Panasonic ES8103 – страница 5
Инструкция к Panasonic ES8103

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a
lamelor interioare
folie exterioară a sistemului o dată pe an
lamă interioară o dată la doi ani
Înlocuirea foliei exterioare a sistemului
1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în
sus aşa cum se arată în
imagine.
2. Apăsaţi butoanele de eliberare
a foliei exterioare a sistemului şi
trageţi în jos folia exterioară a
sistemului ca în imagine.
3. Introduceţi folia exterioară a
sistemului până ce aceasta face
clic.
•
Întotdeauna ataşaţi folia
exterioară a sistemului în
direcţia corespunzătoare.
•
Întotdeauna introduceţi folia
exterioară a sistemului în
cadrul foliei când o ataşaţi
Română
aparatului de ras.
81
2
3
Avertisment pentru modul turbo
•
Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi
aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul
turbo.
•
Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp
ce folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea
aparatului de ras sau intrarea în modul turbo. Puneţi-vă
degetele pe suportul pentru deget în timp ce folosiţi aparatul de
ras.
Lubriere
Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de
timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru
întreţinerea aparatului de ras.
1. Opriţi aparatul de ras.
2. Aplicaţi o picătură de ulei pe ecare dintre foliile exterioare.
3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de ulei.
4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze aproximativ
cinci secunde.
5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe foliile
exterioare cu o cârpă moale.

Înlocuirea lamelor interioare
1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în
sus aşa cum se arată în
imagine.
2. Scoateţi lamele interioare una
câte una aşa cum se arată în
imagine.
•
Nu atingeţi marginile (părţile
metalice) ale lamelor
interioare pentru a evita
vătămarea mâinii dvs.
3. Inseraţi lamele interioare câte
una până când fac un clic aşa
cum se arată în imagine.
Română
82
2 3
Curăţarea cu peria
(A) (B)
Îndepărtarea acumulatorului încastrat
Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri
aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct
de colectare desemnat ocial, dacă există unul. Nu demontaţi
sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou.
Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi-
o la un centru de service autorizat.
•
Deconectaţi cablul de
alimentare de la aparatul de
ras înainte de a scoate
bateria.
•
Efectuaţi paşii de la la 5 şi
ridicaţi bateria, apoi scoateţi-
o.
1. Curăţaţi lamele interioare
folosind peria scurtă şi
mişcând-o în direcţia acestora
(A).
Curăţaţi folia exterioară a
sistemului, corpul aparatului
de ras şi dispozitivul de tuns
folosind peria lungă.
•
Nu deplasaţi peria scurtă în
direcţia (B) deoarece va
deteriora lamele interioare şi
le va afecta ascuţişul.
•
Nu folosiţi peria scurtă
pentru a curăţa foliile
exterioare.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
Acest aparat de ras conţine o baterie litiu-ion.
Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct
ocial desemnat, dacă există unul în ţara dvs.
Citiţi “Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)” la
pagina 104.

питания, так как при этом вы можете повредить его. При
Важная информация
повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный
сервис-центр.
Перед началом эксплуатации
Мы рекомендуем выполнять зарядку при температуре 15 - 35 °C.
Данная электробритва может использоваться как для сухого
Если индикаторы на ЖК-дисплее не светятся, подождите немного,
бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно
пока они не загорятся.
пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть
Очистка бритвы
водой. Знак, приведенный ниже, представляет собой символ
Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от
влажного бритья. Он означает, что ручная часть данного
нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.
бритвенного станка может использоваться в ванной или в душе.
Оба внутренних лезвия должны быть вставлены в бритву. Если
вставлено только одно лезвие, можно повредить бритву. При
очистке бритвы водой не используйте соленую или горячую воду.
Не оставляйте бритву в воде на долгое время. Очистка бритвы
выполняется куском мягкой ткани, смоченным в мыльной воде.
Попробуйте использовать влажное бритье с применением
Не применяйте растворитель, бензин или спирт.
пены в течение не менее трех недель и вы заметите,
Хранение бритвы
насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое
Отсоедините шнур питания. Не перегибайте шнур и не
время для того, чтобы привыкнуть к бритве Панасоник для
наматывайте его на бритву. Храните бритву в месте, недо-
влажного/сухого бритья, поскольку вашей коже и волосяному
ступном для детей. Храните данные инструкции по эксплуатации
покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы
в безопасном месте.
привыкнуть к любому новому методу бритья.
Как пользоваться бритвой
СПЕЦИФИКАЦИИ
Внимание - Сетка - очень тонкая металлическая деталь, которая
Источник питания: 100-240 В переменного тока, 50-60 Гц
может быть повреждена при неправильном использовании
(Автоматическая настройка под сетевое
бритвы. Перед началом бритья убедитесь, что сетка не
напряжение)
повреждена. Если она повреждена, бритвой пользоваться нельзя,
Рабочее напряжение электродвигателя:
так как при этом можно порезаться.
3,6 В постоянного тока
Зарядка бритвы
Время зарядки: 1 час
Русский
Используйте только электрический провод и адаптер, специально
Данное устройство предназначено только для домашнего
разработанные для данной модели. Вставьте адаптер в бытовую
использования.
розетку. Убедитесь в отсутствии влаги и не прикасайтесь к нему
мокрыми руками. Во время зарядки бритва может нагреваться.
Уровень шума;
Это не является признаком неисправности. Не заряжайте бритву в
в режиме бритья: 65 (дБ (В) при 1 пВт)
месте воздействия прямых солнечных лучей, а также возле других
в режиме использования триммера: 67 (дБ (В) при 1 пВт)
источников тепла. При извлечении из розетки питания корпус
адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур
83

Русский
84
Детали электробритвы (См. страницу 3.)
ЖК-дисплей
Защитная крышка
ЖК-дисплей
На ЖК-дисплее отображается уровень зарядки аккумулятора от 0 до
Бритвенная головка
Разъем
100% с интервалами в 10%.
3 Сетка
Триммер
Через 10 минут
4 Кнопки для снятия сетки
Переключатель триммера
После завершения
В процессе зарядки
после завершения
5 Внутренние лезвия
Адаптер (RE7-40)
зарядки
зарядки
6 Кнопки для снятия бритвенной
Шнур электропитания
головки
Вилка прибора
7 Опора для пальца
Мягкий чехол
8 Переключатель режима
Чистящая щеточка
бритья
Смазка
9 Выключатель
Индикаторы
Индикаторы
Индикаторы
однократно мигают
однократно мигают
Зарядка
светятся.
Зарядка
ежесекундно.
каждые две секунды.
Если аккумулятор разрядился
Вставьте шнур питания в
•
После того, как загорается индикатор
1
1
бритву.
остаточного уровня заряда “10%”. Вы можете
Вставьте адаптер в розетку
бриться еще в течение 1 - 2 минут.
2
2
электрической сети.
(Время зависит от условий эксплуатации.)
•
Индикаторы на ЖК-дисплее загорятся, и
начнется зарядка.
Загорается индикатор 10% и мигает символ .
•
Когда индикаторы на дисплее начнут
•
Полного заряда батареи хватает приблизительно на 14 сеансов
мигать, зарядка завершена.
бритья по 3 минуты.
(максимум через 1 час)
Использование триммера
Продвиньте переключатель
триммера вверх. Удерживая триммер
под прямым углом к коже,
движениями сверху вниз
подровняйте волосы на висках.

Как пользоваться бритвой
Бритва
Русский
85
90˚
Нажмите на кнопку
В процессе бритья
1
1
2
2
выключателя.
держите бритву, как
показано на рисунке
выше.
•
Начните бритье, слегка надавливая бритвой на кожу лица.
Натягивая кожу свободной рукой, перемещайте бритву возвратно-
поступательными движениями по направлению роста волос. При
привыкании кожи лица к такому способу бритья можно немного
увеличить давление бритвы. Чрезмерное давление бритвы не
повышает качество бритья.
Переключатель режима бритья
Выбирает между режимами “SOFT” (мягкий)
и “LOCK” (фиксированный).
Режим бритья можно изменить вне
зависимости от того, включена или
выключена бритва.
SOFT
LOCK
Чистка
Чистка
Если на ЖК-дисплее появляется
символ , рекомендуется очистить
бритву с помощью зарядного
устройства с самоочисткой или
режима турбоочистки SONIC.
1. Отсоедините шнур
электропитания от бритвы.
2. Намочите сетку и нанесите на
нее немного мыла.
3. Держите кнопку выключателя
нажатой в течение 2 секунд,
чтобы активировать режим
турбоочистки SONIC.
•
На ЖК-дисплее появляется
символ .
•
Через 20 секунд режим
автоматически отключается.
Его также можно выключить
вручную, нажав на кнопку
выключателя.
4. Снимите сетку и держите кнопку
выключателя нажатой в течение
2 секунд, чтобы активировать
турборежим для очистки
бритвы звуковой вибрацией, и
промойте под проточной водой
лезвия, а затем прочистите
сетку проточной водой.
5. Вытрите оставшиеся капли
воды сухой тканью.
6. Снимите сетку и бритвенную
головку, чтобы дать им
полностью просохнуть.

Русский
86
2
3
2. Нажмите кнопки для снятия
сетки и потяните сетку вниз как
показано на рисунке.
3. Нажимая на сетку, вставляйте
ее до щелчка.
•
Всегда соблюдайте
правильное направление,
устанавливая сетку.
•
Устанавливайте бритвенную
головку только со вставленной
сеткой.
Замена внутренних лезвий
1. Нажмите кнопки и снимите
бритвенную головку, как
показано на рисунке.
2. Отсоедините внутренние
лезвия по одному, как показано
на рисунке.
•
Не касайтесь краев
(металлических частей)
внутренних лезвий, чтобы не
порезать руки.
3. Вставляйте новые внутренние
лезвия по одному до щелчка,
как показано на рисунке.
2 3
Меры безопасности при использовании турборежима
•
Бритье в турборежиме может повредить вашу кожу. Выключите
бритву, а затем включите ее снова, чтобы отменить турборежим.
•
Не нажимайте на кнопку выключателя во время использования
бритвы. Это может привести к отключению бритвы или
активированию турборежима. Во время использования бритвы
пальцы должны находиться на предназначенной для них опоре.
Смазка
Для обеспечения комфортного бритья мы рекомендуем
использовать смазку, поставляемую в комплекте с бритвой.
1. Отключите бритву.
2. Нанесите одну каплю смазки на каждую из сеток.
3. Промойте триммер и капните на него смазку.
4. Включите бритву и дайте ей поработать вхолостую в течение
5 секунд.
5. Выключите бритву и удалите излишки смазки с внешних сеток
при помощи мягкой ткани.
Замена сетки и внутренних лезвий
Сетка Ежегодно
Внутреннее лезвие Один раз в два года
Замена сетки
1. Нажмите кнопки и поднимите,
как показано на рисунке.

Очистка с помощью щетки
Русский
87
(A) (B)
•
Отключите шнур
электропитания от бритвы при
удалении батареи.
1. Очистка внутренних лезвий
•
Выполните шаги с по 5,
выполняется движением
приподнимите и удалите
короткой щеточки в указанном
батарею.
направлении (A).
Очистка сетки, корпуса
бритвенного станка и триммера
выполняется с помощью
длинной щетки.
•
Не двигайте короткой
щеткой в направлении (B),
так как это может повредить
внутренние лезвия и
уменьшить их остроту.
•
Не пользуйтесь короткой
щеткой для очистки сетки.
Извлечение встроенного аккумулятора
Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него
аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы
утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема
при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте
аккумуляторную батарею самостоятельно для последующего
использования бритвы. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Замените батарею в
авторизованном сервис-центре.
Рекомендации по охране окружающей среды и переработке
отходов
В бритве используются ионно-литиевые аккумуляторы.
Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была
выполнена в официальном пункте приема при наличии такового в
Вашей стране.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального
Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для
данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии,
что изделие используется в строгом соответствии с настоящей
инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими
стандартами.
ME10
Сделано в Китае
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Панасоник Электрик Воркс Ванбао (Гуанчжоу) Ко.,Лтд.
“Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
”
см. на стр. 104.

Şarj için yeterli ortam sıcaklığı 15-35 °C şeklindedir.
Önemli
LCD panelindeki göstergeler yanmadığında, yanana kadar kısa
bir süre bekleyiniz.
Kullanmadan önce
Tıraş makinesini temizleme
Bu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya
Dikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini
kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini
temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.
duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki, Islak
Her iki iç bıçağı da içinde bırakınız. Sadece tek bir iç bıçak
tıraş makinesi simgesidir. Bu simge, elle tutulan parçanın bir
takıldığında, tıraş makinesi hasar görebilir. Tıraş makinesini
banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
suyla temizlediğinizde, tuzlu su veya sıcak su kullanmayınız.
Tıraş makinesini uzun süre suya batırıp bırakmayınız. Sabunlu
suyla ıslattığınız nemli bir bezle siliniz. Tiner, benzin veya alkol
kullanmayınız.
Tıraş makinesini saklama
Tıraş makinesini saklarken elektrik kablosunu çekiniz. Elektrik
En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve
kablosunu bükmeyiniz veya tıraş makinesinin etrafına
farkı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız
sarmayınız. Bu tıraş makinesini küçük çocukların ulaşabileceği
biraz zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni
bir yerde bırakmayınız. Bu talimatları güvenli bir yerde
herhangi bir tıraş yöntemine göre ayarlaması yaklaşık bir ay
saklayınız.
sürer.
Tıraş makinesini kullanma
Dikkat - Dış bıçak çok incedir ve düzgün bir biçimde
TEKNİK ÖZELLİKLER
kullanılmadığında hasar görebilir. Tıraş makinesini kullanmadan
Güç kaynağı: 100-240 V AC, 50-60 Hz
önce, bıçağın hasar görüp görmediğini kontrol ediniz. Bıçak vs.
(Otomatik voltaj dönüştürme)
hasar görmüşse, tıraş makinesini kullanmayınız, aksi takdirde
Motor voltajı: 3,6 V DC
cildinizi kesebilirsiniz.
Şarj süresi: 1 saat
Tıraş makinesini şarj etme
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Bu model için özel olarak tasarlanmış olan elektrik kablosu veya
Havadaki Akustik Gürültü;
adaptör dışında herhangi bir kablo veya adaptör kullanmayınız.
Traş modunda: 65 (dB (A) re 1 pW)
Adaptörü, evde nem olmayan bir prize takınız ve buna elleriniz
Türkçe
Favori düzeltme bıçağı modunda: 67 (dB (A) re 1 pW)
kuruyken dokununuz. Tıraş makinesi, kullanım ve şarj sırasında
ısınabilir. Ancak, bu bir arıza değildir. Tıraş makinesini doğrudan
gelen güneş ışınlarına veya diğer ısı kaynaklarına maruz
kalacağı yerlerde şarj etmekten kaçınınız. Evdeki prizden
çıkartırken adaptörü tutunuz. Elektrik kablosundan çekerseniz,
buna zarar verebilirsiniz. Elektrik kablosu zarar gördüğünde
yetkili bir servis merkezine başvurunuz.
88

Parçaların tanımı (Bakınız sayfa 3.)
LCD paneli hakkında
Koruyucu kapak
LCD paneli
LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil
Elek çerçevesi
Cihazın soketi
kapasitesini gösterir.
3 Sistemin dış bıçağı
Tıraş makinesi
Şarj işlemi
Şarj işlemi
4 Sistemin dış bıçağını ayırma
Tıraş makinesi kolu
Şarj sırasında
tamamlandıktan
tamamlandıktan 10
düğmeleri
Adaptör (RE7-40)
sonra
dakika sonra
5 İç bıçaklar
Elektrik kablosu
6 Elek çerçevesini çıkarma
Cihazın şi
düğmeleri
Yumuşak kılıf
7 Parmak yeri
Temizleme fırçası
8 Muylu hareket seçicisi
Yağ
9 KAPAMA/ACMA düğmesi
Göstergeler her
Göstergeler her 2
Göstergeler yanıp
saniye yanıp
saniyede bir yanıp
söner.
Şarj etme
söner.
söner.
Şarj etme
Pilin kapasitesi azaldığında
Cihazın şini tıraş
1
1
•
“%10” göründükten sonra 1-2 kez daha tıraş
makinesine takınız.
olabilirsiniz.
Adaptörü evdeki bir prize
(Bu, kullanıma bağlı olarak farklı olabilir.)
2
2
takınız.
•
LCD panelindeki göstergeler yanar ve
“%10” görünür ve yanıp söner.
şarj işlemi başlar.
•
Dolu bir şarj, her biri 3 dakikalık yaklaşık 14 tıraş için yeterli
•
LCD panelindeki göstergeler yanıp
güç sağlar.
sönmeye başladığında şarj işlemi
tamamlanmıştır.
Tıraş makinesini kullanma
(Maks. 1 saat sonra)
Sakal/favori düzelticisinin kolunu
yukarıya kaydırınız. Cildinize dik
Türkçe
açıda tutunuz ve favorileri tıraş
etmek için aşağıya doğru hareket
ettiriniz.
89

Tıraş makinesini kullanma
Tıraş olma
Türkçe
90
90˚
KAPAMA/ACMA
Tıraş makinesini
1
1
2
2
düğmesine basın.
resimdeki gibi tutunuz
ve tıraş olunuz.
•
Yüzünüze haf bastırarak tıraşa başlayınız. Cildinizi boş
elinizle gerdiriniz ve tıraş makinesini sakalınızın yönünde ileri
geri hareket ettiriniz. Cildiniz bu tıraş makinesine alıştıkça
basınç miktarını haf artırabilirsiniz. Aşırı basınç uygulamak,
daha iyi bir tıraş sağlamaz.
Muylu hareket seçicisi
“SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit)
seçeneğini seçmek için kullanınız.
Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı
olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz.
SOFT
LOCK
Temizleme
Temizle
Tıraş makinenizi kendi kendini
temizleyen şarj cihazıyla veya
LCD panelinde göründüğünde
“sesli” titreşim temizliği ile
temizlemenizi tavsiye ederiz.
1. Tıraş makinesinin elektrik
kablosunu çekiniz.
2.
Dış bıçağa biraz sıvı el sabunu
ve biraz da su dökünüz.
3. “Sesli” titreşim temizliği için
turbo modunu devreye
sokmak için en az 2 saniye
boyunca KAPAMA/ACMA
düğmesine basınız.
•
LCD panelinde görünür.
•
Yaklaşık 20 saniye sonra
otomatik olarak kapatılır veya
KAPAMA/ACMA düğmesine
basarak kapatılabilir.
4.
Sistemin dış bıçağı çıkartınız ve
turbo modunu “sesli” titreşim
temizliği için devreye sokmak
için KAPAMA/ACMA düğmesine
en az 2 saniye basınız ve akan
suyla temizleyiniz.
5. Olası su damlalarını kuru bir
bezle siliniz.
6.
Tamamen kurumalarını
sağlamak için sistemin dış
bıçağını ve elek çerçevesini
çıkartınız.

Sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme
sistemin dış bıçağı yılda bir kez
iç bıçak her iki yılda bir kez
Sistemin dış bıçağını değiştirme
1. Düğmelere basınız ve bunları
şekildeki gibi yukarıya doğru
kaldırınız.
2.
Resimde gösterildiği şekilde
sistemin dış bıçağını bırakma
düğmelerine basıp, sistemin
dış bıçağını aşağı doğru
çekiniz.
3. Sistemin dış bıçağını, klik
sesini duyana kadar takınız.
•
Sistemin dış bıçağını her
zaman uygun yönde takınız.
•
Tıraş makinesine takarken
sistemin dış bıçağını her
zaman elek çerçevesine
takınız.
Türkçe
91
2
3
Turbo moduna dikkat ediniz
•
Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo
modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız.
•
Tıraş makinesini kullanırken parmaklarınızı KAPAMA/ACMA
düğmesinin üzerine yerleştirmeyiniz. Bu, tıraş makinesinin
kapanmasını veya turbo moduna girmesini sağlayabilir. Tıraş
makinesini kullanırken parmaklarınızı parmak yerine
yerleştiriniz.
Yağlama
Tıraş keynin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin
yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir.
1. Tıraş makinesini kapatınız.
2. Diğer bıçakların her birine bir damla yağ sürünüz.
3. Tıraş makinesi kolunu kaldırınız ve bir damla yağ damlatınız.
4. Tıraş makinesini açınız ve yaklaşık beş saniye kadar
çalıştırınız.
5. Tıraş makinesini kapatınız ve yumuşak bir bezle dış
bıçaklarda kalan yağ fazlalığını siliniz.

İç bıçakları değiştirme
1. Düğmelere basınız ve bunları
şekildeki gibi yukarıya doğru
kaldırınız.
2. İç bıçakları, resimde
gösterildiği gibi birer birer
çıkartınız.
•
Elinizin yaralanmaması için,
iç bıçakların kenarlarına
(metal parçalara)
dokunmayınız.
3. Şekildeki gibi klik sesiyle
yerlerine yerleşene kadar iç
bıçakları teker teker takınız.
Türkçe
92
2 3
Fırçayla temizleme
(A) (B)
Tümleşik şarjlı pili çıkartma
Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini
çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde
atılmasını sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için
pili sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir. Bunu yetkili bir serviste değiştiriniz.
•
Pili çıkartırken tıraş
makinesinin elektrik
kablosunu çekiniz.
•
ile 5 arasındaki adımları
izleyip pili kaldırınız ve
ardından pili çıkartınız.
1. Kısa fırçayı (A) yönünde
hareket ettirerek iç bıçakları
temizleyiniz.
Sistemin dış bıçağını, tıraş
makinesinin gövdesini ve tıraş
makinesini, uzun fırçayı
kullanarak temizleyiniz.
•
Kısa fırçayı (B) yönünde
hareket ettirmeyiniz, aksi
takdirde iç bıçaklara zarar
verebilir ve kesinliğini
etkileyebilirsiniz.
•
Kısa fırçayı, dış bıçakları
temizlemek için
kullanmayınız.
Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için
Bu tıraş makinesi bir lityum iyon pili içerir.
Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde
atılmasını sağlayınız.
Lütfen 104. sayfadaki “Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik
Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)”
bölümünü okuyun.

його за адаптер. Не тягніть за шнур живлення, оскільки це може
Важлива інформація
призвести до його пошкодження. У випадку пошкодження шнура
живлення зверніться у авторизований сервісний центр.
Перед початком використання
Зарядження повинне відбуватись при температурі від 15 до 35 ºС.
Дана модель електробритви може використовуватись як для
Якщо індикатори на РК-панелі не світяться, зачекайте декілька
вологого, так і для сухого гоління. Ви можете використовувати
секунд, доки вони спалахнуть.
дану водонепроникну електробритву в душі, а також чистити її у
Чищення електробритви
воді. Даний символ позначає електробритву для вологого гоління.
Увага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед
А це означає, що ви можете використовувати електробритву,
чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.
відключену від електричної розетки, у ванні та в душі.
Обидва внутрішні леза повинні бути вставлені. Якщо вставлене
тільки одне внутрішнє лезо, електробритва може бути пошкоджена.
Для чищення електробритви водою не використовуйте солену або
гарячу воду. Не занурюйте електробритву у воду на тривалий час.
Протріть її тканиною, зволоженою у мильній воді. Не
використовуйте для чищення розчинник, бензин або спирт.
Спробуйте використовувати вологе гоління упродовж трьох тижнів,
Зберігання електробритви
і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для
Перед зберіганням електробритви відключіть від неї шнур
того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/
живлення. Не згинайте шнур живлення та не намотуйте його на
сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує
електробритву. Зберігайте електробритву в місцях, недосяжних
приблизно одного місяця, щоб звикнути до будь-якого нового
для дітей. Зберігайте дану інструкцію у безпечному місці.
способу гоління.
Використання електробритви
Увага - Будьте обережні, адже зовнішня сітка є дуже тонкою і
Технічні характеристики
може легко пошкодитись внаслідок неправильного використання.
Джерело живлення: 100-240 В~, 50-60 Гц
Перед використанням упевніться, що сітка не пошкоджена.
(Автоматичне регулювання напруги)
Забороняється використовувати електробритву з пошкодженою
Двигун: 3,6 В–
сіткою тощо, оскільки це може призвести до поранення шкіри.
Час зарядження: 1 година
Даний виріб призначений тільки для побутового використання.
Зарядження електробритви
Не використовуйте жоден інший шнур живлення чи адаптер
Акустичний шум;
змінного струму, окрім спеціально розробленого для даної моделі
в режимі гоління: 65 (дБ (A) відносно 1 пВт)
машинки. Підключайте адаптер тільки у побутову розетку сухими
в режимі підрівнювання: 67 (дБ (A) відносно 1 пВт)
руками та у місці з нормальною вологістю. Під час використання
та зарядження електробритва може нагріватись. Однак це не є
ознакою несправності. Не заряджайте електробритву у місцях,
відкритих для прямого сонячного проміння, або поблизу інших
джерел тепла. Відключайте шнур живлення від розетки, тримаючи
Українська
93

Українська
94
Будова електробритви (Див. стор. 3.)
Про РК-панель
На РК-панелі відображається поточний заряд акумулятора від 0% до
Захисний ковпачок
РК-панель
100% із кроком 10%.
Рамка сіток
Роз’єм електробритви
3 Система зовнішніх сіток
Тример
Через 10 хвилин після
Після завершення
4 Кнопки відпускання системи
Перемикач тримера
Під час зарядження
завершення
зарядження
зовнішніх сіток
Адаптер (RE7-40)
зарядження
5 Внутрішні леза
Шнур живлення
6 Кнопки фіксатора рамки сіток
Штекер шнура живлення
7 Підставка для пальця
М’який чохол
8 Перемикач шарніра
Щітка для чищення
9 Вимикач Вимк./Увімк.
Олива
Індикатори
Індикатори
Індикатори блимають
Як здійснювати зарядження
блимають один раз
Зарядження
світяться.
двічі щосекунди.
щосекунди.
При низькому заряді акумулятора
Підключіть шнур живлення
1
1
до електробритви.
•
Ви можете виконати 1 – 2 гоління, коли блимає
Підключіть адаптер до
індикатор заряду “10%”.
2
2
(У залежності від використання.)
розетки.
•
Індикатори на РК-панелі спалахують і
розпочинається зарядження.
Відображається “10%” та блимає .
•
Зарядження можна вважати
•
Повне зарядження акумулятора забезпечує роботу
завершеним, коли індикатори на РК-
електробритви на приблизно 14 сеансів гоління тривалістю до
панелі почнуть блимати.
3 хвилин.
(Макс. через 1 годину)
Використання тримера
Перемістіть перемикач тримера
вгору. Розташуйте тример
електробритви під правильним кутом
до шкіри обличчя, щоб підрізати
бачки.

Використання електробритви
Гоління
Українська
95
90˚
Натисніть на
Розпочніть гоління,
1
1
2
2
вимикач Вимк./
тримаючи
Увімк.
електробритву так, як
показано на малюнку
вгорі.
•
Розпочніть гоління, злегка притискаючи електробритву до
обличчя. Натягніть шкіру обличчя вільною рукою та
переміщуйте електробритву назад та вперед у напрямі
заросту. Коли шкіра обличчя звикне до даної електробритви,
ви можете злегка збільшити натиск на неї. Прикладання
надлишкового тиску не забезпечує чистішого гоління.
Перемикач шарніра
Служить для переключення шарніра в
положення “SOFT” (рухомий) або “LOCK”
(зафіксований). Ви можете змінювати стан
шарніра, коли електробритва вимкнена або
увімкнена.
SOFT
LOCK
Як виконувати чищення
Чищення
Рекомендуємо почистити
електробритву за допомогою
самоочисного зарядного
пристрою або за допомогою
віброчищення “sonic”, коли на РК-
панелі відобразиться іконка .
1.
Відключіть від електробритви
шнур живлення.
2.
Намочіть зовнішню сітку та
нанесіть трохи мила.
3. Натисніть та притримайте
вимикач Вимк./Увімк. упродовж
більш ніж 2 секунд, щоб
активувати турборежим для
віброчищення “sonic”.
•
відображається на РК-панелі.
•
Через приблизно 20 секунд вони
автоматично вимкнуться або ви
можете вимкнути їх, натиснувши
вимикач Вимк./Увімк.
4.
Вийміть ийміть систему зовнішніх
сіток та натисніть і притримайте
вимикач Вимк./Увімк. упродовж
більш ніж 2 секунд, щоб активувати
турборежим для віброчищення
“sonic”, а тоді розпочніть чищення
під проточною водою.
5. Витріть ретельно її від води
сухою тканиною.
6. Вийміть систему зовнішніх сіток
та рамку сіток, щоб дати їм
добре висохнути.

Українська
96
2
3
2. Натисніть кнопки відпускання
системи зовнішніх сіток та
вийміть її як показано на
малюнку.
3. Вставте систему зовнішніх сіток
до звуку клацання.
•
Завжди вставляйте систему
зовнішніх сіток у
правильному напрямку.
•
Завжди вставляйте зовнішню
сітку у рамку для сіток під час
прикріплення к електробритві.
Заміна внутрішніх лез
1. Натисніть кнопки та зніміть
вгору як показано на малюнку.
2. Виймайте внутрішні леза
поодинці як показано на
малюнку.
•
Щоб уникнути порізів, не
торкайтесь до країв
(металевих частин) внутрішніх
лез.
3. Вставляйте внутрішні леза
поодинці до звуку клацання як
показано на малюнку.
2 3
Застереження щодо використання турборежиму
•
Гоління в турборежимі може призвести до поранення вашої шкіри.
Щоб скасувати турборежим вимкніть та знову увімкніть
електробритву.
•
Не кладіть під час використання електробритви палець на
вимикач Вимк./Увімк. Ви можете випадково вимкнути
електробритву або увімкнути турборежим. При використанні
електробритви тримайте палець на підставці для пальця.
Змащування
Для забезпечення комфортного гоління упродовж тривалого часу
рекомендуємо змащувати електробритву доданою оливою.
1. Вимкніть електробритву.
2. Нанесіть по одній краплі оливи на кожну зовнішню сітку.
3. Підніміть тример та нанесіть на нього одну краплю оливи.
4. Увімкніть електробритву і дайте їй попрацювати приблизно 5
секунд.
5. Вимкніть електробритву, а тоді за допомогою м’якої тканини
витріть із зовнішніх сіток надлишкову оливу.
Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез
система зовнішніх сіток один раз на рік
внутрішні леза один раз на два роки
Заміна системи зовнішніх сіток
1. Натисніть кнопки та зніміть
вгору як показано на малюнку.

Чищення за допомогою щітки
Українська
97
(A) (B)
•
Перед вийманням акумулятора
відключіть від електробритви
шнур живлення.
1. Очистіть внутрішні леза за
•
Виконайте кроки від до 5,
допомогою короткої щітки,
підніміть акумулятор, а тоді
переміщуючи її в напрямку (A).
вийміть його.
Очистіть систему зовнішніх
сіток, корпус електробритви та
тример за допомогою довгої
щітки.
•
Не переміщуйте коротку
щітку в напрямку (B),
оскільки це може пошкодити
внутрішні леза та зменшити
їх гостроту.
•
Не використовуйте коротку
щітку для чищення зовнішніх
сіток.
Виймання вбудованого акумулятора
Вийміть вбудований акумулятор перед утилізацією електробритви.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для
цього місцях, якщо вони передбачені. Забороняється розбирати або
замінювати акумулятор для подальшого використання з
електробритвою. Це може призвести до виникнення пожежі або
ураження електричним струмом. Замінюйте акумулятор тільки в
авторизованому сервісному центрі.
Інформація щодо захисту навколишнього середовища та
переробки матеріалів
Дана електробритва обладнана літій-іонним акумулятором.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для
цього місцях, якщо вони передбачені у вашій країні.
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього
виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб
використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з
експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього
виробу.
Дату виготовлення зазначено на виробі.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd.
Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495
CHINA
Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.
Ванбао Бейз Шигуанг Роад, Паню Дистрікт, Гуангжоу, Гуангдонг,
511495, КИТАЙ
Телефонний номер Інформаційного Центру Panasonic:
+38(044) 490-38-98
Прочитайте розділ “Інформація щодо утилізації в країнах, які не
входять в Європейський Союз” на стор. 105.

98
English
If you wish to discard this product, please
Für Geschäftskunden in der
contact your local authorities or dealer and
Europäischen Union
Information on Disposal for Users of
ask for the correct method of disposal.
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Waste Electrical & Electronic Equipment
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
(private households)
Deutsch
und elektronische Geräte entsorgen
This symbol on the products
Benutzerinformationen zur Entsorgung
möchten. Er hält weitere Informationen für
and/or accompanying
von elektrischen und elektronischen
Sie bereit.
documents means that used
Geräten (private Haushalte)
Informationen zur Entsorgung in Ländern
electrical and electronic
Entsprechend der
außerhalb der Europäischen Union
products should not be mixed
grundlegenden
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
with general household waste.
Firmengrundsätzen der
Union gültig.
For proper treatment, recovery
Panasonic-Gruppe wurde Ihr
and recycling, please take
Français
Produkt aus hochwertigen
these products to designated collection
Materialien und Komponenten
Informations relatives à l’évacuation des
points, where they will be accepted on a
entwickelt und hergestellt, die
déchets, destinées aux utilisateurs
free of charge basis.
recycelbar und wieder
d’appareils électriques et électroniques
Alternatively, in some countries you may be
verwendbar sind.
(appareils ménagers domestiques)
able to return your products to your local
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
Lorsque ce symbole gure sur
retailer upon the purchase of an equivalent
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
les produits et/ou les
new product.
elektrische und elektronische Produkte am
documents qui les
Disposing of this product correctly will help
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
accompagnent, cela signie
to save valuable resources and prevent any
getrennt entsorgt werden müssen.
que les appareils électriques et
potential negative effects on human health
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
électroniques ne doivent pas
and the environment which could otherwise
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
être jetés avec les ordures
arise from inappropriate waste handling.
Recycling zu den eingerichteten
ménagères.
Please contact your local authority for
kommunalen Sammelstellen bzw.
Pour que ces produits subissent un
further details of your nearest designated
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
traitement, une récupération et un recyclage
collection point.
kostenlos entgegennehmen.
appropriés, envoyez-les dans les points de
Penalties may be applicable for incorrect
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
collecte désignés, où ils peuvent être
disposal of this waste, in accordance with
Produkts dient dem Umweltschutz und
déposés gratuitement.
national legislation.
verhindert mögliche schädliche
Dans certains pays, il est possible de
For business users in the European
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die
renvoyer les produits au revendeur local en
Union
sich aus einer unsachgemäßen
cas d’achat d’un produit équivalent.
If you wish to discard electrical and
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
En éliminant correctement ce produit, vous
electronic equipment, please contact your
Lebensdauer ergeben könnten.
contribuerez à la conservation des
dealer or supplier for further information.
Genauere Informationen zur
ressources vitales et à la prévention des
Information on Disposal in other
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
éventuels effets négatifs sur
Countries outside the European Union
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
l’environnement et la santé humaine qui
This symbol is only valid in the European
Gemeindeverwaltung.
pourraient survenir dans le cas contraire.
Union.

An de connaître le point de collecte le plus
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
Nederlands
proche, veuillez contacter vos autorités
di un nuovo prodotto equivalente.
Informatie over het weggooien van
locales.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
elektrische en elektronische apparatuur
Des sanctions peuvent être appliquées en
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
(particulieren)
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
Dit symbool betekent in
conformément à la législation nationale.
salute umana e sull’ambiente, che
Europa dat gebruikte
Utilisateurs professionnels de l’Union
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
elektrische en elektronische
européenne
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
producten niet bij het normale
Pour en savoir plus sur l’élimination des
dettagli, contattare la propria autorità locale
huishoudelijke afval mogen.
appareils électriques et électroniques,
o il punto di raccolta designato più vicino. In
Lever deze producten in bij de
contactez votre revendeur ou fournisseur.
caso di smaltimento errato di questo
aangewezen inzamelings-
Informations sur l’évacuation des
materiale di scarto, potrebbero venire
punten, waar ze gratis worden
déchets dans les pays ne faisant pas
applicate delle penali, in base alle leggi
geaccepteerd en op de juiste manier
partie de l’Union européenne
nazionali.
worden verwerkt, teruggewonnen en
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
Per gli utenti aziendali nell’Unione
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
européenne.
Europea
producten bij uw winkelier inleveren bij de
Pour vous débarrasser de ce produit,
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
aanschaf van een vergelijkbaar nieuw
veuillez contacter les autorités locales ou
elettriche ed elettroniche, contattare il
product.
votre revendeur an de connaître la
rivenditore o il fornitore per ulteriori
Wanneer u dit product op de juiste manier
procédure d’élimination à suivre.
informazioni.
als afval inlevert, spaart u waardevolle
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
Italiano
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
al di fuori dell’Unione Europea
negatieve gevolgen voor de
Informazioni per gli utenti sullo
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
volksgezondheid en het milieu, die anders
smaltimento di apparecchiature
Europea.
kunnen ontstaan door een onjuiste
elettriche ed elettroniche obsolete (per i
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
verwerking van afval. Neem contact op met
nuclei familiari privati)
contattare le autorità locali o il rivenditore e
uw gemeente voor meer informatie over het
Questo simbolo sui prodotti e/o
chiedere informazioni sul metodo corretto di
dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
sulla documentazione di
smaltimento.
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictofce.nl of
accompagnamento signica
www.stibat.nl.
che i prodotti elettrici ed
Voor zakelijke gebruikers in de Europese
elettronici usati non devono
Unie
essere mescolati con i riuti
Neem voor het weggooien van elektrische
domestici generici.
en elektronische apparatuur contact op met
Per un corretto trattamento,
uw leverancier voor verdere informatie.
recupero e riciclaggio, portare questi
Informatie over verwijdering van afval in
prodotti ai punti di raccolta designati, dove
landen buiten de Europese Unie
verranno accettati gratuitamente. In
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
Unie.
essere possibile restituire i prodotti al
Neem wanneer u dit product wilt weggooien,
99

100
contact op met de lokale overheid of uw
electrónicos, póngase en contacto con su
kunne blive følgerne af en forkert håndtering
leverancier en vraag wat de juiste
distribuidor o proveedor para que le informe
af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
verwijderingsmethode is.
detalladamente.
for at få yderligere oplysninger om, hvor du
Información sobre la eliminación en
kan nde det nærmeste indsamlingssted.
Español
otros países no pertenecientes a la
I visse lande vil en forkert afhændelse af
Información sobre la eliminación para
Unión Europea
affaldet medføre en bødestraf i henhold til
los usuarios de equipos eléctricos y
Este símbolo sólo es válido en la Unión
de gældende bestemmelser på området.
electrónicos usados (particulares)
Europea.
Professionelle brugere i EU
La aparición de este símbolo
Si desea desechar este producto, póngase
Hvis du ønsker at smide elektriske
en un producto y/o en
en contacto con las autoridades locales o
apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
la documentación adjunta
con su distribuidor para que le informen
kontakte din forhandler eller leverandør for
indica que los productos
sobre el método correcto de eliminación.
at få yderligere oplysninger.
eléctricos y electrónicos
Oplysninger om afhændelse i lande uden
Dansk
usados no deben mezclarse
for EU
con la basura doméstica
Oplysninger til brugerne om afhændelse
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
general.
af elektriske apparater og elektronisk
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt,
Para que estos productos se sometan a un
udstyr (private husholdninger)
skal du rette henvendelse til de lokale
proceso adecuado de tratamiento,
Når produkter og/eller
myndigheder eller din forhandler. Her kan
recuperación y reciclaje, llévelos a los
medfølgende dokumenter
du få oplysninger om, hvordan du bedst
puntos de recogida designados, donde
indeholder dette symbol,
kommer af med produktet.
los admitirán sin coste alguno. En algunos
betyder det, at elektriske
Português
países existe también la posibilidad de
apparater og elektronisk udstyr
devolver los productos a su minorista local
ikke må smides ud sammen
Informações sobre a eliminação de
al comprar un producto nuevo equivalente.
med det almindelige
resíduos para utilizadores de
Si desecha el producto correctamente,
husholdningsaffald.
equipamentos eléctricos e electrónicos
estará contribuyendo a preservar valiosos
For at sikre en korrekt behandling,
(utilizadores particulares)
recursos y a evitar cualquier posible efecto
indsamling og genbrug, skal du aevere
Este símbolo nos produtos e/
negativo en la salud de las personas y en el
disse produkter på dertil indrettede
ou documentos anexos
medio ambiente que pudiera producirse
indsamlingssteder, hvor de vil blive
signica que os produtos
debido al tratamiento inadecuado de
modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle
eléctricos e electrónicos
desechos. Póngase en contacto con su
lande er der også mulighed for, at du kan
usados não devem ser
autoridad local para que le informen
indlevere dine produkter hos den lokale
misturados com os resíduos
detalladamente sobre el punto de recogida
forhandler, hvis du køber et nyt og
urbanos indiferenciados.
designado más cercano.
tilsvarende produkt.
Para efectuar um tratamento,
De acuerdo con la legislación nacional,
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt
recuperação e reciclagem correctos, leve
podrían aplicarse multas por la eliminación
vis, vil det være med at spare på de
estes produtos para pontos de recolha
incorrecta de estos desechos.
værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
próprios para o efeito, onde serão aceites
Para empresas de la Unión Europea
eventuelle negative påvirkninger på
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
Si desea desechar equipos eléctricos y
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
países, poderá devolver os produtos ao seu