Panasonic ES8101 – страница 5

Инструкция к Электробритве Panasonic ES8101

Identikácia častí

Slovensky

81

Nabíjanie

Nabíjanie

Zasuňte konektor do

1

1

holiaceho strojčeka.

Pripojte adaptér do elektrickej

2

2

zásuvky.

svieti a nabíjanie sa spustí.

Nabíjanie je dokončené, keď bliká.

(Max. 1 hodinu neskôr)

Ochranný kryt

Zobrazenie indikátorov LED

Rám fólie

Zásuvka prístroja

3

Vonkajšia fólia prístroja

Zastrihávač

4

Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej

Rukoväť zastrihávača

fólie prístroja

Adaptér (RE7-40)

5

Vnútorné čepele

Napájací kábel

6

Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie

Konektor

7

Opierka prstov

Mäkké puzdro

8

Prepínač otočenia

Čistiaca kefka

9

Tlačidlo OFF/ON

Olej

O indikátore

Používanie holiaceho strojčeka

Po dokončení

10 minút po dokončení

Holenie

Počas nabíjania

nabíjania

nabíjania

Bliká načerveno raz

Bliká načerveno raz

Svieti načerveno.

za sekundu.

za 2 sekundy.

Slovensky

V prípade nízkej kapacity batérie

Po začatí blikania sa môžete oholiť 1 až 2-

krát. (Líši sa to v závislosti od používania.)

bliká.

Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 14 holení po 3

minúty.

Používanie zastrihávača

Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom

nahor. Priložte v pravom uhle k

pokožke a pohybom nadol zastrihnite

bokombrady.

82

90˚

Stlačte tlačidlo OFF/

Držte holiaci strojček tak,

1

1

2

2

ON.

ako je zobrazené na

obrázku hore a ohoľte sa.

Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou

napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere

rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete

tlak na pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepšie

oholenie.

Prepínač otočenia

Môžete vybrať možnosť „SOFT“ (mäkký) alebo

„LOCK“ (zamknutý).

Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci

strojček zapnutý, aj keď je vypnutý.

Upozornenie týkajúce sa režimu turbo

Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť

Čistenie

režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite.

Čistenie

Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k

vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo. Počas

1. Odpojte napájací kábel z

holenia umiestnite prsty na opierku prstov.

holiaceho strojčeka.

2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo

Mazanie

a trochu vody.

Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame

3. Stlačením tlačidla OFF/ON na

používať olej dodaný s holiacim strojčekom.

viac ako 2 sekundy aktivujete

1. Vypnite holiaci strojček.

turbo režim pre „ultrazvukové“

2. Na každú z vonkajších fólií kvapnite jednu kvapku oleja.

vibračné čistenie.

3. Zdvihnite zastrihávač a kvapnite kvapku oleja.

alebo náhodne bliká.

4. Zapnite holiaci strojček a nechajte ho približne päť sekúnd bežať.

Po uplynutí približne 20 sekúnd

5. Vypnite holiaci strojček a pomocou mäkkej tkaniny utrite zvyšný olej

sa režim vypne buď

z vonkajších fólií.

automaticky, alebo ho môžete

Slovensky

vypnúť pomocou tlačidla OFF/

ON.

4. Odstráňte vonkajšiu fóliu prístroja

a stlačením tlačidla OFF/ON na

viac ako 2 sekundy aktivujte turbo

režim pre „ultrazvukové“ vibračné

čistenie a holiaci strojček vyčistite

pod tečúcou vodou.

5. Utrite zvyšné kvapky vody suchou

tkaninou.

6. Odstráňte vonkajšiu fóliu prístroja

a rám fólie, aby mohli dôkladne

vyschnúť.

83

Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí

vonkajšia fólia prístroja raz za rok

vnútorná čepeľ raz za dva roky

Výmena vonkajšej fólie prístroja

1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a

vysuňte fóliu nahor.

2. Stlačte tlačidlá vonkajšej fólie

prístroja a potiahnite vonkajšiu

fóliu smerom von, ako zobrazuje

obrázok.

Slovensky

3. Vložte vonkajšiu fóliu, pokým

nezapadne na miesto.

Vždy vložte vonkajšiu fóliu k

rámu fólie pri pripevnení k

holiacemu strojčeku.

Vždy vložte vonkajšiu fóliu k

rámu fólie pri pripevnení k

holiacemu strojčeku.

84

2 3

Výmena vnútorných čepelí

1. Podľa obrázka stlačte tlačidlá a

vysuňte čepele nahor.

2. Podľa obrázka po jednej vyberte

vnútorné čepele.

Aby ste predišli poraneniu rúk,

nedotýkajte sa hrán (kovových

častí) vnútorných čepelí.

3. Podľa obrázka po jednej vložte

vnútorné čepele tak, aby zapadli.

2 3

Čistenie s kefkou

(A) (B)

1. Pomocou krátkej kefky vyčistite

vnútorné čepele pohybom v

smere (A). Vonkajšiu fóliu

prístroja, telo prístroja a

zastrihávač vyčistite pomocou

dlhej kefky.

Nepohybujte krátkou kefkou v

smere (B), pretože by sa

poškodili vnútorné čepele a

ovplyvnilo by to ich ostrosť.

Nepoužívajte krátku kefku na

čistenie vonkajších fólií.

Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie

Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú

nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne

určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček

opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k

požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v

autorizovanom servisnom stredisku.

Pred vybratím batérie z

holiaceho strojčeka odpojte

napájací kábel.

Vykonajte kroky

5

,

zdvihnite batériu a vyberte ju.

Slovensky

85

Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického a

elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)

Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených

dokumentoch znamená, že použité elektrické a

elektronické zariadenia sa nesmú miešať so všeobecným

domácim odpadom.

Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu

odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta,

kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v niektorých

krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo

miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový

výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a

zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie,

ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.

Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte,

prosím, vaše miestne úrady.

V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené pokuty v

súlade so štátnou legislatívou.

Pre právnické osoby v Európskej únii

Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre bližšie

Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu

informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo

Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu.

dodávateľa.

Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste,

ak také vo vašej krajine existuje.

Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie

Tento symbol je platný iba v Európskej únii.

Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie

kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa

o správnej metóde likvidácie.

tápkábel megsérülne, forduljon valamelyik márkaszervizhez!

Fontos

A

töltés megengedett hőmérséklet-tartománya: 15-35 °C.

Ha nem világít, akkor várjon egy kicsit, amíg a világítani

Használat előtt

nem kezd!

A jelen nedves/száraz borotva borotvahabos nedves

A borotva tisztítása

borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt

Vigyázat - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése érdekében

használható. A vízálló borotva tusolóban is használható és

a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt!

vízzel tisztítható. A nedves borotválkozásra alkalmas borotva

Hagyja bent mindkét belső pengét! Ha csak az egyik belső

jele lejjebb látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben

penge van bent, a borotva megsérülhet. Ha vízzel tisztítja a

tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is használható.

borotvát, ne használjon sós, vagy forró vizet! Ne áztassa túl

sokáig a borotvát vízben! Szappanos vízbe mártott ruhával

törölje le! Ne használjon hígítót, benzint és alkoholt!

A borotva tárolása

A készülék tárolásához húzza ki a tápkábelt! Ne hajlítsa meg a

tápkábelt, és ne tekerje a készülék köré! A készüléket nem

Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves

használhatják csökkent zikai, érzékelési és szellemi

borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A

képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket

Magyar

Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt

is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan

igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá

személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi

bármilyen új borotválási módszerhez.

használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy

A borotva használata

irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert

Figyelem - A külső szita nagyon vékony, és rendellenes

biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Tartsa a

használat esetén könnyen megsérülhet. A borotva használatba

jelen útmutatást biztos helyen!

vétele előtt ellenőrizze, hogy a szita sérült-e! Ne használja a

borotvát, ha a szita stb. sérült, ellenkező esetben megvágja a

bőrét!

MŰSZAKI ADATOK

A borotva feltöltése

Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz

Kizárólag a kifejezetten ehhez a modellhez tervezett tápkábelt

(Automatikus feszültségátalakítás)

és hálózati adaptert használja! Csatlakoztassa az adaptert egy

Motorfeszültség: 3,6 V DC

nedvességtől mentes hálózati aljzathoz! A műveletet száraz

Töltési idő: 1 óra

kézzel végezze! A borotva felforrósodhat a használat és a töltés

A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

során. Ez azonban nem a meghibásodás jele. A borotva

Levegőben terjedő akusztikai zaj:

feltöltését ne végezze közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve

borotva üzemmódban: 66 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)

egyéb hőforrás közelében! A hálózati aljzatból történő

nyíró üzemmódban: 68 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)

kihúzáshoz fogja meg az adaptert! Ha a tápkábelnél fogva

próbálja kihúzni a csatlakozót, akkor kárt tehet benne. Ha a

86

Az alkatrészek azonosítása

Magyar

87

Feltöltés

Töltés

Dugja a készülék

1

1

csatlakozóját a borotvába!

Csatlakoztassa az adaptert

2

2

a hálózati aljzatba!

Kigyullad a jelzőfény, és

megkezdődik a töltés.

A töltés akkor fejeződik be, amikor a

villogni kezd.

(Legfeljebb 1 óra elteltével)

Védősapka

LED kijelző

A szita váza

A készülék csatlakozóaljzata

3 A rendszer külső szitája

Nyírófej

4 A rendszer külső szitájának

A nyírófej fogórésze

kioldógombjai

Adapter (RE7-40)

5 Belső pengék

Tápkábel

6 A szita vázának

A készülék csatlakozója

kioldógombjai

Puha tok

7 Ujjtámasz

Tisztítókefe

8 Forgási művelet kiválasztója

Olaj

9 KI/BE kapcsoló

A jelzőfényről

A borotva használata

A töltés

Borotválkozás

A töltés befejezése

Töltés közben

befejezése után

után 10 perccel

közvetlenül

Másodpercenként

Másodpercenként

Pirosan világít.

egyszer pirosan

kétszer pirosan

villog.

villog.

Amikor az akkumulátor töltése alacsony

Magyar

Amikor a jelzőfény villogni kezd, még 1–2

alkalommal megborotválkozhat (a használat

módjától függően).

villog.

Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 14, egyenként 3 perces

borotválkozásra elegendő töltést biztosít.

A nyírófej használata

Csúsztassa fel a nyírófej

fogórészét! Merőleges irányban

helyezze a bőrére, és mozgassa

fel-le az oldalszakáll nyírásához!

88

90˚

Nyomja meg a KI/

A borotvát tartsa az

1

1

2

2

BE kapcsolót!

ábrán látható módon,

és borotválkozzon

meg!

Először enyhén nyomja a borotvát arcbőrére! Szabad kezével

feszítse meg a bőrt, és mozgassa a borotvát előre

és hátra, szakálla irányába! Amikor bőre hozzászokik a

borotvához, enyhén növelheti a nyomást. A túl nagy nyomás

nem eredményez hatékonyabb borotválást.

Forgási művelet kiválasztója

Ennek segítségével választhatja ki a

„SOFT” (lágy) vagy „LOCK” (rögzítés)

tételt.

A forgási műveletet a borotva ki- és

bekapcsolt állapotában egyaránt meg lehet

változtatni.

A turbó üzemmód használata során betartandó

óvintézkedések

Tisztítás

A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a

Tisztítás

bőrében. A turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki,

majd ismét be a borotvát!

1. Húzza ki a tápkábelt a

A borotva használata közben ne helyezze ujját a KI/BE

borotvából!

kapcsolóra! Ellenkező esetben véletlenül kikapcsolhatja, vagy

2. Kenje be kézmosó szappannal

turbó üzemmódba kapcsolhatja a borotvát. A borotva

és vízzel a külső szitát!

használata közben helyezze ujját az ujjtámaszra!

3. A „szonikus” vibrációs tisztítás

turbó üzemmódjának

Kenés

működésbe hozásához tartsa

Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be;

lenyomva a KI/BE kapcsolót

ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes

legalább 2 másodpercig!

marad.

vagy villog

1. Kapcsolja ki a borotvát!

rendszertelenül.

2. Cseppentsen egy-egy csepp olajat a külső szitákra!

Kb. 20 másodperc elteltével

3. Emelje fel a nyírófejet, és cseppentsen rá egy csepp olajat!

az üzemmód automatikusan

4. Kb. öt másodpercre kapcsolja be a borotvát!

kikapcsol. Önnek is

5. Kapcsolja ki a borotvát, és puha ruhával törölje le a külső

módjában áll kikapcsolni;

szitákról a kibuggyanó olajat!

Magyar

ehhez a KI/BE kapcsolót kell

megnyomnia.

A rendszer külső szitájának és belső pengéinek cseréje

4. Vegye le a külső szitát, és

tartsa lenyomva a KI/BE

a rendszer külső szitája évente egyszer

kapcsolót legalább 2

másodpercig a „szonikus”

belső penge kétévente egyszer

vibrációs tisztítás turbó

A rendszer külső szitájának cseréje

üzemmódjának működésbe

1. Nyomja meg a gombokat és

hozásához, majd tisztítsa meg

húzza a szitát fel, az ábrán

folyó víz alatt a szitát!

látható módon!

5. Száraz ruhával törölje le a

vízcseppeket!

6. Vegye le a rendszer külső

szitáját és a szita keretét, és

hagyja, hogy teljesen

megszáradjanak!

89

Magyar

90

2 3

2. Nyomja meg a rendszer külső

szitájának kioldógombjait, és

húzza le a rendszer külső

szitáját az ábrán látható módon!

3. Nyomja be a rendszer külső

szitáját kattanásig!

Mindig a helyes irányba

helyezze fel a rendszer külső

szitáját!

A borotvára történő

felhelyezéskor mindig a szita

keretére helyezze fel a

rendszer külső szitáját!

A belső pengék cseréje

1. Nyomja meg a gombokat és

húzza a szitát fel, az ábrán

látható módon!

2. Egyenként vegye ki a belső

pengéket, az ábrán látható

módon!

Ne érintse meg a belső

pengék élét (a fémrészeket),

nehogy megvágja magát!

3. Egyenként helyezze be a

belső pengéket kattanásig, az

ábrán látható módon!

2 3

Tisztítás a kefével

(A) (B)

1. A rövid kefe (A) irányú

mozgatása révén tisztítsa meg

a belső pengéket!

A hosszú kefe segítségével

tisztítsa meg a rendszer külső

szitáját, a borotva testét és a

nyírófejet!

Ne mozgassa a rövid kefét a

(B) irányba, ellenkező

esetben kárt tehet a belső

pengékben és eltompíthatja

élüket!

Ne használja a rövid kefét a

külső sziták tisztítására!

A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása

A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített feltölthető

akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan

kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja

használni a borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az

akkumulátort! Ellenkező esetben tűz keletkezhet vagy áramütés

következhet be. Valamelyik márkaszervizben cseréltesse ki!

Az akkumulátor eltávolítása

előtt húzza ki a tápkábelt a

borotvából!

Hajtsa végre az 5.

lépéseket, majd emelje fel és

vegye le az akkumulátort!

Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás

Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések

A borotvában lítiumion akkumulátor található.

hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)

Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a

ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!

mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos

és elektronikus termékeket nem szabad keverni az

Műszaki adatok:

általános háztartási szeméttel.

Minőségtanúsítás

A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás

„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint

érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket

forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8101 típusú haj és

a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen

szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”

átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos

Áramellátás:

100–240 V AC, 50–60 Hz

országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti,

(Automatikus feszültségátalakítás)

amennyiben hasonló, új terméket vásárol.

Motorfeszültség: 3,6 V DC

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes

Töltési idő: 1 óra

erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre

A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen

Tápellátás: beépített akkumulátor

kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi

Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség

hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő

Töltési idő: 1 óra

hely fellelhetőségét illetően.

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen

6,4 cm 15,7 cm 4,3 cm

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben

Magyar

Tömeg: 170 g

a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,

Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:

a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön

Típus: RE7-40

ártalmatlanítsa ezeket.

Hálózati feszültség: 100-240V, 50-60Hz

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Áramfelvétel: 150 mA

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván

Kimenő feszültég: 5,7V egyenfeszültség

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy

Terhelhetőség: 1,0 A

szállítójával további információkért.

Érintésvédelmi osztály: II.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

Unión kívüli országok esetében

6,2 cm 2,3 cm 6,8 cm

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

Tömeg: 140 g

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen

Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.

kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és

érdek-

A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.

lődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.

91

autorizat dacă aveţi un cablu de alimentare deteriorat.

Important

Temperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de

15

-35 °C.

Înainte de utilizare

Dacă nu se aprinde, aşteptaţi puţin până se aprinde.

Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit

Curăţarea aparatului de ras

pentru bărbierit cu loţiune de ras şi bărbierit uscat. Puteţi folosi

Avertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul

acest aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa în apă.

de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.

Următorul este un simbol de aparat de ras pentru bărbierit

Păstraţi ambele lame interioare inserate. Dacă este inserată o

umed. Simbolul înseamnă că partea care se ţine în mână poate

singură lamă interioară, aparatul de ras poate  deteriorat. În

 folosită în baie sau la duş.

cazul în care curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă

sărată sau erbinte. Nu băgaţi aparatul de ras în apă o perioadă

lungă de timp. Ştergeţi-l cu o cârpă înmuiată în apă cu săpun.

Nu folosiţi tiner, benzină sau alcool.

Depozitarea aparatului de ras

Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul

Bărbieriţi-vă ud cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi

de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul

observaţi diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/

aparatului de ras. Acest aparat nu este conceput pentru utilizare

uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui cu el

de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale

deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună

sau mentale reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii

pentru a se adapta la noua metodă de bărbierit.

privind utilizarea acestui aparat de către o persoană

Utilizarea aparatului de ras

Română

responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie să e supravegheaţi

Atenţie - Folia externă este foarte subţire şi poate  deteriorată

pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Păstraţi aceste

dacă nu este folosită corect. Vericaţi dacă folia nu este

instrucţiuni într-un loc sigur.

deteriorată înainte de a folosi aparatul de ras. Nu folosiţi

aparatul de ras dacă folia este deteriorată pentru că vă veţi tăia

pielea.

SPECIFICAŢII

Încărcarea aparatului de ras

Sursă de alimentare: 100-240 V ca, 50-60 Hz

Nu folosiţi niciun alt cablu de alimentare sau adaptor de reţea în

(conversie automată a tensiunii)

afară de cele concepute special pentru acest model. Conectaţi

Tensiunea motorului: 3,6 V CC

adaptorul într-o priză fără umezeală şi manevraţi-l cu mâinile

Timp de încărcare: 1 oră

uscate. Aparatul de ras se poate încălzi în timpul utilizării şi

Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică.

încărcării. Acesta nu este un semn de defecţiune. Nu încărcaţi

Poluare sonoră în aer;

aparatul de ras atunci când este expus la lumina directă a

în modul aparat de ras: 66 (dB (A) re 1 pW)

soarelui sau la alte surse de căldură. Ţineţi de adaptor atunci

în modul aparat de tuns: 68 (dB (A) re 1 pW)

câd îl scoateţi din priza xă. Dacă trageţi de cablul de

alimentare îl puteţi deteriora. Contactaţi centrul de service

92

Identicarea părţilor componente

Română

93

Încărcare

Încărcare

Introduceţi conectorul

1

1

aparatului în aparatul de

ras.

Conectaţi adaptorul la o

2

2

priză.

se aprinde şi încărcarea porneşte.

Încărcarea este completă când se

aprinde intermitent.

(Max. 1 oră mai târziu)

Capac de protecţie

Aşaj LED

Cadru folie

Mufă dispozitiv

3 Folie exterioară a sistemului

Dispozitiv de tuns

4 Butoane de eliberare a foliei

Mâner dispozitiv de tuns

exterioare a sistemului

Adaptor (RE7-40)

5 Lame interioare

Cablu de alimentare

6 Butoane de eliberare a

Ştecherul aparatului

cadrului foliei

Husă de călătorie

7 Suport pentru deget

Perie de curăţare

8 Selector acţionare pivot

Ulei

9 Întrerupător OPRIT/PORNIT

Despre indicatorul luminos

Utilizarea aparatului de ras

După ce

La 10 minute după

Aparat de ras

În timpul încărcării

încărcarea s-a

ce încărcarea s-a

terminat

încheiat

Se aprinde

Se aprinde

Rămâne aprins în

intermitent în roşu

intermitent în roşu o

roşu.

o dată pe

dată la 2 secunde.

secundă.

Cînd capacitatea acumulatorului este scăzută

Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după

ce nivelul se aprinde intermitent. (Acest

Română

lucru va  diferit în funcţie de utilizare.)

se aprinde intermitent.

O încărcare completă va furniza sucientă energie pentru

aproximativ 14 bărbierituri de câte 3 minute ecare.

Folosirea dispozitivului de tuns

Glisaţi mânerul dispozitivului de

tuns în sus. Poziţionaţi în unghi

drept faţă de piele şi deplasaţi în

jos pentru a tunde perciunii.

94

90˚

Apăsaţi

Ţineţi aparatul de ras

1

1

2

2

întrerupătorul

aşa cum se arată în

OPRIT/PORNIT.

imaginea de mai sus şi

bărbieriţi-vă.

Începeţi bărbieritul cu aplicarea unei presiuni uşoare asupra

feţei. Întindeţi faţa cu mâna liberă şi deplasaţi aparatul de ras

înainte şi înapoi în direcţia de creştere a relor de barbă. Puteţi

mări uşor presiunea deoarece pielea devine obişnuită cu acest

aparat de ras. Aplicarea unei presiuni prea mari nu oferă un

bărbierit mai aproape de piele.

Selector acţionare pivot

Folosiţi pentru a selecta “SOFT” (moale)

sau “LOCK” (blochează).

Puteţi schimba acţionarea pivotului e că

aparatul de ras este pornit sau oprit.

Avertisment pentru modul turbo

Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi

Curăţare

aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul

Curăţare

turbo.

Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp

1. Deconectaţi cablul de

ce folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea

alimentare de la aparatul de

aparatului de ras sau intrarea în modul turbo. Puneţi-vă

ras.

degetele pe suportul pentru deget în timp ce folosiţi aparatul de

2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe

ras.

folia exterioară.

3. Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/

Lubriere

PORNIT mai mult de 2

Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de

secunde pentru a activa modul

timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru

turbo pentru curăţare cu

întreţinerea aparatului de ras.

vibraţii “sonice”.

1. Opriţi aparatul de ras.

sau se aprind

2. Aplicaţi o picătură de ulei pe ecare dintre foliile exterioare.

intermitent la întâmplare.

3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de ulei.

După aproximativ 20 de

4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze aproximativ

secunde, aparatul se va opri

cinci secunde.

automat, sau îl puteţi opri

5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe foliile

dumneavoastră apăsând

exterioare cu o cârpă moale.

întrerupătorul OPRIT/

PORNIT.

4. Îndepărtaţi folia exterioară a

Română

sistemului şi apăsaţi pe

întrerupătorul OPRIT/PORNIT

mai mult de 2 secunde pentru

a activa modul turbo de

curăţare cu vibraţii “sonice” şi

curăţaţi-l cu jet de apă.

5. Ştergeţi toate picăturile de apă

cu o cârpă uscată.

6. Scoateţi sistemul foliei

exterioare şi cadrul foliei

pentru a le permite să se

usuce complet.

95

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a

lamelor interioare

folie exterioară a sistemului o dată pe an

lamă interioară o dată la doi ani

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Apăsaţi butoanele de eliberare

a foliei exterioare a sistemului şi

trageţi în jos folia exterioară a

sistemului ca în imagine.

3. Introduceţi folia exterioară a

sistemului până ce aceasta face

clic.

Întotdeauna ataşaţi folia

exterioară a sistemului în

direcţia corespunzătoare.

Română

Întotdeauna introduceţi folia

exterioară a sistemului în

cadrul foliei când o ataşaţi

aparatului de ras.

96

2 3

Înlocuirea lamelor interioare

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Scoateţi lamele interioare una

câte una aşa cum se arată în

imagine.

Nu atingeţi marginile (părţile

metalice) ale lamelor

interioare pentru a evita

vătămarea mâinii dvs.

3. Inseraţi lamele interioare câte

una până când fac un clic aşa

cum se arată în imagine.

2 3

Curăţarea cu peria

(A) (B)

1. Curăţaţi lamele interioare

folosind peria scurtă şi

mişcând-o în direcţia acestora

(A).

Curăţaţi folia exterioară a

sistemului, corpul aparatului

de ras şi dispozitivul de tuns

folosind peria lungă.

Nu deplasaţi peria scurtă în

direcţia (B) deoarece va

deteriora lamele interioare şi

le va afecta ascuţişul.

Nu folosiţi peria scurtă

pentru a curăţa foliile

exterioare.

Îndepărtarea acumulatorului încastrat

Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri

aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct

de colectare desemnat ocial, dacă există unul. Nu demontaţi

sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou.

Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi-

o la un centru de service autorizat.

Deconectaţi cablul de

alimentare de la aparatul de

ras înainte de a scoate

bateria.

Efectuaţi paşii de la la 5 şi

ridicaţi bateria, apoi scoateţi-

o.

Română

97

Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor

electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)

Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele

însoţitoare, are semnicaţia că produsele electrice şi

electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu

deşeurile menajere generale.

În scopul aplicării unui tratament corespunzător,

recuperării şi reciclării, vă rugăm să predaţi aceste

produse la punctele de colectare desemnate, unde

vor  acceptate gratuit. Ca o alternativă, în unele ţări,

există posibilitatea să returnaţi produsele dumneavoastră uzate

furnizorului cu amănuntul, în momentul achiziţionării unui produs

echivalent nou.

Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la

economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror

efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului

înconjurător, care, în caz contrar ar putea  cauzate prin

manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru mai multe

detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare, vă rugăm să

contactaţi autorităţile locale.

Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica

Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor

amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.

Acest aparat de ras conţine o baterie litiu-ion.

Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană

Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct

Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi

ocial desemnat, dacă există unul în ţara dvs.

electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul

dumneavoastră, pentru mai multe informaţii.

Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara

Uniunii Europene

Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.

Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să

contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda

corectă de eliminare.

питания, так как при этом вы можете повредить его. При

Важная информация

повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный

сервис-центр.

Перед началом эксплуатации

Мы рекомендуем выполнять зарядку при температуре 15 - 35 °C.

Данная электробритва может использоваться как для сухого

Если индикатор не горит, подождите немного, пока он не

бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно

загорится.

пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть

Очистка бритвы

водой. Знак, приведенный ниже, представляет собой символ

Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от

влажного бритья. Он означает, что ручная часть данного

нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.

бритвенного станка может использоваться в ванной или в душе.

Оба внутренних лезвия должны быть вставлены в бритву. Если

вставлено только одно лезвие, можно повредить бритву. При

очистке бритвы водой не используйте соленую или горячую воду.

Не оставляйте бритву в воде на долгое время. Очистка бритвы

выполняется куском мягкой ткани, смоченным в мыльной воде.

Попробуйте использовать влажное бритье с применением

Не

применяйте растворитель, бензин или спирт.

пены в течение не менее трех недель и вы заметите,

Хранение бритвы

насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое

Отсоедините шнур питания при хранении бритвы. Не перегибайте

время для того, чтобы привыкнуть к бритве Панасоник для

шнур и не наматывайте его на бритву. Этот прибор не

влажного/сухого бритья, поскольку вашей коже и волосяному

предназначен для использования людьми (включая детей) с

покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы

ограниченными физическими, сенсорными или умственными

привыкнуть к любому новому методу бритья.

способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта.

Как пользоваться бритвой

Использование прибора такими людьми допускается только под

Внимание - Сетка - очень тонкая металлическая деталь, которая

наблюдением лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо

может быть повреждена при неправильном использовании

следить, чтобы дети не играли с прибором. Храните эту

Русский

бритвы. Перед началом бритья убедитесь, что сетка не

инстр

укцию по эксплуатации в безопасном месте.

повреждена. Если она повреждена, бритвой пользоваться нельзя,

СПЕЦИФИКАЦИИ

так как при этом можно порезаться.

Источник питания: 100-240 В переменного тока, 50-60 Гц

Зарядка бритвы

(Автоматическая настройка под сетевое напряжение)

Используйте только электрический провод и адаптер, специально

Рабочее напряжение электродвигателя:

разработанные для данной модели. Вставьте адаптер в бытовую

3,6 В постоянного тока

розетку. Убедитесь в отсутствии влаги и не прикасайтесь к нему

Время зарядки: 1 час

мокрыми руками. Во время зарядки бритва может нагреваться.

Данное устройство предназначено только для домашнего использования.

Это не является признаком неисправности. Не заряжайте бритву в

Уровень шума;

месте воздействия прямых солнечных лучей, а также возле других

в режиме бритья: 66 (дБ (В) при 1 пВт)

источников тепла. При извлечении из розетки питания корпус

в режиме использования триммера: 68 (дБ (В) при 1 пВт)

адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур

98

Детали электробритвы

Русский

99

Зарядка

Зарядка

Вставьте шнур питания в

1

1

бритву.

Вставьте адаптер в розетку

2

2

электрической сети.

Индикатор загорается, и

начинается зарядка.

Когда индикатор начнет мигать,

зарядка завершена.

(максимум через 1 час)

Защитная крышка

ЖК-дисплей

Бритвенная головка

Разъем

3 Сетка

Триммер

4 Кнопки для снятия сетки

Переключатель триммера

5 Внутренние лезвия

Адаптер (RE7-40)

6 Кнопки для снятия бритвенной

Шнур электропитания

головки

Вилка прибора

7 Опора для пальца

Мягкий чехол

8 Переключатель режима

Чистящая щеточка

бритья

Смазка

9 Выключатель

Индикатор зарядки

Как пользоваться бритвой

Бритва

Через 10 минут

После завершения

В процессе зарядки

после завершения

зарядки

зарядки

Индикатор мигает с

Индикатор мигает с

Горит красный

секундным

двухсекундным

огонёк индикатора.

интервалом.

интервалом.

Если аккумулятор разрядился

После того, как загорается индикатор заряда .

Вы можете бриться еще в течение 1 - 2 минут.

(Время зависит от условий эксплуатации.)

Мигает индикатор .

Полного заряда батареи хватает приблизительно на 14 сеансов

Русский

бритья по 3 минуты.

Использование триммера

Продвиньте переключатель

триммера вверх. Удерживая триммер

под прямым углом к коже,

движениями сверху вниз

подровняйте волосы на висках.

100

90˚

Нажмите на кнопку

В процессе бритья

1

1

2

2

выключателя.

держите бритву, как

показано на рисунке

выше.

Начните бритье, слегка надавливая бритвой на кожу лица.

Натягивая кожу свободной рукой, перемещайте бритву возвратно-

поступательными движениями по направлению роста волос. При

привыкании кожи лица к такому способу бритья можно немного

увеличить давление бритвы. Чрезмерное давление бритвы не

повышает качество бритья.

Переключатель режима бритья

Выбирает между режимами “SOFT” (мягкий)

и “LOCK” (фиксированный).

Режим бритья можно изменить вне

зависимости от того, включена или

выключена бритва.