Panasonic ES8101 – страница 4

Инструкция к Электробритве Panasonic ES8101

Ta ur det inbyggda laddbara batteriet

Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar

rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet

avsedd plats, om sådan nns. Ta inte isär och byt inte batteriet för

att använda rakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand

eller en elektrisk stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta det.

Koppla loss nätkabeln från

rakapparaten när du ska ta ur

batteriet.

Genomför steg till 5, lyft

batteriet och avlägsna det.

Svenska

61

Information om kassering för användare av elektrisk

& elektronisk utrustning (privata konsumenter)

Om denna symbol nns på produkterna och/eller

medföljande dokumentation, betyder det att

förbrukade elektriska och elektroniska produkter

inte ska blandas med vanliga hushållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,

ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler,

där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du

som ett alternativ lämna in dina produkter hos

återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och

eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön

förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din

lokala myndighet för mer information om var din närmsta

återvinningsstation nns.

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet

med lagstiftningen i landet.

För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen

Miljöskydd och återvinningsbara material

kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.

Denna rakapparat har ett litiumjonbatteri.

Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd

Information om kassering i övriga länder utanför den

plats, om sådan nns i landet där du bor.

Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala

myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt

avyttringsmetod.

sähköiskujen välttämiseksi.

Tärkeää

Suomi

Pidä molemmat leikkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa

vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos

Ennen käyttöönottoa

puhdistat partakoneen vedellä, älä käytä merivettä tai kiehuvaa

Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon.

vettä. Älä upota partakonetta veteen pitkäksi ajaksi. Pyyhi

Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi

partakone saippuaveteen kostutetulla liinalla. Älä käytä

puhdistaa vedellä. Alla oleva merkki osoittaa, että partakone

puhdistukseen tinneriä, bensiiniä tai alkoholia.

sopii märkäajoon. Koneen kädessä pidettävää osaa voi käyttää

Partakoneen säilytys

kylvyssä tai suihkussa.

Irrota partakoneen sähköjohto säilytyksen ajaksi. Älä taita

sähköjohtoa tai kierrä sitä partakoneen ympäri. Laitetta ei ole

tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset

kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät

osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan

vastaava henkilö on heitä siihen ohjannut. Lapsia pitää valvoa,

Huomaat eron viimeistään kolmen viikon märkäajon jälkeen.

jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. Säilytä tämä ohje

Ihosi ja partasi sopeutuu noin kuukaudessa märkä- ja kuiva-

tallessa.

ajoon Panasonicin partakoneella.

Partakoneen käyttö

Huomio – Virheellinen käyttö voi vahingoittaa koneen ohutta

TEKNISET TIEDOT

teräverkkoa. Tarkista verkon ehjyys ennen partakoneen käyttöä.

Virtalähde: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz

Älä käytä partakonetta, jonka teräverkko on vahingoittunut.

(automaattinen jännitteenvalinta)

Ihosi voi vahingoittua.

Moottorin jännite: 3,6 V DC

Partakoneen lataus

Latausaika: 1 tunti

Käytä vain tätä mallia varten suunniteltua virtajohtoa ja

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.

verkkolaitetta. Kytke johto sähköpistokkeeseen, joka sijaitsee

Ilmassa kantautuva melu;

kuivassa paikassa. Huolehdi, että myös kätesi ovat kuivat.

parranajossa: 66 (dB (A) re 1 pW)

Partakone voi kuumentua käytön ja latauksen aikana. Kyseessä

rajaajan käytössä: 68 (dB (A) re 1 pW)

ei ole toimintahäiriö. Älä lataa partakonetta suorassa

auringonvalossa tai muun lämmönlähteen läheisyydessä. Irrota

johto pistorasiasta ottamalla kiinni sähköjohdon pistokkeesta.

Jos vedät johdosta, pistoke voi vahingoittua. Ota yhteyttä

valtuutettuun huoltopisteeseen, jos sähköjohto vahingoittuu.

Sopiva latauslämpötila on 15-35

°C.

Jos ei pala, odota hetken, että se alkaa palaa.

Partakoneen puhdistus

Varoitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta

62

Koneen osat

Suomi

63

Lataaminen

Lataus

Kytke muuntaja

1

1

partakoneeseen.

Kytke muuntajan pistoke

2

2

pistorasiaan.

palaa ja lataaminen alkaa.

Lataus on valmis, kun välkkyy.

(korkeintaan tunnin kuluttua)

Suojus

LED-näyttö

Teräverkon kehys

Laitteen pistorasia

3 Teräverkko

Trimmeri

4 Teräverkon avauspainike

Trimmerin kahva

5 Leikkuuterät

Muuntaja (RE7-40)

6 Verkkokehyksen

Sähköjohto

avauspainikkeet

Laitteen pistoke

7 Sormituki

Pehmeä kotelo

8 Toimintatilan valitsin

Puhdistusharja

9 Käyttökytkin

Öljy

Merkkivalon toiminta

Suomi

Partakoneen käyttö

10 minuuttia

Parranajo

Latauksen

Latauksen aikana

latauksen

päätyttyä

päättymisen jälkeen

Punainen valo

Punainen valo

Valo on punainen.

välähtää kerran

välähtää joka toinen

sekunnissa.

sekunti.

Kun akun lataus on vähäinen.

Kun välkkyy, jäljellä on vielä 1 - 2

parranajokertaa. (Kesto riippuu käytöstä.)

välkkyy

Täyteen ladatun akun virta riittää noin 14 parranajokertaan à 3

minuuttia.

Trimmerin käyttö

Liuta trimmerin kahva yläasentoon.

Aseta trimmeri oikeaan kulmaan

ihollesi ja rajaa pulisongit

liikuttamalla trimmeriä alaspäin.

64

90˚

Paina

Pitele partakonetta

1

1

2

2

käyttökytkintä.

kuvassa osoitetulla

tavalla ja aja partasi.

Kun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti partakoneella.

Venytä ihoa toisella kädellä ja liikuta partakonetta edestakaisin

parran suunnan mukaisesti. Voit painaa partakonetta

voimakkaammin, kun ihosi tottuu partakoneeseen. Voimakas

painaminen ei paranna ajotarkkuutta.

Toimintatilan valitsin

Valitse joko “SOFT” (pehmeä) tai “LOCK”

(lukko).

Voit valita toimintatilan parranajokoneen

ollessa päällä tai pois päältä.

Turbotilaa koskeva varoitus

Ihosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa.

Puhdistus

Sammuta partakone ja käynnistä se uudelleen, jolloin turbotila

Puhdas

poistuu käytöstä.

Suomi

Älä pidä sormeasi käyttökytkimellä parranajon aikana.

1. Irrota sähköjohto

Partakone saattaa sammua tai siirtyä turbotilaan. Aseta

partakoneesta.

sormesi sormituen päälle laitetta käyttäessäsi.

2. Pese teräverkko saippualla ja

vedellä.

Voiteleminen

3. Paina käyttökytkintä yli

Jotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista,

kahden sekunnin ajan, jolloin

suosittelemme, että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä.

laitteen turbotila aktivoituu ja

1. Sammuta partakone.

laite puhdistuu äänivärähtelyn

2. Laita tippa öljyä jokaiseen teräverkkoon.

avulla.

3. Nosta trimmeriä ja lisää tippa öljyä.

tai välkkyy

4. Käynnistä partakone ja anna sen käydä noin viiden sekunnin

satunnaisesti.

ajan.

Laite sammuu

5. Sammuta partakone ja pyyhi ylimääräinen öljy teräverkoista

automaattisesti 20 sekunnin

pehmeällä kankaalla.

kuluttua, voit myös

sammuttaa laitteen itse

painamalla käyttökytkintä.

4. Irrota teräverkko ja paina

käyttökytkintä yli kahden

sekunnin ajan, jolloin laitteen

turbotila aktivoituu ja laite

puhdistuu äänivärähtelyn

avulla. Puhdista laite

juoksevan veden alla.

5. Kuivaa roiskunut vesi kuivalla

kankaalla.

6. Irrota laitteen teräverkko ja

verkkokehys, jotta ne kuivuvat

kokonaan.

65

Teräverkon ja leikkuuterien vaihto

Suomi

teräverkko kerran vuodessa

leikkuuterät joka toinen vuosi

Teräverkon vaihto

1. Paina avauspainikkeita ja

nosta kuvan osoittamalla

tavalla.

2. Paina teräverkkojärjestelmän

avauspainiketta ja vedä

teräverkkojärjestelmä ulos

kuvan osoittamalla tavalla.

3. Aseta teräverkkojärjestelmä

niin, että se naksahtaa

paikalleen.

Kiinnitä

teräverkkojärjestelmä aina

oikeassa suunnassa.

Kiinnitä

teräverkkojärjestelmä aina

ensin teräverkon kehykseen,

kun liität sen

parranajokoneeseen.

66

2 3

Leikkuuterien vaihto

1. Paina avauspainikkeita ja

nosta kuvan osoittamalla

tavalla.

2. Poista leikkuuterät yksi

kerrallaan kuvan osoittamalla

tavalla.

Älä koske leikkuuterien

metallisia reunoja. Voit

vahingoittaa sormesi.

3. Pane leikkuuterät paikoilleen

yksi kerrallaan kuvan

osoittamalla tavalla, kunnes

kuulet naksahduksen.

2 3

Puhdistus harjalla

(A) (B)

1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä

harjalla kuvan (A)

osoittamassa suunnassa.

Puhdista teräverkko,

partakone ja trimmeri pitkällä

harjalla.

Älä liikuta harjaa kuvan (B)

osoittamassa suunnassa.

Leikkuuterät tylsistyvät ja

ajotarkkuus huononee.

Älä puhdista teräverkkoa

lyhyellä harjalla.

Sisäänrakennetun akun poisto

Poista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku

hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää

Suomi

partakoneen käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse.

Vaarana on tulipalo ja sähköisku. Akku pitää vaihtaa

valtuutetussa huoltopisteessä.

Irrota partakoneen

sähköjohto, ennen kuin irrotat

akut.

Suorita kuvan vaiheet 5,

nosta akkua ja poista se

paikaltaan.

67

Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä

(kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa

osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.

Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne

kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia

laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat

myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle

jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden

vastaavanlaisen tuotteen.

Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää

luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö-

ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa

lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta

ja lainvastaisesta hävittämisestä.

Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa

Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja

jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys

Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku.

Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella

Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten

Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.

mukaisesti.

Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa

paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

autoryzowanego centrum serwisowego.

Ważne

Odpowiednia temperatura otoczenia dla ładowania wynosi od

15 do 35

ºC.

Przed użytkowaniem

Jeśli nie świeci, odczekaj chwilę aż się zapali.

Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na

Czyszczenie maszynki

mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka

Polski

Ostrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim

jest wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod

przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.

prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza maszynkę

Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu. Jeżeli

do golenia na mokro. Oznacza on, że część trzymana w dłoni

tylko jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone, maszynka

może być używana w wannie lub pod prysznicem.

może ulec uszkodzeniu. Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą,

nie używaj słonej ani gorącej wody. Nie zanurzaj maszynki w

wodzie na długi czas. Wycieraj szmatką zwilżoną w wodzie z

mydłem. Do czyszczenia nie używaj rozpuszczalnika, benzyny

lub alkoholu.

Przechowywanie maszynki

Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co

Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki.

najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do

Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła

maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu,

maszynki. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby

osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej,

przestawić się na nową metodę golenia.

czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające wystarczającej

Użytkowanie maszynki

wiedzy lub doświadczenia, chyba że zostały one odpowiednio

Uwaga - Folia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec

poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia przez osobę

uszkodzeniu wskutek niewłaściwego użytkowania. Przed

odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub pozostają pod

użyciem maszynki sprawdź, czy folia nie jest uszkodzona. Nie

odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod opieką, tak

używaj maszynki, jeżeli folia lub inny element jest uszkodzony,

aby dopilnować by nie bawiły się urządzeniem. Przechowuj

aby nie pokaleczyć sobie skóry.

instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu.

Ładowanie maszynki

Nie stosuj przewodów zasilania ani zasilaczy innych niż te

DANE TECHNICZNE

przeznaczone dla tego modelu maszynki. Włącz zasilacz do

Źródło zasilania: 100-240 V AC, 50-60 Hz

gniazdka sieciowego z dala od wilgoci i suchymi rękami.

(automatyczna zmiana napięcia zasilania)

Podczas pracy i ładowania maszynka może się nagrzewać. Nie

Napięcie pracy silnika: 3,6 V DC

jest to objawem awarii. Nie ładuj maszynki w miejscach

Czas ładowania: 1 godzina

narażonych na bezpośrednie nasłonecznienie oraz w pobliżu

Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

źródeł ciepła. Trzymaj za zasilacz podczas odłączania go od

Poziom hałasu:

gniazdka sieciowego. Ciągnąc za przewód, możesz go

w trybie golenia:

66 (dB (A) odp. 1 pW)

uszkodzić. W razie uszkodzenia przewodu zwróć się do

w trybie przycinania: 68 (dB (A) odp. 1 pW)

68

Dane dotyczące części

Polski

69

Ładowanie

Ładowanie

Włóż wtyczkę zasilacza do

1

1

gniazda maszynki.

Włącz zasilacz do gniazdka

2

2

elektrycznego.

pali się i rozpoczyna się

ładowanie.

Ładowanie jest zakończone, kiedy

miga.

(Najpóźniej po 1 godzinie)

Nakładka ochronna

Wyświetlacz LED

Ramka folii

Gniazdo urządzenia

3 Zewnętrzna folia urządzenia

Przycinarka

4 Przycisk zwalniania

Uchwyt przycinarki

zewnętrznej folii urządzenia

Zasilacz (RE7-40)

5 Ostrza wewnętrzne

Przewód zasilający

6 Przycisk zwalniania ramki

Wtyczka zasilania

folii

Pokrowiec

7 Oparcie dla palca

Szczoteczka czyszcząca

8 Przełącznik obrotowy

Olej

9 Wyłącznik

Opis lampek

Użytkowanie maszynki

10 minut po

Golenie

Podczas

Po zakończeniu

zakończeniu

ładowania

ładowania

ładowania

Polski

Świeci na

Miga na czerwono

Miga na czerwono

czerwono.

raz na sekundę.

raz na 2 sekundy.

Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski

Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym,

jak lampka zacznie migać.

(Będzie się to zmieniać w zależności od

sposobu użytkowania.)

miga.

Pełne naładowanie zapewnia energię na około 14 goleń po 3

minuty każde.

Korzystanie z przycinarki

Przesuń uchwyt przycinarki do

góry. Przyłóż do twarzy pod kątem

prostym i przesuwaj w dół, aby

przyciąć baki.

70

90˚

Naciśnij

Wciśnij przycisk

1

1

2

2

wyłącznik.

blokujący wyłącznik i

przesuń wyłącznik do

góry.

Rozpocznij golenie przyciskając lekko maszynkę do twarzy.

Naciągnij skórę wolną ręką i przesuwaj maszynkę w przód i do

tyłu w kierunku brody. Możesz łagodnie zwiększać nacisk,

kiedy twoja skóra przyzwyczai się do maszynki. Zbyt mocne

dociskanie nie zapewnia lepszego golenia.

Przełącznik obrotowy

Stosowany do wyboru “SOFT” (delikatne)

lub “LOCK” (zablokowanie).

Można zmieniać ustawienie przełącznika

obrotowego niezależnie czy urządzenie jest

włączone lub nie.

Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo

Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć

Czyszczenie

tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę.

Czyszczenie

Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z

maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć maszynkę lub

1. Odłącz przewód zasilający od

przełączyć ją w tryb turbo. Trzymaj palce na oparciu dla palca

maszynki.

podczas korzystania z maszynki.

2. Nałóż trochę mydła do rąk i

Polski

nalej trochę wody na folię

Smarowanie

zewnętrzną.

Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się

3. Przytrzymaj wyłącznik

stosowanie oleju dołączonego do maszynki.

wciśnięty przez ponad 2

1. Wyłącz maszynkę.

sekundy, aby włączyć tryb

2. Nałóż kroplę oleju na wszystkie zewnętrzne folie.

turbo w celu przeprowadzenia

3. Podnieś przycinarkę i nałóż kroplę oleju.

“dźwiękowego” czyszczenia

4. Włącz maszynkę i pozwól by pracowała przez około pięć

wibracyjnego.

sekund.

lub migają

5. Wyłącz maszynkę i zetrzyj nadmiar oleju z zewnętrznych folii

nieregularnie.

miękką ściereczką.

Po około 20 sekundach,

maszynka wyłączy się

automatycznie, lub można ją

wyłączyć naciskając

wyłącznik.

4. Zdejmij zewnętrzną folię

urządzenia, aby włączyć tryb

turbo w celu przeprowadzenia

“dźwiękowego” czyszczenia

wibracyjnego i oczyść

maszynkę bieżącą wodą.

5. Za pomocą suchej szmatki

wytrzyj maszynkę do sucha.

6. Zdejmij zewnętrzną folię

systemu i ramkę folii i

poczekaj aż całkowicie

wyschną.

71

Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych

zewnętrzna folia urządzenia raz na rok

ostrze wewnętrzne raz na dwa lata

Polski

Wymiana folii zewnętrznej w maszynce

1. Przyciśnij przyciski i unieś folię

ramki do góry, jak na rysunku.

2. Wciśnij przyciski zwalniania

ramki folii i ściągnij zewnętrzną

folię zgodnie z ilustracją.

3. Włóż zewnętrzną folię aż się

zatrzaśnie na miejscu.

Pamiętaj by mocować

zewnętrzną folię systemu w

poprawnym kierunku.

Pamiętaj by wkładać

zewnętrzną folię w ramkę

folii podczas jej podłączania

do maszynki.

72

2 3

Wymiana ostrzy wewnętrznych

1. Przyciśnij przyciski i unieś folię

ramki do góry, jak na rysunku.

2. Zdejmij ostrza wewnętrzne

pojedynczo, jak pokazano na

rysunku.

Nie dotykaj krawędzi

(metalowe części) ostrzy

wewnętrznych, aby uniknąć

skaleczenia dłoni.

3. Załóż ostrza pojedynczo, aż

zaskoczą, jak to pokazano na

rysunku.

2 3

Czyszczenie szczoteczką

(A) (B)

1. Oczyść ostrza wewnętrzne

używając szczoteczki z

krótkim włosiem, przesuwając

ją w kierunku (A).

Oczyść zewnętrzną folię

urządzenia, korpus maszynki i

przycinarkę, używając

szczoteczki z długim włosiem.

Nie przesuwaj szczoteczki z

krótkim włosiem w kierunku

(B) ponieważ możesz

uszkodzić wewnętrzne ostrza,

co je stępi.

Nie używaj szczoteczki z

krótkim włosiem do

czyszczenia folii zewnętrznej.

Wyjmowanie wbudowanego akumulatora

Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę.

Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym

do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju. Nie demontuj,

ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia

maszynki. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.

Wymieniaj akumulator w autoryzowanym centrum serwisowym.

Polski

Odłącz przewód zasilający od

maszynki przed wyjęciem

akumulatora.

Postępuj zgodnie z opisem w

punktach od do 5,

podnieś akumulator i wyjmij

go.

73

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń

elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw

domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach

lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,

że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych nie można wyrzucać razem z

odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz-

bycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,

utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku

podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte

bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu

dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych

zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i

środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie

postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym

punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

Ochrona środowiska i recykling materiałów

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

Ta maszynka zawiera akumulator litowo-jonowy.

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem

kraju.

sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem

uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

Vhodná okolní teplota pro nabíjení je 15-35

°C.

Důležité

Pokud

nesvítí, počkejte chvilku, než se rozsvítí.

Čištění holícího strojku

Před použitím

Varování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru,

Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro

aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.

mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento

Oba vnitřní břity nechte zasunuté ve strojku. Je-li zasunut

holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve sprše a

pouze jeden vnitřní břit, může se holící strojek zničit. Čistíte-li

čistit jej ve vodě. Toto je symbol holícího strojku na mokré

holící strojek vodou, nepoužívejte mořskou nebo horkou vodu.

holení. Tento symbol znamená, že přenosná část strojku se

Nenamáčejte holící strojek ve vodě příliš dlouho. Otřete jej

může používat ve vaně nebo ve sprše.

Česky

hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou. Nepoužívejte ředidlo,

benzín ani líh.

Uložení holícího strojku

Při skladování holícího strojku síťovou šňůru odpojte. Síťovou

šňůru neohýbejte, ani ji na holící strojek nenavíjejte. Tento

spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí)

Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu

s

omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek

schopnostmi nebo osoby s nepostačujícími zkušenostmi a

Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli

znalostmi, pokud nejsou pod dohledem a nebo nebyly poučeny

zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy přibližně

o používání spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich

jeden měsíc na to, aby se přizpůsobily nové metodě holení.

bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem

Používání holícího strojku

nehrály. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.

Pozor - Vnější fólie je velmi tenká a při nesprávném používání

se může zničit. Před použitím holícího strojku se ujistěte, že je

fólie nepoškozená. Nepoužívejte holící strojek, pokud je fólie

TECHNICKÉ ÚDAJE

poškozená, protože byste se mohli pořezat.

Zdroj energie: střídavý proud 100-240 V, 50-60 Hz

Nabíjení holícího strojku

(Automatický převod napětí)

Nepoužívejte jinou přívodní šňůru nebo síťový adaptér než

Napětí motoru: stejnosměrný proud 3,6 V

speciálně určené pro tento model. Adaptér zapojte do zásuvky v

Doba nabíjení: 1 hodina

místě, kde není vlhko, a dotýkejte se jej suchýma rukama.

Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.

Během používání a nabíjení se holící strojek může zahřívat.

Akustický hluk ve vzduchu;

Tento jev nicméně nesignalizuje poruchu přístroje. Holící strojek

v režimu holení: 66 (dB (A) při 1 pW)

nenabíjejte na místě vystaveném přímému slunečnímu světlu

v režimu zastřihovače: 68 (dB (A) při 1 pW)

nebo jiným zdrojům tepla. Při odpojování ze zásuvky adaptér

přidržte. Za síťovou šňůru netahejte, protože byste ji mohli

zničit. Jestliže síťovou šňůru zničíte, obraťte se na autorizované

servisní centrum.

74

Označení částí

Česky

75

Nabíjení

Nabíjení

Do holícího strojku

1

1

zasuňte zástrčku.

Zapojte adaptér do

2

2

zásuvky.

Indikátor svítí a nabíjení začíná.

Nabíjení je dokončeno, když bliká.

(maximálně za 1 hodinu)

Ochranné víčko

Indikátor LED

Rám fólie

Zdířka spotřebiče

3 Vnější fólie přístroje

Zastřihávač

4 Tlačítka pro uvolnění vnější

Rukojeť zastřihávače

fólie přístroje

Adaptér (RE7-40)

5 Vnitřní břity

Síťová šňůra

6 Tlačítka pro uvolnění rámu

Zástrčka přístroje

fólie

Měkké pouzdro

7 Opěrka prstů

Kartáček na čištění

8 Přepínač otočení

Olej

9 Hlavní vypínač

Indikátor

Používání holícího strojku

Když je nabíjení

Po 10 minutách od

Holení

Během nabíjení

dokončeno

dokončení nabíjení

Česky

Bliká červeně

Bliká červeně

Svítí červeně.

jednou za

jednou za dvě

sekundu.

sekundy.

Když je kapacita baterie nízká

Když začne blikat indikátor , můžete se

ještě oholit jednou nebo dvakrát. (Závisí to na

způsobu použití.)

Indikátor bliká.

Plně nabitá baterie dodá energii na přibližně 14 oholení po

3 minutách.

Používání zastřihávače

Vysuňte rukojeť zastřihávače

nahoru. Přidržte ji ve správném

úhlu k pokožce a pohybem dolů si

zastřihněte kotlety.

76

90˚

Stiskněte hlavní

Držte holící strojek tak,

1

1

2

2

vypínač.

jak je ukázáno na

obrázku výše, a oholte

se.

Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou

rukou napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve

směru růstu vousů. Když si pokožka přivykne na tento holící

strojek, můžete mírně zvýšit tlak na pokožku. Nadměrný tlak

však neumožňuje lepší oholení.

Přepínač otočení

Používá se k výběru mezi “SOFT” (měkký)

nebo “LOCK” (zajištěný).

Otočení můžete změnit, když je holící

strojek zapnutý i vypnutý.

Upozornění týkající se turbo režimu

Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte

Čištění

Čistý

holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim.

Během používání holícího strojku se nedotýkejte prsty

hlavního vypínače. Mohli byste omylem vypnout holící strojek

1. Odpojte síťovou šňůru z

nebo jej přepnout do turbo režimu. Při používání holícího

holícího strojku.

strojku umístěte prsty na opěrku prstů.

2. Na vnější fólii naneste mýdlo a

trochu vody.

Mazání

3. Podržte hlavní vypínač

Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme

stisknutý po dobu alespoň 2

používat olej dodávaný s holícím strojkem.

sekund. Tím se aktivuje turbo

1. Vypněte holící strojek.

Česky

režim pro “sonické” vibrační

2. Na každou vnější fólii kápněte jednu kapku oleje.

čištění.

3. Nadzdvihněte zastřihávač a kápněte kapku oleje.

Indikátory nebo

4. Holící strojek zapněte a nechte jej běžet po dobu přibližně 5

blikají náhodně.

sekund.

Asi po 20 sekundách se

5. Holící strojek vypněte a měkkým hadříkem setřete z vnějších

režim buď automaticky

fólií všechen přebytečný olej.

vypne, nebo jej můžete

vypnout stiskem hlavního

vypínače.

4. Sejměte vnější fólii přístroje,

stiskem hlavního vypínače po

dobu více než 2 sekund

aktivujte turbo režim pro

“sonické” vibrační čištění a

očistěte jej pod tekoucí vodou.

5. Setřete všechny kapky vody

suchým hadříkem.

6. Sundejte vnější fólii systému a

rám fólie, aby mohly úplně

vyschnout.

77

Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů

vnější fólie přístroje jednou za rok

vnitřní břit jednou za dva roky

Výměna vnější fólie přístroje

1. Stiskněte tlačítka a vysuňte

fólii nahoru, jak je ukázáno na

Česky

obrázku.

2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění

vnější fólie přístroje a stáhněte

fólii, jak ukazuje obrázek.

3. Vložte vnější fólii přístroje, až

uslyšíte cvaknutí.

Vnější fólii přístroje vždy

připevněte ve správném

směru.

Vnější fólii přístroje vždy

vložte do rámu systému,

když ji připevňujete k

holícímu strojku.

78

2 3

Výměna vnitřních břitů

1. Stiskněte tlačítka a vysuňte

fólii nahoru, jak je ukázáno na

obrázku.

2. Vyjměte vnitřní břity jeden po

druhém, jak je ukázáno na

obrázku.

Nedotýkejte se okrajů

vnitřních břitů (kovových

částí), abyste si neporanili

ruce.

3. Nasaďte vnitřní břity jeden po

druhém, až zacvaknou, jak je

ukázáno na obrázku.

2 3

Čištění pomocí kartáčku

(A) (B)

1. Krátkým kartáčkem očistěte

vnitřní břity pohybem ve

směru (A).

Dlouhým kartáčkem očistěte

vnější fólii přístroje, tělo

holícího strojku a zastřihávač.

Nepohybujte krátkým

kartáčkem ve směru (B),

protože byste mohli poškodit

nebo ztupit vnitřní břity.

Nepoužívejte krátký kartáček

k čištění vnějších fólií.

Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie

Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii.

Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě,

pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte,

pokud chcete holící strojek znovu použít. Hrozí nebezpečí požáru

nebo úrazu elektrickým proudem. Nechte ji vyměnit

v autorizovaném servisním centru.

Když vyjímáte baterii, odpojte

od holícího strojku síťovou

šňůru.

Proveďte kroky 5,

Česky

nadzdvihněte baterii a potom

ji vyjměte.

79

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

dokumentech znamená, že použité elektrické a

elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného

komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto

výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata

zdarma. Alternativně v některých zemích můžete

vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi

ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních

negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což

by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s

národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si

Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů

potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie.

Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě,

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

pokud takové ve vaší zemi existuje.

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace

o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého

prodejce.

Čistenie holiaceho strojčeka

Dôležité

Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z

holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Obidve vnútorné čepele

Pred použitím

ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je zasunutá iba jedna čepeľ, môže

Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na

sa holiaci strojček poškodiť. Ak čistíte holiaci strojček vodou,

mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete

nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu. Nenamáčajte holiaci strojček

ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho

do vody na príliš dlhú dobu. Utrite ho tkaninou navlhčenou mydlovou

strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť

vodou. Nepoužívajte riedidlo, benzín ani alkohol.

je možné použiť vo vani alebo v sprche.

Uskladnenie holiaceho strojčeka

Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel.

Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho

strojčeka. Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane

detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými

Slovensky

schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo

Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri

zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich

týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché

bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali. T

ieto

holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada vyžadujú

pokyny na používanie uschovajte na bezpečnom mieste.

vždy asi mesiac na to, aby sa prispôsobili novému spôsobu holenia.

Používanie holiaceho strojčeka

Pozor - vonkajšia fólia je veľmi tenká a pri nesprávnom použití sa

TECHNICKÉ ÚDAJE

môže poškodiť. Predtým, ako strojček použijete, skontrolujte, či nie je

Zdroj energie: striedavý prúd 100 - 240 V, 50 - 60 Hz

fólia poškodená. V prípade, že je napríklad fólia poškodená, strojček

(Automatický prevod napätia)

nepoužívajte. Mohlo by dôjsť k porezaniu.

Napätie motora: jednosmerný prúd 3,6 V

Nabíjanie holiaceho strojčeka

Doba nabíjania: 1 hodina

Nepoužívajte napájací kábel, napájací adaptér alebo nabíjačku, ktorá

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.

nie je vyslovene určená pre tento model. Pripojte adaptér do domácej

Akustický hluk vo vzduchu:

elektrickej zásuvky na mieste, kde nie je vlhko a manipulujte s ním

V režime holenia: 66 (dB (A) pri 1 pW)

suchými rukami. Holiaci strojček sa môže počas používania a nabíjania

V režime zastrihávania: 68 (dB (A) pri 1 pW)

zahriať. Tento jav však nie je porucha. Nenabíjajte holiaci strojček na

mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju

tepla. Pri odpájaní adaptéra z domácej elektrickej zásuvky ho pridržte.

Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. V prípade, že

sa napájací kábel poškodí, obráťte sa na autorizované servisné

stredisko.

Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 15 až 35

°C.

Ak nesvieti, počkajte chvíľu, kým sa nerozsvieti.

80