Panasonic ES8078 – страница 3

Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8078

procesos que incluyen [Clean/

[Clean/Dry] (Limpiar/Secar).

Dry/Charge] (Limpiar/Secar/

El cargador de autolimpieza se ha

Cargar) [Clean/Dry] (Limpiar/

diseñado principalmente para

Secar) [Dry/Charge] (Secar/

limpiar las cuchillas (conjunto de

Cargar) [Dry] (Secar)

láminas y cuchillas interiores).

[Charge] (Cargar).

Las áreas que no se sumergen en

Cada proceso se iniciará

el líquido limpiador o alrededor de

aproximadamente seis

la superficie del líquido no se tienen

segundos tras su selección.

que limpiar.

* Pulse el botón de selección

En dichas áreas, utilice un cepillo

durante ese plazo de seis

o lávelas con agua para retirar los

segundos para elegir un

pelos.

proceso distinto (véase la

Sustitución del cartucho de

fig. 3).

detergente

Cambie el depósito de detergente

ADVERTENCIA – No retire la

cuando éste haya llegado al final de

afeitadora del cargador de

su vida útil. Normalmente se

autolimpieza cuando se estén

recomienda sustituirlo cada 30-40

ejecutando procesos que incluyan

días si se utiliza una vez al día. Utilice

la función de secado [Dry] (Secar).

la siguiente tabla como referencia.

Durante este proceso se utiliza un

calentador que puede hacer que

Nota: Para conservar un

el área alrededor de la cuchilla se

rendimiento de limpieza

caliente y provoque quemaduras.

óptimo, es importante cambiar

el agua del depósito al mismo

Si la alimentación eléctrica se corta

tiempo que sustituye el

durante la limpieza, el proceso se

cartucho.

detendrá. En tal caso será necesario

volver a realizar los procesos de

Afeitado Limpieza Reutilización

limpieza, secado y carga [Clean/Dry/

1 vez al día

Aprox. 30~40 veces

Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o de

1 vez al día

1 vez cada 3 días

Aprox. 10~15 veces

limpieza y secado [Clean/Dry]

(Limpiar/Secar) desde el principio.

1 vez por semana

Aprox. 4~7 veces

Los procesos de limpieza, secado y

Recomendamos limpiar la afeitadora

carga [Clean/Dry/Charge] (Limpiar/

con el cargador de autolimpieza

Secar/Cargar) o de limpieza y

después de cada afeitado.

secado [Clean/Dry] (Limpiar/Secar)

Cambie los cartuchos cuando se

tardan unas 3 horas en completarse.

ilumine la lámpara indicadora de

La lámpara indicadora de limpieza y

estado. Antes de la sustitución,

secado comenzará a parpadear

asegúrese de inspeccionar los

cuando haya finalizado el proceso de

cartuchos según el siguiente

limpieza, secado y carga [Clean/Dry/

procedimiento.

Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o el

proceso de limpieza y secado

4. Retire los sellos del nuevo

hasta que oiga cómo encaja

cartucho de detergente (dos

(véase la fig. 17-4).

sellos) (véase la fig. 14).

Asegúrese de que el conjunto

Sujete el cartucho de

de láminas no se deforme ni

detergente horizontalmente. (Si

sufra daños durante el ajuste.

se inclina demasiado, podría

Antes de utilizar el cargador de

derramar el detergente).

autolimpieza, asegúrese de

5. Inserte el cartucho de detergente

haber aclarado la afeitadora

en el cargador de autolimpieza

concienzudamente con agua si

(véase la fig. 15).

la ha lavado con jabón de

No utilice ninguna solución

manos u otro detergente, y

distinta del detergente especial

retire de forma adecuada

de autolimpieza para

cualquier resto de agua antes

afeitadoras Panasonic.

de colocar la afeitadora en la

Asegúrese de cambiar el

unidad del cargador de

cartucho de detergente y el

autolimpieza.

líquido limpiador dentro del

La presencia de jabón o

depósito de agua al mismo

residuos de cualquier otro

tiempo.

detergente contaminará la

Si agrega agua o sólo cambia

solución de limpieza en el

el cartucho de detergente o el

cargador de autolimpieza y

agua, las funciones de limpieza

podría afectar negativamente a

su efectividad.

se verán afectadas

5. Para limpiar la afeitadora,

negativamente.

seleccione bien el proceso de

Al poner en marcha el cargador

limpieza, secado y carga [Clean/

de autolimpieza, el detergente

Dry/Charge] (Limpiar/Secar/

concentrado dentro del

Cargar) o bien el proceso de

cartucho se diluye y el agua del

limpieza y secado [Clean/Dry]

depósito pasa a ser un líquido

(Limpiar/Secar).

limpiador.

Para secar la afeitadora tras el

Limpieza de la afeitadora

aclarado, seleccione el proceso

1. Inserte el enchufe del aparato en

de secado y carga [Dry/Charge]

la toma del cargador de

(Secar/Cargar) o el proceso de

autolimpieza (véase la fig. 16-1).

secado [Dry] (Secar) (véase la

2. Inserte firmemente el adaptador

fig. 18).

en la toma de CA (véase la fig.

• El proceso de carga [Charge]

16-2).

(Cargar) comenzará inmedia-

3. Tire del brazo del cargador de

tamente al colocar la afeitadora

limpieza automática hasta que

en el cargador de autolimpieza.

oiga cómo encaja (véase la fig.

• Están disponibles un total de

17-3).

cinco procesos.

4. Retire la tapa protectora y apriete

Cada vez que se pulse el botón

la afeitadora firmemente sobre el

de selección, la pantalla

cargador de limpieza automática

mostrará consecutivamente los

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ41

41

Pulse el interruptor de encendido

Sustitución de los com-

durante más de 2 segundos para

ponentes del cabezal de

activar el modo turbo para la limpieza

por vibración “sónica”.

afeitar

Al mismo tiempo, las lámparas del

Se recomienda cambiar el conjunto

monitor de capacidad de la batería

de láminas una vez al año y la

parpadeará aleatoriamente.

cuchilla interior al menos cada 2

Vierta un poco de agua sobre la

años para mantener la afeitadora en

lámina exterior. Después de unos 20

óptimas condiciones de corte.

segundos, la afeitadora se apagará

Sustitución del conjunto de

automáticamente, aunque también

láminas

puede apagarla pulsando el

(véase la fig. 20)

interruptor de encendido.

Pulse los botones de liberación del

Extraiga el conjunto de láminas y

conjunto de láminas y levante hacia

pulse el interruptor de encendido

arriba este conjunto para extraerlo.

durante más de 2 segundos para

Para colocar otro conjunto nuevo,

activar el modo de limpieza por

empújelo hacia abajo hasta que se

vibración “sónica” y límpielo con

asiente.

agua corriente.

Compruebe que los huecos a

Quite con un paño seco cualquier

ambos lados de los botones de

rastro de humedad de la afeitadora

liberación del conjunto de láminas

y séquela sin el conjunto de láminas.

son iguales al conjunto de láminas.

Si no lo son, es posible que el

Limpieza con cepillo

conjunto de láminas se desprenda

Apriete los botones de liberación de

durante el uso o que las funciones

estructura de pliego y levante la

de afeitado se vean afectadas

estructura de pliego hacia arriba para

negativamente.

removerla (véase la fig. 20). Retire

Sustitución de las cuchillas

todas las cuchillas interiores a la vez,

interiores

cogiéndolas firmemente por ambos

(véase la fig. 21)

extremos y tirando de ellas en línea

Pulse los botones de liberación del

recta para sacarlas de la afeitadora.

conjunto de láminas y levante hacia

Limpie las láminas exteriores, el

arriba este conjunto para extraerlo.

cuerpo de la afeitadora y la

Retire las cuchillas una a una,

recortadora con el cepillo largo

cogiéndolas firmemente por ambos

(véase la fig. 22). Limpie las cuchillas

extremos y tirando en línea recta

interiores con el cepillo corto,

para sacarlas de la afeitadora.

moviéndolo como se indica en la fig.

No toque las partes metálicas de las

23 (A). No mueva el cepillo en la

cuchillas interiores.

dirección de la fig. 23 (B), pues se

Para introducir una nueva cuchilla

dañaría la cuchilla interior y afectaría

interior, sujete la cuchilla por ambos

a la capacidad de corte. No utilice el

extremos y presione hacia abajo

cepillo corto para limpiar las láminas

hasta que se acople con un clic a la

exteriores.

afeitadora.

Comprobación de la lámpara

Cuando se ha corregido alguna

indicadora de estado

anomalía de acuerdo con las dos

En caso de que la lámpara

inspecciones antes mencionadas

indicadora de estado parpadee, lleve

Mantenga presionado el botón de

a cabo las siguientes

selección durante aproximada-

comprobaciones.

mente dos segundos para que se

1. ¿El cartucho de detergente está

apague la lámpara indicadora de

correctamente insertado?

estado y se inicie cada proceso.

Ajuste correctamente el

cartucho de detergente (véase la

Si no se encontró ninguna anomalía

fig. 15).

al realizar las dos pruebas

2. ¿El cartucho de detergente

anteriores.

estaba retirado durante la

• Es el momento de sustituir el

limpieza?

cartucho de detergente y el líquido

Coloque el cartucho de

limpiador del depósito de agua. (El

detergente.

cartucho se ha utilizado para la

limpieza durante un equivalente de

Una vez finalizados la inspección y

30 ~ 40 afeitados de barba).

el tratamiento

Extraiga el líquido limpiador

Ajuste correctamente el cartucho

antiguo del depósito de agua y

de detergente para que se apague

rellénelo con agua. Además,

la lámpara indicadora de estado y

sustituya el cartucho de detergente

se inicie cada proceso.

antiguo con otro nuevo.

Si la lámpara indicadora de estado

Si la lámpara indicadora de estado

parpadea o se ilumina otra vez

se ilumina, retire la afeitadora del

después de haber realizado las

cargador de autolimpieza y lleve a

pruebas y los tratamientos antes

cabo las siguientes inspecciones.

mencionados, póngase en

Observe que hay casos en que la

contacto con un centro de servicio

cuchilla estará caliente o húmeda

técnico autorizado.

si la limpieza no ha terminado.

Asegúrese de que la lámpara

2 Limpieza de la afeitadora sin

indicadora de limpieza se ha

cargador de autolimpieza

apagado.

(véase la fig. 19)

1. ¿El depósito de agua y su tapa

Advertencia – Para evitar

están correctamente colocados?

descargas eléctricas o daños per-

Coloque el depósito de agua

sonales, apague la afeitadora y

y su tapa correctamente.

desconecte su cable de

2. ¿El cargador de autolimpieza

alimentación antes de limpiarla con

está inclinado?

agua.

Coloque el cargador de

autolimpieza sobre una superficie

Una vez colocado el conjunto de

horizontal.

láminas, aplique un poco de jabón

sobre él.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ42

42

del grifo. No utilice agua salada ni

líquido limpiador dentro del

agua muy caliente. Tampoco utilice

depósito de agua si no se va a

productos diseñados para lavabos,

utilizar durante 6 meses o más.

baños o cocina. No deje la

Vierta el líquido limpiador del

afeitadora sumergida durante

depósito de agua por el desagüe.

periodos prolongados.

Deseche el cartucho de detergente

No limpie ninguna parte de la

con los desechos de plástico.

afeitadora con aguarrás, benceno

Mantenga la unidad alejada de los

o alcohol. Límpiela únicamente con

niños.

un paño húmedo y agua jabonosa.

Mantenga las instrucciones en un

No retire la carcasa de la

lugar seguro.

afeitadora, pues esto podría afectar

El adaptador debe ser orientado

a su hermeticidad.

correctamente en la posición

No limpie la afeitadora con agua si

montura vertical o sobre el piso.

está conectada al cable de

alimentación.

Uso doméstico.

Cuando limpie la afeitadora con

agua, hágalo con las dos cuchillas

Ruido Acústico Aéreo: 67 (dB(A) ref

internas colocadas. (Si lo hace con

1pW)

una sola de las cuchillas

colocadas, se producirá un ruido

Información sobre la

anormal y la afeitadora podría

eliminación para los

resultar dañada).

usuarios de equipos

No extraiga el cartucho de

detergente ni el depósito de agua

eléctricos y electrónicos

durante la limpieza.

usados (particulares)

El líquido limpiador podría

derramarse provocando fallos de

funcionamiento.

Ajuste el cargador de autolimpieza

sobre una superficie nivelada y

estable.

La aparición de este símbolo en un

El líquido limpiador podría

producto y/o en la documentación

derramarse si el cargador de

adjunta indica que los productos

autolimpieza se inclina.

eléctricos y electrónicos usados no

Si se derrama el líquido limpiador,

deben mezclarse con la basura

límpielo inmediatamente.

doméstica general.

Tenga cuidado, ya que el líquido

Para que estos productos se

limpiador puede decolorar los pro-

sometan a un proceso adecuado de

ductos de cuero y los ensolados.

tratamiento, recuperación y reciclaje,

La fecha de caducidad del líquido

llévelos a los puntos de recogida

limpiador es de 6 meses desde el

designados, donde los admitirán sin

momento de la apertura. Deseche

coste alguno. En algunos países

el cartucho de detergente y el

existe también la posibilidad de

Protección del medio am-

Cuidado

biente y reciclado del ma-

No cargue la afeitadora en lugares

expuestos a la luz directa del sol o

terial

una fuente de calor, o donde haya

Esta afeitadora contiene baterías de

mucha humedad.

ion-litio.

Utilice únicamente el adaptador

Asegúrese de desechar las baterías

RE7-27 para cargar la afeitadora

en un contenedor específico que uno

ES8078.

de los puntos verdes apropiados.

Seque completamente la

afeitadora antes de cargarla.

Cómo extraer la batería recargable

Mantenga el adaptador alejado del

incorporada antes de desechar la

agua y manéjelo únicamente con

afeitadora

las manos secas.

(véase la fig. 24)

Para desconectar el adaptador de

ADVERTENCIA – No intente

una toma de CA, sujételo por el

sustituir la batería con la intención

enchufe; si tira del cable podría

de volver a utilizar la afeitadora.

dañarlo.

Podría provocar un incendio o sufrir

No retuerza, doble de forma

una descarga eléctrica.

agresiva o tire del cable.

No enrolle el cable de alimentación

La batería de esta afeitadora no está

alrededor del aparato dejándolo

destinada a ser sustituida por el

tirante.

usuario. Sin embargo, la batería

Si el cable se daña, tendrá que

puede ser reemplazada en un centro

sustituir todo el cargador.

autorizado. El procedimiento que se

Póngase en contacto con un centro

describe a continuación sólo sirve

de asistencia autorizado.

para quitar la batería recargable con

Guarde el cargador en un lugar

vistas a desecharla de manera

seco y protegido.

adecuada.

La afeitadora y el adaptador se

1. Desconecte el cable de

calientan ligeramente durante el

alimentación de la afeitadora

uso y la carga; esto no es un

antes de comenzar a quitar la

problema de funcionamiento.

batería.

Si durante carga o la limpieza el

2. Extraiga el tornillo de la cubierta

televisor produce ruidos estáticos,

inferior (a).

conecte el adaptador a una toma

3. Extraiga la cubierta inferior (b).

distinta.

4. Deslice el panel posterior (c) y

No toque los bordes (partes

extráigalo.

metálicas) de las cuchillas

5. Quite el clip de la carcasa (d).

interiores.

6. Quite los cuatro tornillos de la

De hacerlo, podría sufrir daños en

carcasa (e).

las manos.

7. Quite la carcasa B (f).

• Si lava la afeitadora sin cargador

8. Levante la batería (g) y extráigala.

de autolimpieza, hágalo con agua

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ43

43

devolver los productos a su minorista

local al comprar un producto nuevo

equivalente.

Si desecha el producto

correctamente, estará contribuyendo

a preservar valiosos recursos y a

evitar cualquier posible efecto

negativo en la salud de las personas

y en el medio ambiente que pudiera

producirse debido al tratamiento

inadecuado de desechos. Póngase

en contacto con su autoridad local

para que le informen detalladamente

sobre el punto de recogida

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación

nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de estos

desechos.

Para empresas de la Unión

Europea

Si desea desechar equipos

eléctricos y electrónicos, póngase en

contacto con su distribuidor o

proveedor para que le informe

detalladamente.

Información sobre la

eliminación en otros países

no pertenecientes a la

Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la

Unión Europea.

Si desea desechar este producto,

póngase en contacto con las

autoridades locales o con su

distribuidor para que le informen

sobre el método correcto de

eliminación.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ44

44

3. Sæt adapterens stik i en

ladestatusindikatoren muligvis ikke

vægkontakt (se fig. 16-2).

i de første par minutter. Hvis oplad-

Den justeres automatisk til

ningen fortsættes, vil den lyse.

spændinger mellem 100-240 V

vekselstrøm.

Ladestatuslampen lyser, når barber-

Nogle steder kan det være

maskinen oplades.

dvendigt med en særlig

På batterimåleren vil alle indikatorer

stikadapter.

være tændt, og ladestatuslampen

4. Træk den selvrensende opladers

blinker, når opladningen er afsluttet

arm ud, til der høres en kliklyd (se

(se fig. 4 (A)).

fig. 17-3).

5. Fjern beskyttelseshætten, og sæt

10 minutter efter, at opladningen er

shaveren helt ned i den

afsluttet, vil batterimåleren blive

selvrensende oplader, til der

slukket, og ladestatuslampen vil

res en kliklyd (se fig. 17-4).

fortsætte med at blinke (se fig. 4 (B)).

Den selvrensende oplader er

Du kan oplade barbermaskinen

indstillet til [Charge] (Oplad),

fuldstændig på 1 time, hvis LED-

når shaveren er tændt.

displayet viser “low” (lav).

Tryk ikke armen nedad.

Batterimåleren angiver den

Kontrollér, at skærebladet ikke

resterende ladestatus for batteriet i

deformeres eller beskadiges,

3 niveauer “high/mid/low”

når shaveren sættes i den

(høj/mellem/lav). Maskinen kan

selvrensende oplader.

anvendes 1 eller 2 gange efter, at

“low” (lav) begynder at blinke.

Bemærk

(Varierer afhængig af brug.)

Brug den selvrensende oplader i

miljøer, hvor den omgivende tem-

En fuld opladning giver tilstrækkelig

peratur ligger mellem 15 og 35°C,

strøm til ca. 14 barberinger (3 minut-

og hvor luftfugtigheden ikke over-

ter pr. barbering til et normalt skæg).

stiger 95%.

Shaveren kan altid sluttes til den

Hvis temperaturen ligger langt un-

selvrensende oplader eller til

der eller over denne temperatur,

adapteren, så den har fuld

kan opladningstiden forøges, eller

batterikapacitet. Shaveren kan ikke

den selvopladende oplader funge-

overoplades.

rer muligvis ikke.

Inden du tager af sted på en rejse,

Især lave temperaturer kan redu-

skal du oplade barbermaskinen helt

cere det genopladelige batteris le-

i 1 time, hvis du ikke tager adapteren

vetid. I så fald blinker ladestatus-

med dig.

indikatoren to gange i sekundet.

Ved opladning af shaveren første

gang, eller hvis den ikke har været

brugt i mere end 6 måneder, lyser

Før brug

J Ladestatuslampe

Denne våd/tør barbermaskine kan

K Afbryder

anvendes til vådbarbering med

L Fingerstøtte

barberskum eller til tørbarbering.

M Trimmer

Barbermaskinen er vandtæt og kan

N Trimmerhåndtag

derfor anvendes under bruseren og

O Adapter

rengøres under vand. Det følgende

P Netledning

er symbolet for Våd-barbermaskine.

Q Selvrensende oplader

Symbolet betyder, at den håndholdte

del kan bruges i badet eller i

brusebadet.

Delenes betegnelse 2

(se fig. 2)

R Rensevæskeindsats

S Vandbeholder

T Sokkel

Prøv våd-barbering i mindst tre uger

U Arm

og mærk forskellen. Det er

V Låg på vandbeholder

dvendigt med en kort

W Renseindikator

tilvænningsperiode til din Panasonic

X Tørreindikator

våd/tør barbermaskine, da det tager

Y Ladeindikator

en måneds tid for din hud og skæg

Z Statusindikator

at vænne sig til den nye måde at blive

Valgknap

barberet på.

Vandtilførselsledning

Delenes betegnelse 1

LÆS HELE VEJLEDNINGEN

(se fig. 1)

INDEN IBRUGTAGNING.

A Beskyttelseshætte

B Skærehoved

Opladning med den

C Udløserknapper til skæreho-

selvrensende oplader

ved

D Bladholder

Kontrollér, at opladeren er ren og

E Indvendige knive

r før brug.

F Bladholderens udløserknap-

r omhyggeligt alt vand og fugt

per

af på og omkring opladeren.

G Drejefunktions vælger

1. Montér rensevæskeindsatsen og

H LED-display

vandbeholderen på den

I Batterimåler

selvrensende oplader (se fig. 13,

I-a høj

14, 15).

I-b mellem

2. Sæt apparatets stik i soklen (se

I-c lav

fig. 16-1).

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ45

45

osv.). Undgå at komme et for tykt lag

Der kan spildes rense-

barberskum på, da dette kan

væske.

mindske barbermaskinens effek-

3. Sæt låget på vandbeholderen, og

tivitet. Hvis skærehovedet er tilstop-

sæt beholderen på den

pet af skum, rengøres det under rind-

selvrensende oplader (se fig. 13).

ende vand.

4. Fjern forseglingerne på den nye

rensevæskeindsats (se forseglin-

Brug af trimmeren

ger) (se fig. 14).

(se fig. 9)

Hold rensevæskeindsatsen

Skyd trimmerhåndtaget op for at

vandret. (Der kan spildes

åbne trimmeren.

rensevæske, hvis den holdes

Placér trimmeren i en ret vinkel mod

skråt).

5. Montér rensevæskeindsatsen på

huden og flyt den nedad for at trimme

den selvrensende oplader (se fig.

bakkenbarterne.

15).

• Brug ikke andre opløsninger

Rengøring af barber-

end den specielle rensevæske

maskinen

til Panasonic-shaverens selv-

rensende oplader.

1 Rensning med den

• Skift altid rensevæskeindsatsen

selvrensende oplader

og rensevæsken i vand-

Forberedelse af den selvrensende

beholderen samtidigt.

oplader

Hvis der blot påfyldes vand, el-

ler kun rensevæskeindsatsen

Advarsel – Vask ikke adapteren

eller vandet udskiftes, bliver

eller den selvrensende oplader, og

rensningen mindre effektiv.

kom ikke vand på disse dele.

• Når den selvrensende oplader

Det kan medføre elektrisk stød

bruges, fortyndes den koncen-

eller kortslutninger.

trerede rensevæske i indsat-

1. Fjern shaveren og stikket fra den

sen, og vandet i beholderen

selvrensende oplader.

bliver til en rensevæske.

2. Fyld vandbeholderen med vand.

Rensning af barbermaskinen

1) Fjern vandbeholderen fra den

1. Sæt apparatets stik i den

selvrensende oplader (se fig.

selvrensende opladers sokkel

10-1).

(se fig. 16-1).

2) Fjern vandbeholderens låg

2. Sæt adapterens stik i en

(se fig. 10-2).

vægkontakt (se fig. 16-2).

3) Hæld altid gammel rense-

3. Træk den selvrensende opladers

væske ud af vandbeholderen,

arm ud, til der høres en kliklyd (se

og skyl den (se fig. 11).

fig. 17-3).

4) Hæld rent vand på op til

4. Fjern beskyttelseshætten, og sæt

linjen (se fig. 12).

shaveren helt ned i den

* Fyld ikke mere vand i behol-

selvrensende oplader, til der

deren end op til linjen.

res en kliklyd (se fig. 17-4).

Opladning uden den

Undgå at lade fingrene røre ved

selvrensende oplader

On/Off kontakten under brug.

Tilslut strømforsyningsledningen til

Dette kan medføre, at barbermas-

barbermaskinen, og sæt adapteren

kinen går i stå under brug eller slår

i en stikkontakt (se fig. 5). Barber-

over på den “soniske” vibrations-

maskinen vil automatisk indstille på

rensningsfunktion. Placér din

spændinger mellem

finger i fingerstøtten, når du bruger

100–240V vekselstrøm.

barbermaskinen.

I nogle områder skal der bruges en

Hold barbermaskinen i en ret vinkel

speciel adapter til stikkontakten.

(90°) i forhold til din hud (se fig. 6).

Start barberingen med et let tryk

Sådan bruger du barber-

imod ansigtet. Stram huden med den

maskinen

frie hånd og flyt barbermaskinen frem

og tilbage i skæggets retning. Du kan

Forsigtig – Skærehovedet er

øge trykket forsigtigt i takt med, at

meget tyndt og kan beskadiges

din hud vænner sig til

ved forkert behandling. Du skal

barbermaskinen. Et for hårdt tryk

altid kontrollere skærehovedet for

giver ikke en tættere barbering.

skader, inden du bruger maskinen.

For at undgå personskader bør

Drejefunktions vælger

man ikke anvende barber-

(se fig. 7)

Anvend drejefunktions vælgeren til at

maskinen, hvis de ydre

vælge barberingsmetode, [soft]

skæreblade eller andre dele i

(blød) og [lock] (lås), baseret på din

skærehovedet er beskadiget.

foretrukne barberingsmetode.

Tryk på On/Off-knappen for at tænde

Drejefunktionen kan ændres, uanset

shaveren.

om afbryderen er tændt eller slukket.

Skærehoved

Hvis du trykker på On/Off kontak-

(se fig. 8)

ten og holder den nede i mere end

Skærehovedet har et skær (a)

2 sekunder, vil den aktivere turbo-

mellem de 2 blade (b). De bevæger

funktionen for “sonisk” vibrations-

sig op og ned uafhængigt af hinan-

rensning.

den og følger ansigtets konturer.

(se “Rensning af shaveren med

Skærebladet fanger og skærer let

den selvrensende oplader”)

lange og liggende hår.

Din hud kan tage skade, hvis du

barberer dig, mens den “soniske”

Vådbarbering

vibration er slået til. Sluk og tænd

Kom et tyndt lag barberskum på

maskinen igen for at deaktivere

ansigtet. Dette fungerer som

smøremiddel. Barberskum er det

turbofunktionen.

mest effektive blandt mange andre

barberartikler (gele, sæbe, creme

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ46

46

Bemærk: For at opnå den

1. Er vandbeholderen og dens låg

maksimale renseeffekt er

monteret korrekt?

det vigtigt at skifte vandet

Montér vandbeholderen og

i vandbeholderen samti-

dens låg korrekt.

dig med udskiftning af

2. Står den selvrensende oplader

indsatsen.

skråt?

Sæt den selvrensende

Barbering

Rensning

Genanvendelighed

oplader på en vandret flade.

1 gang/dag

ca. 30~40 gange

Når en fejl er rettet under

1 gang/dag

1 gang/3 dag

ca. 10~15 gange

ovenstående to kontroller.

1 gang/1 dag

ca. 4-7 gange

• Hold valgknappen nede i ca. to

sekunder, så statusindikatoren

Det anbefales at rense shaveren

slukkes, og processen kan startes.

med den selvrensende oplader efter

hver barbering.

Hvis der ikke blev konstateret fejl

Skift indsatsene, når

under ovenstående to kontroller.

statusindikatoren lyser. Kontrollér

Det er ved at være tid til at udskifte

indsatsene jf, nedenstående

rensevæskeindsatsen og

procedure før udskiftning.

rensevæsken i vandbeholderen.

Kontrol af statusindikatoren

(Den samme indsats har været

Kontrollér følgende, hvis

brugt til rensning efter barbering i

statusindikatoren blinker.

ca. 30-40 dage.)

1. Er rensevæskeindsatsen

Tap den gamle rensevæske i

monteret korrekt?

vandbeholderen af, og fyld

Montér rensevæskeindsatsen

beholderen med vand. Udskift

korrekt (se fig. 15).

samtidig den gamle

2. Blev rensevæskeindsatsen

rensevæskeindsats med en ny.

afmonteret under rensning?

Kontakt et autoriseret

Montér rensevæskeindsatsen

servicecenter, hvis statusindi-

igen.

katoren blinker eller lyser igen efter

ovenstående kontrol og

Efter kontrol og afhjælpning

afhjælpning.

Montér rensevæskeindsatsen kor-

rekt, så statusindikatoren slukkes,

og processen kan startes.

2 Rensning af shaveren med

den selvrensende oplader

Hvis statusindikatoren lyser, tages

(se fig. 19)

shaveren op af den selvrensende

oplader, og følgende kontrolleres.

Advarsel – Sluk for shaveren, og

Vær opmærksom på, at bladet kan

tag ledningen ud af shaveren, før

være varmt eller vådt, hvis

den rengøres med vand, så

rensningen ikke er gennemført.

elektrisk stød og tilskadekomst

Kontrollér, at renseindikatoren er

undgås.

slukket.

Kontrollér, at skærebladet ikke

ADVARSEL – Tag ikke shaveren

deformeres eller beskadiges,

op af den selvrensende oplader,

når shaveren sættes i.

når processer, der omfatter

Før den selvrensende oplader

funktionen [Dry] (Tør) er i gang.

bruges, skal shaveren skylles

Der bruges en varmeenhed under

grundigt med vand, hvis den

rreprocessen, der kan gøre

har været rengjort med hånd-

området omkring bladet meget

sæbe eller et andet rensemid-

varmt og forårsage forbrændinger.

del, og vandet skal rystes helt

af, før shaveren sættes i den

Processen afbrydes, hvis der slukkes

selvrensende oplader.

for strømmen under rensning. I så

Rester af sæbe eller andre ren-

fald er det nødvendigt at starte

semidler forurener rense-

processen [Clean/Dry/Charge]

opløsningen i den selvren-

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

sende oplader og kan forringe

(Rens/Tør) forfra.

renseprocessen.

Det tager ca. 3 timer at gennemføre

5. Vælg enten [Clean/Dry/Charge]

processen [Clean/Dry/Charge]

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

Dry] (Rens/Tør) for at rense

(Rens/Tør).

shaveren. Vælg [Dry/Charge]

Rense- og tørreindikatoren blinker,

(Tør/Oplad) eller [Dry] (Tør) for at

når processen [Clean/Dry/Charge]

rre shaveren efter skylning (se

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

fig. 18).

(Rens/Tør) er udført.

Processen [Charge] (Oplad)

Den selvrensende oplader er

starter med det samme, når

primært beregnet til rensning af

shaveren sættes i den selvren-

bladene (ydre skæreblad og

sende oplader.

knivene).

Der kan vælges fem forskellige

Områder, der ikke neddyppes i

processer.

rensevæsken, eller omkring

Displayet skifter mellem

væskens overflade renses ikke.

[Clean/Dry/Charge] (Rens/Tør/

Rengør disse områder med en

Oplad) [Clean/Dry] (Rens/

rste, eller vask dem med vand

r) [Dry/Charge] (Tør/

for at fjerne skægrester.

Oplad) [Dry] (Tør)

Udskiftning af rensevæskeind-

[Charge] (Oplad) når der tryk-

satsen

kes på valgknappen.

Udskift rensevæskeindsatsen, når

Processen starter ca. seks se-

den er udtjent. Det anbefales norm-

kunder, efter at den er valgt.

alt at udskifte den efter 30-40 dage,

* Tryk på valgknappen inden

hvis den bruges hver dag. Følg

for seks sekunder for at

nedenstående skema som en

vælge en anden proces

vejledning.

(se fig. 3).

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ47

47

Miljøbeskyttelse og genan-

mekilde, eller på meget fugtige

steder.

vendelse af materialer

Brug kun den medfølgende adap-

Denne barbermaskine indeholder et

ter RE7-27 til at oplade barber-

Litium-ion batteri.

maskinen ES8078.

rg for at batteriet bortskaffes på

Tør barbermaskinen fuldstændigt,

en genbrugsstation eller et andet

inden den oplades.

sted, hvor batterier indsamles.

Hold adapteren væk fra vand og rør

Sådan fjernes det indbyggede

kun ved den med tørre hænder.

genopladelige batteri, før

Hold i adapteren, når den tages ud

barbermaskinen kasseres.

af stikkontakten. Den kan blive

(se fig. 24)

beskadiget, hvis du trækker den ud

i netledningen.

ADVARSEL – Forsøg ikke at skifte

Der må ikke trækkes i lysnetled-

batteriet ud for at bruge

ningen, og den må ikke snos eller

barbermaskinen igen. Dette kan

bukkes kraftigt.

medføre risiko for brand eller

Lad være med at vikle lysnetled-

elektrisk stød.

ningen stramt omkring maskinen.

Batteriet i denne barbermaskine er

Hvis netledningen bliver beska-

ikke beregnet til at blive udskiftet af

diget, kan den ikke udskiftes alene.

brugeren. Batteriet kan dog blive

Kontakt et autoriseret service-

udskiftet på et autoriseret service-

center.

center. Nedenstående procedure er

Opbevar adapteren på et tørt sted,

kun beregnet til fjernelse af det

hvor den er beskyttet imod bes-

genopladelige batteri, så det kan

kadigelse.

bortskaffes korrekt.

Barbermaskinen og adapteren vil

1. Tag netledningen ud af barber-

blive lettere varme under brug eller

maskinen, når batteriet skal

opladning. Dette er dog ingen fejl.

fjernes.

Hvis der udgår statisk støj fra

2. Fjern skruen i bunddækslet (a).

fjernsynet under brug eller oplad-

3. Fjern bunddækslet (b).

ning, skal du sætte adapteren i en

4. Skyd bagerste panel (c) til side

anden stikkontakt.

og fjern det.

Berør ikke æggen (metaldelen) på

5. Fjern husets klemmer (d).

de indvendige knive.

6. Fjern de fire skruer i huset (e).

Hvis dette ikke overholdes, kan du

7. Fjern huset B (f).

få beskadiget hånden.

8. ft batteriet (g) op og fjern det.

Når shaveren rengøres uden brug

af den selvrensende oplader, skal

Forsigtig

det gøres under rindende vand. Der

Oplad ikke barbermaskinen på

må ikke bruges saltvand eller kog-

steder, hvor den vil blive udsat for

ende vand. Der må desuden ikke

direkte sollys eller anden var-

bruges rengø-ringsmidler, der er

Kom noget håndsæbe på skære-

deres skæreevne. Brug ikke den

hovedet, mens dette er på plads.

korte børste til at rengøre

Tryk på On/Off-knappen i mere end

skærehovedet.

2 sekunder for at aktivere

turbofunktionen for “sonisk”

Udskiftning af skærehoved

vibrationsrensning.

og knive

Samtidig blinker indikatoren for

Det anbefales at udskifte skære-

batterikapacitetsovervågning vilkår-

hovedet mindst én gang om året og

ligt.

den indvendige kniv mindst hvert

Hæld noget vand over den

andet år for at bevare barbermas-

udvendige folie. Funktionen slukkes

kinens skæreevne.

automatisk efter ca. 20 sekunder,

Udskiftning af skærehovedet

eller du kan selv slukke den ved at

(se fig. 20)

trykke på On/Off kontakten.

Klem på skærehovedets udløser-

Fjern skærehovedet og tryk på

knapper og løft skærehovedet opad

On/Off kontakten i mere end

for at fjerne det. Det nye skærehoved

2 sekunder for at aktivere turbo-

isættes ved at trykke det ned, indtil

funktionen for “sonisk” vibrationsren-

det klikker på plads.

sning og rengøre det under rindende

Kontrollér, at afstanden på begge

vand.

sider af udløserknapperne til ydre

r al fugt af barbermaskinen med

skæreblad og det ydre skæreblad

en tør klud og lad den tørre uden

er ens. Hvis disse ikke er ens, er

skærehoved.

der risiko for, at det ydre skæreblad

falder af under brug, eller at

shaverens ydeevne forringes.

Rengøring med børste

Udskiftning af de indvendige knive

Tryk på udløserknapperne til

(se fig. 21)

skærehovedet og løft skærehovedet

Klem på skærehovedets udløser-

opad for at fjerne det (se fig. 20).

knapper og løft skærehovedet opad

Fjern de indvendige blade ét ad

for at fjerne det. Fjern de indvendige

gangen ved at gribe dem fast i begge

knive en ad gangen ved at gribe fast

ender og trække dem lige ud af

i begge ender af en kniv og trække

barbermas-kinen. Rengør

den lige ud af barbermaskinen.

skærehovedet, barbermaskinens

Berør ikke metaldelene på de

krop og trimmeren med den lange

indvendige knive.

rste (se fig. 22). Rengør de

De nye indvendige knive isættes ved

indvendige knive med den korte

at holde hver kniv én ad gangen i

rste ved at bevæge den i retningen

begge ender og presse den nedad,

som vist på fig. 23 (A). Lad være med

indtil den klikker på plads.

at bevæge børsten i den retning, der

er vist på fig. 23 (B), da det vil

beskadige de indvendige blade og

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ48

48

også mulighed for, at du kan

indlevere dine produkter hos den lo-

kale forhandler, hvis du køber et nyt

og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på

korrekt vis, vil det være med at spa-

re på de værdifulde naturlige

råstoffer og forhindre eventuelle ne-

gative påvirkninger på

folkesundheden og miljøet, hvilket

ellers kunne blive følgerne af en

forkert håndtering af affaldet. Kontakt

de lokale myndigheder for at få

yderligere oplysninger om, hvor du

kan finde det nærmeste

indsamlingssted.

I visse lande vil en forkert

afhændelse af affaldet medføre en

destraf i henhold til de gældende

bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske

apparater eller elektronisk udstyr ud,

skal du kontakte din forhandler eller

leverandør for at få yderligere

oplysninger.

Oplysninger om

afhændelse i lande uden

for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette

produkt, skal du rette henvendelse

til de lokale myndigheder eller din

forhandler. Her kan du få oplysninger

om, hvordan du bedst kommer af

med produktet.

beregnet til toiletter, badeværelser

måneder eller længere.

eller køk-kenudstyr. Neddyp ikke

Skyl gammel rensevæske i

bar-bermaskinen i vand i længere

vandbeholderen ud i afløbet.

tid.

Bortskaf den brugte

r ikke nogen del af barber-

rensevæskeindsats som

maskinen af med fortynder, benzin

plastaffald.

eller sprit. Rengør den med en klud

Hold barbermaskinen væk fra børn.

med sæbevand.

Opbevar instruktionerne på et

Skil ikke barbermaskinens hus ad,

sikkert syed.

da dette kan påvirke den vandtætte

Adapteren skal placeres lodret eller

konstruktion.

vandret.

Barbermaskinen må ikke rengøres

med vand, mens den er tilsluttet til

Dette produkt er kun beregnet til pri-

netledningen.

vat brug.

Når du rengør barbermaskinen

med vand, skal de indvendige knive

Luftbåren akustistisk støj: 67 (dB(A)

være påsat. (Hvis du gør det, mens

re 1pW)

kun 1 af de indvendige knive er

påsat, vil det give en unormal lyd

Oplysninger til brugerne

og kunne beskadige barber-

om afhændelse af

maskinen.)

elektriske apparater og

Afmontér ikke

rensevæskeindsatsen eller

elektronisk udstyr (private

vandbeholderen under rensning.

husholdninger)

Der kan spildes rensevæske,

hvilket kan medføre fejlfunktion.

Sæt den selvrensende oplader på

en plant og stabilt underlag.

Der kan spildes rensevæske, hvis

den selvrensende oplader sættes

Når produkter og/eller medfølgende

skråt.

dokumenter indeholder dette

Tør omgående spildt rensevæske

symbol, betyder det, at elektriske

op.

apparater og elektronisk udstyr ikke

Vær forsigtig, rensevæsken kan

må smides ud sammen med det

misfarve læderprodukter og

almindelige husholdningsaffald.

gulvbelægninger.

For at sikre en korrekt behandling,

Udløbsdatoen for rensevæsken er

indsamling og genbrug, skal du

6 måneder efter åbning. Kassér

aflevere disse produkter på dertil

rensevæskeindsatsen og

indrettede indsamlingssteder, hvor

rensevæsken i vandbeholderen,

de vil blive modtaget uden ekstra

hvis den ikke skal bruges i 6

omkostninger. I nogle lande er der

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ49

49

1. Fixe com firmeza o cartucho de

Se a temperatura for muito inferior

detergente e o depósito de água

ou superior à adequada, poderá

ao carregador de limpeza

demorar mais tempo a carregar ou

automática (consultar fig. 13, 14,

o carregador poderá não funcionar.

15).

Mais especificamente, uma

2. Insira a ficha do aparelho na

temperatura baixa poderá reduzir

tomada (consultar fig. 16-1).

a vida útil da bateria recarregável.

3. Insira o adaptador com firmeza

Neste caso, a luz de estado da

na tomada CA (consultar fig. 16-

carga piscará duas vezes por

2).

segundo.

O aparelho regular-se-á

Ao carregar a máquina de barbear

automaticamente para tensões

pela primeira vez ou quando esta

entre 100-240 V CA.

já não é utilizada há mais de 6

Em algumas áreas, poderá ser

meses, a luz de estado da carga

necessário um adaptador de

poderá demorar alguns minutos a

ficha especial.

acender após iniciar a operação.

4. Puxe para cima o braço da

Acabará por acender se a máquina

unidade do carregador de

permanecer ligada.

limpeza automática até engatar

(consultar fig. 17-3).

A luz do estado de carga ficará acesa

5. Remova a tampa de protecção e

enquanto a máquina de barbear

insira a máquina de barbear com

estiver a ser carregada.

firmeza no carregador de

Todos os indicadores da capacidade

limpeza automática até engatar

da bateria iluminar-se-ão e a luz do

(consultar fig. 17-4).

estado da carga ficará intermitente

O carregador de limpeza au-

depois de a carga estar completa

tomática está programado para

(consultar fig. 4 (A)).

efectuar o procedimento

10 minutos depois de a carga estar

[Charge] (Carregar) quando a

completa, o indicador da capacidade

máquina de barbear for colo-

da bateria apagar-se-á e a luz de

cada.

estado da carga continuará

Não empurre o braço para bai-

intermitente (consultar fig. 4 (B)).

xo.

Pode carregar-se totalmente a

Certifique-se de que a rede

máquina de barbear no prazo de

não fica deformada nem

uma hora se o visor LED indicar “low”

danificada quando colocar a

(baixa).

máquina de barbear no carre-

O indicador da capacidade da

gador de limpeza automática.

bateria indica a carga restante na

bateria em 3 níveis “high/mid/low”

Nota

(alta/média/baixa). A unidade ainda

Utilize o carregador de limpeza

pode ser utilizada mais uma ou duas

automática em ambientes que não

vezes depois da indicação “low”

ultrapassem temperaturas de 15 a

(baixa) ficar intermitente. (Difere

35°C e níveis de humidade de

consoante o tipo de utilização.)

95%.

Antes de utilizar

I-b média

Esta máquina de barbear Wet/Dry (a

I-c baixa

Molhado/a Seco) pode ser utilizada

J Luz de estado da carga

tanto a molhado, com espuma de

K Interruptor (ligado = ON/

barbear, como a seco. Pode utilizar

desligado = OFF)

esta máquina à prova de água no

L Apoio para o dedo

duche e lavá-la com água. O símbolo

que se segue representa uma

M Corta-patilhas

máquina de barbear Wet (a

N Pega do corta-patilhas

Molhado). O símbolo significa que a

O Adaptador

peça portátil pode ser utilizada no

P Cabo de alimentação

banho ou no duche.

Q Carregador de limpeza

automática

Identificação das peças

2

(consultar fig. 2)

Experimente barbear-se a molhado

e com espuma durante pelo menos

R Cartucho de detergente

3 semanas e notará a diferença. Com

S Depósito de água

a sua máquina de barbear Panasonic

T Tomada

WET/DRY rapidamente se habituará,

U Braço

pois a sua pele e a sua barba

requerem cerca de um mês para se

V Tampa do depósito de água

adaptar a qualquer método novo de

W Luz de limpeza

barbear.

X Luz de secagem

Y Luz indicadora de carga

Identificação das peças

1

Z Luz de estado da carga

(consultar fig. 1)

Botão de selecção

A Tampa de protecção

Linha de abastecimento de

B Sistema da rede

água

C Botões de libertação do

sistema da rede

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

D Armação da rede

ANTES DA UTILIZAÇÃO.

E Lâminas interiores

F Botões de libertação da

Carregamento com

armação da rede

carregador de limpeza

automática

G Interruptor da acção de

rotação

Antes de cada utilização,

H Visor LED

certifique-se de que a unidade do

I Mostrador da capacidade da

carregador está limpa e seca.

bateria

Limpe toda a água ou humidade

que se encontre no carregador ou

I-a alta

em seu redor.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ50

50

A acção de rotação pode ser alterada

Limpeza da sua máquina

independentemente de o interruptor

1 Limpeza com o carregador de

estar na posição On ou Off.

limpeza automática

Sistema da rede

Preparação do carregador de

(consultar fig. 8)

limpeza automática

O sistema da rede possui uma

lâmina de corte (a) entre 2 redes (b).

Aviso – Não lave nem aplique

Movem-se para cima e para baixo

água no adaptador nem no

separadamente, de modo a seguir o

carregador de limpeza automática.

contorno da sua cara.

O incumprimento desta advertên-

A lâmina de corte apanha e corta os

cia poderá resultar em choque

pêlos mais compridos e os pêlos

eléctrico ou curto-circuito.

estendidos facilmente.

1. Remova a máquina de barbear

e a ficha do aparelho do

Para barbear a molhado

carregador de limpeza

Espalhe uma camada fina de

automática.

espuma de barbear na sua cara, que

2. Encha o depósito de água com

servirá de lubrificante. A espuma de

água.

barbear é o mais adequando entre

1) Remova o depósito de água

os muitos produtos que são

do carregador de limpeza au-

utilizados para fazer a barba (gel,

tomática (consultar fig. 10-1).

sabonete, creme, etc.). Não espalhe

2) Abra a tampa do depósito de

uma camada espessa de espuma

água (consultar fig. 10-2).

pois poderá afectar o desempenho

3) Remova o líquido de limpeza

da máquina. Se a cabeça da

existente no interior do depó-

máquina de barbear ficar cheia de

sito de água e passe por água

espuma, passe-a simplesmente por

(consultar fig. 11).

água corrente.

4) Deite água da torneira até à

linha de abastecimento de

Utilização do corta-patilhas

água (consultar fig. 12).

(consultar fig. 9)

* Não deite água acima da li-

Para abrir o corta-patilhas, faça

nha de abastecimento de

deslizar o respectivo interruptor no

água do depósito.

sentido ascendente.

Se o fizer, o líquido de lim-

Coloque-o num ângulo recto em

peza poderá derramar.

relação à sua pele e movimente-o no

3. Feche a tampa do depósito de

sentido descendente para aparar as

água com firmeza e fixe o

suíças.

depósito ao carregador de

limpeza automática (consultar

fig. 13).

4. Remova os selos do cartucho de

detergente novo (dois selos)

(consultar fig. 14).

Uma carga completa fornecerá

Se empurrar sem soltar o

energia suficiente para 14 utilizações

interruptor On/Off durante mais de

(de 3 minutos cada uma, para uma

2 segundos, activa o modo turbo

barba normal).

para a limpeza por vibração

Pode ligar a máquina de barbear ao

“sónica”.

carregador de limpeza automática ou

(Consultar “Limpeza da máquina

ao adaptador para manter a bateria

de barbear sem o carregador de

totalmente carregada. Esta máquina

limpeza automática”)

não pode ser sobrecarregada.

O barbear com vibração “sónica”

Antes de viajar, carregue-a

pode danificar a pele. Desligue e

completamente durante 1 hora se

ligue a máquina para desactivar o

não levar o adaptador consigo.

modo turbo.

Carregamento sem

Durante a utilização, não coloque

os dedos no interruptor On/Off.

carregador de limpeza

Tal poderá fazer com que a

automática

máquina de barbear pare durante

Ligue o cabo de alimentação à

a utilização ou que passe para o

máquina de barbear e ligue o

modo de limpeza por vibração

adaptador a uma tomada CA

“sónica”. Durante a utilização,

(consultar fig. 5). A máquina de

coloque o seu dedo no apoio.

barbear regular-se-á automatica-

mente a tensões entre os 100-240 V

Mantenha a máquina num ângulo

CA.

recto (90°) em relação à sua pele

Em algumas áreas, poderá ser

(consultar fig. 6). Comece a fazer a

necessário um adaptador de ficha

barba aplicando uma leve pressão

especial.

sobre a sua cara. Estique a sua pele

com a outra mão e movimente a

Utilizar a sua máquina de

máquina para a frente e para trás,

acompanhando o sentido da barba.

barbear

Poderá aumentar ligeiramente a

Cuidado – A rede é muito fina e,

pressão, assim que a sua pele

se for manejada de forma

começar a habituar-se à máquina.

descuidada, poderá danificar-se

O facto de aplicar uma pressão

facilmente. Antes de cada

excessiva não lhe proporcionará um

utilização, verifique sempre se a

melhor barbear.

rede está danificada. Para evitar

Interruptor da acção de rotação

ferimentos pessoais, não utilize a

(consultar fig. 7)

máquina de barbear se a rede ou

outras partes da cabeça de

Utilize o interruptor da acção de

barbear estiverem danificadas.

rotação para escolher o modo de

barbear entre [soft] (suave) e [lock]

Prima o interruptor (ligado = ON /

(bloqueado), com base nas suas

desligado = OFF) para ligar a má-

preferências para o barbear.

quina de barbear.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ51

51

Existem cinco procedimentos

A luz de limpeza e secagem ficará

disponíveis.

intermitente depois de o

O ecrã alternará entre [Clean/

procedimento [Clean/Dry/Charge]

Dry/Charge] (Limpar/Secar/

(Limpar/Secar/Carregar) ou [Clean/

Carregar) [Clean/Dry] (Lim-

Dry] (Limpar/Secar) estar concluído.

par/Secar) [Dry/Charge]

O carregador de limpeza automáti-

(Secar/Carregar) [Dry]

ca foi concebido para limpar

sobretudo lâminas (rede e lâminas

(Secar) [Charge] (Carregar)

interiores).

sempre que premir o botão de

As áreas que não estão

selecção.

impregnadas no líquido de limpeza

O procedimento terá início

ou em redor da superfície do

aproximadamente seis segun-

líquido não são sujeitas a limpeza.

dos depois de ser selecciona-

Proceda à limpeza com uma

do.

escova ou lave com água para

* Prima o botão de selecção

remover aparas da barba destas

dentro de seis segundos para

áreas.

escolher um procedimento

diferente (consultar fig. 3).

Substituição do cartucho de

detergente

AVISO – Não remova a máquina

Substitua o cartucho de detergente

de barbear do carregador de

quando chegar ao fim. Geralmente,

limpeza automática quando os

recomenda-se a substituição ao fim

procedimentos que incluírem a

de 30-40 dias se o aparelho for

função [Dry] (Secar) estiverem a

utilizado uma vez por dia. Utilize a

ser utilizados. É utilizado um

tabela abaixo como guia.

aquecedor durante o processo de

Nota: Para manter o máximo

desempenho de limpeza, é

secagem, o que pode provocar o

importante que mude a água

forte aquecimento da área em

do respectivo depósito ao

redor da lâmina e originar

mesmo tempo que substitui

queimaduras.

o cartucho.

O procedimento será abortado se a

Barbear Limpar

Capacidade de reutilização

alimentação for interrompida durante

1 vez/dia

aprox. 30~40 vezes

a limpeza. Neste caso, será

1 vez/dia

necessário realizar o procedimento

1 vez/3 dias

aprox. 10~15 vezes

[Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/

1 vez/1 semana

aprox. 4~7 vezes

Carregar) ou [Clean/Dry] (Limpar/

Recomenda-se a limpeza da

Secar) novamente desde o início.

máquina de barbear com o

Demorará cerca de 3 horas para

carregador de limpeza automática

concluir o procedimento [Clean/Dry/

após cada barbear.

Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou

Substitua os cartuchos quando a luz

o procedimento [Clean/Dry] (Limpar/

de estado da carga acender. Antes

Secar).

de mudar, certifique-se de que

Segure o cartucho de deter-

4. Remova a tampa de protecção e

gente na horizontal. (O deter-

insira a máquina de barbear com

gente pode derramar se incli-

firmeza no carregador de

nar demasiado.)

limpeza automática até engatar

5. Fixe o cartucho de detergente ao

(consultar fig. 17-4).

carregador de limpeza automáti-

Certifique-se de que a rede

ca (consultar fig. 15).

não fica deformada nem

Não utilize outra solução para

danificada durante a instala-

além do detergente especial

ção.

para limpeza do carregador de

Antes de utilizar o carregador

limpeza automática da máqui-

de limpeza automática, certifi-

na de barbear Panasonic.

que-se de que a máquina de

Certifique-se de que muda o

barbear foi devidamente pas-

cartucho de detergente e o lí-

sada por água se tiver sido la-

vada com sabão ou qualquer

quido de limpeza existente no

outro detergente e elimine a

interior do depósito de água ao

água de forma adequada an-

mesmo tempo.

tes de instalar a máquina de

Se acrescentar água ou mudar

barbear na unidade do carre-

apenas o cartucho de deter-

gador de limpeza automática.

gente ou a água terá como re-

A presença de sabão ou de

sultado funções de limpeza

qualquer resíduo de outro de-

adulteradas.

tergente contaminará a solu-

Quando utilizar o carregador

ção de limpeza da unidade do

de limpeza automática, o de-

carregador de limpeza automá-

tergente concentrado no inte-

tica e pode resultar num mau

rior do cartucho será diluído e

desempenho de limpeza.

a água no interior do depósito

5. Para limpar a máquina de

transformar-se-á em líquido de

barbear, seleccione o pro-

limpeza.

cedimento [Clean/Dry/Charge]

(Limpar/Secar/Carregar) ou o

Limpeza da sua máquina de

procedimento [Clean/Dry]

barbear

(Limpar/Secar). Para secar a

1. Insira a ficha do aparelho na

máquina de barbear depois de

tomada do carregador de

passar por água, seleccione o

limpeza automática (consultar fig.

procedimento [Dry/Charge]

16-1).

(Secar/Carregar) ou o

2. Insira o adaptador com firmeza

procedimento [Dry] (Secar)

na tomada CA (consultar fig.

(consultar fig. 18).

16-2).

O procedimento [Charge] (Car-

3. Puxe para cima o braço da

regar) terá início imediatamen-

unidade do carregador de

te quando a máquina de bar-

limpeza automática até engatar

bear for instalada no carrega-

(consultar fig. 17-3).

dor de limpeza automática.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ52

52

2 Limpeza da máquina de

fora da máquina de barbear. Limpe

barbear sem o carregador de

o sistema de rede, o corpo da

limpeza automática

máquina de barbear e o corta-

(consultar fig. 19)

patilhas com a escova grande

(consultar fig. 22). Limpe as lâminas

Aviso – Para evitar choques

interiores com a escova pequena,

eléctricos ou ferimentos pessoais,

movendo-a na direcção indicada na

desligue a máquina de barbear e

fig. 23 (A). Não mova a escova na

o cabo de alimentação antes de a

direcção indicada na fig. 23 (B) pois

limpar com água.

tal danifica as lâminas interiores e

reduz a eficiência de corte. Não

Com o sistema da rede instalado,

utilize a escova pequena para limpar

aplique um pouco de sabonete

a rede.

líquido sobre a rede.

Prima o interruptor (ligado = ON /

Substituição dos com-

desligado = OFF) durante mais de 2

ponentes da cabeça da

segundos para activar o modo turbo

da limpeza por vibração “sónica”.

máquina de barbear

Ao mesmo tempo, as luzes do mos-

Para manter a prestação de corte da

trador de capacidade da bateria

sua máquina de barbear,

ficarão aleatoriamente intermitentes.

recomenda-se que substitua a

Aplique um pouco de água sobre o

sistema da rede exterior pelo menos

sistema de rede. Decorridos cerca de

1 vez por ano e as lâminas interiores

20 segundos, o modo é desactivado

pelo menos de 2 em 2 anos.

automaticamente, podendo também

Substituição do sistema da rede

desactivá-lo, empurrando o

(consultar fig. 20)

interruptor On/Off.

Aperte os botões de libertação do

Retire o sistema da rede, empurre o

sistema da rede e levante-o para o

interruptor On/Off durante mais de 2

retirar. Para inserir o novo sistema

segundos, para activar o modo tur-

da rede, prima até engatar.

bo da limpeza por vibração “sónica”

Verifique se as folgas de ambos os

e limpe-o em água corrente.

lados dos botões de libertação do

Elimine quaisquer vestígios de

sistema da rede e do sistema da

humidade da máquina de barbear

rede são idênticas. Se não forem

com um pano seco, secando-a sem

idênticas, existe a possibilidade de

o sistema de rede.

o sistema da rede soltar-se durante

a utilização ou então a capacidade

Limpar com a escova

de barbear ser adulterada.

Aperte os botões de liberação da

Substituição das lâminas

rede de folha metálica, e levante a

rede para removê-la (consultar

interiores

fig. 20). Retire uma lâmina interior de

(consultar fig. 21)

cada vez, segurando ambas as

Aperte os botões de libertação do

extremidades e puxando-as para

sistema da rede e levante-o para o

inspecciona os cartuchos em

2. O carregador de limpeza

conformidade com o procedimento

automática está inclinado?

que se segue.

Coloque o carregador de

Verificação da luz de estado da

limpeza automática numa

carga

superfície horizontal.

Nos casos em que a luz ficar

intermitente, proceda às inspecções

Quando tiver corrigido uma anomalia

que se seguem.

em conformidade com as duas

1. O cartucho de detergente está

inspecções supracitadas.

correctamente instalado?

Mantenha premido o botão de

Instale correctamente o

selecção durante aproximada-

cartucho de detergente

mente dois segundos para apagar

(consultar fig. 15).

a luz de estado da carga e iniciar

2. O cartucho de detergente foi

um novo procedimento.

desencaixado durante a

limpeza?

Quando não detectar qualquer

Instale novamente o cartucho

anomalia após as duas inspecções

de detergente.

supracitadas.

É altura de substituir o cartucho de

Depois de concluir a inspecção e o

detergente e o líquido de limpeza

tratamento

no interior do depósito de água.

Instale correctamente o cartucho

(O mesmo cartucho foi utilizado

de detergente de forma a apagar

para limpar aproximadamente 30

a luz de estado da carga e iniciar

~ 40 dias de utilizações.)

um novo procedimento.

Drene o líquido de limpeza

antigo existente no interior do

Nos casos em que a luz de estado

depósito de água e volte a encher

da carga acender, desencaixe a

o depósito com água. Para além

máquina de barbear do carregador

disso, substitua o cartucho de

de limpeza automática e efectue as

detergente antigo por um novo.

inspecções que se seguem.

Se a luz de estado da carga ficar

É de salientar que existem casos

intermitente ou acender

em que a lâmina estará quente ou

novamente mesmo depois de

húmida se a limpeza não tiver sido

realizar as inspecções e os trat-

concluída.

amentos acima referidos, contacte

Certifique-se de que a luz de

um centro de assistência

limpeza apagou.

autorizado.

1. O depósito de água e a

respectiva tampa estão

devidamente instalados?

Fixe o depósito de água e a

respectiva tampa correctamente.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ53

53

A máquina de barbear e o

O líquido de limpeza pode

adaptador aquecerão ligeiramente

derramar, provocando anomalias.

durante a utilização e a carga,

Coloque o carregador de limpeza

embora tal não seja uma avaria.

automática numa superfície plana

Nos casos em que o televisor emita

e estável.

ruído estático durante a utilização

O líquido de limpeza pode

ou a carga da máquina, ligue o

derramar se o carregador de

adaptador a uma tomada diferente.

limpeza automática for inclinado.

Não toque na extremidade (parte

Nos casos em que o líquido de

metálica) da lâmina interior.

limpeza for derramado, limpe

A não observância desta

imediatamente.

advertência poderá resultar em

É necessário ter cuidado já que o

ferimentos na mão.

líquido de limpeza pode descolorar

Quando a máquina de barbear for

produtos em pele ou pavimentos.

lavada sem o carregador de

A data de validade do líquido de

limpeza automática, lave-a com

limpeza é de 6 meses após a

água da torneira. Não utilize água

abertura. Deite fora o cartucho de

salgada ou água fervida. Não utilize

detergente e o líquido de limpeza

também produtos de limpeza

existente no interior do depósito de

específicos para aparelhos de

água caso não pretenda utilizar

casa-de-banho ou de cozinha. Não

durante 6 ou mais meses.

mergulhe a máquina em água

Elimine o líquido de limpeza antigo

durante períodos de tempo

existente no interior do depósito de

prolongados.

água. Elimine o cartucho de

Não a limpe com diluente, benzina

detergente usado como resíduo de

ou álcool. Utilize um pano com

plástico.

água e sabão para a limpar.

Mantenha a unidade fora do

Não desmonte a caixa, uma vez

alcance de crianças.

que isto poderá afectar a

Guarde as instruções em um local

construção à prova de água.

seguro.

Não limpe a máquina de barbear

O adaptador destina-se a estar

com água quando esta estiver

correctamente orientado numa

ligada ao cabo de alimentação.

posição de suporte vertical ou ho-

Ao limpar a máquina com água,

rizontal.

faça-o com ambas as lâminas

interiores instaladas. (Se o fizer

Este produto destina-se a ser

com apenas uma lâmina instalada

utilizado unicamente para fins

causará um ruído anormal e

domésticos.

poderá danificar a máquina de

barbear.)

Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re

Não desencaixe o cartucho de

1pW)

detergente nem o depósito de água

durante a limpeza.

retirar. Retire uma lâmina interior de

2. Retire o parafuso da tampa infe-

cada vez, segurando ambas as

rior (a).

extremidades e puxando-as para

3. Retire a tampa inferior (b).

fora da máquina de barbear.

4. Faça deslizar o painel posterior

Não toque na parte de metal das

(c) e retire-o.

lâminas interiores.

5. Retire os grampos da caixa (d).

Para inserir a lâmina interior nova,

6. Retire os quatro parafusos da

segure uma lâmina de cada vez por

caixa (e).

ambas as extremidades e faça

7. Retire a caixa B (f).

pressão para baixo até ficar

8. Levante a bateria (g) e retire-a.

encaixada na máquina de barbear.

Cuidado

Para protecção ambiental e

Não carregue a máquina de

reciclagem de materiais

barbear em locais onde fique

Esta máquina de barbear contém

exposta à luz directa do sol ou a

uma bateria de iões de lítio.

uma fonte de calor, ou onde haja

Certifique-se de que a bateria é

muita humidade.

depositada num local destinado ao

Utilize apenas o adaptador

efeito, se este existir no país onde

RE7-27 fornecido para carregar a

máquina de barbear ES8078.

reside.

Seque a máquina por completo

Como retirar a bateria recarre-

antes de a carregar.

gável incorporada antes de se

Mantenha o adaptador afastado da

desfazer da máquina

água e manuseie-o com as mãos

(consultar fig. 24)

secas.

Segure no adaptador quando o

AVISO – Não tente substituir a

desligar da tomada CA; se puxar

bateria com o propósito de

pelo cabo de alimentação, poderá

reutilizar a máquina de barbear.

danificá-lo.

Tal poderá causar risco de

Não deve puxar, torcer ou dobrar

incêndio ou de choque eléctrico.

em demasia o cabo de alimenta-

A bateria da máquina de barbear não

ção.

se destina a ser substituída pelos

Não enrole o cabo de alimentação

utilizadores. No entanto, a bateria

esticando-o em demasia em volta

pode ser substituída num centro de

do aparelho.

assistência autorizado. O procedi-

Se o fio de alimentação for

mento descrito abaixo destina-se

danificado, não poderá ser

apenas à remoção da bateria

substituído separadamente.

recarregável no sentido de uma

Contacte um centro de assistência

eliminação adequada.

autorizado.

1. Desligue o cabo de alimentação

Guarde o adaptador num local

da máquina de barbear para

seco, onde fique protegido de

retirar a bateria.

eventuais danos.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ54

54

Informações sobre a

Para utilizadores não

eliminação de resíduos

particulares na União

para utilizadores de

Europeia

equipamentos eléctricos e

Se pretender eliminar equipamento

eléctrico e electrónico, contacte o

electrónicos (utilizadores

seu revendedor ou fornecedor para

particulares)

obter mais informações.

Informações sobre a

eliminação noutros países

fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na

Este símbolo nos produtos e/ou

União Europeia.

documentos anexos significa que os

Se pretender eliminar este produto,

produtos eléctricos e electrónicos

contacte as suas autoridades locais

usados não devem ser misturados

ou revendedor e peça informações

com os resíduos urbanos

sobre o método de eliminação

indiferenciados.

Para efectuar um tratamento,

correcto.

recuperação e reciclagem correctos,

leve estes produtos para pontos de

recolha próprios para o efeito, onde

serão aceites gratuitamente. Em

alternativa, em alguns países,

poderá devolver os produtos ao seu

revendedor local, aquando da

compra de um produto novo

equivalente.

A eliminação correcta deste produto

ajudará a poupar recursos valiosos

e evitar quaisquer potenciais efeitos

negativos na saúde humana e no

ambiente, que poderiam resultar de

um tratamento incorrecto de

resíduos. Contacte as autoridades

locais para obter mais informações

sobre o ponto de recolha mais perto

de si.

Poderão ser aplicadas multas pela

eliminação incorrecta deste resíduo,

de acordo com as leis locais.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ55

55

vanntanken på holderen (se fig.

Når man lader barbermaskinen

13, 14, 15).

rste gang eller når den ikke har

2. Sett støpslet i kontakten (se fig.

vært i bruk på mer enn 6 måneder,

16-1).

er det ikke sikkert at

3. Sett adapteren inn i nett-

ladestatuslampen lyser hvis du

kontakten (se fig. 16-2).

bruker maskinen i bare noen få

Den justerer seg automatisk til

minutter. Den tennes til slutt hvis

nettspenninger mellom 100-

den fortsatt er tilkoblet.

240V.

I noen områder kan det være

Ladestatuslampen vil lyse når

dvendig med et spesialstøpsel

barbermaskinen er ferdigladet.

til adapteren.

Batterikapasitetsmonitoren tennes,

4. Trekk armen på holderen

og ladestatuslampen vil blinke etter

oppover inntil du hører et klikk (se

at ladingen er ferdig (se fig. 4 (A)).

fig. 17-3).

10 minutter etter at ladingen er ferdig

5. Fjern beskyttelseshetten og skyv

vil batterikapasitetsmonitoren

barbermaskinen på plass i hol-

slukkes, og ladestatuslampen vil

deren inntil du hører et klikk (se

fortsette å blinke (se fig. 4 (B)).

fig. 17-4).

Du lader barbermaskinen helt opp på

Holderen er innstilt på pro-

1 time hvis LED-displayet viser

grammet [Charge] (Lade) når

“low” (lav).

barbermaskinen settes i.

Batterikapasitetsmonitoren indikerer

Ikke skyv armen nedover.

hvor mye lading som er igjen på

Pass på at den ytre kassetten

batteriet i 3 nivåer “high/mid/low”

ikke blir deformert eller ødelagt

(høyt/middels/lavt). Enheten kan

når barbermaskinen plasseres

brukes en eller to ganger til etter at

i holderen.

“low” (lav) begynner å blinke.

(Varierer avhengig av bruken.)

Merknad

Holderen må ikke brukes ved

Fulladet batteri gir nok strøm til å

romtemperatur over 15 til 35 °C og

bruke apparatet cirka 14 barberinger

fuktighetsnivåer over 95 %.

(3 minutter per barbering for et norm-

Hvis temperaturen er mye lavere

alt skjegg).

eller høyere enn passe temperatur,

Du kan også koble barbermaskinen

kan det hende at ladetiden blir

til holderen eller adapteren slik at du

lenger, eller at holderen ikke

alltid har full batterikapasitet. Denne

fungerer.

barbermaskinen kan ikke overlades.

Spesielt vil lav temperatur forkorte

r du drar på reise lader du det fullt

levetiden til det oppladbare

i 1 time hvis du ikke ønsker å ta med

batteriet. I så fall blinker

deg adapteret.

ladestatuslampen to ganger i

sekundet.

Før bruk

J Ladestatuslampe

Denne våt/tørr-barbermaskinen kan

K Av/på-bryter

brukes til våtbarbering med

L Fingerstøtte

barberskum eller til tørrbarbering. Du

M Trimmer

kan bruke denne vanntette

barbermaskinen i dusjen og rengjøre

N Trimmerhåndtak

den i vann.lgende er symbolet til

O Adapter

våtbarberingsmaskinen. Symbolet

P Strømkabel

betyr at håndholdt del kan brukes i

Q Selvrensende holder med

bad eller dusj.

batterilader

Identifisering av delene

2

(se fig. 2)

Barber deg med vann og barberskum

R Rensemiddelbeholder

i minst tre uker og merk forskjellen.

S Vanntank

Det tar litt tid å venne seg til

T Kontakt

Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen

U Arm

fordi huden og skjegget trenger

omtrent en måned for å tilpasse seg

V Vanntankhette

en ny barberingsmetode.

W Renselampe

X Tørkelampe

Identifisering av delene

1

Y Ladelampe

(se fig. 1)

Z Statuslampe

A Beskyttelseshette

Velger

B Utvendig kassett

Vanntilførselsslange

C Utløserknapp for utvendig

kassett

LES ALLE INSTRUKSJONEN

D Kassettramme

FØR BRUK.

E Innvendige kniver

F Kassettrammens frigjøring-

Lade med selvrensende

sknapper

holder med batterilader

G Funksjonsvelgeren

rg for at holderen er ren og tørr

H LED-display

r hver bruk.

I Batterikapasitetsovervåking

rk av eventuelt vann eller fukt

I-a høyt

på eller rundt holderen.

I-b middels

1. Fest rensemiddelbeholderen og

I-c lavt

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ56

56

Bruk av trimmeren

• Hold rensemiddelbeholderen

(se fig. 9)

horisontalt. (Rensemiddelet

Skyv trimmerhåndtaket opp for å

kan renne over dersom den

åpne trimmeren.

tippes).

Plasser trimmeren i rett vinkel mot

5. Fest rensemiddelbeholderen på

huden og beveg den nedover for å

holderen (se fig. 15).

trimme kinnskjegg.

Ikke bruk andre rensemidler

enn Panasonic Shaver spesial-

Rengjøring av barbermas-

rensemiddel for selvrensende

kinen

holdere med batterilader.

Bytt ut rensemiddelbeholderen

1 Rense ved hjelp av holderen

og rensevæsken i vanntanken

Forberede holderen

samtidig.

Dersom det tilføres vann, eller

Advarsel – Ikke vask eller la det

dersom kun rensemiddel-

komme vann i adapteren eller hol-

beholderen eller vannet byttes

deren.

ut, vil det gi dårligere rense-

Hvis du ikke tar hensyn til dette kan

det føre til elektrisk støt eller

effekt.

kortslutning.

Når beholderen er i bruk, vil det

konsentrerte rensemiddelet i

1. Koble barbermaskinen og

beholderen tynnes ut, og van-

støpslet fra holderen.

net i tanken blir en rensevæske.

2. Fyll vanntanken med vann.

Rengjøring av barbermaskinen

1) Koble vanntanken fra holde-

1. Sett støpslet i kontakten på hol-

ren (se fig. 10-1).

deren (se fig. 16-1).

2) Åpne hetten på vanntanken

2. Sett adapteren inn i nett-

(se fig. 10-2).

kontakten (se fig. 16-2).

3) Vask bort rensemiddelrester

3. Trekk armen på holderen

fra innsiden av vanntanken og

oppover inntil du hører et klikk (se

skyll godt (se fig. 11).

fig. 17-3).

4) Fyll vann opp til fyllingsmerket

4. Fjern beskyttelseshetten og skyv

(se fig. 12).

barbermaskinen på plass i hol-

* Ikke fyll vann over dette mer-

deren inntil du hører et klikk (se

ket.

fig. 17-4).

Det kan føre til at rense-

Pass på at den ytre kassetten

middelet renner over.

ikke blir deformert eller skadet

3. Lukk hetten på vanntanken

under monteringen.

skikkelig, og fest tanken på hol-

r holderen tas i bruk må

deren (se fig. 13).

barbermaskinen skylles grun-

4. Ta av forseglingene på den nye

dig dersom den har vært vas-

rensemiddelbeholderen (to

ket med såpe eller annet vas-

forseglinger) (se fig. 14).

Lade uten selvrensende

Hold barbermaskinen i rett vinkel

(90°) mot huden (se fig. 6). Start

holder med batterilader

barberingen med et forsiktig trykk

Koble strømkabelen til barber-

mot ansiktet. Strekk huden med den

maskinen, og plugg adapteret inn i

ledige hånden og beveg

en stikkontakt (se fig. 5). Barber-

barbermaskinen fram og tilbake i

maskinen justeres automatisk til

skjeggets retning. Etter hvert som

spenninger mellom 100 og 240V AC.

huden din blir vant til denne

På noen steder trenger du en spesiell

barbermaskinen, kan du gradvis øke

adapter.

trykket. Økt trykk betyr nødvendigvis

ikke bedre barbering.

Bruk av barbermaskinen

Funksjonsvelgeren

(se fig. 7)

Forsiktig – Den ytre kassetten er

Bruk funksjonsvelgere til å velge

svært tynn og kan bli skadet hvis

barberingsfunksjon, [soft] (myk) og

den ikke behandles riktig. Hver

[lock] (lås) avhengig av hva du

gang før bruk må du kontrollere om

foretrekker.

kassetten er skadet. For å unngå

Funksjonsvelgeren kan endres,

personskade må du ikke bruke

uansett om maskinen er slått på eller

maskinen hvis kassetten eller

av.

andre deler på barberhodet er

skadet.

Utvendig kassett

Trykk på av/på-knappen for å slå på

(se fig. 8)

barbermaskinen.

Den ytre kassetten har en slisset kniv

(a) mellom 2 kassetter (b). De

Hvis du trykker og holder av/på-

beveger seg opp og ned uavhengig

knappen inne i mer enn 2 sekunder,

av hverandre, for å kunne følge

vil den aktivere turbofunksjonen for

konturene i ansiktet.

“sonisk” vibrasjonsrengjøring.

Den slissede kniven fanger lett opp

(se “Rens barbermaskinen uten å

og skjærer av lengre, liggende hår.

bruke holderen”)

Barbering med “sonisk” vibrasjon

For våtbarbering

kan skade huden din. Slå maskinen

Ta et tynt lag med barberskum i

av og på igjen for å koble ut

ansiktet, dette fungerer som smøring.

turbomodus.

Det er best å bruke barberskum

fremfor andre bar-beringsprodukter

Ha ikke fingrene på av/på-bryteren

(gelé, såpe, krem, osv.). Bruk ikke for

under bruk.

mye barberskum, da det kan påvirke

Barbermaskinen kan da bli slått av

barbermaskinens ytelse. Hvis

mens den er i bruk, eller den kan

barbermaskinhodet er tilstoppet med

skifte til “sonisk” vibrasjons-

skum, må du skylle det under ren-

rengjøring. Plasser fingeren på

nende vann.

fingerstøtten under bruk.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ57

57

Bytt beholder når statuslampen lyser.

Dersom det ikke ble funnet feil i de

r den byttes ut, må beholderen

to foregående inspeksjonene.

sjekkes i henhold til følgende

Bytt ut rensemiddelbeholderen og

prosedyre.

rensevæsken i vanntanken.

(Beholderen har blitt brukt til å

Sjekke statuslampen

rense barbermaskinen etter ca

Dersom statuslampen lyser må

30 ~ 40 dager med barbering.)

lgende sjekkes.

m ut den gamle rensevæsken

1. Er rensemiddelbeholderen riktig

i vanntanken og fyll opp tanken

innstilt?

med vann. Bytt også ut den gamle

Still inn rensemiddelbehol-de-

rensemiddelbeholderen med en ny.

ren på riktig måte (se fig. 15).

Dersom statuslampen blinker eller

2. Var rensemiddelbeholderen

lyser igjen også etter at sjekkene

koblet fra under rensing?

og feilrettingene ovenfor er

Sett beholderen på plass.

gjennomført, må et autorisert

servicesenter kontaktes.

Etter fullført sjekk og feilretting

Plasser rensemiddelbeholderen

slik at statuslampen slukkes og

2 Rens barbermaskinen uten å

start hvert enkelt program.

bruke holderen

(se fig. 19)

Dersom statuslampen lyser, må

Advarsel – For å unngå elektrisk

barbermaskinen tas ut av holderen

støt og/eller personskade, skrur du

r følgende sjekkes.

av barbermaskinen og kobler

Merk at bladet kan være varmt eller

nettkabelen fra barbermaskinen

vått dersom rensingen ikke er

r den rengjøres med vann.

fullført.

Kontroller at renselampen er

Med den ytre kassetten på plass tar

slukket.

du litt håndsåpe på den ytre

1. Er vanntanken og hetten satt

kassetten.

Trykk og hold av/på-knappen inne i

skikkelig på plass?

mer enn 2 sekunder for å aktivere

Sett vanntanken og hetten

turbomodus for “sonisk” vibrasjons-

skikkelig på plass.

rengjøring.

2. Står holderen på skrå?

Samtidig vil lampene til

Plasser holderen på en

batterikapasitetovervåkingen blinke

horisontal overflate.

uregelmessig.

m vann over kassetten utvendig.

Når er feil er rettet i de to foregående

Etter ca. 20 sekunder slås maskinen

inspeksjonene.

av automatisk, eller du kan slå den

Hold inne velgeren i cirka to

av ved å trykke på av/på-knappen.

sekunder for å slukke statuslampen

Ta av den ytre kassetten og trykk på

og starte hvert enkelt program.

av/på-bryteren i mer enn 2 sekunder

kemiddel, og vannet må tørkes

Programmet avbrytes dersom

godt av før barbermaskinen

strømmen kobles fra under rensing.

plasseres i holderen.

Dersom dette skjer, må

Såpe eller annet vaskemiddel

programmene [Clean/Dry/Charge]

(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]

vil forurense rengjøringsmidde-

(Rense/Tørke) startes på nytt fra

let i holderen slik at rense-

begynnelsen.

effekten kan bli dårligere.

Programmene [Clean/Dry/Charge]

5. For å rense barbermaskinen

(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]

velges enten programmet [Clean/

(Rense/Tørke) tar cirka 3 timer.

Dry/Charge] (Rense/Tørke/Lade)

Renselampen og tørkelampen blinker

eller programmet [Clean/Dry]

etter at programmene [Clean/Dry/

(Rense/Tørke). For å tørke etter

Charge] (Rense/Tørke/Lade) eller

skylling velges programmet [Dry/

[Clean/Dry] (Rense/Tørke) er fullført.

Charge] (Tørke/Lade) eller

Holderen er hovedsaklig laget for

programmet [Dry] (Tørke) (se fig.

å rense bladene (ytterkassetten og

18).

innerbladene).

Programmet [Charge] (Lade)

Deler som ikke er dyppet i

starter umiddelbart når laderen

rensevæsken eller ved overflaten

plasseres i holderen.

på væsken skal ikke renses.

Totalt fem programmer er til-

Bruk rengjøringsbørsten eller vask

gjengelige.

med vann for å fjerne løshår fra

disse delene.

Displayet vil veksle mellom

[Clean/Dry/Charge] (Rense/

Bytte ut rensemiddelbeholderen

rke/Lade) [Clean/Dry]

Bytt ut rensemiddelbeholderen når

(Rense/Tørke) [Dry/

enden av levetiden er nådd. Det er

Charge] (Tørke/Lade) [Dry]

normalt anbefalt å bytte den ut med

(Tørke) [Charge] (Lade) hver

30-40 dagers mellomrom dersom

gang det trykkes på velgeren.

den brukes én gang om dagen. Se

diagrammet nedenfor.

Programmet starter cirka seks

sekunder etter at det er valgt.

Merknad: For å oppnå maksimal

* Trykk på velgeren innen seks

rengjøringseffekt må

sekunder for å velge et annet

vannet i vanntanken

program (se fig. 3).

byttes ut samtidig med

beholderen.

ADVARSEL – Ikke ta barber-

maskinen ut av holderen når

Barbering

Rensing

Gjenbruk

programmer som inkluderer

1 gang/dag

ca. 30~40 ganger

funksjonen [Dry] (Tørke) er i bruk.

1 gang/dag

En varmer brukes til tørkeproses-

1 gang/3 dager

ca. 10~15 ganger

sen, og dette kan resultere i at

1 gang/uke

ca. 4~7 ganger

området rundt bladet blir svært

Det anbefales å rense barber-

varmt, noe som kan forårsake

maskinen i holderen etter hver barbe-

brannskader.

ring.

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ58

58

fjerning av oppladbart batteri som

fra fjernsynsapparater, kobler du

skal kastes.

adapteret til en annen kontakt

1. Koble strømkabelen fra

under bruk eller lading.

barbermaskinen når du tar ut

Berør ikke kanten (metalldelen) på

den innvendige kniven.

batteriet.

Hvis man overholder dette, kan du

2. Ta ut bunndekselskruen (a).

skade hånden din.

3. Ta ut bunndekslet (b).

Vask barbermaskinen i vanlig vann

4. Skyv bakpanelet (c) og ta det av.

dersom holderen ikke brukes. Bruk

5. Ta ut kapslingsklipsene (d).

ikke saltvann eller kokende vann.

6. Ta ut de fire kapslingsskruene (e).

Bruk heller ikke rengjøringsmidler

7. Ta ut kapslingen B (f).

som er beregnet på toaletter,

8. ft batteriet (g) og ta det ut.

baderom eller kjøkkenutstyr. La ikke

barbermaskinen ligge lenge i vann.

Forsiktig

rk ikke av deler på

Lad ikke barbermaskinen på steder

barbermaskinen med tynner, ben-

hvor den er utsatt for direkte sollys

zen eller alkohol. Rengjør den med

eller en varmekilde, eller hvor det

en klut fuktet i såpevann.

er mye fuktighet.

Ta ikke kapslingen fra hverandre,

Bruk kun adapteret RE7-27 som

da dette kan gå ut over vanntetthe-

lger med for å lade bar-

ten.

bermaskinen ES8078.

Rengjør ikke barbermaskinen med

rk barbermaskinen grundig før

vann når den er tilkoblet

du lader den.

strømkabelen.

Hold adapteret unna vann og vær

Når du rengjør barbermaskinen i

rr på hendene når du håndterer

vann, gjør du dette med begge de

den.

innvendige knivene på. (Hvis du

Ta tak i adapteret når du tar det ut

gjør dette med bare den ene av de

av stikkontakten; hvis du drar i

innvendige knivene på, hører du en

ledningen kan det ødelegges.

unormal lyd og det kan skade

Ikke trekk i, vri eller bøy nettkabelen

barbermaskinen.)

kraftig.

Ikke koble fra rensemiddelbehol-

Ikke tvinn strømkabelen tett rundt

deren eller vanntanken under

maskinen.

rensing.

Hvis strømkabelen blir skadet, kan

Rensevæsken kan søles utover, og

man ikke bare bytte denne.

forårsake funksjonsfeil.

Kontakt et autorisert service-

• Sett holderen på en jevn og stabil

verksted.

overflate.

Oppbevar adapteret på et tørt sted

Dersom holderen står ujevnt kan

hvor det er beskyttet mot skade.

rensevæsken søles utover.

Barbermaskinen og adapteret vil bli

Dersom det er sølt rensevæske, må

litt varme under bruk eller lading,

det tørkes opp umiddelbart.

dette er imidlertid ingen feil.

Rensevæsken kan misfarge lær

På steder hvor det er statisk støy

eller gulvbord.

for å aktivere turbomodus for “sonisk”

like. Dersom de ikke er like, kan

vibrasjonsrengjøring og rengjør den

ytterkassetten løsne under bruk,

under rennende vann.

eller barberingskapasiteten vil bli

rk av eventuell fuktighet fra

dårligere.

barbermaskinen med en tørr klut og

Bytte de innvendige knivene

rk den uten at den ytre kassetten

(se fig. 21)

er på.

Trykk inn frigjøringsknappen til

kassetten og løft den oppover for å

Rengjøring med børste

ta den av. Ta ut de innvendige

Trykk inn frigjøringsknappene til

knivene én om gangen. Ta tak i

kassetten og løft den opp for å ta den

begge ender og trekk dem rett ut fra

av (se fig. 20). Ta ut de innvendige

barbermaskinen.

knivene én om gangen. Ta tak i

Berør ikke metallet på de innvendige

kniven i begge ender og dra den rett

knivene.

ut av barbermaskinen. Rengjør de

For å sette inn den nye innvendige

kassetten utvendig, huset på

kniven holder du i begge endene av

maskinen og trimmeren med den lan-

kniven og trykker ned til den låses

ge børsten (se fig. 22). Rengjør de

på plass.

innvendige knivene med den korte

rsten ved å bevege den i retningen

Miljøhensyn og resirku-

i fig. 23 (A). Beveg ikke børsten i

lering av materialene

retningen vist i fig. 23 (B), da det vil

skade den innvendige kniven og

Denne barbermaskinen inneholder

ødelegge skjæreegen-skapene. Bruk

et litium-ion-batteri.

ikke den korte børsten til å rengjøre

Forsikre deg om at batteriet kastes i

kassetten.

henhold til lokale retningslinjer.

Batteriene inneholder farlige

miljøgifter.

Sett på plass komponen-

tene på barbermaskinhodet

Hvordan fjerne det innebygde

Vi anbefaler at du bytter kassetten

oppladbare batteriet før du

minimum hvert år og den innvendige

deponerer barbermaskinen

kniven minst hvert 2. år for at

(se fig. 24)

barbermaskinen skal yte maksimalt.

ADVARSEL – Forsøk ikke å bytte

Bytte den ytre kassetten

batteriet for å bruke

(se fig. 20)

barbermaskinen på nytt. Dette kan

Trykk inn frigjøringsknappen til

re til brannfare eller elektrisk støt.

kassetten og løft den oppover for å

Batteriet i denne barbermaskinen er

ta den av. For å sette inn den nye

ikke beregnet på å byttes av

kassetten, presser du ned til den

forbrukeren. Batteriet kan imidlertid

låses på plass.

byttes av et godkjent service-

Kontroller at åpningene på begge

verksted. Fremgangsmåten som er

sider av utløserknappen til

beskrevet under er kun beregnet på

kassetten og selve kassetten er

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ59

59

Rensevæsken er holdbar i 6

nærmeste innsamlingspunkt eller

måneder etter åpning. Kasser

gjenvinningsstasjon. I enkelte land

rensemiddelbeholderen og

kan du alternativt returnere

rensevæsken i vanntanken dersom

produktene dine til den lokale

det ikke skal brukes på 6 måneder

forhandleren, eventuelt mot kjøp av

eller mer.

et tilsvarende nytt produkt.

m gammel rensevæske fra

Hvis du kasserer dette produktet på

vanntanken i utslagsvasken.

riktig måte, bidrar til du til å bevare

Kasser den brukte

verdifulle ressurser og til å motvirke

rensemiddelbeholderen som

de negative virkningene på miljøet og

plastavfall.

den menneskelige helse som kan

Hold apparatet unna barn.

forårsakes av feilaktig

Oppbevar bruksanvisningen på et

trygt sted.

avfallsbehandling. Ta kontakt med de

Adapteren må plasseres i riktig

lokale myndigheter hvis du ønsker

retning i vertikal eller horisontal still-

ytterligere informasjon om ditt

ing.

nærmeste innsamlingspunkt.

Feilaktig kassering av dette utstyret

Dette produktet er kun beregnet for

kan kanskje bøtelegges, avhengig av

privat bruk.

nasjonale lover og regler.

Luftbåren akustisk støy: 67 (dB(A) re

For bedriftskunder i den

1pW)

Europeiske Union

Hvis du ønsker å kassere elektrisk

Informasjon for brukerne

og elektronisk utstyr, må du kontak-

om kassering av elektrisk

te forhandleren eller leverandøren din

og elektronisk utstyr (priva-

for å få mer informasjon.

te husholdninger)

Informasjon om kassering

i land utenfor den

Europeiske Union

Dette symbolet er kun gyldig i den

Europeiske Union.

Når et produkt og/eller medfølgende

Hvis du ønsker å kassere dette

dokumenter er merket med dette

produktet, må du ta kontakt med

symbolet, betyr det at det elektriske

forhandleren eller de lokale

eller elektroniske utstyret ikke bør

myndigheter og spørre dem om

kasseres sammen med vanlig

hvordan det skal kasseres på riktig

husholdningsavfall.

måte.

For at det kasserte utstyret skal bli

behandlet, gjenvunnet og resirkulert

på riktig måte, må du bringe det til

050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ60

60