Panasonic SBTP100 – страница 3

Инструкция к Акустику Panasonic SBTP100

Anmärkningar

Praktiske oplysninger

Högtalarimpedans och ineffekt

Højttalerens impedans og

belastningsevne

SB-FS100 / SB-PC100 Impedans 6 Ω

SB-FS100 / SB-PC100 Impedans 6 Ω

Ineffekt 100 W (RATED)

Belastningsevne 100 W (RATED)

Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstärkare

vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan.

Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker eller receiver med en

Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden än

udgangseffekt som angivet eller mindre.

vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår på grund

Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet

av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren eller högtalarna

herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning samt at

samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från vägguttaget och kalla

ødelægge højttalerne eller receiveren. Overbelastning kan også med-

på service om utrustningen på något sätt skadas eller om det uppstår

føre brandfare. Hvis dit anlæg tager skade, eller der opstår uventede

oväntade problem under avspelning.

problemer under afspilning, bør du straks slukke ved stikkontakten

og kontakte din forhandler.

Skyddskrets (SB-FS100 / SB-PC100)

Sikringskredsløb (SB-FS100 / SB-PC100)

Dessa enheter är försedda med en skyddskrets som är avsedd att

skydda dem mot alltför hög ineffekt eller onormala signaler. Ingången

Disse højttalere er forsynet med sikringskredsløb, som beskytter en-

avbryts automatiskt om en alltför hög ineffekt avkänns.

hederne mod for høj forstærkereffekt eller unormale signaler. I tilfælde

Om ljudet avbryts...

af overbelastning afbrydes højttaleren automatisk.

1. Sänk volymen på mottagaren (eller förstärkaren).

Hvis lyden afbrydes...

2. Kontrollera ljudkällan och anslutningarna för att upptäcka eventuella

1. Dæmp receiverens (eller forstærkerens) lydstyrke.

problem.

2. Kontrollér lydkilden og tilslutningerne.

Om inget problem föreligger återställs skyddskretsen efter ett par

Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredsløbet højttalerne

minuter.

efter nogle minutter.

Efter att skyddskretsen återställts...

Efter at sikringskredsløbet er genindstillet...

Vrid inte upp volymen på mottagaren alltför högt.

Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for receiverens lydstyrke.

Vid alltför hög ineffekt

Undgå overbelastning

Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta

Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis

deras bruksliv, om du spelar med hög volym under längre

der spilles med høj lydstyrke i længere tid.

perioder.

Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:

Minska volymen i följande fall för att undvika skador:

Ved afpilning forvrænget lyd.

När du spelar ljud med distorsion.

Hvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en plade-

• När högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller grammofon,

spiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler fra en oscil-

brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga signaler från en oscil-

lator, en testdisk eller et elektronisk instrument.

lator, testskiva eller elektroniskt instrument.

• Når lydkvaliteten indstilles.

När du justerar ljudkvaliteten.

Når der tændes og slukkes for forstærkeren.

När du sätter på och stänger av förstärkaren.

Andre forsigtighedsregler

Andra anmärkningar

Hvis der opstår farvefejl på dit TV:

SVENSKADANSK

Om det uppstår färgstörningar på din TV-apparat:

Disse højttalere er konstrueret således, at de kan placeres tæt ved

Högtalarna är konstruerade för att kunna användas nära en TV-ap-

et TV. Dog kan der opstå farveforstyrrelser i TV-billedet i forbindelse

parat, men bilden kan påverkas med vissa TV-apparater och högta-

med nogle TV og højttalerplaceringer.

laruppsättningar.

Hvis dette sker, så sluk for TV’et i ca. 30 minutter.

Stäng av TV-apparaten i ungefär 30 minuter om detta skulle

TV’ets automatiske afmagnetisering bør kunne løse problemet. Hvis

inträffa.

der stadig er farvefejl, så prøv at ytte højttalerne længere bort fra

TV-apparatens avmagnetiseringsfunktion bör åtgärda problemet.

TV’et.

Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten om störningarna

kvarstår.

Den aktive subwoofer (SB-WA101) er ikke magnetisk

afskærmet.

Den aktiva bashögtalaren (SB-WA101) är inte magnetiskt

Anbring den ikke i nærheden af et fjernsyn, en pc’er eller et andet

avskärmad.

apparat, som påvirkes af magnetfelter.

Placera den inte i närheten av TV-apparater, PC eller andra apparater

som påverkas av magnetfält.

Hold magnetiserede genstande væk.

Kort med magnetstriber, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage

Håll magnetiserade föremål på avstånd.

skade, hvis de kommer for tæt på højttalerens magneter. Mekaniske

Magnetkort, bankkort, månadskort osv. kan skadas om de får ligga

ure kan også tage skade.

alltför nära magneterna i högtalare. Klockor kan också påverkas.

Undgå steder som de nedennævnte:

Undvik platser som beskrivs nedan:

Direkte i solen

• Direkt solljus

I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder

Nära värmeelement eller andra källor som genererar värme

Hvor der er høj luftfugtighed

Platser med hög luftfuktighet

Vedligeholdelse

Underhåll

Rengør disse enheder med en tør, blød klud.

Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin til rengøringen.

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra

Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt

enheterna.

læse den vejledning, som følger med kluden.

Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs instruk tionerna

som följde med tygduken ordentligt.

41

RQT8573

RQT8573-12lang.indb 41RQT8573-12lang.indb 41 07/02/2006 18:30:3807/02/2006 18:30:38

Vážený zákazníku

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

Dodávané příslušenství

Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím

Dostarczone wyposażenie

pozorně tento návod.

Прилагаемые

Reprosoustava Reprosoustava

SB-FS100 Čelní, prostorová SB-FS100 X 4

принадлежности

Centrální SB-PC100 X 1

Комплект аксесуарів

SB-CW100

Aktivní subbasová reprosoustava

SB-WA101 X 1

Zkontrolujte si prosím a identi kujte dodávané příslušenství.

Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego

Obsah

wyposażenia.

Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bezpečnostní upozorně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Проверьте и идентифицируйте наличие этих

Umístě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

принадлежностей.

Sestavení a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Перевірте наявність аксесуарів, які постачаються разом із

Sestavení čelních a prostorových reprosoustav (SB-FS100) stojícího typu . . 50

пристроєм, та їх відповідність опису.

Připevněčelních a prostorových reprosoustav (SB-FS100) na zeď . . . . . . . 52

Sestavení centrální reprosoustavy (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Nastavení pro připojení doporučeného zesilovače k aktivnímu subwooferu . . 54

SB-FS100

Zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Obsluha subwooferu (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Kabely reprosoustav (délka: 10 m) .....2

Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Kable głośników (długie: 10 m) ...........2

Údržba přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Шнуры динамиков (длинные: 10 м) ... 2

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Na zadní straně obalu

Кабелі динаміків (довгі: 10 м) .............2

Drogi Kliencie

Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.

Kabely reprosoustav (krátko: 4 m) ......2

Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o

Kable głośników (krótkie: 4 m) ............2

uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

Шнуры динамиков (короткие: 4 м) ..... 2

Кабелі динаміків (короткі: 4 м) ...........2

Zestaw głośnikow Głośnik

SB-FS100 Przedni, surround SB-FS100 X 4

Środkowy SB-PC100 X 1

SB-CW100

Podstavec ............................................4

Głośnik superniskotonowy aktywny SB-WA101 X 1

Podstawa stojaka . ...............................4

Основание стойки ...............................4

Spis treści

Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Базова підставка ................................4

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Šroub podstavce ................................16

Ustawienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Śruba do podstawy stojaka ................16

Składanie i ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Składanie głośników przednich i surround (SB-FS100) na stojakach . . . . . . . 50

Болт для основания стойки .............16

Mocowanie na ścianie głośników przednich i surround (SB-FS100) . . . . . . . . 52

Болт для базової підставки ..............16

Ustawienie głośnika środkowego (SB-PC100). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ustawienia w celu podłączenia zalecanego wzmacniacza do aktywnego

Šestihranný klíč (imbus) .......................1

głośnika superniskotonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Klucz sześciokątny ............................... 1

Podłączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Шестиугольный гаечный ключ ...........1

Obsługa głośnika superniskotonowego (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Шестигранний гайковий ключ ............1

Uwagi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Spodní kryt ...........................................4

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka

Pokrywa dolna ......................................4

Нижняя крышка ...................................4

Уважаемый покупатель

Нижня кришка .....................................4

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.

Чтобы получить оптимальное качество работы системы и обеспечить

Podložka ..............................................8

безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте

Podkładka dystansowa ........................8

эту инструкцию.

Прокладка ...........................................8

Акустическая система

Динамики

Прокладка ...........................................8

Передние, окружающего

Nylonová svorka ...................................4

SB-FS100

SB-FS100 X 4

звучания

Plastikowy zacisk .................................4

Центральный

SB-PC100 X 1

Нейлоновый зажим ............................4

SB-CW100

Активный сабвуфер

SB-WA101 X 1

Нейлоновий затискач .........................4

Содержание

Šroub nylonové svorky .........................4

Прилагаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Śruba do plastikowego zacisku ............4

Mepы тexники бeзoпacнocти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Винты для нейлоновых зажимов ......4

Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Гвинт для нейлонового затискача .....4

Сборка и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Сборка переднего динамика и динамиков окружающего звучания

(SB-FS100) на стойке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

SB-PC100

Крепление на стену переднего динамика и динамиков окружающего

Kabely reprosoustav (krátko: 4 m) ......1

звучания (SB-FS100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Kable głośników (krótkie: 4 m) .............1

Установка центрального динамика (SB-PC100). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Установки для подсоединения рекомендуемого усилителя к активному

Шнуры динамиков (короткие: 4 м) ..... 1

сабвуферу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Кабелі динаміків (короткі: 4 м) ...........1

Подсоединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Управление сабвуфером (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Nožky reprosoustav

Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

.....................................1 arch (4 nožky)

Уxoд. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ČESKY

Podkładki pod głośniki

Texничecкиe xapaктepиcтики . . . . . . . . . . . . . . . . обратная сторона обложки

........................... 1 arkusz (4 podkładki)

Ножки динамиков

Шановний покупець

....................................1 лист (4 ножки)

Дякуємо за придбання цього виробу.

Ніжки для динаміків

Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну роботу, будь ласка,

.....................................1 лист (4 ніжки)

уважно ознайомтеся з цими інструкціями.

Акустична система

Динамік

POLSKI

Передні динаміки, динаміки

SB-WA101

SB-FS100

SB-FS100 X 4

обємного звучання

Центральний динамік

SB-PC100 X 1

ťový přívod ........................................1

SB-CW100

Przewód sieciowy .................................1

Активний сабвуфер

SB-WA101 X 1

Сетевой шнур питания

Зміст

переменного тока ..............................1

ЯЗЫК

Комплект аксесуарів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Кабель живлення змінного струму ....1

РУССКИЙ

Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Розташування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Monofonní propojovací kabel (5 m) .....1

Складання та встановлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Monofoniczny kabel

Складання передніх динаміків та динаміків обємного звучання

podłączeniowy (5 m) ............................1

(SB-FS100) при розташуванні на підставці. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Монофонический

Монтаж передніх динаміків та динаміків обємного звучання на стіні

(SB-FS100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

соединительный шнур (5 м) ............... 1

Встановлення центрального динаміка (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Кабель монофонічного

Налаштування для підключення рекомендованого підсилювача до

підключення (5 м) ...............................1

активного НЧ-динаміка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

УКРАЇНСЬКА

Підєднання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Використання НЧ-динаміка (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Примітки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

42

42

Обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

RQT8573

RQT8573

Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . задній бік обкладинки

RQT8573-12lang.indb 42RQT8573-12lang.indb 42 07/02/2006 18:30:3807/02/2006 18:30:38

ČESKY

POLSKI

43

43

RQT8573

RQT8573

UPOZORNĚNÍ:

OSTRZEŻENIE:

ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU

ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA

ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE,

PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE NALEŻY

NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, NADMĚRNÉ VLHKOSTI,

WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI,

KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT

KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU NIE

UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU

NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY,

NAPŘÍKLAD VÁZY.

TAKICH JAK WAZONY.

POZOR!

UWAGA!

V PŘÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTÍ. PŘED ODEJMUTÍM KRYTU

• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ

NUTNO VYJMOUT VIDLICI SÍŤOVÉHO PŘÍVODU ZE ZÁSUVKY.

LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ

SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU

ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ,

POZOR!

ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW

ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY, NIKDY

WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA

NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚ

PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE,

• NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA

ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY

GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI

V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU

PRZEDMIOTAMI.

ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ

NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO

BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.

OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ŚWIECE.

• NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI,

• POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE

UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.

ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO

NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.

• ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA

URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.

UMIARKOWANYM.

TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM

To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem

KLIMATU.

telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane

jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem

komórkowym.

Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou interferencí,

která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci

dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a

Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu gniazda ściennego, a

mobilním telefonem.

wtyczka zasilania sieciowego powinna być łatwo dostępna na wypadek

wystąpienia trudności.

Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické střídavé sítě a

zásuvka by měla být snadno přístupná pro případ eventuálních

Pomimo, że przełącznik zasilania znajduje się w położeniu „OFF“

problémů.

(wyłączony), urządzenie nie jest całkowicie odcięte od zasilania. Jeżeli

nie będziesz używał urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę

zasilania z gniazdka. Ustaw urządzenie tak, aby można było łatwo

I když je vypínač napájení AC v poloze „OFF“, přístroj není zcela

wyciągnąć wtyczkę zasilania.

odpojen od sítě. Jestliže nebudete jednotku používat delší dobu,

vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Jednotku umístěte tak, aby bylo

možné zástrčku snadno vytáhnout.

-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń

elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)

-Pokud uvidíte tento symbol-

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických

dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych

zařízení (domácnosti)

urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.

dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické

výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń

elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia

lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.

určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v

W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi

některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi

podczas zakupu innego urządzenia.

ekvivalentního nového produktu.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní

zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,

zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na

które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z

životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné

odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki

likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu

można uzyskać u władz lokalnych.

nebo nejbližšího sběrného místa.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

národními předpisy uděleny pokuty.

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem

potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem

prodejce.

uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

RQT8573-12lang.indb 43RQT8573-12lang.indb 43 07/02/2006 18:30:4007/02/2006 18:30:40

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,

ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ НЕБЕЗПЕКИ ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ,

ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ

УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ЧИ УШКОДЖЕННЯ

ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВИРОБУ, УНИКАЙТЕ ПОПАДАННЯ НА ЦЕЙ АПАРАТ ДОЩУ,

ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И

ВОЛОГИ, КАПЕЛЬ АБО БРИЗОК РІДИНИ, А ТАКОЖ НЕ СТАВТЕ

НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ

НА АПАРАТ ПРЕДМЕТИ, ЗАПОВНЕНІ РІДИНОЮ, НАПРИКЛАД,

ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.

ВАЗИ.

Для России

УВАГА!

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ І НЕ РОЗМІЩУЙТЕ ЦЕЙ АПАРАТ У

КНИЖКОВІЙ ШАФІ, ВБУДОВАНИХ МЕБЛЯХ АБО В ІНШОМУ

ОБМЕЖЕНОМУ ПРОСТОРІ. ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ, ЩО АПАРАТ

ДОБРЕ ВЕНТИЛЮЄТЬСЯ. ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ НЕБЕЗПЕКИ

УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ВИНИКНЕННЯ

ПОЖЕЖІ ВНАСЛІДОК ПЕРЕГРІВУ, ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ, ЩО

ЗАВІСКИ ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ МАТЕРІАЛИ НЕ ЗАГОРОДЖУЮТЬ

ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ.

НЕ ЗАГОРОДЖУЙТЕ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ ГАЗЕТАМИ,

СКАТЕРТИНАМИ, ЗАВІСКАМИ ТА ПОДІБНИМИ ПРЕДМЕТАМИ.

НЕ СТАВТЕ ДЖЕРЕЛА ВІДКРИТОГО ПОЛУМЯ, НАПРИКЛАД,

ЗАПАЛЕНІ СВІЧКИ, НА АПАРАТ.

ЛIКВIДУЙТЕ БАТАРЕЙКИ ЕКОЛОГІЧНО ПРИЙНЯТИМ

СПОСОБОМ.

ЦЕЙ АПАРАТ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У

ПОМІРНИХ КЛІМАТИЧНИХ УМОВАХ.

Цей виріб може приймати радіоперешкоди, що створюються

мобільними телефонами під час їх використання. Якщо такі

перешкоди є помітними, будь ласка, збiльшiть відстань між виробом

та мобільним телефоном.

Штепсельну розетку потрiбно встановити біля обладнання та

забезпечити легкий доступ до неї, або штепсельна вилка чи

електричний зєднувач повинні бути готовими до використання.

Незважаючи на те, що вимикач живлення змiнного струму

знаходиться в положенні “OFF” (вимкнено), апарат не повністю

відключений від мережі живлення. Вийміть штепсельну вилку з

електричної розетки, якщо Ви не збираєтесь використовувати

апарат протягом тривалого періоду часу. Розташуйте апарат таким

чином, щоб мати можливість легко виймати штепсельну вилку.

-За наявності цього знаку-

Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в

Європейський Союз

Даний символ дійсний тільки на території Європейського

Союзу.

При потребі утилізації даного виробу зверніться до

місцевого керівництва або дилера щодо правильного

методу її здійснення.

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

44

44

RQT8573

RQT8573

BZ

0

2

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

• HE СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ

ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ

ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ

ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА

ИЗЗА ПЕРЕГРЕВА.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА

ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ

ПРЕДМЕТАМИ.

НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО

ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.

ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В

КЛИМАТЕ CРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные

переносными телефонами. Если такие помехи являются

очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и

переносным телефоном.

Сетевая вилка должна быть расположена вблизи оборудования и

быть легко достижима, а сетевая вилка или переходник прибора

должны оставаться быстро доступными.

Хотя переключатель питания переменного тока находится в

положении “OFF” (выкл.), аппарат отсоединен от электрической

сети не полностью. Удалите штекер из электрической сетевой

розетки, если Вы не будете использовать аппарат в течение

длительного времени. Разместите аппарат так, чтобы штекер

можно было легко удалить.

-Если Вы увидите такой символ-

Информация по обращению с отходами для стран, не

входящих в Европейский Союз

Действие этого символа распространяется только на

Европейский Союз.

Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте

в местных органах власти или у дилера, как следует

поступать с отходами такого типа.

RQT8573-12lang.indb 44RQT8573-12lang.indb 44 07/02/2006 18:30:4007/02/2006 18:30:40

POLSKI

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

45

45

RQT8573

RQT8573

Пример маркировки:

1A

Элементы кода: 3-ий символгод изготовления

(1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …);

4-ый символмесяц изготовления

(A–январь, B–февраль, …,

L–декабрь)

Расположение

маркировки: Задняя, нижняя или боковая панель

устройства

Для России

Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5

Федерального Закона РФО защите прав потребителей

срок службы изделия равен 7 годам с даты

производства при условии, что изделие используется

в строгом соответствии с настоящей инструкцией

по зксплуатации и применимыми техническими

стандартами.”

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.

1006 Кадома, Осака, Япония

Сделано в Малайзии

„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na

Приклад маркіровки: 1A

sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu

głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu

Елементи коду: 3-ій символрік виготовлення

programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są za-

(1–2001 р., 2–2002 р., 3–2003 р., ...);

liczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu

4-ий символмісяць виготовлення

zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,

(A–січень, B–лютий, ..., L–грудень)

opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych

części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,

Розташування

słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“

маркіровки: Задня, нижня або бокова панель

пристрою

Встановлений виробником термін служби (придатності)

цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за

умови, що виріб використовується у суворій

відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та

технічних стандартів, що застосовуються до цього

виробу.

Мацушiта Електрик Індастріал Ко., Лтд.

1006 Кадома, Осака, Японія

Вироблено в Малайзії

RQT8573-12lang.indb 45RQT8573-12lang.indb 45 07/02/2006 18:30:4107/02/2006 18:30:41

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Ustawianie urządzenia

Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od bezpośredniego

nasłonecznienia, wysokiej temperatury, dużej wilgotności i nadmi-

ernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia

obudowy i/lub innych części i przez to skrócić czas prawidłowego

działania urządzenia.

Napięcie zasilające

Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia. Może to

przeciążyć urządzenie i spowodować pożar.

Nie używaj jako źródła zasilania prądu stałego. Starannie upewnij

się, jakie parametry ma napięcie sieci, zwłaszcza na statku lub w in-

nym miejscu, gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego.

Obchodzenie się z przewodem

sieciowym

Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może

być uszkodzony. Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu siecio-

wego może być przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego.

Nie rozciągaj, nie zginaj i nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na

przewodzie.

Przy wyłączaniu urządzenia z sieci uchwyć wtyczkę. Nie

ciągnij za przewód, ponieważ może to doprowadzić do porażenia

elektrycznego.

Nigdy nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękami, ponieważ może to

doprowadzić do niebezpiecznego porażenia elektrycznego.

Ciała obce

Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty wpadły do

urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie elektryczne

lub uszkodzenie urządzenia.

W żadnym wypadku nie dopuszczaj do dostania się płynów do

wnętrza urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie elek-

tryczne lub uszkodzenie urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, natychmiast

wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się z punktem sprzedaży.

Nie rozpylaj w pobliżu urządzenia środków owadobójczych.

Zawierają one substancje łatwopalne, które skierowane w kierunku

pracującego urządzenia, mogą zapalić się.

Serwis

Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli

dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub

wystąpi jakikolwiek problem nie uwzględniony w tej instrukcji, wyłącz

urządzenie z sieci i skontaktuj się natychmiast z punktem sprzedaży lub

z autoryzowanym punktem serwisowym. Może dojść do poważnego

ČESKY

porażenia elektrycznego lub uszkodzenia urządzenia, jeśli urządzenie

będzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez niewykwali-

kowane osoby.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz

je z sieci. Wydłuży to czas jego poprawnej pracy.

POLSKI

Wkładanie przewodu siecio-

wego

Nawet gdy przewód jest włożony

dokładnie, czołowa część złącza

może wystawać tak, jak poka-

zano na rysunku.

Jest to zależne od rodzaju wtyc-

zki i nie powoduje komplikacji w

korzystaniu z urządzenia.

46

RQT8573

Connector

Approx. 6 mm

Appliance inlet

Bezpečnostní upozorně

Umístění přístroje

Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno

vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před

nadměrným vlhkem, prachem a přílišnými vibracemi. Toto prostředí

by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo další komponenty, které by

mohly zkrátit životnost celého zařízení.

Napě

Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může

vést k přetížení přístroje a být příčinou požáru.

Pro napájení přístroje nikdy nepoužívejte stejnosměrnou sít’.

Pečlivě prověřte po přemístění přístroje na lod’ nebo jine nové místo,

zda není napájecí elektrická sít’ stejnosměrná.

Ochrana síťového přívodu

Přesvědčte se, že je sít’ový přívod řádně zasunut do zásuvky, a že

není poškozen. Nedokonalé připojení a poškození přívodu může být

příčinou požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Za přívod netahejte,

neohýbejte jej a nepokládejte na něj těžké předměty.

Při vytahování ze zásuvky vždy pevně uchopte vidlici přívodu.

Tahání za přívod může být příčinou úrazu elektrickým proudem.

Nedotýkejte se přívodu mokrýma rukama. Může to být příčinou

úrazu elektrickým proudem.

Cizí předměty

Zabraňte vniknutí kovových předmětů dovnitř přístroje. Může se

to stát příčinou úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce.

Zabraňte vniknutí kapaliny do přístroje. Může se to stát příčinou

úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce. Pokud k tomu

již došlo, okamžitě přístroj odpojte od sítě a obrat’te se na odborný

servis.

Na přístroj nebo v jeho blízkosti nerozprašujte žádné insekticidy.

Obsahují hořlavý plyn, který by ve styku s přístrojem mohl

vzplanout.

Servis

Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. Pokud přestane hrát

nebo přestanou svítit indikátory nebo se začne vyvíjet kouř, nebo se

vyskytne jiný problém, který není popsán v tomto návodu, odpojte

sít’ový přívod a obrat’te se na autorizovaný odborný servis. Pokud se

pokusíte sami o opravu, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo

dalšímu poškození přístroje. Proto nenechávejte přístroj rozebírat,

upravovat nebo opravovat nekvali kovanou osobou.

Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, jeho životnost se

prodlouží, jestliže jej odpojíte od sítě.

Zasunutí sít’ové nástrčky

U některých typů nástrček se

může stát, že přední část

nástrčky poněkud vyčnívá,

přestože byla řádně zasunuta

do sít’ové přívodky na přístroji.

Situace je znázorněna na

obrázku.

Není to však na závadu a přístroj

můžete bez problémů takto

používat.

Connector

Approx. 6 mm

Appliance inlet

ť

ová nástrčka

Wtyk przewodu

Přibližné 6 mm

sieciowego

Zásuvka přístroje

Około 6 mm

Gniazdo zasilania

sieciowego w urządzeniu

RQT8573-12lang.indb 46RQT8573-12lang.indb 46 07/02/2006 18:30:4107/02/2006 18:30:41

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

47

RQT8573

Застережні заходи

Розташування

Розташовуйте пристрій на рівній поверхні, подалі від прямих

сонячних променів, джерел високої температури, вологості та

надмірної вібрації. Ці фактори можуть пошкодити корпус та інші

компоненти пристрою і скоротити строк його служби.

Напруга

Не використовуйте джерела живлення високої напруги. Це

може призвести до перенапруги пристрою та викликати пожежу.

Не використовуйте джерела живлення постійного струму.

Уважно перевірте джерело живлення перед тим, як

встановлювати пристрій на борту судна або в будь-якому іншому

місці, де використовується постійний струм.

Захист кабелю живлення змінного струму

Перевірте, щоб кабель живлення змінного струму було не

пошкоджено та правильно підєднано. Поганий контакт або

пошкодження шнура може призвести до пожежі або ураження

електричним струмом. Не смикайте, не згинайте кабель та не

ставте на нього важкі предмети.

Щоб витягнути кабель з розетки, візьміться міцно за штепсельну

вилку та потягніть її. Смикання кабелю живлення змінного струму

може призвести до ураження електричним струмом.

Не доторкайтесь до штепсельної вилки вологими руками. Це

може призвести до ураження електричним струмом.

Сторонні предмети

Не допускайте потрапляння металевих предметів всередину

пристрою. Це може призвести до ураження електричним струмом

або несправної роботи пристрою.

Не допускайте проникнення рідини всередину пристрою. Це

може призвести до ураження електричним струмом або несправної

роботи пристрою. Якщо це трапилось, негайно відєднайте

пристрій від мережі живлення та зверніться до магазину, в якому

Ви його придбали.

Не розпилюйте засоби від комах на пристрій або всередину.

Такі засоби містять легкозаймисті гази, що можуть спалахнути при

потраплянні у пристрій.

Обслуговування

Не намагайтеся відремонтувати пристрій власноруч. Якщо

звук стає переривчастим, не спрацьовують світлові індикатори,

зявляється дим або виникає будь-яка інша проблема, яка не

згадується в цих інструкціях, відєднайте шнур живлення постійного

струму від настінної розетки та зверніться до магазину, в якому

Ви придбали цей пристрій, або до авторизованого сервісного

центру. Наслідками ремонту, розбирання та переладнання

пристрою некваліфікованими спеціалістами може стати ураження

електричним струмом або пошкодження пристрою.

Щоб подовжити строк служби пристрою, відєднуйте його

від мережі живлення, коли він не використовується протягом

тривалого часу.

Вставляння електричного

зєднувача

Навіть якщо електричний

з єднувач вставлено

ідеально, залежно від типу

гнізда, що використовується,

його передня частина може

видаватися вперед, як

показано на малюнку.

Втім це не заважає роботі

пристрою.

Connector

Approx. 6 mm

Appliance inlet

Mepы тexники бeзoпacнocти

Paзмeщeниe

Уcтaнoвитe aппapaт нa poвнoй пoвepxнocти тaк, чтoбы oнa нe

пoдвepгaлacь вoздeйcтвию пpямыx coлнeчныx лyчeй, выcoкиx

тeмпepaтyp, выcoкoй влaжнocти и чpeзмepным вибpaциям.

B пpoтивнoм cлyчae мoгyт пoвpeдитьcя кopпyc или дpyгиe

кoмпoнeнты, и вcлeдcтвиe этoгo cpoк cлyжбы oбopyдoвaния

coкpaтитcя.

Haпpяжeниe

He иcпoльзyйтe иcтoчники тoкa c выcoким нaпpяжeниeм.

Moжeт вoзникнyть пepeгpyзкa cиcтeмы, кoтopaя пoвлeчeт зa coбoй

пoжap.

He иcпoльзyйтe иcтoчникoв пocтoяннoгo тoкa. Тщaтeльнo

пpoвepьтe иcтoчник тoкa пepeд ycтaнoвкoй aппapaтa нa cyднe

или в дpyгoм мecтe, гдe иcпoльзyeтcя пocтoянный тoк.

Зaщитa ceтeвoгo шнypa

Убeдитecь в тoм, чтo ceтeвoй шнyp пpaвильнo пoдcoeдинeн

и нe пoвpeждeн. Плoxoe пoдcoeдинeниe и пoвpeждeниe шнypa

мoгyт вызвaть пoжap или элeктpичecкий шoк. He тянитe зa шнyp,

нe изгибaйтe eгo и нe cтaвьтe нa кaбeль тяжeлыx пpeдмeтoв.

Aккypaтнo дepжитe шнyp пpи eгo oтcoeдинeнии вo избeжaниe

пoлyчeния элeктpичecкoгo шoкa.

He пpикacaйтecь к кaбeлю мoкpыми pyкaми вo избeжaниe

пoлyчeния элeктpичecкoгo шoкa.

Пocтopoнниe пpeдмeты

He пoзвoляйтe мeтaлличecким пpeдмeтaм пoпaдaть внyтpь

aппapaтa. Этo мoжeт вызвaть пoжap или пoлoмкy.

He пoзвoляйтe жидкocти пoпaдaть внyтpь aппapaтa. Этo

мoжeт вызвaть yдap тoкoм или пoлoмкy. Пpи пoпaдaнии жидкocти

внyтpь aппapaтa нeмeдлeннo oтключитe питaниe и cвяжитecь c

дилepoм.

He pacпыляйтe инceктeциды нa пoвepxнocть или внyтpи

aппapaтa. Oни coдepжaт лeгкo вocплaмeняющиecя гaзы, кoтopыe

мoгyт зaгopeтьcя пpи пoпaдaнии внyтpь aппapaтa.

Oбcлyживaниe

He пытaйтecь ycтpaнять пoлoмки caмocтoятeльнo. B cлyчae

ecли oтcyтcтвyeт звyк, нe гopят индикaтopы, пoявляeтcя дым или

вoзникaют кaкиe-либo дpyгиe нeиcпpaвнocти, нe yпoмянyтыe в

инcтpyкции, cвяжитecь c дилepoм или cepвиcным цeнтpoм. Ecли

чeлoвeк, нe oблaдaющий cooтвeтcтвyющeй квaлификaциeй, бyдeт

paзбиpaть, пepeдeлывaть или peмoнтиpoвaть aппapaт, oн мoжeт

вызвaть пoлoмкy или пoлyчить элeктpичecкий шoк.

Bы мoжeтe пpoдлить cpoк cлyжбы oбopyдoвaния, ecли

бyдeтe oтключaть eгo oт питaния пpи длитeльнoм пepepывe в

экcплyaтaции.

Уcтaнoвкa coeдинитeля в

гнeздo

Даже если соединитель

полностью вставлен в гнездо,

то в зависимости от типа

гнезда часть соединителя

может выступать как это

показано на рисунке.

Однако это не вызывает никаких

проблем с использованием

устройства.

Connector

Approx. 6 mm

Appliance inlet

Сoединитель

Зєднувач

Приблиз. 6 мм

Гнездо для кабеля

Прибл. 6 мм

Електричне гніздо

пристрою

RQT8573-12lang.indb 47RQT8573-12lang.indb 47 07/02/2006 18:30:4207/02/2006 18:30:42

Umístě

Ustawienie

Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v

Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone w

přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou

przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza. Kąty na rysunku

přibližné.

podane są w przybliżeniu.

Čelní reprosoustava (A levý, B pravý: SB-FS100)

Głośniki przednie (A lewy, B prawy: SB-FS100)

• Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru.

• Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora.

Centrální reprosoustava (C: SB-PC100)

Głośnik środkowy (C: SB-PC100)

• Umístěte nad nebo pod střed televizoru na polici nebo do podstavce

• Ustaw nad lub pod środkiem telewizora, na półce lub stojaku lub

televizoru a nebo na stěnu. Umístění přímo na televizor může

przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na telewizorze może

způsobit deformaci obrazu.

spowodować zniekształcenia obrazu.

Prostorová reprosoustava (D levý, E pravý: SB-FS100)

Głośniki surround (D lewy, E prawy: SB-FS100)

• Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo

• Ustaw głośniki surround z boku lub nieco z tyłu w stosunku do pozycji

poslechu.

słuchacza.

Aktivní subbasová reprosoustava (F: SB-WA101)

Głośnik superniskotonowy aktywny (F: SB-WA101)

• Umístěte minimálně 5 cm od zdi, protože je na zadní straně umístěn

Ustaw go co najmniej 5 cm od ściany, ponieważ posiada on z tyłu

bass re exový výstup.

system odbicia basów.

V závislosti na poloze reprosoustavy se bude měnit nízkokmitočtová

• W zależności od ustawienia głośnika, charakterystyki w zakresie

charakteristika. Při umístění do rohu místnosti se odpovídanícím

niskich częstotliwości mogą siężnić. W przypadku ustawienia w

způsobem zvýší hlasitost.

rogu pokoju głośność może odpowiednio wzrosnąć.

Tento reproduktor Subwoofer nezavěšujte na stěnu ani na strop.

Nie mocuj głośnika superniskotonowego do ściany ani su tu.

Umístění reprosoustav může ovlivnit basy a zvukové pole. Vezměte

Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ na odtwarzanie

v úvahu následující body.

dźwięków niskich i pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe

wskazówki.

Umístěte na plochou vodorovnou a stabilní podložku.

• Ustaw na płaskich, równych i pewnych powierzchniach.

Použijte podložky apod. pro zábranu kývání.

Aby zapobiec kołysaniu, użyj podkładek dystansowych itp.

• Umístění reprosoustav příliš blízko ke stěnám a do rohů může

• Ustawienie głośników zbyt blisko ścian lub rogów może spowodować

způsobit příliš výrazné basy.

nadmierne wzmocnienie basów.

• Přikryjte stěny a okna silným závěsem.

• Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.

Čistějšího zvuku lze dosáhnout natočením čelních reprosoustav

• Można korzystać z czystszego dźwięku poprzez pochylenie

směrem k místu poslechu.

głośników przednich w kierunku słuchacza.

Na subwoofer nic neumisujte.

• Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.

ı Instalace jedné nebo více zadních prostorových reprosoustav

ČESKY

ı Ustawianie jednego lub więcej tylnych głośników surround G

G (nejsou přiloženy)

(nie dołączone)

• Prostorové reprosoustavy (

D

levá,

E

pravá: SB-FS100)

• Głośniki surround (

D

lewy,

E

prawy: SB-FS100)

Instalujte tyto reprosoustavy po levé a pravé straně místa posle-

Ustaw te głośniki po lewej i prawej stronie słuchacza.

chu.

• Tylny głośnik(i) surround (

G

: SB-PC70A) (nie dołączony)

Zadní prostorová reprosoustava(y) (

G

: SB-PC70A) (neni

Jeden głośnik: Ustaw głośnik bezpośrednio za słuchaczem, około

přiložena)

POLSKI

jednego metra nad podłogą.

V připadě instalace jedné reprosoustavy ji umístěte přímo za místem

W przypadku ustawiania dwóch głośników: Ustaw głośniki pod kątem

poslechu asi jeden metr nad podlahou.

30° z tyłu słuchacza, około jednego metra nad podłogą.

Při instalaci dvou reprosoustav je umístěte v úhlu 30° za místem

poslechu asi jeden metr nad podlahou.

48

RQT8573

RQT8573-12lang.indb 48RQT8573-12lang.indb 48 07/02/2006 18:30:4207/02/2006 18:30:42

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

49

RQT8573

Расположение

Розташування

Передні динаміки, центральний та динаміки обємного звучання

Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего

необхідно розташовувати приблизно на однаковій відстані від

звучания должны быть расположены на приблизительно

місця прослуховування. Кути вказані на діаграмі приблизно.

одинаковом расстоянии от позиции прослушивания. Углы на

Передні динаміки (A лівий, B правий: SB-FS100)

диаграмме являются приблизительными.

Розташуйте передні динаміки по обидва боки телевізора.

Передний динамик (A Левый, B Правый: SB-FS100)

Центральний динамік (C: SB-PC100)

Поместите передние динамики с любой стороны от

Розташуйте зверху або нижче центральної частини телевізора

телевизора.

на полиці чи підставці, або закріпіть на стіні. Розташування

Центральный динамик (C: SB-PC100)

динаміка безпосередньо на корпусі телевізора може призвести

Поместите сверху или снизу центра телевизора на полку

до погіршення якості зображення.

или подставку, или прикрепите к стене. Изображение может

Динаміки обємного звучання (D лівий, E правий: SB-FS100)

Розташуйте динаміки обємного звучання збоку або трохи позаду

искажаться, если динамик расположен непосредственно на

місця прослуховування.

телевизоре.

Активний сабвуфер (F: SB-WA101)

Динамик окружающего звучания (D Левый, E Правый: SB-

Встановіть цей динамік принаймні на відстані 5 см від стіни, тому

FS100)

що на його задній поверхні розташований отвір відбиття низьких

Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного

частот.

Залежно від розташування динаміка, характеристики частот

позади позиции прослушивания.

низького діапазону будуть різними. При розташуванні у куті

Активный сабвуфер (F: SB-WA101)

кімнати рівень гучності зросте відповідно.

Поместите на расстоянии по крайней мере 5 см от стены, так

как он имеет сзади басоотражающий порт.

Не закріплюйте НЧ-динамік на стінах або на стелі.

В зависимости от расположения динамика низкочастотные

характеристики будут отличаться. При расположении в углу

Розташування динаміків може вплинути на якість передачі низьких

комнаты громкость соответственно возрастет.

частот та на зону розповсюдження звуку. Необхідно враховувати

наступні моменти.

Не прикрепляйте этот (этот) сабвуфер на стены или потолок.

Розташовуйте динаміки на рівній стійкій поверхні.

Використовуйте прокладки або інші подібні засоби для

запобігання розгойдуванню динаміків.

То, как Вы установите Ваши динамики, может оказывать влияние

Розташування динаміків занадто близько до стін та кутів може

на бас и звуковое поле. Обратите внимание на следующие

призвести до появи надмірно великих низьких частот.

пункты.

Закрийте стіни та вікна за допомогою товстої завіски.

Располагайте динамики на плоской ровной и устойчивой

Чистіше звучання можна отримати, якщо спрямувати передні

поверхности.

динаміки безпосередньо на місце прослуховування.

Используйте прокладки или подобные принадлежности для

Забороняється встановлювати будь-які предмети на верхню

предохранения динамиков от качания.

поверхню НЧ-динаміка.

Расположение динамиков слишком близко к полу, стенам и углам

может привести к чрезмерному басу.

ı

Встановлення одного чи кількох задніх динаміків обємного

Закройте стены и окна толстыми занавесками.

звучання

G

(не входять до комплекту)

Вы можете наслаждаться более чистым звуком, расположив

Динаміки обємного звучання (

D

лівий,

E

правий: SB-FS100)

передние динамики прямо перед позицией прослушивания.

Встановіть ці динаміки ліворуч та праворуч від місця

Не кладите ничего сверху сабвуфера.

прослуховування.

Задні динаміки обємного звучання (

G

: SB-PC70A) (не входять

ı Установка одного или нескольких задних динамиков

до комплекту)

окружающего звучания G (не прилагаются)

Один динамік: Встановіть динамік безпосередньо позаду місця

прослуховування, на висоті приблизно один метр від підлоги.

Динамики окружающего звучания (

D

левый,

E

правый: SB-

При встановленні двох динаміків: Встановіть два динаміки на

FS100)

30° позаду від місця прослуховування, на висоті приблизно один

Установите эти динамики с правой и левой стороны от позиции

метр від підлоги.

прослушивания.

Задний(е) динамика(и) окружающего звучания (

G

: SB-PC70A)

(не прилагаются)

Для одного динамика: Установите динамик непосредственно

сзади позиции прослушивания, приблизительно на один метр

выше от пола.

При установке двух динамиков: Установите динамики под углом

30° сзади от позиции прослушивания, приблизительно на один

метр выше от пола.

RQT8573-12lang.indb 49RQT8573-12lang.indb 49 07/02/2006 18:30:4307/02/2006 18:30:43

Sestavení a instalace

Składanie i ustawianie

Sestavení čelních a prostorových

Składanie głośników przednich i

reprosoustav (SB-FS100) stojícího typu

surround (SB-FS100) na stojakach

Neaplikujte přílišnou sílu na síťku čelní strany reprosoustavy. Čelní

Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu głośnika. Nie można

ťku nelze odejmout.

zdjąć siatki przedniej.

Sestavovací práce lze dobře provést, když si vložíte vystélky z balení

• Składanie można wykonać stabilnie, jeżeli podłoży się znajdujące

pod reprosoustavu. Položte reprosoustavu síťkou dolů.

się w opakowaniu poduszki pod głośnik. Ułóż głośnik siatką w dół.

Ç Použité vystélky

Ç Używane poduszki

a Dvě levé vystélky (horní a dolní) reprosoustav

a Dwie lewe poduszki (górna i dolna) głośników

b Jedna vystélka podstavce (levá nebo pravá anebo horní a

b Jedna poduszka podstawy stojaka (lewa lub prawa lub górna i

dolní)

dolna)

c Reprosoustavy

c Głośniki

Î Nastavení vystélek

Î Sposób układania poduszek

d Levá vystélka reprosoustavy

d Lewe poduszki głośnika

e Vystélka podstavce

e Poduszka podstawy stojaka

Nezapomeňte rozprostřít např. deku na podlahu, abyste předešli

Koniecznie rozłóż na podłodze np. koc, aby chronić ją przed usz-

poškození.

kodzeniem.

Po každém provedeném kroku pevně dotáhněte šrouby. Utáhněte

• Po każdej czynności zakręć mocno śruby.

upevňovací šroub podstavce a šroub pro nastavení výšky pomocí

Zakręć śruby mocujące podstawę stojaka i śruby regulacji wysokości

přiloženého šestihranného klíče f.

przy pomocy dołączonego klucza sześciokątnego f.

1. Instalujte podstavec (přiložen) na

1. Zamocuj podstawę stojaka (dołączona) do

głośnika.

reprosoustavu.

1 Załóż podstawę stojaka na stojak głośnika.

1 Nasaďte podstavec na podstavu reprosoustavy.

2 Zamocuj podstawę stojaka przy pomocy czterech śrub

2 Instalujte podstavec pomocí čtyřech upevňovacích šroubů

mocujących podstawę stojaka (dołączone).

(přiloženy).

• Zakręcaj śruby na przemian, a na koniec zakręć je mocno.

• Střídavě utahujte šrouby a nakonec je pevně dotáhněte.

2. Ustal wysokość głośnika i zakręć dwie śruby

2. Určete výšku reprosoustavy a utáhněte oba

regulacji wysokości.

šrouby pro nastavení výšky.

Wysokość każdego głośnika jest ustawiona w fabryce na MIN.

Firemně je výška každé reprosoustavy nastavena na MIN.

Ustaw wysokość w sposób pokazany na powyższym rysunku.

Nastavte výšku tak, jak je ukázáno na obrázku výše.

1 Ustaw wysokość.

1 Nastavte výšku.

Poluzuj dwie śruby regulacji wysokości g i przesuń podstawę

Povolte oba šrouby pro nastavení výšky g a posuňte pod-

stojaka.

stavec.

Można uzyskać lepsze efekty dźwiękowe, jeżeli ustawi się wysokość

Lepšího efektu lze např. dosáhnout nastavením výšky repro-

głośnika zgodnie z wysokością np. telewizora plazmowego.

soustav na stejnou úroveň jako je plazmový televizor.

Zakres regulacji wysokości: 1 183 mm (MIN) - 1 428 mm

Rozsah nastavení výšky: 1 183 mm (MIN) – 1 428 mm (MAX)

(MAX)

h

Výška

h

Wysokość

2 Střídavě utahujte šrouby pro nastavení výšky g a nakonec je

ČESKY

2 Zakręcaj śruby regulacji wysokości g na przemian, a na koniec

pevně dotáhněte.

zakręć je mocno.

3. Připojte kabel reprosoustavy (přiložen) ke

3. Podłącz kabel głośnika (dołączony) do złączy

konektorům i.

i.

Dbejte na připojení pouze kladného (měď) vodiče j ke kladnému

Koniecznie podłącz dodatni (miedziany) przewód j do dodatniego

(+) konektoru a záporného (stříbro) vodiče k k zápornému (–)

(+) złącza i ujemny (srebrny) przewód k do ujemnego (–) złącza.

konektoru.

POLSKI

• Kabel głośnika (krótki, 4 m): Dla głośnika przedniego

Kabel reprosoustavy (krátký, 4 m): pro čelní reprosoustavu

Kabel głośnika (długi, 10 m): Dla głośnika surround

Kabel reprosoustavy (dlouhý, 10 m): pro prostorovou repro-

Obróć nakrętkę motylkową, aby ją poluzować, aż widać będzie

soustavu

otwór w złączu, a następnie włóż przewód od góry złącza i

Povolte matici až je vidět otvor v konektoru, poté vsuňte vodič

zakręć ponownie nakrętkę motylkową.

z horní strany konektoru a opět matici utáhněte.

• Przed włożeniem przewodu zegnij go lekko. l

Než budete konec vodiče vsunovat, lehce jej ohněte. l

• Zakręć nakrętkę motylkową, kiedy przewód wystaje z otworu w

• Utáhněte matici, když vodič projde otvorem v konektoru.

złączu.

Nikdy nezkratujte kladný (+) a záporný (–) vodič repro-

Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) przewodów

soustavy.

głośnikowych.

4. Připevněte kabel na dolní stranu podstavce.

4. Przymocuj kabel do spodu podstawy stojaka.

Ï Připevnění stabilizačního lanka

Ï Mocowanie kabla stabilizującego

Příklad

m Nylonová svorka n Šroub nylonové svorky

Przykład

m Plastikowy zacisk n

Śruba do plastikowego zacisku

o Vodič (není přiloženo) p Kroužek (není přiložen)

o Kabel (nie dołączony) p Pierścień (nie dołączony)

q Vrut (není přiložen)

q Wkręt (nie dołączony)

50

Zašroubujte vrut q do silné a tvrdé části zdi.

Wkręć wkręt do drewna q w grubą i twardą część ściany.

RQT8573

Zeď musí být schopna unést přes 45 kg.

Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 45 kg.

RQT8573-12lang.indb 50RQT8573-12lang.indb 50 07/02/2006 18:30:4307/02/2006 18:30:43

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

51

RQT8573

Сборка и установка

Складання та встановлення

Сборка переднего динамика и динамиков

Складання передніх динаміків та динаміків обємного

окружающего звучания (SB-FS100) на стойке

звучання (SB-FS100) при розташуванні на підставці

Не прилагайте чрезмерную силу к сетке на передней поверхности

Не докладайте зусилля для знімання решітки на передній панелі

блока динамика. Вы не можете удалить переднюю сетку.

динаміка. Передня решітка з динаміків не знімається.

Вы можете выполнять работу по сборке более устойчиво,

Ви можете виконувати складання, поклавши прокладки з

поместив под динамики упаковочный материал из коробки.

пакувальної коробки під динамік. Покладіть динамік решіткою

Поместите динамик стороной с сеткой, обращенной вниз.

донизу.

Ç Использованный упаковочный материал

Ç Пакувальні прокладки

a Два левых куска упаковочного материала (верхний и

a Дві ліві прокладки (верхня та нижня) для динаміків

нижний) для блоков динамиков

b Одна прокладка для базової підставки (ліва чи права, або

b Один кусок упаковочного материала (левый или правый или

верхня чи нижня)

верхний и нижний) для основания стойки

c Динаміки

c Блоки динамиков

Î Встановлення прокладок

Î Метод установки упаковочного материала

d Ліві прокладки для динаміка

d Левые куски упаковочного материала для блока динамика

e Прокладка для базової підставки

e Кусок упаковочного материала для основания стойки

Обовязково розстеліть тканину, наприклад, на підлозі для

Обязательно постелите ткань, например, на пол, чтобы защитить

захисту від пошкодження.

его от повреждения.

Після виконання кожної операції міцно затягніть болти.

После каждой операции надежно завинчивайте винты.

Затягніть монтажні болти базової підставки та болти регулювання

Завинтите крепежные винты для основания стойки и винты для

висоти, використовуючи шестигранний гайковий ключ f, який

регулировки высоты, используя прилагаемый шестиугольный

входить до комплекту.

гаечный ключ f.

1. Встановіть базову підставку (входить до комплекту)

1. Установите основание стойки (прилагается) на блок

на корпус динаміка.

динамика.

1

Прилаштуйте базову підставку до корпуса динаміка.

1 Совместите основание стойки и стойку блока динамика.

2

Встановіть базову підставку, використовуючи чотири монтажні

2 Установите основание стойки, используя четыре

болти для кріплення базової підставки (входять до комплекту).

крепежных винта для основания стойки (прилагаются).

Один за одним повністю затягніть болти.

Завинтите поочередно винты, а затем сильно завинтите их.

2. Визначте висоту динаміка та затягніть два болти

2. Определите высоту динамика и завинтите два болта

для регулювання висоти.

для регулировки высоты.

Висота кожного динаміка на заводі-виробнику встановлена

Высота каждого динамика установлена на заводе на

значение MIN (минимум).

у положення MIN.

Подрегулируйте высоту как показано на рисунке вверху.

Відрегулюйте висоту згідно з малюнком, наведеним вище.

1 Подрегулируйте высоту.

1 Відрегулюйте висоту.

Ослабьте два болта для регулировки высоты g и

Послабте два болти регулювання висоти g та зсуньте

переместите основание стойки.

базову підставку.

Вы можете достичь лучшего эффекта, регулируя высоту динамика

Краще звучання можна отримати, якщо відрегулювати висоту

для соответствия, например, высоте плазменного телевизора.

динаміка згідно з висотою, наприклад, плазмового телевізора.

Диапазон регулировки высоты: 1183 мм (MIN) (минимум)

Діапазон регулювання висоти: 1183 мм (MIN) - 1428 мм (MAX)

- 1428 мм (MAX) (максимум)

h

Висота

h

Высота

2 Один за одним повністю затягніть болти регулювання

2 Завинтите поочередно винты для регулировки высоты

висоти g.

g, а затем сильно завинтите их.

3. Підключіть кабель динаміка (входить до комплекту)

3. Подсоедините шнур динамиков (прилагается) к

до гнізд

i.

разъемам

i.

Перевірте підключення плюсового дроту (мідний) j до гнізда

Обязательно подсоединяйте положительные (медно-

з позначкою (+) та мінусового дроту (срібний)

k

до гнізда з

красные) провода j только к положительным (+) разъемам,

позначкою (–).

а отрицательные (серебряные) провода k только к

Кабель динаміка (короткий, 4 м): Для підключення переднього

отрицательным (–) разъемам.

динаміка

Шнур динамика (короткий, 4 м): Для переднего динамика

Кабель динаміка (довгий, 10 м): Для підключення динаміка

Шнур динамика (длинный, 10 м): Для динамика окружающего

обємного звучання

звучания

Повертайте гайку у напрямку послаблення, доки отвір

Поверните гайку с накаткой в направлении ослабления до тех пор,

у гнізді не стане видимим, після чого вставте дріт з

пока не станет видимым отверстие на разъеме, а затем вставьте

верхнього боку гнізда та знову закрутіть гайку.

провод сверху разъема и снова завинтите гайку с накаткой.

Перш ніж вставляти дріт, трохи зігніть його. l

Перед вставлением немного согните конец провода. l

Закрутіть гайку після того, як дріт зявиться з отвору в гнізді.

Завинтите гайку с накаткой, когда провод выступает из

отверстия разъема.

Ніколи не закорочуйте плюсовий (+) та мінусовий (–) дроти

динаміка.

Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные (–)

4. Закріпіть кабель у нижній частині базової підставки.

провода динамиков.

4. Зафиксируйте провод внизу основания стойки.

Ï Підключення дроту кріплення

Ï Прикрепление стабилизирующего провода

Приклад

m

Нейлоновий затискач

n

Гвинт для нейлонового затискача

o

Дріт (до комплекту не

p

Кільце (до комплекту не входить)

Пример

m Нейлоновый зажим n

Винт для нейлонового зажима

входить)

o

Провод (не прилагается)

p Кольцо (не прилагается)

q

Гвинт (до комплекту

не входить)

q Шуруп (не прилагается)

Вкрутіть q шуруп у товсту та міцну частину стіни.

Завинтите шуруп q в толстую и твердую часть стены.

Поверхня повинна витримувати більше 45 кг.

Поверхность должна выдерживать свыше 45 кг.

RQT8573-12lang.indb 51RQT8573-12lang.indb 51 07/02/2006 18:30:4407/02/2006 18:30:44

Sestavení a instalace

Składanie i ustawianie

Připevněčelních a prostorových

Mocowanie na ścianie głośników

reprosoustav (SB-FS100) na zeď

przednich i surround (SB-FS100)

• Neaplikujte přílišnou sílu na čelní síťku reprosoustav. Síťku nelze

Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu głośnika. Nie można

odejmout.

zdjąć siatki przedniej.

Sestavovací práce lze dobře provést, když si vložíte vystélky z

• Składanie można wykonać stabilnie, jeżeli podłoży się znajdujące

balení pod reprosoustavu. Položte reprosoustavu síťkou dolů.

się w opakowaniu poduszki pod każdy głośnik. Ułóż głośnik siatką

( str 50)

w dół. ( strona 50)

Nezapomeňte rozprostřít např. deku na podlahu, abyste předešli

Koniecznie rozłóż na podłodze np. koc, aby chronić ją przed usz-

poškození.

kodzeniem.

Po každém provedeném kroku pevně dotáhněte šrouby.

• Po każdej czynności zakręć mocno śruby.

Vložte šrouby pro nastavení výšky pomocí přiloženého šestihranného

Zakręć śruby regulacji wysokości przy pomocy dołączonego klucza

klíče f.

sześciokątnego f.

• Pokládejte odejmuté části opatrně stranou.

• Uważaj, aby nie zgubić części, które wyjmujesz.

1. Připojte kabel reprosoustavy (přiložen) ke

1. Podłącz kabel głośnika (dołączony) do złączy

konektorům i.

i.

Viz krok 3 na str. 50.

Zapoznaj się z krokiem 3 na stronie 50.

Kabel reprosoustavy (krátký, 4 m): pro čelní reprosoustavu

• Kabel głośnika (krótki, 4 m): Dla głośnika przedniego

Kabel reprosoustavy (dlouhý, 10 m): pro prostorovou

Kabel głośnika (długi, 10 m): Dla głośnika surround

reprosoustavu

2. Zdejmij górną i dolną pokrywę z tyłu głośnika i

2. Sejměte horní a dolní kryt ze zadní strany

wyjmij dwie śruby stopera r z dolnej pokrywy.

reprosoustavy a odšroubujte dva pojistné šrouby

Nie wyjmuj śrub stopera w żadnym innym przypadku niż

r od dolního krytu.

mocowanie głośnika na ścianie. Śruby te określają minimalną

• Kromě případu kdy zavěšujete reprosoustavy na stěnu, nikdy

wysokość głośnika.

neodnímejte tyto pojistné šrouby. Tato pojistka určuje minimální

výšku reprosoustavy.

3. Załóż stojak na głośnik i zamocuj go.

3. Nasaďte podstavu na reprosoustavu a upevněte

1 Poluzuj dwie śruby regulacji wysokości g.

ji ve správné pozici.

2 Wciśnij stojak w tylną dolną część głośnika.

1 Povolte oba šrouby pro nastavení výšky g.

3 Zakręć dwie śruby regulacji wysokości g.

2 Zatlačte podstavu na zadní stranu dolní části reprosoustavy.

• Zakręcaj śruby na przemian, a na koniec zakręć je mocno.

3 Utáhněte oba šrouby pro nastavení výšky g.

• Střídavě utahujte šrouby a nakonec je pevně dotáhněte.

4. Załóż dolną pokrywę (dołączona) na dolny koniec

głośnika.

4. Nasaďte dolní kryt (přiložen) na dolní stranu re-

1 Wyprowadź kabel z boku dolnej pokrywy, a następnie załóż

ČESKY

prosoustavy.

dolną pokrywę.

1 Vyveďte kabel ze strany dolního krytu a poté dolní kryt

2 Załóż dolną pokrywę na głośnik.

nasaďte.

2 Nasaďte dolní kryt na reprosoustavu.

5. Załóż podkładki dystansowe (dołączone) i zamon-

tuj głośnik na ścianie.

5. Instalujte podložky (přiloženy) a zavěšte repro-

soustavu na stěnu.

• Załóż podkładki dystansowe w dwóch punktach pod pokrywą w

POLSKI

Instalujte podle obrázku podložky na obě místa pod krytem.

sposób pokazang na rysunku.

s V této poloze může reprosoustava spadnout.

s Gdy śruby są w takim położeniu, głośnik może spaść.

t Upravte reprosoustavu bezpečně do této polohy.

t Zamocuj głośnik pewnie w tym położeniu.

q Vrut (není přiložen)

q Wkręt (nie dołączony)

Zašroubujte vrut q do silné a tvrdé části zdi.

Wkręć wkręt do drewna q w grubą i twardą część ściany.

Zeď musí být schopna unést přes 25 kg.

Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 25 kg.

Úprava systému reprosoustav zavěšeného na zdi na

stojící typ

Składanie zestawu głośników do montowania na ścianie

1 Vraťte reprosoustavy do stavu, ve kterém jste je zakoupili

do używania na stojakach

tak, že provedete opačný postup k postupu, který je uveden

1 Przywróć głośnik do stanu w jakim był, kiedy go kupiłeś,

výše.

wykonując czynności odwrotne do powyższych.

Vložte pojistné šrouby r z kroku 2 výše do otvorů v

• Włóż śruby stopera r z kroku 2 powyżej do otworów w

reprosoustavě.

głośniku.

2 Sestavte reprosoustavu jako stojící typ. ( str. 50)

2 Złóż głośnik jak do używania na stojaku. ( strona 50)

52

RQT8573

RQT8573-12lang.indb 52RQT8573-12lang.indb 52 07/02/2006 18:30:4507/02/2006 18:30:45

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

53

RQT8573

Сборка и установка

Складання та встановлення

Крепление на стену переднего динамика и

Монтаж передніх динаміків та динаміків

динамиков окружающего звучания (SB-FS100)

обємного звучання на стіні (SB-FS100)

Не прилагайте чрезмерную силу к сетке на передней поверхности

Не докладайте зусилля для знімання решітки на передній панелі

блока динамика. Вы не можете удалить переднюю сетку.

динаміка. Передня решітка з динаміків не знімається.

Вы можете выполнять работу по сборке более устойчиво,

Ви можете виконувати складання, поклавши прокладки з

поместив под каждый динамик упаковочный материал из

пакувальної коробки під кожен динамік. Покладіть динамік

коробки. Поместите динамик стороной с сеткой, обращенной

решіткою донизу. ( сторінка 51)

Обовязково розстеліть тканину, наприклад, на підлозі для

вниз. ( стр. 51)

захисту від пошкодження.

Обязательно постелите ткань, например, на пол, чтобы защитить

Після виконання кожної операції міцно затягніть болти.

его от повреждения.

Вставте болти регулювання висоти за допомогою шестигранного

После каждой операции надежно завинчивайте винты.

гайкового ключа f, що входить до комплекту.

Вставьте винты для регулировки высоты с помощью прилагаемого

Обережно відкладіть зняті деталі убік.

шестиугольного гаечного ключа f.

Храните удаленные части в надежном месте.

1. Підключіть кабель динаміка (входить до

комплекту) до гнізд i.

1. Подсоедините шнур динамиков (прилагается)

Зверніться до кроку 3 на сторінці 51.

к разъемам i.

Кабель динаміка (короткий, 4 м): Для підключення переднього

Обратитесь к пункту 3 на стр. 51.

динаміка

Шнур динамика (короткий, 4 м): Для переднего динамика

Кабель динаміка (довгий, 10 м): Для підключення динаміка

Шнур динамика (длинный, 10 м): Для динамика окружающего

обємного звучання

звучания

2. Зніміть верхню та нижню кришки з задньої

2. Удалите верхнюю и нижнюю крышки с задней

поверхні корпуса динаміка та видаліть два

стороны блока динамика, и удалите два

стопорні болти r з нижньої кришки.

Крім необхідності монтажу динаміка на стіні, не видаляйте

стопорных винта r с нижней крышки.

стопорні болти - завдяки їм встановлюється мінімальна висота

В отличие от крепления динамика на стену не удаляйте

динаміка.

стопорные винты. Этот стопор определяет минимальную

высоту блока динамика.

3. Прилаштуйте підставку до корпуса динаміка та

закріпіть її.

3. Поместите стойку на блок динамика и закрепите

1 Послабте два болти регулювання висоти g.

ее на месте.

2 Вставте підставку на задній поверхні нижньої частини

1 Ослабьте два винта для регулировки высоты g.

корпуса динаміка, натиснувши на неї.

2 Нажмите стойку с задней стороны нижней части блока

3 Закрутіть два болти регулювання висоти g.

динамика.

Один за одним повністю затягніть болти.

3 Завинтите два винта для регулировки высоты g.

Завинтите поочередно винты, а затем сильно завинтите их.

4. Прилаштуйте нижню кришку (входить до

комплекту) до нижньої частини корпуса

4. Совместите нижнюю крышку (прилагается) и

динаміка.

нижний конец блока динамика.

1 Витягніть шнур зі сторони нижньої кришки та потім

1 Вытащите шнур со стороны нижней крышки, а затем

встановіть саму кришку.

вставьте нижнюю крышку.

2 Прилаштуйте нижню кришку до корпуса динаміка.

2 Совместите основание стойки и блок динамика.

5. Використайте прокладки ( входять до комплекту)

5. Поместите прокладки (прилагаются) и закрепите

та закріпіть динамік на стіні.

динамик на стене.

Встановіть прокладки у двох місцях нижче кришки, як

зображено на малюнку.

Поместите прокладки в два места под крышкой.

s У цьому положенні динамік може впасти.

s В этом положении динамик может упасть.

t Належним чином закріпіть динамік у цьому положенні.

t Надежно совместите динамик, затем винты в этом

q Гвинт (до комплекту не входить)

положении.

Вкрутіть q гвинт у товсту та міцну частину стіни.

q Шуруп (не прилагается)

Поверхня повинна витримувати більше 25 кг.

Завинтите шуруп q в толстую и твердую часть стены.

Складання настінної системи динаміків для

Поверхность должна выдерживать свыше 25 кг.

встановлення на підставці.

1 Поверніть динамік у те положення, в якому він був

Сборка крепящейся на стену системы динамиков на

придбаний, виконавши наведені вище процедури у

стойке

зворотному порядку.

1 Верните динамик в состояние, в котором Вы купили

Вставте стопорні болти r, що були використані у кроці 2, у

его, выполнив процедуру, противоположную

отвори на корпусі динаміка.

вышеописанной.

2 Зберіть динамік для встановлення на підставці.

В вышеописанном пункте 2 вставьте стопорные винты r в

( сторінка 51)

отверстия в блоке динамика.

2 Соберите динамик на стойке. ( стр 51)

RQT8573-12lang.indb 53RQT8573-12lang.indb 53 07/02/2006 18:30:4607/02/2006 18:30:46

Sestavení a instalace

Składanie i ustawianie

Sestavení centrální reprosoustavy

Ustawienie głośnika środkowego

(SB-PC100)

(SB-PC100)

Neaplikujte přílišnou sílu na síťku čelní strany reprosoustavy. Čelní

• Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu głośnika. Nie można

ťku nelze odejmout.

zdjąć siatki przedniej.

Když s reprosoustavami pracujete, položte je na plochý povrch

• Podczas wykonywania czynności nad głośnikami ułóż je na płaskiej

pokrytý měkkou tkaninou.

powierzchni wyścielonej miękką tkaniną.

• Pevně utáhněte šrouby.

• Dokręć mocno śruby.

Å Připojte kabel reprosoustavy (přiložen) ke konektorům

i

.

Å

Podłącz kabel głośnika (dołączony) do złączy i.

Dbejte na připojení pouze kladného (měď) vodiče j ke kladnému

Koniecznie podłącz dodatni (miedziany) przewód j do dodatniego (+)

(+) konektoru a záporného (stříbro) vodiče k k zápornému (–)

złącza i ujemny (srebrny) przewód k do ujemnego (–) złącza.

konektoru.

Naciśnij dźwignię, aż widać będzie otwór w złączu, a następnie

włóż przewód przed zwolnieniem dźwigni.

Stiskněte pérovou páčku, abyste otevřeli vstup pro vodič, poté

vsuňte vodič a pérovou páčku uvolněte.

Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) przewodów

głośnikowych.

Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) vodiče reprosoustav.

ı

Připevnění gumových nožek při umístění reprosoustavy

ı

Mocowanie gumowych podkładek w przypadku

na zem

ustawiania na powierzchni

Przymocuj gumowe podkładki do podstawy głośnika, aby zapobiec

Přilepte gumové nožky na základnu reprosoustavy, abyste zabránili

przesuwaniu lub przewróceniu na skutek drgań.

vibracím, které způsobují pohyb nebo spadnutí reproduktoru.

Ç

Připevnění na zeď

Ç

Mocowanie do ściany

Přilepte gumové nožky na zadní stěnu reprosoustavy.

Przymocuj cztery gumowe podkładki z tyłu głośnika.

q Šroub (není přiložen)

q Wkręt (nie dołączony)

Zašroubujte vrut q do silné a tvrdé části zdi.

Wkręć wkręt do drewna q w grubą i twardą część ściany.

Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 10 kg.

Zeď musí být schopna unést přes 10 kg.

Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub su cie w inny sposób niż

Neumisť ujte tuto reprosoustavu na zeď nebo strop jinak, než je zde

tutajpodane.

popsáno.

Ustawienia w celu podłączenia zalecanego wzmacniacza

do aktywnego głośnika superniskotonowego

Nastavení pro připojení doporučeného zesilovače k

W przypadku używania naszego odbiornika sterującego AV SA-

ČESKY

aktivnímu subwooferu

Při použití našeho SA-XR57 AV řídícího receiveru (není

XR57 (nie dołączony)

přiložen)

Najpierw wykonaj następujące ustawienia.

Nejprve proveďte následující nastavení.

• Zapoznaj się z rozdziałem “Ustawienia wzmacniacza” w instruk-

• Obraťte se na kapitolu “Nastavení zesilovače” v návodu k

cji obsługi odbiornika sterującego AV SA-XR57.

obsluze SA-XR57 AV řídícího receiveru.

Ustawianie głośnika (YES/NO) i jego rozmiaru

Nastavení reprosoustavy (YES/NO) (ano/ne) a její velikosti

Ustawiany głośnik

Pozycja ustawień

POLSKI

Reprosoustavy pro

Položky k nastavení

SUBW (superniskotonowy)

YES (podłączony)

nastavení

SUBW (subwoofer)

YES (připojeno)

LR (przedni)

SMALL (mały)

LR (čelní)

SMALL (malá)

C (środkowy)

SMALL (mały)

C (centrální)

SMALL (malá)

S (surround)

SMALL (mały)

S (prostorová)

SMALL (malá)

SB (tylny surround)

NONE (nie podłączony)

SB (zadní prostorová)

NONE (není připojeno)

1-SPK (kiedy podłączony jest jeden)

1-SPK (když je připojena jedna)

2-SPK (když jsou připojeny dvě)

2-SPK (kiedy podłączone są dwa)

• Když připojujete jednu zadní prostorovou reprosoustavu

W przypadku podłączania jednego tylnego głośnika surround

Připojte ji k “Left” (levému) konektoru zadní prostorové

Podłącz go do złącza “Left” tylnego głośnika surround we

reprosoustavy na zesilovači.

wzmacniaczu.

• Když připojujete dvě zadní prostorové reprosoustavy

W przypadku podłączania dwóch tylnych głośników surround

Připojte je k “Left” (levým) a “Right” (pravým) konektorům zadní

Podłącz je do złączy “Left” i “Right” tylnego głośnika surround

prostorové reprosoustavy na zesilovači.

we wzmacniaczu.

Nastavení ltru pro dolní rozsah

Ustawianie ltra dolnego zakresu

Volba kmitočtu: 100 (Kmitočty o hodnotě 100 Hz a nižší jsou

Wybór częstotliwości: 100 (Częstotliwości do 100 Hz są

reprodukovány přes subwoofer.)

wyprowadzane do głośnika superniskotonowego.)

54

RQT8573

RQT8573-12lang.indb 54RQT8573-12lang.indb 54 07/02/2006 18:30:4707/02/2006 18:30:47

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

55

RQT8573

270 mm

Сборка и установка

Складання та встановлення

Установка центрального динамика

Встановлення центрального динаміка

(SB-PC100)

(SB-PC100)

Не прилагайте чрезмерную силу к сетке на передней поверхности

Не докладайте зусилля для знімання решітки на передній панелі

блока динамика. Вы не можете удалить переднюю сетку.

динаміка. Передня решітка з динаміків не знімається.

При работе с динамиками положите их на ровную поверхность

Покладіть динаміки на рівну поверхню, накриту мякою тканиною,

на мягкую ткань.

під час роботи з ними.

Завинчивайте винты крепко.

Належним чином затягніть болти.

Å

Подсоедините шнур динамиков (прилагается) к

разъемам

i

.

Å

Підключіть кабель динаміка (входить до комплекту) до гнізд

i

.

Обязательно подсоединяйте положительные (медно-красные)

Перевірте підключення плюсового дроту (мідний) j до гнізда

провода j только к положительным (+) разъемам, а отрицательные

з позначкою (+) та мінусового дроту (срібний) k до гнізда з

(серебряные) провода k только к отрицательным (–) разъемам.

позначкою (–).

Нажмите пружинный рычаг, чтобы открыть гнездо для

Натисніть пружний важіль для відкриття отвору в гнізді, потім

провода, затем вставьте шнур перед тем высвободить

вставте кабель та відпустіть важіль.

пружинный рычаг.

Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные

Ніколи не закорочуйте плюсовий (+) та мінусовий (-) дроти

(–) провода динамиков.

динаміка.

ı

Прикрепление резиновых ножек при размещении на

ı

Кріплення гумових ніжок при встановленні на

поверхности

Прикрепите резиновые ножки к основанию динамика, чтобы

поверхні

предотвратить вибрацию, которая может привести к передвижению

Прикріпіть гумові ніжки до базової підставки динаміка для

или падению динамика.

запобігання переміщенню або падінню динаміка при вібрації.

Ç

Прикрепление к стене

Прикрепите четыре резиновые ножки к задней панели

Ç

Закріплення на стіні

динамика.

Прикріпіть гумові ніжки до задньої панелі динаміка.

q Винт (не прилагается)

q Гвинт (до комплекту не входить)

Ввинтите q шуруп в толстую и твердую часть стены.

Вкрутіть q гвинт у товсту та міцну частину стіни.

Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 10 кг.

Поверхня повинна витримувати більше 10 кг.

Не прикрепляйте этот динамик к стене или к потолку используя

Не закріплюйте цей динамік на стінах або на стелі, використовуючи

методы, отличающиеся от описанных здесь.

інші способи, які не описані у цьому розділі.

Установки для подсоединения рекомендуемого

Налаштування для підключення рекомендованого

усилителя к активному сабвуферу

підсилювача до активного НЧ-динаміка

При использовании Вашего аудио-видео управляющего

При використанні приймача SA-XR57 AV (не входить до

приемника SA-XR57 (не прилагается)

комплекту)

Сначала выполните следующие установки.

Насамперед виконайте наступні налаштування.

Обращайтесь к разделуУстановка усилителяв инструкции

Зверніться до розділуНалаштування підсилювача

по эксплуатации для аудио-видео управляющего приемника

інструкції з експлуатації приймача SA-XR57 AV.

SA-XR57.

Налаштування динаміка (YES/NO) та його розмір

Установка динамика (YES/NO) и его размер

Динамік, що

Елемент налаштування

Динамик, подлежащий

Пункт установки

налаштовується

SUBW (сабвуфер)

YES (Подсоединен)

SUBW (НЧ-динамік)

YES (Підключено)

LR (Передний)

SMALL

LR (Передній)

SMALL

C (Центральный)

SMALL

C (Центральний)

SMALL

S (Окружающего звучания)

SMALL

S (Динамік обємного звучання)

SMALL

SB (Задний окружающего

NONE (Не подсоединен)

SB (Задній динамік обємного

NONE (Не підключено)

звучания)

1-SPK (Когда один подсоединен)

звучання)

1-SPK (Коли підключено один)

2-SPK (Когда два подсоединены)

2-SPK (Коли підключено два)

При подсоединении одного заднего динамика окружающего

Підключення одного заднього динаміка обємного

динамика

звучання

Подсоедините его к заднему разъему окружающего

Приєднайте його до гнізда для підключення заднього

звучания “Left” на усилителе.

динаміка обємного звучання “Left” на панелі підсилювача.

При подсоединении двух задних динамиков окружающего

Підключення двох задніх динаміків обємного звучання

звучания

Приєднайте їх до гнізд для підключення задніх динаміків

Подсоедините их к задним разъемам окружающего звучания

обємного звучання “Left” та “Right” на панелі підсилювача.

“Left” и “Right” на усилителе.

Налаштування фільтра нижчого діапазону

Установка фильтра нижних регистров

Вибір частоти: 100 (Частоти від 100 Гц та нижче є

Частота выбора: 100 (Частоты 100 Гц и ниже выводятся

вихідними для НЧ-динаміка).

на сабвуфер.)

RQT8573-12lang.indb 55RQT8573-12lang.indb 55 07/02/2006 18:30:4807/02/2006 18:30:48

FRONT A FRONT B

CENTER SURROUND

SURROUND BACK

RL RL RLRL

LF HF

BI-WIRE

IN

TV/STB

SPEAKERS (4 16 ½)

YPB PR YYPB PR PB PR

TV MONITOR OUT

DVDRECORDERIN TV/STBIN

AC IN

IN OUT

COMPONENT VIDEO

TV/STB

SUBWOOFER

Zapojení

Podłączenia

Připojte k přijímači nebo zesilovači A se 6- impedancí pro čelní,

Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza A o impedancji 6- dla

centrální a prostorové reprosoustavy a s pinovou koncovkou pro

głośników przednich, środkowego i surround oraz do wyjściowego

aktivní subwoofer. Reprosoustavy nelze připojit k jinému vybavení,

złącza wielostykowego dla aktywnego głośnika superniskotonowego.

než je tento zesilovač.

Głośników nie można podłączyć do żadnego innego urządzenia niż

Před zapojením

niniejszy wzmacniacz.

Vypněte ostatní zařízení.

Przed podłączeniem

Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a

Wyłącz pozostałe urządzenia.

vodičů.

Nie podłączaj przewodu sieciowego, aż wszystkie inne kable i

przewody będą podłączone.

Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy

Głośniki przednie, środkowy i surround

Připojte čelní A, B a centrální C reprosoustavy pomocí 4 metrových

kabelů B, prostorové reprosoustavy D, E pomocí 10 metrových

kabelů C a zadní prostorovou reprosoustavu G (není přiložena).

Podłącz głośniki przednie A, B i środkowy C przy pomocy kabli 4-me-

Zajistěte připojení pouze kladných (měď) vodičů ke kladným (+)

trowych B, a głośniki surround D, E przy pomocy kabli 10-metrowych

koncovkám a záporných (stříbro) vodičů k záporným (–)

C, jak również tylny głośnik surround G (nie dołączony).

koncovkám.

Uważaj, abyś podłączył wyłącznie dodatnie (miedziane) przewody

do dodatnich (+) złączy i ujemne (srebrne) przewody do ujemnych

Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) vodiče reprosoustav.

(–) złączy.

Subwoofer

Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) przewodów

głośnikowych.

1. Připojte pomocí přiloženého monofonního propojo-

vacího kabelu D výstupní koncovce pro subwoofer u

Głośnik superniskotonowy

přijímače nebo zesilovače.

2. Připojte přístroj pomocí síťového přívodu E k síti F.

1. Podłącz przy pomocy dołączonego monofonicznego

Přiložený síťový přívod je pro použití pouze s tímto přístrojem.

kabla podłączeniowego

D

do złącza wyjściowego

Nepoužívejte jej s jiným přístrojem.

odbiornika lub wzmacniacza w głośniku supernis-

Poznámka

kotonowym.

Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely repro-

2. Podłącz przewód sieciowy E do gniazdka F.

soustavy. Toto může způsobit zkrat.

Dołączony przewód sieciowy jest przeznaczony tylko dla

• Při přemísť ování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat

provázkem, atd.

niniejszego urządzenia.

Nie używaj go dla innych urządzeń.

ČESKY

Ochranné obvody (SB-WA101)

Uwaga

Tyto obvody chrání přístroj před poškozením v případech, kdy se

používá na výjimečně teplých místech nebo pokud je v přístroji

• Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone. Może to

interně detekován nenormální stav. V takových se může výstup

doprowadzić do zwarcia.

automaticky přerušit.

Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż

Vynulování ochranných obvodů může trvat zhruba hodinu.

sznurkiem itp.

Během přehrávání se přeruší zvuk ...

POLSKI

Obwód zabezpieczający (SB-WA101)

1. Snižte hlasitost u přijímače nebo zesilovače.

Obwód ten chroni urządzenie przed uszkodzeniem, jeżeli

2. Stiskněte [POWER] a přístroj vypněte.

używane jest ono w miejscu o wysokiej temperaturze lub zosta-

3. Zkontrolujte teplotu a zapojení, zda se nevyskytly problémy.

nie wewnątrz wykryta nieprawidłowość. W takich przypadkach

4. Odstraňte příčinu zjištěných problémů. Stiskněte [POWER]

może zostać automatycznie przerwane wysyłanie sygnału do

a přístroj zapněte.

wyjścia.

Přístroj stále nefunguje správně ...

Resetowanie obwodu zabezpieczającego może potrwać mniej

więcej godzinę.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a porad’te se s prodejcem.

Jeżeli podczas odtwarzania dźwięk zostanie przerwany ...

1. Zmniejsz poziom głośności sygnału z odbiornika bądź wzmac-

niacza.

2. Naciśnij przycisk [POWER], aby wyłączyć urządzenie.

3. Skontroluj temperaturę i połączenia pod kątem ewentualnych

nieprawidłowości.

4. Usuń przyczynę wykrytych problemów. Naciśnij przycisk

[POWER], aby włączyć urządzenie.

Jeżeli urządzenie dalej nie działa prawidłowo ...

56

Wyciągnij wtyczkę i skontaktuj się ze sprzedawcą.

RQT8573

RQT8573-12lang.indb 56RQT8573-12lang.indb 56 07/02/2006 18:30:4807/02/2006 18:30:48

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

57

RQT8573

FRONT A FRONT B

CENTER SURROUND

SURROUND BACK

RL RL RLRL

LF HF

BI-WIRE

IN

TV/STB

SPEAKERS (4 16 ½)

YPB PR YYPB PR PB PR

TV MONITOR OUT

DVDRECORDERIN TV/STBIN

AC IN

IN OUT

COMPONENT VIDEO

TV/STB

SUBWOOFER

Подсоединения

Підєднання

Подсоедините передние динамики, центральный динамик и

Приєднайте до приймача або підсилювача A з імпедансом 6 Ом

динамики окружающего звучания к приемнику или усилителю

для передніх, центрального та динаміків обємного звучання,

A с импедансом 6 Ом, а активный сабвуфер к штырьковому

а також до вихідного гнізда штиркового типу для активного

выходному разъему. Вы не можете подсоединить эти динамики ни

НЧ-динаміка. Забороняється підключення динаміків до іншого

к какому оборудованию, отличающемуся от этого усилителя.

обладнання, крім цього підсилювача.

Перед подсоединением

Перед підєднанням

Выключите другое оборудование.

Вимкніть інше обладнання.

Не подсоединяйте сетевой шнур питания переменного тока до

Не приєднуйте кабель джерела змінного струму, доки усі інші

подсоединения всех остальных кабелей и шнуров.

кабелі та шнури не будуть підключені.

Передние динамики, центральный динамик и

Передні динаміки, центральний та

динамики окружающего звучания

динаміки обємного звучання

Подсоедините передние динамики A, B и центральный динамик

Приєднайте передні A, B та центральний динаміки C за допомогою

C с помощью 4-метровых кабелей B, а динамики окружающего

чотирьохметрових кабелів B, а також динаміки обємного звучання

звучания D, E с помощью 10-метровых кабелей C, и задний

D, E за допомогою десятиметрових кабелів C та задній динамік

динамик окружающего звучания G (не прилагаются).

обємного звучання G (не входять до комплекту).

Обязательно подсоединяйте положительные (медно-красные)

Перевірте підключення плюсових дротів (мідні) до гнізд з позначкою

провода только к положительным (+) разъемам, а отрицательные

(+) та мінусових дротів (срібні) до гнізд з позначкою (–).

(серебряные) провода только к отрицательным (–) разъемам.

Ніколи не закорочуйте плюсовий (+) та мінусовий (–) дроти

Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные

динаміка.

(–) провода динамиков.

НЧ-динамік

Сабвуфер

1. Приєднайте за допомогою кабелю монофонічного

1. Подсоедините с помощью прилагаемого

підключення D, який входить до комплекту,

монофонического соединительного кабеля D к

до вихідного гнізда НЧ-динаміка приймача або

выходному разъему сабвуфера приемника или

усилителя.

підсилювача.

2. Приєднайте кабель джерела змінного струму E до

2. Подсоедините сетевой шнур питания переменного

побутової розетки F.

тока E к бытовой розетке F.

Викорисовуйте кабель джерела живлення змінного струму, який

Прилагаемый сетевой шнур питания переменного тока

входить до комплекту, тільки з цим пристроєм.

предназначен для использования только с этим аппаратом.

Не используйте его с другим оборудованием.

Примітка

Забороняється пересувати динамік з підключеними кабелями.

Примечание

Це може спричинити коротке замикання.

Не передвигайте динамики во время, когда прикреплены шнуры

При переміщенні кабелів динаміка обовязково звяжіть їх

динамиков. Это может вызвать короткое замыкание.

мотузкою або чимось подібним.

Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и

т.д., когда перемещаете шнуры динамиков.

Захисна схема (SB-WA101)

Ця схема запобігає пошкодженню пристрою, якщо він

Защитный контур (SB-WA101)

використовується у місці з підвищеною температурою або якщо

Этот контур предотвращает повреждение, если аппарат

используется в чрезвычайно горячем месте, или если

всередині пристрою виявляється щось ненормальне. У подібних

внутри аппарата обнаружена какая-то ненормальность.

випадках вихідний сигнал може бути перервано автоматично.

В таких случаях выходной сигнал может автоматически

Для відновлення нормальної роботи захисної схеми може

прерваться.

знадобитися приблизно одна година.

Для восстановления защитного контурa может потребоваться

Якщо звук стає переривчастим під час відтворення

приблизительно один час.

1. Зменште рівень гучності приймача або підсилювача.

Если звук прерывается во время воспроизведения...

1. Уменьшите уровень громкости на приемнике или

2. Натисніть кнопку [POWER], щоб вимкнути пристрій.

усилителе.

3. Перевірте температуру або якість з´єднань.

2. Нажмите кнопку [POWER], чтобы выключить аппарат.

4. Усуньте причину виявлених неполадок. Натисніть кнопку

3. Проверьте температуру и соединения относительно

[POWER], щоб увімкнути пристрій.

наличия проблем.

Якщо апарат все ще не працює належним чином...

4. Устраните причины всех выявленных проблем. Нажмите

Відєднайте мережну вилку та зверніться до магазину, в якому

кнопку [POWER], чтобы включить аппарат.

Если аппарат все еще функционирует неправильно...

було придбано пристрій.

Отсоедините сетевую вилку и проконсультируйтесь с Вашим

дилером.

RQT8573-12lang.indb 57RQT8573-12lang.indb 57 07/02/2006 18:30:4907/02/2006 18:30:49

Obsluha subwooferu

Obsługa głośnika supernis-

(SB-WA101)

kotonowego (SB-WA101)

Aktivní subwoofer reprodukuje monofonně zvuky velice nízkých

Aktywny głośnik superniskotonowy odtwarza dźwięk bardzo niskich

kmitočtů při využití faktu, že lidské ucho nerozlišuje směry v oblasti

częstotliwości monofonicznie, korzystając z faktu, że ludzkie ucho nie

nízkých kmitočtů.

wyczuwa kierunku dochodzenia dźwięku dla niskich częstotliwości.

Nízké kmitočty můžete zdůraznit kombinnací aktivního subwooferu

Można podkreślić niskie częstotliwości łącząc aktywny głośnik super-

se systémem reprosoustav.

niskotonowy z zestawem głośnikowym.

1. Nastavte [POWER] “ ON”.

1. Ustaw [POWER] na “ ON”.

Indikátor se rozsvítí zeleně.

Wskaźnik zapali się na zielono.

2. Odtwórz dźwięk w odbiorniku lub wzmacniaczu

2. Spusťte zvuk z přjímače nebo zesilovače A a

A i ustaw głośność na odpowiednim poziomie.

nastavte vhodnou úroveň hlasitosti.

Ze szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi danego urządzenia.

Podrobnosti o obsluze dalšího vybavení najdete v příslušných

Nie reguluj basów, bo może to spowodować zniekształcenia.

návodech k obsluze.

Jeżeli regulator głośności we wzmacniaczu zostanie pozostawiony w

Nenastavujte basy, protože může dojít ke zkreslení.

minimalnym położeniu lub ze wzmacniacza nie będzie wyprowadzany

Pokud je ovládání hlasitosti na zesilovači ponecháno na minimu

żaden sygnał przez ponad 8 minut, aktywny głośnik superniskotonowy

nebo není ze zesilovače po dobu 8 minut dodán žádný signál,

przełączy się automatycznie w stan gotowości, a lampka zasilania

aktivní subwoofer se automaticky přepne do pohotovostního

zapali się na czerwono. Jeżeli zwiększysz głośność we wzmacniaczu

režimu a barva indikátoru se změní na červenou. Pokud zvýšíte

lub jakiś sygnał zostanie wprowadzony ze wzmacniacza do głośnika

hlasitost na zesilovači nebo je ze zesilovače dodán do subwooferu

superniskotonowego, głośnik superniskotonowy przełączy się au-

signál, subwoofer se automaticky přepne do provozního režimu

tomatycznie w tryb pracy, a lampka zasilania zapali się na zielono.

a barva indikátoru se změní na zelenou.

Należy jednak zwrócić uwagę, że głośnik superniskotonowy może

czasem nie przełączać się w tryb gotowości na skutek zakłóceń

Vezměte však v úvahu, že se někdy subwoofer nemusí přepnout

emitowanych przez wzmacniacz, do którego jest podłączony.

do pohotovostního režimu z důvodu šumu, který je přenášen z

3. Ustaw [LOW PASS FILTER].

připojeného zesilovače.

Patrz “Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie LOW PASS

3. Nastavte [LOW PASS FILTER].

FILTER” G.

• Viz “Kmitočtová odezva při nastavování dolní propustě

Podczas ustawiania zakresu częstotliwości głośnika supernis-

(LOW PASS FILTER)” G.

kotonowego w odbiorniku lub wzmacniaczu ustaw [LOW PASS

Když nastavujete kmitočtový rozsah subwooferu pomocí Vašeho

FILTER] na 200 Hz.

receiveru nebo zesilovače, nastavte [LOW PASS FILTER] na

4. Ustaw [VOLUME] na odpowiednim poziomie.

200 Hz.

• Zwiększ stopniowo głośność od położenia minimalnego i ustaw ją

w miejscu, gdzie dźwięk z głośnika superniskotonowego będzie

4. Nastavte [VOLUME] na vhodnou úroveň.

zrównoważony z dźwiękiem głośników przednich i nie będzie

• Postupně zesilte hlasitost z minima na úroveň, kde je výstup ze

zniekształceń w zakresie niskich częstotliwości.

subwooferu v rovnováze s čelními reprosoustavami a zároveň

Zapoznaj się z rozdziałem “Zmiana poziomu zgodnie z

nedochází k žádnému zkreslení v oblasti nízkých kmitočtů.

ustawieniem regulatora głośności” H.

ČESKY

• Viz “Změna úrovně podle nastavení ovladače hlasitosti” H.

5. Odtwórz dowolny dźwięk, a następnie ustaw

[PHASE] na “ NORMAL” lub “ REVERSE”,

5. Spusťte přehrávání a poté nastavte [PHASE] na

aby dźwięk był naturalny.

NORMAL” nebo “ REVERSE” tak, aby zvuk

Głośnik superniskotonowy i pozostałe znoszą się wzajemnie (dając

zněl normálně.

nienaturalny, stłumiony dźwięk), jeżeli faza nie jest prawidłowa.

Pokud je fáze nesprávná, bude se subwoofer rušit s ostatními

POLSKI

Kiedy chcesz odtwarzać 2-kanałową muzykę stereofoniczną

reprosoustavami (což způsobí neobvyklý utlumený zvuk).

Sygnał wyjściowy w zakresie niskich częstotliwości może czasem

Když chcete reprodukovat 2 kanálovou stereo hudbu

być zbyt silny w zależności od ustawień wzmacniacza i aktywnego

Výstup v rozsahu nízkých kmitočtů může být někdy příliš vysoký

głośnika superniskotonowego podczas odtwarzania wielokanałowego

v závislosti na nastavení zesilovače a aktivního subwooferu, když

źródła lmowego.

reprodukujete multi-kanálový lmový zdroj.

Zmniejsz poziom głośnika superniskotonowego we wzmacniaczu.

Zwróć również uwagę, że uzyskanie naturalniejszego dźwięku może

Snižte úroveň subwooferu na zesilovači.

być możliwe dzięki ograniczeniu częstotliwości ltra dolnoprzepus-

Také vezměte v úvahu, že můžete dosáhnout přirozenější kvality zvuku

towego w aktywnym głośniku superniskotonowym.

snížením kmitočtu “ ltru dolní propusti” u aktivního subwooferu.

Uwaga

Poznámka

Jeżeli poziom wyjściowy głośności jest zbyt duży, ograniczenie wzmac-

Jestilže je výstupní hlasitost příliš vysoká, může dojít k omezování

niacza urządzenia może zostać przekroczone, co powoduje nienor-

zesilovače, což způsobí nepřirozený zvuk. Pokud k tomuto dojde,

malne brzmienie dźwięku. Jeżeli to się zdarzy, zmniejsz głośność w od-

snižte hlasitost přijímače nebo zesilovače nebo tohoto přístroje.

biorniku lub wzmacniaczu, albo głośność w niniejszym urządzeniu.

Po provedení nastavení

Po zakończeniu ustawień

Jediná operace, kterou byste měli denně provádět, je stisknutí

Jedyna operacja, jaką musisz wykonywać codziennie, to naciśnięcie

[POWER], abyste přístroj zapnuli/vypnuli.

przycisku [POWER], aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.

58

Jestliže systém přemístíte a akustika se změní, proveďte znovu

Jeśli zmienisz ustawienie systemu i zmieni się akustyka, zmień

RQT8573

nastavení přístroje podle potřeby.

odpowiednio ustawienia.

RQT8573-12lang.indb 58RQT8573-12lang.indb 58 07/02/2006 18:30:5007/02/2006 18:30:50

ЯЗЫК

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

59

RQT8573

(hodnoty jsou přibližné)

(hodnoty jsou přibližné)

(wartości przybliżone)

(wartości przybliżone)

(приблизительные величины)

(приблизительные величины)

(приблизні значення)

(приблизні значення)

Управление сабвуфером

Використання НЧ-динаміка

(SB-WA101)

(SB-WA101)

Активный сабвуфер монофонически воспроизводит звук очень

Активний НЧ-динамік відтворює монофонічний звук дуже низької

низкой частоты, используя тот факт, что человеческое ухо не

частоти, використовуючи особливість людського слуху не

воспринимает направление в области низких частот.

сприймати напрямок у діапазоні низьких частот.

Вы можете выделить низкие частоты, комбинируя активный

Можна виділити низькі частоти за допомогою сполучення активного

сабвуфер с системой динамиков.

НЧ-динаміка та системи динаміків.

1.

Установите переключатель [POWER] в положение ON”.

1. Встановіть [POWER] у положення ON”.

Индикатор загорается зеленым светом.

Індикатор загориться зеленим світлом.

2.

Выведите звук с приемника или усилителя

A

и

2. Увімкніть звук з приймача або підсилювача A та

подрегулируйте громкость до приемлемого уровня.

встановіть потрібний рівень гучності.

Относительно подробностей см. инструкцию по эксплуатации

Для отримання детальної інформації щодо іншого обладнання

для другого оборудования.

див. інструкції з експлуатації.

Не регулируйте бас, так как это может вызвать искажения.

Не слід збільшувати рівень басів, тому що це може призвести

Если регулятор громкости на усилителе оставлен в

до виникнення перешкод.

положении минимума или с усилителя нет сигнала более

Якщо регулятор рівня гучності підсилювача встановлено у

8 минут, активный сабвуфер автоматически переключится

мінімальне положення або протягом більш ніж 8 хвилин від

в режим ожидания, и лампа питания загорится красным.

нього не надходять будь-які сигнали, активний НЧ-динамік

Если Вы повернули регулятор громкости на усилителе

автоматично перемикається у режим очікування та індикатор

или на сабвуфер поступает сигнал с усилителя, сабвуфер

живлення загориться червоним світлом. Якщо рівень гучності

автоматически переключится в режим функционирования, и

буде збільшено або до НЧ-динаміка потрапить сигнал від

лампа питания загорится зеленым.

підсилювача, НЧ-динамік автоматично перемикається у

Заметьте, однако, что сабвуфер может иногда ошибочно

робочий режим та індикатор живлення загориться зеленим

переключаться в режим ожидания из-за помех, испускаемых

світлом.

усилителем, к которому он подсоединен.

Однак слід памятати, що іноді НЧ-динамік не може перейти

у режим очікування через перешкоди, що спричиняються

3. Установите [LOW PASS FILTER].

підсилювачем, до якого він підключений.

Обращайтесь к разделуЗависимость частотной

3. Встановіть [LOW PASS FILTER].

характеристики от установки LOW PASS FILTER” G.

Зверніться до розділуНалаштування частотної характеристики

Когда Вы регулируете частотную область сабвуфера с

за допомогою LOW PASS FILTER (фільтр низьких частот)” G.

помощью Вашего приемника или усилителя, установите [LOW

Якщо Ви збільшуєте частотні характеристики НЧ-динаміка

PASS FILTER] на 200 Гц.

за допомогою приймача або підсилювача, встановіть для

4.

Подрегулируйте [VOLUME] до приемлемого уровня.

параметра [LOW PASS FILTER] значення 200 Гц.

Постепенно поворачивайте регулятор громкости с положения

4. Встановіть необхідне значення для параметра [VOL-

минимума и установите его в положении, в котором выход с

UME].

сабвуфера сбалансирован с передними динамиками, а также

Поступово переводьте регулятор гучності з мінімального

положення і встановіть його у положення, у якому вихідний

нет искажения в области низких частот.

сигнал НЧ-динаміка буде збалансованим з передніми

Обращайтесь к разделуИзменение уровня в соответствии

динаміками та не буде викривлення у діапазоні низьких

с установкой регулятора громкостиH.

частот.

5. Выполните воспроизведение чего-нибудь, затем

Зверніться до розділуЗміна рівня відповідно до налаштування

установите переключатель [PHASE] в положение

регулятора гучностіH.

NORMAL” или REVERSE” так, чтобы звук

5. Увімкніть програвання будь-якої композиції, потім

был нормальным.

встановіть параметр [PHASE] як NORMAL” або

Сабвуфер и динамики отменяют друг друга (вызывая

REVERSE” таким чином, щоб звук був нормальним.

необычный, приглушенный звук), если фаза установлена

Якщо фаза встановлена невірно, звучання НЧ-динаміка та

неправильно.

інших динаміків перекриватиме одне інше (викликаючи появу

Когда Вы хотите воспроизводить 2-канальную стерео

незвичайного приглушеного звуку).

музыку

Відтворення двоканальної музики

Выход в нижнем диапазоне может быть чрезмерно высоким в

Вихідний сигнал низького діапазону інколи може бути надмірно

зависимости от установки усилителя и активного сабвуфера, когда

високим залежно від налаштувань підсилювача та активного НЧ-

Вы воспроизводите многоканальный источник фильма.

динаміка при відтворенні кінофільму з багатоканальним звуком.

Уменьшите уровень сабвуфера на стороне усилителя.

Зменште рівень НЧ-динаміка на панелі підсилювача.

Также заметьте, что Вы сможете получить более естественное

Крім того, необхідно мати на увазі, що можна отримати більш

качество звучания, воспроизводя частоту с “low-pass lter” на

натуральну якість звучання, зменшивши частоту параметра “LOW

активном сабвуфере.

PASS FILTER” на панелі активного НЧ-динаміка.

Примечание

Примітка

Если уровень громкости слишком высок, то усилитель аппарата

Якщо рівень гучності занадто великий, сигнали підсилювача

может быть отсечен, в результате чего выходной сигнал может

цього пристрою можуть бути обрізаними, що призведе до появи

звучать необычно. Если это произойдет, понизьте громкость

незвичайного звуку. Якщо це трапляється, зменште рівень гучності

приемника, усилителя или данного аппарата.

приймача, підсилювача або пристрою.

Когда установка завершена

Завершення налаштувань

Единственной операцией, которую Вы должны проводить

Єдина операція, яку необхідно виконувати кожен день, це

ежедневно, является нажатие кнопки [POWER] для включения/

натискання кнопки [POWER] для вимкнення/увімкнення

выключения аппарата.

пристрою.

Если Вы переместили систему, и изменилась акустика, выполните

У разі зміни місця розташування системи та акустики, можливо,

установки аппарата заново в случае необходимости.

слід повторно налаштувати пристрій.

RQT8573-12lang.indb 59RQT8573-12lang.indb 59 07/02/2006 18:30:5107/02/2006 18:30:51

Poznámky

Uwagi

Impedance reprosoustavy a povolený příkon

Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego

SB-FS100 / SB-PC100 Impedancja 6 Ω

SB-FS100 / SB-PC100 Impedance 6 Ω

Moc wejściowa 100 W (RATED)

Příkon 100 W (RATED)

Tyto reprostoustavy byste měli připojovat pouze k takovým přijímačům

Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub

či zesilovačům, jejichž měrný výstup nepřesáhne výše uvedené

wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych

hodnoty.

danych.

Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými hodnotami,

Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana

než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému zvuku, který vzniká

powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywołanych

působením nadměrného vstupního výkonu. To může vést též k

zbyt dużą mocą wejściową; może doprowadzić do uszkodzenia od-

poškození přijímače nebo reproduktorů a vzniku požáru. Jestliže

biornika lub głośników, i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi jakiekol-

je Vaše vybavení jakkoli poškozeno nebo se objeví při provozu

wiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania pojawią się

nečekané problémy, odpojte celý systém od sítě a obraťte se na

nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od zasilania i skontaktuj

odborný servis.

się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Ochranné obvody

(SB-FS100 / SB-PC100)

Układ zabezpieczenia (SB-FS100 / SB-PC100)

Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání

Urządzenia te wyposażone są w układ zabezpieczenia głośnika

reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým

przed nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem nienormalnych

přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného

dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc wejściowa, układ

příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.

zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.

Pokud byla přerušena reprodukce...

Gdy dźwięk zostanie przerwany...

1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).

1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).

2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení.

2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują problemy.

Pokud je vše v pořádku, ochranné obvody po několika minutách

Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia ponownie dokona

znovu reprosoustavu připojí.

ustawień w ciągu kilku minut.

Po znovupřipojení reprosoustavy...

Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy

Po ponownym ustawieniu układu zabezpieczenia...

nepřetížili.

Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.

Poznámky týkající se přetížení

Zbyt wysoka moc wejściowa

Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může

Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,

způsobit poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich

możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.

životnost.

W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby

Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících

zapobiec uszkodzeniu:

případech hlasitost:

Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.

• Při reprodukci zkresleného zvuku.

Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z mikro-

• Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z mikrofonu

fonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM lub ciągłych

nebo gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání nebo při příjmu

sygnałów z oscylatora, płyty kontrolnej lub urządzenia elektronicz-

kontinuálního signálu z oscilátoru, testovacího disku nebo z elek-

nego.

tronických přístrojů.

Podczas regulacji brzmienia dźwięku.

• Při nastavování barvy zvuku.

• Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.

• Při zapínání nebo vypínání zesilovače.

Další poznámky

Inne uwagi

Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé

Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne

zabarvení:

przebarwienia:

Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit i

Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane blisko

do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo

telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy pewnych ustawie-

kon gurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.

niach głośników względem telewizora obraz może być zakłócony.

Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem

Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.

na cca. 30 minut.

Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć prob-

Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém

lem. Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od

měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte

telewizora.

reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače.

Aktywny głośnik superniskotonowy (SB-WA101) nie jest

ČESKY

Aktivní subwoofer (SB-WA101) nemá magnetické stínění.

ekranowany magnetycznie.

Neumisťujte jej poblíž televizoru, počítače nebo jiných zařízení,

Nie ustawiaj go w pobliżu telewizora, komputera lub innych urządzeń

která lze ovlivnit magnetickým polem.

ulegających wpływowi pola magnetycznego.

Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly

Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.

zmagnetovat.

Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami magne-

Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav magnetické

POLSKI

tycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt blisko

karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo by dojít ke

magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.

znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může dojít i ke

Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:

zmagnetování hodinek.

• Wystawionych na bezpośrednie nasłoreczrienie

Reprosoustavy neumist’ujte na níže popsaných místech:

• W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła

• Na přímém slunečním svitu

• W miejscach o wysokiej wilgotności

V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla

Na místech s vysokou vlhkostí

Konserwacja

Údržba přístroje

Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.

Nigdy nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny do

Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým

czyszczenia niniejszych urządzeń.

hadříkem.

• W razie używania chemicznie impregnowanej ściereczki, starannie

Nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín pro čištění těchto

przeczytaj zalecenia dołączone do ściereczki.

přístrojů.

60

• Před použitím chemicky impregnované látky si prosím pečlivě

RQT8573

přečtěte návod k utěrce přiložený.

RQT8573-12lang.indb 60RQT8573-12lang.indb 60 07/02/2006 18:30:5207/02/2006 18:30:52