Panasonic ES8078 – страница 2
Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8078

21
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn
Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er halt
weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
gung in Ländern außer-
halb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
päischen Union gültig.
ein unnormales Geräusch geben
Dieses Gerät ist nur für die Benut-
und der Rasierer könnte beschä-
zung im Haushalt vorgesehen.
digt werden.)
• Nehmen Sie die Reinigungsmittel-
Durch die Luft übertragener akusti-
patrone oder den Wasserbehälter
scher
nicht während der Reinigung ab.
Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)
Anderenfalls könnte das
Reinigungsmittel verschüttet wer-
Benutzerinformationen
den, was zu einer Funktionsstö-
zur Entsorgung von
rung führen kann.
• Stellen Sie die Reinigungs-Ladege-
elektrischen und elektro-
räte auf eine ebene und stabile Flä-
nischen Geräten (private
che.
Haushalte)
Falls die Reinigungs-Ladestation
geneigt ist, könnte das Reinigungs-
mittel verschüttet werden.
• Wischen Sie verschüttetes
Reinigungsmittel sofort auf.
Beachten Sie bitte, dass das aus-
Entsprechend der grundlegenden
gelaufene Reinigungsmittel Leder-
produkte und Fußböden verfärben
Firmengrundsätzen der Panasonic
kann.
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
• Das Reinigungsmittel hat eine
wertigen Materialien und Komponen-
Haltbarkeitsdauer von 6 Monaten,
ten entwickelt und hergestellt, die
nachdem es geöffnet wurde.
recycelbar und wieder verwendbar
Werfen Sie die Reinigungsmittel-
sind.
patrone und das Reinigungsmittel
Dieses Symbol auf Produkten und/
im Wasserbehälter weg, falls es
oder begleitenden Dokumenten be-
länger als 6 Monate nicht verwen-
deutet, dass elektrische und elektro-
det werden soll.
nische Produkte am Ende ihrer
• Lassen Sie das alte Reinigungs-
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
mittel im Wasserbehälter in ein
entsorgt werden müssen.
Abflussrohr ab. Entsorgen Sie die
verbrauchte Reinigungsmittel-
Bringen Sie bitte diese Produkte für
patrone wie sonstige Plastikabfälle.
die Behandlung, Rohstoff-
• Halten Sie den Rasierer von Kin-
rückgewinnung und Recycling zu
dern fern.
den eingerichteten kommunalen
• Bewahren Sie die Bedienungsan-
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
leitung an einem sicheren Ort auf.
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
• Der Adapter muss für die vertikale
tenlos entgegennehmen.
Montage oder die Bodenmontage
Die ordnungsgemäße Entsorgung
richtig ausgerichtet werden.
dieses Produkts dient dem Umwelt-
012-021ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ21

2. Insérez la fiche mâle de l’appareil
• Des températures basses en
dans la prise électrique (voir fig.
particulier peuvent réduire la durée
16-1).
de vie de la batterie rechargeable.
3. Insérez correctement l’adaptateur
Dans ce cas, le témoin de statut
dans la prise CA (voir fig. 16-2).
de charge clignote deux fois par
Celui-ci s’adaptera auto-
seconde.
matiquement à des tensions
• Lorsque vous chargez le rasoir
comprises entre 100-240V CA.
pour la première fois ou lorsque
Dans certaines régions du
vous ne l’avez pas utilisé pendant
monde, une fiche d’adaptation
plus de 6 mois, il est possible que
spéciale peut s’avérer
le témoin de statut de charge ne
nécessaire.
s’allume pas pendant les quelques
4. Tirez le bras du chargeur auto-
minutes qui suivent l’opération. Il
nettoyant vers le haut jusqu’à ce
finira par s’allumer s’il reste
que vous entendiez un déclic (voir
branché.
fig. 17-3).
5. Retirez le capuchon protecteur et
Le voyant d’état de charge s’illumine
enclenchez le rasoir fermement
lorsque le rasoir est en train de
sur le chargeur auto-nettoyant
charger. Le voyant du niveau de la
jusqu’à ce que vous entendiez un
batterie va s’allumer complètement
déclic (voir fig. 17-4).
et le voyant d’état de charge
• Le chargeur auto-nettoyant
clignotera à la fin de la charge (voir
se met en marche [Charge]
fig. 4 (A)).
(Charge) dès que le rasoir est
allumé.
10 minutes après la fin de la charge,
• Ne tirez pas le bras du chargeur
le voyant du niveau de la batterie
vers le bas.
s’éteint et le voyant d’état de
• Veillez à ce que la grille
charge continue à clignoter. (voir
extérieure ne se déforme pas
fig. 4 (B)).
ou ne s’abîme pas lorsque vous
Vous pouvez charger entièrement le
placez le rasoir dans le
rasoir en 1 heure si l’affichage DEL
chargeur auto-nettoyant.
indique “low” (faible). Le moniteur de
capacité de la batterie indique la
Remarque
charge restante en 3 niveaux (pleine/
• Utilisez le chargeur auto-nettoyant
moyenne/faible). Le rasoir est encore
dans des endroits où la
utilisable une ou deux fois après le
température ambiante se situe ent-
commencement du clignotement de
re 15 et 35°C et où le taux
“low” (faible) (peut varier en fonction
d’humidité ne dépasse pas 95%.
des conditions d’utilisation).
• A des températures inférieures ou
supérieures aux températures
Une charge complète fournit
recommandées, il se peut que le
suffisamment d’énergie pour 14
temps de charge soit plus long, ou
que le chargeur auto-nettoyant ne
rasages environ (3 minutes par
fonctionne pas.
rasage pour une barbe normale).
Avant usage
J Voyant d’état de charge
Ce rasoir peut être utilisé pour un
K Interrupteur
rasage à l’eau et à la mousse ou pour
L Repose-doigt
un rasage à sec. Ce rasoir peut se
M Tondeuse
nettoyer sous l’eau courante et peut
N Commutateur de la tondeuse
même s’utiliser sous la douche car il
est étanche. Ce qui suit est le
O Adaptateur
symbole du rasoir humide. Le
P Cordon d’alimentation
symbole signifie que la partie tenue
Q Chargeur auto-nettoyant
en main est utilisable dans le bain
ou sous la douche.
Nomenclature 2
(voir fig. 2)
R Cartouche de détergent
S Réservoir d’eau
Faites un essai en utilisant de l’eau
T Prise électrique
et de la mousse à raser pendant trois
U Bras
semaines et vous verrez la
V Couvercle du réservoir d’eau
différence. Le rasoir Panasonic
W Témoin de nettoyage
nécessite un temps d’adaptation car
X Témoin de séchage
il faut environ un mois pour que la
peau et la barbe s’habituent à une
Y Témoin de charge
nouvelle méthode de rasage.
Z Témoin de statut
Bouton de sélection
Nomenclature 1
Repère de niveau d’eau
(voir fig. 1)
A Capuchon protecteur
LIRE TOUTES LES INSTRUC-
B Grille extérieure du système
TIONS AVANT UTILISATION.
C Boutons d’ouverture de la gril-
Charge à l’aide du chargeur
le extérieure du système
D Cadre de la grille
auto-nettoyant
E Lames intérieures
Avant chaque utilisation, veillez à
F Boutons d’ouverture du cadre
ce que le chargeur soit propre et
de la grille
sec.
G Sélecteur pivotant
Essuyez avec précaution toute
eau ou tache d’humidité sur ou
H Affichage DEL
autour du chargeur.
I Voyants du niveau de la
batterie
1. Fixez fermement la cartouche de
I-a pleine
détergent et le réservoir d’eau sur
I-b moyenne
le chargeur auto-nettoyant (voir
les fig. 13, 14, 15).
I-c faible
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ22
22

et descendent de façon indépen-
1. Détachez le rasoir et retirez la
dante pour suivre les contours du
fiche mâle de l’appareil du
visage.
chargeur auto-nettoyant.
La lame permet de soulever et de
2. Remplissez le réservoir avec de
couper aisément les poils plus longs
l’eau.
et les poils couchés.
1) Retirez le réservoir d’eau du
chargeur auto-nettoyant (voir
fig. 10-1).
Rasage avec mousse
2) Ouvrez le couvercle du
Appliquez une fine couche de
réservoir d’eau (voir fig. 10-2).
mousse à raser sur votre visage en
3) Jetez le liquide de nettoyage
guise de lubrifiant. La mousse à raser
présent dans le réservoir
est le produit le plus approprié pour
d’eau et rincez ce dernier (voir
le rasage (par rapport aux gels,
fig. 11).
savons, crèmes, etc.). N’appliquez
4) Remplissez le réservoir d’eau
une couche de mousse trop épaisse
du robinet jusqu’au repère de
car elle pourrait réduire les
niveau d’eau (voir fig. 12).
performances du rasoir. Si la mousse
* Ne dépassez pas le repère
venait à obstruer la tête de rasage,
de niveau d’eau indiqué à
rincez simplement celle-ci sous l’eau
l’intérieur du réservoir.
courante.
Le liquide de nettoyage
pourrait déborder.
Utilisation de la tondeuse
3. Fermez de façon hermétique le
(voir fig. 9)
couvercle du réservoir d’eau et
Faites glisser le commutateur de la
fixez le réservoir sur le chargeur
tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la
auto-nettoyant (voir fig. 13).
tondeuse.
4. Retirez les pellicules de
Placez la tondeuse perpendicu-
protection de la nouvelle
lairement au visage et déplacez-la
cartouche de détergent (deux
vers le bas pour couper les favoris.
pellicules) (voir fig. 14).
• Maintenez la cartouche de
Nettoyage du rasoir
détergent à l’horizontale. (Vous
pourriez renverser le détergent
1 Nettoyage de votre rasoir à
si vous inclinez trop la
l’aide du chargeur auto-
cartouche.)
5. Fixez la cartouche de détergent
nettoyant
sur le chargeur auto-nettoyant
Préparation du chargeur auto-
(voir fig. 15).
nettoyant
• Utilisez exclusivement le
détergent destiné au chargeur
Attention – Ni l’adaptateur ni le
auto-nettoyant du rasoir
chargeur auto-nettoyant ne doivent
Panasonic.
être lavés ou rincés à l’eau.
• Veillez à changer
En cas de non-respect de cette
simultanément la cartouche de
consigne, l’utilisateur s’expose à
détergent et le liquide de
d’éventuels chocs électriques ou
nettoyage contenu dans le
courts-circuits.
réservoir d’eau.
Si vous le désirez, vous pouvez
sans l’aide du chargeur auto-
laisser votre rasoir branché sur le
nettoyant”)
chargeur auto-nettoyant ou sur
Le rasage en mode vibrations
l’adaptateur pour maintenir la batterie
“soniques” peut causer des lésions
dans un état de charge optimal. Il est
cutanées. Arrêtez votre rasoir puis
impossible de surcharger ce rasoir.
rallumez-le pour désactiver le mode
Avant un départ en voyage, procédez
turbo.
au chargement complet du rasoir
pendant 1 heure si vous
Ne mettez pas les doigts sur
ne souhaitez pas emporter
l’interrupteur pendant l’utilisation.
l’adaptateur.
Cela pourrait arrêter le rasoir
pendant l’utilisation ou le faire
passer en mode de nettoyage par
Charge sans l’aide du
vibrations “soniques”. Placez
chargeur auto-nettoyant
votre doigt sur le repose-doigt
Connectez le câble d’alimentation au
destiné à cet effet pendant
rasoir, puis branchez l’adaptateur sur
l’utilisation.
le secteur (voir fig. 5). Le rasoir
Maintenez le rasoir perpendiculaire-
s’adapte automatiquement à la
ment (90°) à votre peau (voir fig. 6).
tension fournie si celle-ci se situe
Commencez le rasage en appliquant
entre 100 et 240 V c.a.
doucement le rasoir sur votre visage.
Dans certains cas, un adaptateur
Tendez la peau avec l’autre main et
peut être nécessaire pour la prise.
suivez avec le rasoir les contours du
visage. Vous pouvez augmenter la
Utilisation du rasoir
pression du contact au fur et à
mesure que votre peau s’adaptera au
Attention – La grille extérieure du
rasoir. Cependant, une pression
système est très fine et doit être
excessive ne donnera pas néces-
manipulée avec précaution pour ne
sairement de meilleurs résultats.
pas être endommagée. Avant
chaque utilisation, vérifiez l’état de
Sélecteur pivotant
la grille. Afin d’éviter toute blessure,
(voir fig. 7)
n’utilisez pas le rasoir si la grille ou
Utilisez le sélecteur pivotant pour
d’autres parties de la tête de
choisir le mode de rasage, [soft]
rasage sont endommagées.
(doux) et [lock] (verrouillé) selon
vos préférences de rasage.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/
Vous pouvez changer l’action
Arrêt pour allumer le rasoir.
pivotante, que l’interrupteur soit en
position Marche ou Arrêt.
Si vous maintenez une pression
sur l’interrupteur pendant plus de
Grille extérieure du système
2 secondes, cela activera le mode
(voir fig. 8)
turbo pour un nettoyage par
La grille extérieure du système
vibrations “soniques”.
comporte une lame (a) placée entre
(voir “Nettoyage de votre rasoir
2 grilles (b). Ces éléments montent
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ23
23

En cas de coupure d’électricité
Remarque : Pour conserver des
pendant le nettoyage, le cycle sera
performances de net-
interrompu. Dans ce cas, il faudra
toyage maximales, il
relancer le cycle [Clean/Dry/Charge]
est important de rem-
(Nettoyage/Séchage/Charge) ou
placer l’eau dans le
[Clean/Dry] (Nettoyage/Séchage)
réservoir d’eau au
depuis le début.
moment où vous rem-
3 heures environ sont nécessaires
placez la cartouche.
pour mener à bien le cycle [Clean/
Rasage
Nettoyage
Nombre d’utilisations
Dry/Charge] (Nettoyage/Séchage/
Charge) ou [Clean/Dry] (Nettoyage/
1 fois/jour
environ 30~40 utilisations
Séchage).
1 fois/jour
1 fois/3 jours
environ 10~15 utilisations
Les témoins de nettoyage et de
1 fois/semaine
environ 4~7 utilisations
séchage clignoteront lorsque le cycle
[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/
Nous vous recommandons de
Séchage/Charge) ou [Clean/Dry]
nettoyer votre rasoir à l’aide du
(Nettoyage/Séchage) est parvenu à
chargeur auto-nettoyant après
son terme.
chaque rasage.
• Le chargeur auto-nettoyant a été
Remplacez les cartouches lorsque le
conçu principalement pour nettoyer
témoin de statut s’allume. Avant tout
les lames (grille extérieure et lames
remplacement, veuillez contrôler les
cartouches soigneusement de la
intérieures).
façon suivante.
Les zones qui ne sont pas
immergées dans le liquide de
Contrôle du témoin de statut
nettoyage ou qui ne sont pas
Si le témoin de statut clignote,
situées au niveau de la surface du
procédez aux contrôles suivants.
liquide ne sont pas soumises au
1. La cartouche de détergent est-
nettoyage.
elle posée correctement ?
→ Posez correctement la
Nous vous conseillons de brosser
cartouche de détergent (voir fig.
et de nettoyer ces zones à l’eau
15).
pour éliminer les poils de barbe.
2. La cartouche de détergent était-
elle détachée pendant le
Remplacement de la cartouche de
nettoyage ?
détergent
→ Fixez la cartouche de
Remplacez la cartouche de
détergent.
détergent lorsqu’elle est vide.
Normalement, il est conseillé de la
Suite aux contrôles et modifications
remplacer tous les 30-40 jours en
éventuelles
cas d’utilisation journalière. Utilisez
• Posez correctement la cartouche
le tableau ci-dessous comme guide.
de détergent de façon à éteindre
le témoin de statut et lancez
chaque cycle.
Si vous ajoutez de l’eau ou si
performances de nettoyage.
vous changez uniquement la
5. Pour nettoyer le rasoir,
cartouche de détergent ou
sélectionnez soit le cycle
l’eau, vous risquez d’altérer les
[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/
fonctions de nettoyage.
Séchage/Charge) soit le cycle
• Lorsque le chargeur auto-
[Clean/Dry] (Nettoyage/
nettoyant fonctionne, le
Séchage). Pour sécher le rasoir
détergent concentré contenu
après l’avoir rincé, sélectionnez
dans la cartouche se dilue et
soit le cycle [Dry/Charge]
l’eau du réservoir se transforme
(Séchage/Charge) soit le cycle
en liquide de nettoyage.
[Dry] (Séchage) (voir fig. 18).
• Le cycle [Charge] (Charge)
Nettoyage de votre rasoir
débute dès l’instant où le rasoir
1. Insérez la fiche mâle de l’appareil
est placé sur le chargeur auto-
dans la prise du chargeur auto-
nettoyant.
nettoyant (voir fig. 16-1).
• Cinq cycles sont disponibles en
2. Insérez correctement
tout.
l’adaptateur dans la prise CA
L’écran affiche tour à tour
(voir fig. 16-2).
[Clean/Dry/Charge]
3. Tirez le bras du chargeur auto-
(Nettoyage/Séchage/Charge)
nettoyant vers le haut jusqu’à ce
→ [Clean/Dry] (Nettoyage/
que vous entendiez un déclic
Séchage → [Dry/Charge]
(voir fig. 17-3).
(Séchage/Charge) → [Dry]
4. Retirez le capuchon protecteur et
(Séchage) → [Charge] (Charge)
enclenchez le rasoir fermement
lorsque vous appuyez sur le
sur le chargeur auto-nettoyant
bouton de sélection.
jusqu’à ce que vous entendiez un
• Le cycle démarrera environ six
déclic (voir fig. 17-4).
secondes après avoir été
• Veillez à ce que la grille
sélectionné.
extérieure ne se déforme pas
* Appuyez sur le bouton de
ou ne s’abîme pas pendant
sélection dans les six
l’opération.
secondes pour choisir un
• Avant d’utiliser le chargeur
autre cycle (voir fig. 3).
auto-nettoyant, veillez à rincer
parfaitement le rasoir sous
ATTENTION – Ne retirez pas le
l’eau si vous l’avez nettoyé avec
rasoir du chargeur auto-nettoyant
du savon ou tout autre
lorsqu’un cycle comprenant la
détergent, et égouttez-le
fonction [Dry] (Séchage) est en
soigneusement avant de placer
cours. Un dispositif de chauffage
le rasoir dans le chargeur auto-
est utilisé pendant le processus de
nettoyant.
séchage ; par conséquent, la zone
La présence de restes de savon
située autour de la lame peut
ou de tout autre détergent
devenir extrêmement chaude et
contaminera la solution
provoquer des brûlures lors d’une
nettoyante du chargeur auto-
manipulation.
nettoyant et pourrait affecter les
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ24
24

d’activer le mode turbo pour un
insérer la nouvelle grille, appuyez
nettoyage par vibrations “soniques”
dessus jusqu’à ce qu’elle se mette
et nettoyez-le sous l’eau courante.
en place.
Essuyez toute humidité sur le rasoir
• Veillez à ce que les espaces situés
avec un chiffon sec et essuyez celui-
entre les deux côtés des boutons
ci après avoir enlevé la grille
d’ouverture de la grille extérieure
extérieure du système.
du système et la grille extérieure
soient équivalents. Si ce n’est pas
le cas, la grille extérieure du
Nettoyage au pinceau
système pourrait se détacher
Pincer les boulons de libération du
pendant l’utilisation du rasoir, ou le
cadre des lames et soulever le cadre
rasage pourrait être de moindre
des lames pour le retirer (voir fig. 20).
qualité.
Retirez les lames intérieures une par
une en les tenant fermement par les
Remplacement des lames
deux extrémités et en les retirant d’un
intérieures
seul coup du rasoir. Nettoyez les
(voir fig. 21)
grilles extérieures, le corps du rasoir
Appuyez sur les boutons d’ouverture
et la tondeuse avec la partie longue
de la grille extérieure du système et
du pinceau (voir fig. 22). Nettoyez les
tirez sur cette grille afin de la retirer.
lames intérieures avec la partie
Retirez les lames intérieures l’une
courte du pinceau en procédant
après l’autre en les saisissant
comme indiqué à la figure 23 (A). Ne
fermement à leurs extrémités et en
déplacez pas le pinceau comme
tirant fermement hors du rasoir.
indiqué à la figure 23 (B) car cela
Ne touchez pas les parties
abîmerait la lame intérieure et sa
métalliques des lames intérieures.
capacité de coupe. Ne pas utiliser la
Pour insérer les nouvelles lames
partie courte du pinceau pour
intérieures, tenez les lames une par
nettoyer le porte-grille.
une par leurs extrémités et appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elles se
Remplacement de la tête de
mettent en place dans le rasoir.
rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
Protection de l’environne-
extérieure du système au moins tous
ment et recyclage des
les ans et la lame intérieure au moins
matériaux
tous les 2 ans pour conserver les
Ce rasoir contient une batterie
capacités de coupe du rasoir.
Lithium-ion.
Remplacement de la grille
Toujours veiller à mettre la batterie
extérieure du système
au rebut dans un emplacement
(voir fig. 20)
officiellement prévu, s’il en existe un
Appuyez sur les boutons d’ouverture
dans votre pays.
de la grille extérieure du système et
tirez sur la grille afin de la retirer. Pour
Si le témoin de statut s’allume,
remplissez le réservoir avec de
détachez le rasoir du chargeur auto-
l’eau. De plus, remplacez
nettoyant et procédez aux contrôles
l’ancienne cartouche de détergent
suivants.
par une neuve.
• N’oubliez pas que dans certains
• Si le témoin de statut clignote ou
cas, la lame sera chaude ou humi-
s’allume à nouveau même après
de si le cycle de nettoyage n’est pas
avoir effectué les contrôles et les
terminé.
modifications éventuelles
• Effectuez un contrôle pour vous
mentionnés ci-dessus, prenez
assurer que le témoin de nettoyage
contact avec le service après-vente
s’est éteint.
de votre région.
1. Le réservoir d’eau et son
2 Nettoyage de votre rasoir
couvercle sont-ils posés
sans l’aide du chargeur auto-
correctement ?
→ Fixez le réservoir d’eau et son
nettoyant
couvercle correctement.
(voir fig. 19)
2. Le chargeur auto-nettoyant est-il
Attention – Afin d’éviter tout risque
incliné ?
de chocs électriques et de
→ Placez le chargeur auto-
blessures corporelles, éteignez le
nettoyant sur une surface hori-
rasoir et débranchez le cordon
zontale.
d’alimentation du rasoir avant de
procéder au nettoyage à l’eau.
Lorsqu’une anomalie a été corrigée
suite aux deux contrôles ci-dessus.
Lorsque la grille extérieurez du
• Maintenez le bouton de sélection
système est en place, appliquez du
enfoncé pendant deux secondes
savon pour les mains sur cette même
environ de façon à éteindre le
grille extérieure.
témoin de statut et lancez chaque
Appuyez sur l’interrupteur Marche/
cycle.
Arrêt pendant 2 secondes minimum
pour lancer le mode turbo du
Lorsqu’aucune anomalie n’a été
nettoyage par vibrations “soniques”.
détectée suite aux deux contrôles ci-
En même temps, les lampes du
dessus.
moniteur de capacité de la pile
• Il est temps de remplacer la
clignoteront aléatoirement.
cartouche de détergent et le liqui-
Versez de l’eau sur la grille extérieure.
de de nettoyage contenu dans le
Au bout d’environ 20 secondes, le
réservoir d’eau. (La même
rasoir s’arrêtera automatiquement, ou
cartouche a été utilisée pour
vous pouvez l’arrêter en appuyant
nettoyer l’équivalent de 30 ~ 40
sur l’interrupteur.
jours environ de rasage.)
Enlevez la grille extérieure du
→Videz le liquide de nettoyage
système et appuyez sur l’interrupteur
pendant plus de 2 secondes afin
usagé contenu dans le réservoir et
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ25
25

rasoir pendant une période
• Jetez le liquide de nettoyage usagé
prolongée.
contenu dans le réservoir d’eau.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
Jetez la cartouche de détergent
imbibé de solvant, d’essence ou
avec les déchets en plastique.
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
• Conservez cet appareil hors de
imbibé d’eau savonneuse.
portée des enfants.
• Si le rasoir est démonté, son
• Conservez le manuel d’utilisation
étanchéité n’est plus garantie.
à un endroit sûr.
• Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau
• L’adaptateur est prévu pour être
lorsque celui-ci est relié au cordon
orienté correctement en position de
d’alimentation.
montage vertical ou au plancher.
• Lorsque vous nettoyez le rasoir à
l’eau, faites-le avec les 2 lames
Utilisation domestique seulement.
intérieures en place. (Le faire avec
seulement une lame attachée
Bruit produit: 67 (dB(A) référence
produit des bruits anormaux et peut
1pw)
endommager le rasoir.)
• Ne détachez ni la cartouche de
Informations relatives à
détergent ni le réservoir d’eau
pendant le nettoyage.
l’évacuation des déchets,
Vous risquez de renverser du liqui-
destinées aux utilisateurs
de de nettoyage, et provoquer un
d’appareils électriques et
dysfonctionnement de l’appareil.
électroniques (appareils
• Placez le chargeur auto-nettoyant
sur une surface plane et stable.
ménagers domestiques)
Du liquide de nettoyage pourrait
être renversé si le chargeur auto-
nettoyant est incliné.
• Si vous renversez du liquide de
nettoyage, essuyez-le immédiate-
ment.
Lorsque ce symbole figure sur les
Certaines précautions s’imposent
produits et/ou les documents qui les
car le liquide de nettoyage pourrait
accompagnent, cela signifie que les
décolorer des articles en cuir ou
appareils électriques et
des planches de parquet.
électroniques ne doivent pas être
• La durée d’utilisation du liquide de
jetés avec les ordures ménagères.
nettoyage est de 6 mois à partir du
Pour que ces produits subissent un
moment où l’emballage est ouvert.
traitement, une récupération et un
Jetez la cartouche de détergent et
recyclage appropriés, envoyez-les
le liquide de nettoyage contenu
dans les points de collecte désignés,
dans le réservoir d’eau si vous
où ils peuvent être déposés
prévoyez de ne pas les utiliser
gratuitement. Dans certains pays, il
pendant 6 mois ou davantage.
est possible de renvoyer les produits
Comment enlever la ou les
• Essuyez parfaitement le rasoir
batteries rechargeables avant de
avant de procéder à son charge-
se débarrasser du rasoir
ment.
(voir fig. 24)
• Ne mouillez pas l’adaptateur et
manipulez-le uniquement avec les
ATTENTION – N’essayez pas de
mains parfaitement sèches.
remplacer la batterie dans le but de
• Pour débrancher l’adaptateur, tirez
réutiliser le rasoir. Cela pourrait
sur la fiche et non sur le cordon
engendrer des risques d’incendie
pour éviter de l’endommager.
ou d’électrocution.
• Ne tirez pas, ne tordez pas, et
n’emmêlez pas excessivement le
La batterie présente dans le rasoir
cordon d’alimentation.
ne doit pas être remplacée par
• Ne serrez pas trop le cordon
l’utilisateur. Elle peut cependant être
d’alimentation lorsque vous
remplacée auprès d’un centre de
l’entourez autour de l’appareil.
service agréé. La procédure
• Si le cordon d’alimentation vient à
expliquée ci-dessous concerne
être endommagé, il ne pourra être
uniquement le retrait de la batterie
remplacé.
rechargeable pour une mise au rebut
Contactez un centre de service
adéquate.
agréé.
1. Débranchez le cordon
• Rangez l’adaptateur dans un
d’alimentation du rasoir lorsque
endroit sec à l’abri des chocs.
vous procédez au retrait de la
• Le rasoir et l’adaptateur chaufferont
batterie.
quelque peu durant l’utilisation ou
2. Retirez la vis du couvercle
le chargement mais ceci n’est pas
inférieur (a).
un mauvais fonctionnement.
3. Retirez le couvercle inférieur (b).
• Si le téléviseur émet des parasites
4. Faîtes glisser le couvercle arrière
pendant l’utilisation, le chargement
(c) et enlevez-le.
ou le nettoyage du rasoir, branchez
5. Retirez l’attache du boîtier (d).
l’adaptateur sur une autre prise
6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).
électrique.
7. Retirez le boîtier B (f).
• Ne touchez pas le contour (partie
8. Soulevez la batterie (g) et
métallique) de la lame intérieure.
enlevez-la.
Ne pas suivre ces recommanda-
tions peut occasionner des
Précautions
blessures aux mains.
• Ne chargez pas le rasoir dans un
• Si vous nettoyez le rasoir sans
endroit où il serait exposé à la
l’aide du chargeur auto-nettoyant,
lumière directe du soleil ou à une
utilisez l’eau du robinet. N’utilisez
source de chaleur, ni dans un
pas d’eau de mer ni d’eau
endroit très humide.
bouillante. N’utilisez jamais de
• Utilisez uniquement l’adaptateur
produits de nettoyage pour
RE7-27 fourni pour charger les
toilettes, salles de bain ou
rasoirs des modèles ES8078.
cuisinières. N’immergez pas le
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ26
26

au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ27
27

2. Inserire la spina dell’apparecchio
• In particolare, le basse temperature
nella presa (vedere la fig. 16-1).
possono ridurre la durata utile della
3. Inserire bene l’adattatore nella
batteria ricaricabile. In questo caso
presa CA (vedere la fig. 16-2).
la spia dello stato di carica emette
L’apparecchio verrà
due lampi al secondo.
automaticamente regolato sulla
• Quando si carica il rasoio la prima
tensione in uso tra 100 e 240V
volta, o se il rasoio è rimasto
CA.
inutilizzato per più di 6 mesi, la spia
In alcune zone può essere
dello stato di carica resta spenta
necessario disporre di uno
per alcuni minuti. Si accenderà
speciale adattatore.
dopo un certo tempo se il rasoio
4. Sollevare il braccio del
resta collegato.
ricaricatore autopulente fino allo
scatto (vedere la fig. 17-3).
Durante la carica del rasoio, la spia
5. Togliere il coperchio di protezione
dello stato di carica resta accesa.
ed inserire saldamente il rasoio
Al termine della ricarica, la spia della
sul ricaricatore autopulente
capacità batteria si illuminerà
finché non si avverte uno scatto
completamente e la spia dello stato
(vedere la fig. 17-4).
di carica lampeggerà (vedere la
• Quando il rasoio viene acceso,
fig. 4 (A)).
il ricaricatore autopulente è
10 minuti dopo il completamento
regolato sul ciclo [Charge]
della carica, la spia della capacità
(Carica).
batteria si spegne, mentre la spia
• Non spingere in giù il braccio.
dello stato di carica continua a
• Fare attenzione a non deforma-
lampeggiare (vedere la fig. 4 (B)).
re o danneggiare la lamina
Se il display a LED indica “low” (bas-
esterna quando si colloca il ra-
sa), la ricarica completa del rasoio
soio nel ricaricatore
richiederà 1 ora.
autopulente.
La spia della capacità batteria indica
3 livelli di carica residua “high/
mid/low” (alta/media/bassa). Quando
Nota
l’indicazione “low” (bassa) inizia a
• Utilizzare il ricaricatore autopulente
lampeggiare, il rasoio potrà esse
in ambienti dalla temperatura
re utilizzato ancora una o due volte
compresa tra 15 e 35 °C ed in cui il
(Varia in funzione dell’uso).
tasso di umidità non superi il 95%.
• Se la temperatura è nettamente in-
Una ricarica completa consente di
feriore o superiore alla fascia di
effettuare circa 14 rasature (con una
temperature raccomandata, il
barba normale ed una rasatura della
tempo di carica può risultare più
durata di 3 minuti).
lungo, oppure vi è il rischio che il
Per disporre sempre di una batteria
ricaricatore autopulente non
pienamente carica, il rasoio può
funzioni.
Prima dell’uso
K Interruttore di accensione/
Questo rasoio può essere utilizzato
spegnimento
sia per la rasatura con la schiuma da
L Appoggio per il dito
barba che per la rasatura a secco.
M Tagliabasette
Poiché il rasoio è impermeabile, è
N Impugnatura del tagliabasette
possibile utilizzarlo sotto la doccia e
O Adattatore
lavarlo con acqua. Il simbolo
seguente indica che il rasoio può
P Cavo di alimentazione
essere utilizzato nella vasca da
Q Ricaricatore autopulente
bagno o sotto la doccia.
Identificazione delle parti
2
(vedere la fig. 2)
R Cartuccia detergente
S Serbatoio dell’acqua
T Presa
Per percepire una reale differenza,
utilizzare il rasoio con la schiuma da
U Braccio
barba per almeno tre settimane.
V Tappo del serbatoio
L’utilizzo di questo rasoio Panasonic
dell’acqua
richiede un breve periodo di
W Spia di pulizia
adattamento, in quanto la pelle e la
X Spia asciugatura
barba hanno bisogno di circa un
Y Spia di carica
mese per abituarsi a qualsiasi nuovo
metodo di rasatura.
Z Spia dello stato
Pulsante di selezione
Identificazione delle parti
1
Linea di livello acqua
(vedere la fig. 1)
A Coperchio
LEGGERE INTERAMENTE LE
B Gruppo lamina esterna
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
C Tasti di sblocco gruppo lamina
esterna
Carica con il ricaricatore
D Telaio lamina
autopulente
E Lame interne
Prima dell’uso, assicurarsi che il
F Tasti di sblocco telaio lamina
ricaricatore sia pulito e asciutto.
G Selettore di rasatura
Eliminare ogni traccia di acqua e
H Display a LED
umidità dal ricaricatore e nella
I Spia capacità batteria
zona adiacente.
I-a alta
1. Fissare saldamente la cartuccia
I-b media
di detergente ed il serbatoio
I-c bassa
dell’acqua al ricaricatore
J Spia dello stato di carica
autopulente (vedere le fig. 13, 14,
15).
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ28
28

per seguire i contorni del volto.
autopulente.
La lama centrale cattura e taglia
2. Riempire d’acqua l’apposito
facilmente i peli più lunghi ed
serbatoio.
appiattiti.
1) Togliere il serbatoio dell’acqua
dal ricaricatore autopulente
Rasatura con la schiuma da
(vedere la fig. 10-1).
2) Togliere il tappo del serbatoio
barba
dell’acqua (vedere la fig.
Applicare sul viso un leggero strato
10-2).
di schiuma da barba. Tra i vari
3) Svuotare il serbatoio del vec-
prodotti disponibili per la rasatura
chio liquido detergente e
(gel, sapone, ecc.), la schiuma da
sciacquarlo (vedere la fig. 11).
barba è il più indicato. Per non
4) Riempire con acqua del rubi-
compromettere le prestazioni del
netto fino alla linea di livello
rasoio, lo strato di schiuma non
acqua (vedere la fig. 12).
dev’essere troppo spesso. Se la
* Non superare la linea di li-
testina del rasoio risulta ostruita dalla
vello acqua del serbatoio.
schiuma, sciacquarla sotto l’acqua
Vi è altrimenti il rischio di
corrente.
fuoriuscita del liquido
detergente.
Uso del tagliabasette
3. Chiudere bene il tappo del
(vedere la fig. 9)
serbatoio dell’acqua e fissare il
Far scorrere verso l’alto l’impugna-
serbatoio sul ricaricatore
tura del tagliabasette per aprire il
autopulente (vedere la fig. 13).
tagliabasette.
4. Staccare i sigilli dalla nuova
Posizionare il tagliabasette ad angolo
cartuccia di detergente (due
retto rispetto alla pelle e muoverlo su
sigilli) (vedere la fig. 14).
e giù per tagliare le basette.
• Tenere la cartuccia di deter-
gente orizzontalmente. (Il de-
Pulizia del rasoio
tergente può altrimenti fuoriu-
scire).
1 Pulizia con il ricaricatore
5. Montare la cartuccia di
autopulente
detergente sul ricaricatore
Preparazione del ricaricatore
autopulente (vedere la fig. 15).
autopulente
• Utilizzare esclusivamente lo
speciale detergente per
Avvertenza – Non lavare né
ricaricatore autopulente
bagnare l’adattatore o il
Panasonic Shaver.
ricaricatore autopulente.
• È necessario sostituire con-
Il mancato rispetto di questa
temporaneamente la cartuccia
precauzione può provocare
di detergente ed il liquido de-
scosse elettriche o cortocircuiti.
tergente all’interno del serba-
toio dell’acqua.
1. Togliere il rasoio e la spina dello
L’aggiunta di acqua o la sola
stesso dal ricaricatore
essere lasciato sul ricaricatore
Spegnere e riaccendere il rasoio
autopulente o sull’adattatore. Non vi
per disattivare la modalità turbo.
è il rischio che venga sovraccaricato.
Se non si prevede di portare con sé
Durante l’uso del rasoio, fare
in viaggio l’adattatore, procedere ad
attenzione a non poggiare le dita
una ricarica completa di un’ora pri-
sull’interruttore di accensione/
ma di partire.
spegnimento.
Si rischia di spegnere il rasoio
Carica senza il ricaricatore
mentre lo si utilizza o di attivare la
autopulente
modalità di pulizia a “onde sono-
Collegare il cavo di alimentazione al
re”. Durante l’uso, posizionare il dito
rasoio ed inserire la spina
sull’apposito appoggio.
dell’adattatore in una presa di
Mantenere il rasoio ad angolo retto
corrente CA (vedere la fig. 5). Il
(90°) rispetto alla pelle (vedere la
rasoio verrà automaticamente
fig. 6). Iniziare la rasatura esercitan-
regolato sulla tensione in uso (tra
do una leggera pressione sul viso.
100 e 240V CA).
Tendere la pelle con la mano libera
In alcune zone può essere
e muovere il rasoio avanti e indietro
necessario disporre di uno speciale
seguendo la direzione della barba.
adattatore.
Quando la pelle si sarà abituata a
questo rasoio, si potrà aumentare
Uso del rasoio
leggermente la pressione sulla pel-
Attenzione – Il gruppo lamina
le. L’applicazione di una pressione
esterna è molto sottile e se lo si
eccessiva non aumenta la precisio-
maneggia in modo inadeguato si
ne della rasatura.
rischia di danneggiarlo. Prima
Selettore di rasatura
dell’uso, assicurarsi che la lamina
(vedere la fig. 7)
sia in buone condizioni. Per evitare
il rischio di lesioni alla pelle, non
Utilizzare il selettore di rasatura per
utilizzare il rasoio se la lamina o
scegliere la modalità di rasatura [soft]
altre parti della testina sono
(delicata) o [lock] (blocco), secondo
danneggiate.
le preferenze.
La posizione del selettore di rasatura
Premere l’interruttore per accende-
può essere modificata indipendente-
re il rasoio.
mente dal fatto che il rasoio sia
Se l’interruttore viene premuto per
acceso o spento.
più di 2 secondi, si attiva la modalità
turbo per la pulizia a “onde sonore”.
Gruppo lamina esterna
(vedere la parte intitolata “Pulizia
(vedere la fig. 8)
del rasoio senza il ricaricatore
Il gruppo lamina esterna è dotato di
autopulente”)
una lama centrale (a) situata tra 2
Radersi con la modalità “onde so-
lamine (b). Le 2 lamine si muovono
nore” può danneggiare la pelle.
in su e in giù in maniera indipendente
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ29
29

interrotto. In questo caso è
Rasatura Pulizia Riutilizzabilità
necessario eseguire nuovamente
1 volta/giorno
circa 30~40 volte
dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge]
(Pulizia/Asciugatura/Carica) o
1 volta/giorno
1 volta/3 giorni
circa 10~15 volte
[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).
1 volta/settimana
circa 4~7 volte
Per portare a termine il ciclo [Clean/
Si raccomanda di procedere alla
Dry/Charge] (Pulizia/Asciugatura/
pulizia del rasoio con il ricaricatore
Carica) o il ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/
autopulente dopo ogni rasatura.
Asciugatura) occorrono circa 3 ore.
Sostituire le cartucce all’accensione
La spia di pulizia e la spia
della spia di stato. Prima di procedere
asciugatura lampeggeranno al
alla sostituzione, esaminare le
termine del ciclo [Clean/Dry/Charge]
cartucce procedendo come segue.
(Pulizia/Asciugatura/Carica) o del
ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/
Controllo della spia di stato
Asciugatura).
Quando lampeggia la spia di stato,
• Il ricaricatore autopulente serve
procedere ai seguenti controlli.
principalmente a pulire le lame (la
1. La cartuccia di detergente è
lamina esterna e le lame interne).
posizionata correttamente?
Le zone che non vengono immerse
→ Posizionare correttamente la
nel liquido detergente o lontane
cartuccia di detergente (vedere
dalla superficie del liquido non
la fig. 15).
vengono pulite.
2. Durante la pulizia, la cartuccia di
Per eliminare le tracce di peli da
detergente non era inserita?
queste zone, eseguire la pulizia
→ Reinserire la cartuccia di
con lo spazzolino o lavarle con
detergente.
acqua.
Sostituzione della cartuccia di
Al termine del controllo e
detergente
dell’intervento correttivo
Sostituire la cartuccia di detergente
• Posizionare correttamente la
quando giunge al termine della
cartuccia di detergente per far
durata utile. In caso di uso quotidiano,
spegnere la spia di stato ed avviare
si raccomanda di procedere alla
il ciclo.
sostituzione ogni 30-40 giorni. Fare
riferimento alla tabella qui di seguito.
Se la spia di stato è accesa, togliere
il rasoio dal ricaricatore autopulente
Nota: Per mantenere ottimale
ed eseguire i controlli seguenti.
l’efficacia della pulizia, è
• Si fa osservare che se la pulizia non
importante procedere
è stata portata a termine, in alcuni
contemporaneamente alla
casi la lama risulterà calda o
sostituzione dell’acqua nel
bagnata.
serbatoio ed alla sostituzione
• Assicurarsi che la spia di pulizia si
della cartuccia.
sia spenta.
sostituzione della cartuccia di
Asciugatura/Carica) o il ciclo
detergente o dell’acqua com-
[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).
promette le funzioni di pulizia.
Per asciugare il rasoio dopo il
• Quando si aziona il ricaricatore
risciacquo, selezionare il ciclo
autopulente, il detergente con-
[Dry/Charge] (Asciugatura/
centrato all’interno della cartuc-
Carica) o il ciclo [Dry]
cia verrà diluito e l’acqua all’in-
(Asciugatura) (vedere la fig. 18).
terno del serbatoio si trasfor-
• Il ciclo [Charge] (Carica) inizia
merà in liquido detergente.
non appena si colloca il rasoio
sul ricaricatore autopulente.
Pulizia del rasoio
• Sono disponibili cinque diversi
1. Inserire la spina dell’apparecchio
cicli.
nella presa del ricaricatore
Ad ogni pressione del pulsan-
autopulente (vedere la fig. 16-1).
te di selezione, sul display si
2. Inserire bene l’adattatore nella
susseguono le indicazioni dei
presa CA (vedere la fig. 16-2).
cicli seguenti: [Clean/Dry/
3. Sollevare il braccio del
Charge] (Pulizia/Asciugatura/
ricaricatore autopulente fino allo
Carica) → [Clean/Dry] (Pulizia/
scatto (vedere la fig. 17-3).
Asciugatura) → [Dry/Charge]
4. Togliere il coperchio di protezione
(Asciugatura/Carica) → [Dry]
ed inserire saldamente il rasoio
(Asciugatura) → [Charge] (Ca-
sul ricaricatore autopulente
rica).
finché non si avverte uno scatto
• Il ciclo inizierà circa sei secon-
(vedere la fig. 17-4).
di dopo essere stato selezio-
• Durante il posizionamento, fare
nato.
attenzione a non deformare o
* Per scegliere un ciclo diver-
danneggiare la lamina esterna.
so, premere il pulsante di se-
• Se il rasoio è stato lavato con
lezione prima che trascorra-
sapone per le mani o qualsiasi
no sei secondi (vedere la
altro detergente, prima di inse-
fig. 3).
rirlo nel ricaricatore
autopulente ed utilizzare que-
AVVERTENZA – Non togliere il
st’ultimo, è necessario sciac-
rasoio dal ricaricatore autopulente
quare bene con acqua il
mentre sono in esecuzione cicli
rasoio ed asciugarlo perfetta-
che comprendono la funzione
mente.
[Dry] (Asciugatura). Durante il
Eventuali residui di sapone o
processo di asciugatura viene
di altri detergenti possono al-
utilizzato un dispositivo di
trimenti penetrare nella solu-
riscaldamento e la zona intorno
zione detergente del
alla lama può diventare molto
ricaricatore autopulente e com-
calda e provocare ustioni.
promettere l’efficacia della pu-
lizia.
Se si interrompe l’alimentazione
5. Per pulire il rasoio, selezionare il
durante la pulizia, il ciclo viene
ciclo [Clean/Dry/Charge] (Pulizia/
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ30
30

lamine esterne, il corpo del rasoio ed
lamina per estrarlo. Rimuovere una
il tagliabasette con il lato lungo dello
ad una le lame interne, afferrandole
spazzolino (vedere la fig. 22). Pulire
saldamente alle estremità ed
le lame interne con il lato corto dello
estraendole dal rasoio.
spazzolino muovendolo nella
Non toccare le parti metalliche delle
direzione indicata nella fig.23 (A).
lame interne.
Non muovere lo spazzolino nella
Per inserire la nuova lama interna,
direzione indicata nella fig. 23 (B),
tenerla per le due estremità e
altrimenti si danneggerà la lama
premerla verso il basso finché non
interna e se ne comprometterà la
scatta in posizione nel rasoio.
qualità di taglio. Non utilizzare il lato
corto dello spazzolino per pulire le
Protezione ambientale e
lamine esterne.
riciclaggio dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria
Sostituzione dei compo-
agli ioni di litio.
nenti della testina
La batteria scarica deve essere
Per mantenere ottimali le prestazioni
smaltita in conformità con le vigenti
del rasoio, si raccomanda di
norme locali.
sostituire il gruppo lamina esterna
Come rimuovere la batteria inter-
almeno una volta l’anno e la lama
na ricaricabile prima dello
interna almeno ogni due anni.
smaltimento
Sostituzione del gruppo lamina
(vedere la fig. 24)
esterna
AVVERTENZA – Non tentare di
(vedere la fig. 20)
sostituire la batteria nell’intento di
Premere i tasti di sblocco del gruppo
riutilizzare il rasoio. Si rischiano
lamina esterna e sollevare il gruppo
incendi o scosse elettriche.
lamina per estrarlo. Per inserire il
nuovo gruppo lamina esterna,
La batteria di questo rasoio non deve
premerlo finché non scatta in
essere sostituita dagli utenti. Può
posizione.
essere sostituita presso un centro di
• Assicurarsi che le distanze ai due
assistenza autorizzato. La procedura
lati dei tasti di sblocco del gruppo
descritta qui di seguito va eseguita
lamina esterna e del gruppo lamina
solo per rimuovere la batteria
esterna siano uguali. In caso
ricaricabile ai fini di uno smaltimento
contrario, il gruppo lamina esterna
nel rispetto delle norme.
rischia di staccarsi durante l’uso o
1. Prima di rimuovere la batteria,
le capacità di rasatura saranno
staccare il cavo di alimentazione
dal rasoio.
comunque compromesse.
2. Togliere la vite del coperchio in-
Sostituzione delle lame interne
feriore (a).
(vedere la fig. 21)
3. Togliere il coperchio inferiore (b).
Premere i tasti di sblocco del gruppo
4. Far scorrere il pannello posteriore
lamina esterna e sollevare il gruppo
(c) e rimuoverlo.
1. Il serbatoio dell’acqua ed il
2 Pulizia del rasoio senza il
relativo tappo sono posizionati
ricaricatore autopulente
correttamente?
(vedere la fig. 19)
→ Fissare correttamente il
Avvertenza – Per evitare scosse
serbatoio dell’acqua ed il relativo
elettriche o lesioni personali,
tappo.
spegnere il rasoio e staccare il
2. Il ricaricatore autopulente è
cavo di alimentazione dal rasoio
inclinato?
prima di procedere alla pulizia con
→ Porre il ricaricatore
acqua.
autopulente su una superficie
Con il gruppo lamina esterna inserito,
piana.
applicare un po’ di sapone liquido
sulla lamina esterna.
Dopo aver risolto il problema
Premere per più di 2 secondi l’inter-
intervenendo secondo le due
ruttore per attivare il modo turbo per
procedure di controllo precedenti
la pulizia a vibrazioni “soniche”.
• Premere per circa due secondi il
Simultaneamente, le spie del moni-
pulsante di selezione per far
tor della capacità della batteria
spegnere la spia di stato ed avviare
lampeggeranno in modo irregolare.
un ciclo.
Versare un po’ d’acqua sulla lamina
esterna. Il rasoio si spegne auto-
Se non sono state riscontrate
maticamente dopo 20 secondi,
anomalie nelle due procedure di
controllo precedenti.
oppure lo si può spegnere premendo
• È giunto il momento di sostituire la
l’interruttore.
Smontare il gruppo lamina esterna
cartuccia di detergente ed il liquido
e premere per almeno 2 secondi
detergente all’interno del serbatoio
l’interruttore di accensione/spegni-
dell’acqua. (È stata utilizzata la
mento per attivare la modalità turbo
stessa cartuccia per pulire circa
di pulizia a “onde sonore” e proce-
l’equivalente di 30 ~ 40 giorni di
dere alla pulizia con acqua corrente.
rasatura).
Eliminare ogni traccia di umidità
→ Svuotare il vecchio liquido
asciugando il rasoio con un panno
detergente contenuto all’interno del
asciutto, con il gruppo lamina esterna
serbatoio e riempire il serbatoio
rimosso.
d’acqua. Sostituire inoltre la
vecchia cartuccia di detergente con
Pulizia con lo spazzolino
una nuova cartuccia.
Premere i tasti di sblocco del telaio
• Se la spia di stato dovesse
della lamina e tirare il telaio della
lampeggiare o accendersi anche
lamina verso l’alto per rimuoverlo
dopo l’esecuzione dei controlli e
(vedere la fig. 20). Rimuovere una
degli interventi sopra descritti,
ad una le lame interne afferrandole
rivolgersi ad un centro assistenza
saldamente per entrambe le
autorizzato.
estremità per estrarle. Pulire le
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ31
31

• Dopo l’apertura della cartuccia, il
essere mescolati con i rifiuti
liquido detergente si conserva per
domestici generici.
6 mesi. Gettare via la cartuccia di
Per un corretto trattamento, recupero
detergente ed il liquido detergente
e riciclaggio, portare questi prodotti
all’interno del serbatoio dell’acqua
ai punti di raccolta designati, dove
se sono rimasti inutilizzati per 6 o
verranno accettati gratuitamente. In
più mesi.
alternativa, in alcune nazioni
• Svuotare nel lavandino il vecchio
potrebbe essere possibile restituire i
liquido detergente all’interno del
prodotti al rivenditore locale, al
serbatoio dell’acqua. Eliminare le
momento dell’acquisto di un nuovo
cartucce di detergente usate
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
secondo le procedure di
prodotto contribuirà a far risparmiare
eliminazione dei rifiuti a base di
preziose risorse ed evitare potenziali
plastica.
effetti negativi sulla salute umana e
• Tenere l’apparecchio fuori dalla
sull’ambiente, che potrebbero
portata dei bambini.
derivare, altrimenti, da uno
• Conservare le istruzioni in un luogo
smaltimento inappropriato. Per
sicuro.
ulteriori dettagli, contattare la propria
• L’adattatore potrà essere montato
autorità locale o il punto di raccolta
su una parete o poggiato su una
designato più vicino.
superficie.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
Questo prodotto è destinato esclusi-
potrebbero venire applicate delle
vamente a un uso domestico.
penali, in base alle leggi nazionali.
Rumore acustico nell’aria: 67 (dB(A)
Per gli utenti aziendali
re 1pW)
nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
Informazioni per gli utenti
apparecchiature elettriche ed
sullo smaltimento di
elettroniche, contattare il rivenditore
apparecchiature elettriche
o il fornitore per ulteriori informazioni.
ed elettroniche obsolete
Informazioni sullo
(per i nuclei familiari privati)
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
prodotto, contattare le autorità locali
documentazione di accompagna-
o il rivenditore e chiedere
mento significa che i prodotti elettrici
informazioni sul metodo corretto di
ed elettronici usati non devono
smaltimento.
5. Rimuovere i fermi dell’alloggia-
• Non toccare il filo (parte metallica)
mento (d).
della lama interna.
6. Togliere le quattro viti dell’allog-
Si rischia altrimenti di tagliarsi.
giamento (e).
• Per il lavaggio del rasoio senza il
7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).
ricaricatore autopulente, utilizzare
8. Sollevare la batteria (g) per
l’acqua del rubinetto. Non utilizzare
estrarla.
acqua salata o troppo calda. Inoltre,
non utilizzare detergenti destinati
alla pulizia della toilette, del bagno
Attenzione
o della cucina. Non lasciare il rasoio
• Non ricaricare il rasoio esponen-
immerso in acqua per lungo tempo.
dolo ai raggi del sole o in prossimità
• Non pulire nessuna parte del rasoio
di una fonte di calore, né in luoghi
con solvente, benzina o alcol. Pul-
umidi.
ire il rasoio con un panno inumidito
• Utilizzare esclusivamente l’adatta-
in acqua e sapone.
tore fornito RE7-27 per la ricarica
• Non smontare l’alloggiamento, in
del rasoio ES8078.
quanto si rischia di compromettere
• Asciugare perfettamente il rasoio
l’impermeabilità del rasoio.
prima di ricaricarlo.
• Non pulire il rasoio con acqua
• Non avvicinare il cavo di alimenta-
quando è collegato al cavo di
zione all’acqua e maneggiarlo solo
alimentazione.
con le mani perfettamente asciutte.
• Il rasoio può essere lavato con
• Staccare l’adattatore dalla presa
acqua solo con entrambe le lame
di corrente CA afferrando
interne montate (il lavaggio in
l’adattatore stesso e non tirando sul
acqua del rasoio con solo una delle
cavo di alimentazione, che rischia
lame interne montate può
altrimenti di danneggiarsi.
provocare l’emissione di un rumo-
• Non tirare, avvolgere o piegare con
re anomalo e danni al rasoio).
forza il cavo di alimentazione.
• Non asportare la cartuccia di
• Non avvolgere strettamente il
detergente o il serbatoio dell’acqua
cavo di alimentazione attorno al
durante la pulizia.
rasoio.
Il liquido detergente può fuoriuscire
• Il cavo di alimentazione non può
e provocare problemi di
essere sostituito separatamente.
funzionamento.
Rivolgersi ad un centro assistenza
• Porre il ricaricatore autopulente su
autorizzato.
una superficie piana e stabile.
• Riporre l’adattatore in un luogo
Se si inclina il ricaricatore
sicuro e ben asciutto.
autopulente, vi è il rischio di
• Durante l’uso o la ricarica, il rasoio
fuoriuscita del liquido detergente.
e l’adattatore si scaldano legger-
• In caso di fuoriuscita di liquido
mente. Non si tratta di un’anomalia.
detergente, asciugarlo
• Se il televisore dovesse emettere
immediatamente.
rumore statico durante l’uso o la
Il liquido detergente può infatti
ricarica del rasoio, collegare
scolorire gli oggetti in pelle o i listelli
l’adattatore ad un’altra presa.
del parquet.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ32
32

3. Steek de adapter stevig in het
ger dan 6 maanden niet hebt
stopcontact (zie afb. 16-2).
gebruikt, licht het oplaadstatu-
De adapter zal zich automatisch
slampje misschien niet op
aanpassen aan spanningen
gedurende enkele minuten. Als de
tussen 100 en 240 V AC.
aansluitingen in stand blijven, zal
In sommige gebieden is een
het uiteindelijk alsnog oplichten.
speciale aanpassing voor de
stekker nodig.
Het oplaadstatuslampje brandt als
4. Beweeg de arm van de
het scheerapparaat wordt opgela-
zelfreinigende oplader omhoog
totdat hij klikt (zie afb. 17-3).
den.
5. Verwijder het beschermdeksel en
Als het opladen is voltooid gaat de
zet het scheerapparaat stevig op
accu-indicator in zijn geheel branden
de zelfreinigende oplader totdat
en gaat het oplaadstatuslampje
het klikt (zie afb. 17-4).
knipperen (zie afb. 4 (A)).
• De zelfreinigende oplader
10 minuten na voltooiing van het
wordt ingesteld op [Charge]
laden zal de accu-indicator uitgaan
(Opladen) wanneer het scheer-
terwijl het oplaadstatuslampje zal
apparaat geplaatst wordt.
blijven knipperen (zie afb. 4 (B)).
• Duw de arm niet omlaag.
Als het LED-display “low” (leeg)
• Zorg ervoor dat de scheer-
aangeeft, kunt u het scheerapparaat
bladen niet vervormd of be-
binnen 1 uur weer volledig opladen.
schadigd raken als u het
De accu-indicator geeft in 3 stappen
scheerapparaat op de zelf-
de resterende lading in de accu aan
reinigende oplader zet.
“high/mid/low”(hoog/midden/
laag). Als “low” (leeg) begint te
Opmerking
knipperen kunt u het apparaat nog 1
• Gebruik de zelfreinigende oplader
à 2 keer gebruiken. (Dit hangt van
in een omgeving waar de
het gebruik af.)
temperatuur tussen 15 en 35 °C
ligt, en de vochtigheid niet meer
Een volle accu geeft voldoende
dan 95% bedraagt.
energie voor ongeveer 14 maal
• Indien de temperatuur buiten dit
scheren (3 minuten per scheerbeurt
gebied valt, kan het opladen lan-
bij een normale baard).
ger duren of functioneert de
U kunt uw scheerapparaat altijd op
zelfreinigende oplader mogelijk
de zelfreinigende oplader of op de
niet.
adapter aansluiten om de accu vol-
• Vooral lage temperaturen kunnen
ledig opgeladen te houden. Teveel
de levensduur van de oplaadbare
opladen is bij dit scheerapparaat niet
accu verkorten. In dat geval
mogelijk.
knippert het oplaadstatuslampje
Laad het scheerapparaat gedurende
tweemaal per seconde.
1 uur volledig op als u op reis wilt
• Als u het scheerapparaat voor de
gaan en de adapter thuis wilt laten.
eerste keer oplaadt of als u het lan-
Voor gebruik
J Oplaadstatuslampje
Dit scheerapparaat is geschikt voor
K Schakelaar
nat scheren met scheerschuim of
L Plaats voor vinger
voor droog scheren. U kunt dit
M Tondeuse
waterdichte scheerapparaat onder
N Tondeusegreep
de douche gebruiken en met water
O Adapter
schoonmaken. Het volgende
P Netsnoer
symbool wordt gebruikt voor het WET
Q Zelfreinigende oplader
scheerapparaat. Dit symbool geeft
aan dat u het apparaat in bad of
onder de douche kunt gebruiken.
Onderdelen
2
(zie afb. 2)
R Reinigingsmiddelpatroon
S Waterreservoir
T Aansluiting
Scheer uzelf minstens 3 weken met
U Arm
scheerschuim en merk het verschil.
V Waterreservoirdeksel
U moet even wennen aan het nat
W Schoon-lampje
scheren met uw Panasonic
X Droog-lampje
scheerapparaat: uw huid en uw
Y Oplaadlampje
baard hebben bij nieuwe manieren
Z Statuslampje
van scheren steeds ongeveer een
Keuzeknop
maand nodig om zich aan te passen.
Waterniveaulijn
Onderdelen
1
(zie afb. 1)
LEES VOOR GEBRUIK ALLE
AANWIJZINGEN GOED DOOR.
A Beschermkap
B Scheerbladensysteem
Opladen met zelfreinigende
C Ontgrendelknop voor scheer-
oplader
bladensysteem
D Scheerbladenframe
Controleer voor ieder gebruik of de
E Messenblok
oplaadunit schoon en droog is.
F Ontgrendelknop voor het
Veeg alle water of vocht op of rond
scheerbladenframe
de oplaadunit grondig af.
G Keuzeschakelaar scheerhoek
1. Bevestig de reinigingsmiddel-
H LED-display
patroon en het waterreservoir
I Accu-indicator
stevig op de zelfreinigende
I-a hoog
oplader (zie afb. 13, 14, 15).
I-b midden
2. Steek de apparaatstekker in de
I-c laag
aansluiting (zie afb. 16-1).
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ33
33

Het blad met de spleet vangt en snijdt
2. Vul het waterreservoir met water.
langere en platliggende haren met
1) Verwijder het waterreservoir
gemak.
van de zelfreinigende oplader
(zie afb. 10-1).
Voor nat scheren
2) Open het waterreservoir-
Breng een dunne laag scheerschuim
deksel (zie afb. 10-2).
aan op uw gezicht, dat dienst doet
3) Spoel de oude reinigings-
als smeermiddel. Van allerlei
vloeistof in het waterreservoir
scheermiddelen (gel, zeep, crème,
weg en spoel na (zie afb. 11).
enz.) is scheerschuim het meest
4) Giet kraanwater in het reser-
geschikt. Breng geen dikke laag
voir tot aan de waterniveau-
scheerschuim aan, dit kan het
lijn (zie afb. 12).
scheerresultaat ongunstig beïnvloe-
* Giet geen water in het re-
den. Als de scheerkop met schuim
servoir tot voorbij de water-
verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig
niveaulijn.
onder stromend water afspoelen.
Dit kan leiden tot het
overlopen van de
De tondeuse gebruiken
reinigingsvloeistof.
(zie afb. 9)
3. Sluit het waterreservoirdeksel
Schuif de tondeusegreep omhoog
stevig en bevestig het reservoir
om de tondeuse te openen.
op de zelfreinigende oplader (zie
Houd de tondeuse onder een rechte
afb. 13).
hoek ten opzichte van uw huid en
4. Verwijder de twee afsluitingen
beweeg deze naar beneden voor het
van de nieuwe reinigingsmid-
knippen van uw bakkebaarden.
delpatroon (zie afb. 14).
• Houd de reinigingsmiddel-
patroon horizontaal. (Bij te veel
Reinigen van het schee-
kantelen kan het reinigingsmid-
rapparaat
del er uitlopen.)
1 Reinigen met de zelfreinigende
5. Bevestig de reinigingsmiddel-
oplader
patroon op de zelfreinigende
oplader (zie afb. 15).
De zelfreinigende oplader voor-
• Gebruik geen andere middelen
bereiden
dan het speciale reinigingsmid-
Waarschuwing – Was de adapter
del voor de zelfreinigende
en de zelfreinigende oplader niet
oplader van dit Panasonic
en maak ze niet nat.
scheerapparaat.
Als u dat wel doet, kunt u een elek-
• Vervang de reinigingsmiddel-
trische schok of kortsluiting
patroon en de reinigings-
veroorzaken.
vloeistof in het waterreservoir
altijd gelijktijdig.
1. Maak het scheerapparaat en de
Door toevoegen van water of
apparaatstekker los van de
zelfreinigende oplader.
door alleen de reinigingsmid-
Opladen zonder
beschadigd. Zet het scheerappa-
raat uit en weer aan om deze
zelfreinigende oplader
turbostand uit te schakelen.
Sluit het netsnoer op het
scheerapparaat aan en steek de
Houd tijdens het scheren geen
adapter in een stopcontact (zie
vinger op de aan/uit-knop.
afb. 5). Het scheerapparaat zal zich
U zou hierdoor het scheerapparaat
automatisch aanpassen aan
tijdens gebruik kunnen stoppen of
aanwezige spanningen tussen
“sonische” trillingsreiniging in
kunnen schakelen. Plaats uw
100 en 240V AC.
vinger tijdens gebruik op de plaats
In sommige gebieden is een speciale
die voor uw vinger is bedoeld.
aanpassing voor de stekker nodig.
Houd het scheerapparaat onder een
rechte hoek (90°) ten opzichte van
Uw scheerapparaat geb-
uw huid (zie afb. 6). Oefen in het be-
ruiken
gin tijdens het scheren een zachte
druk uit op uw gezicht. Houd met uw
Let op – Het scheerbladensysteem
vrije hand uw huid strak en beweeg
is uiterst dun en kan beschadigen
het scheerapparaat naar voren en
indien er verkeerd mee wordt
naar achteren, in de richting van uw
omgegaan. Controleer het
baard. U kunt de druk geleidelijk ver-
scheerbladensysteem steeds voor
hogen naarmate uw huid aan het
gebruik op beschadigingen.
scheerapparaat begint te wennen.
Gebruik het scheerapparaat niet
Met hard drukken bereikt u niet dat
als het scheerbladensysteem of
uw haren beter worden afgeschoren.
andere onderdelen van de
Keuzeschakelaar scheerhoek
scheerkop beschadigd zijn, om te
(zie afb. 7)
voorkomen dat u zich zou kunnen
Gebruik de keuzeschakelaar
verwonden.
scheerhoek voor het selecteren van
Druk op de aan/uit-schakelaar om
de scheerstand, [soft] (zacht) en
[lock] (blokkeer), afhankelijk van uw
het scheerapparaat aan te zetten.
voorkeur van scheren.
Als u de aan/uit-knop langer dan
De stand kan worden gewijzigd als
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
het apparaat uit of aan staat.
turbostand voor “sonische”
Scheerbladensysteem
trillingsreiniging worden ingescha-
(zie afb. 8)
keld.
Het scheerbladensysteem bestaat uit
(zie “Het scheerapparaat reinigen
een blad met een spleet (a) tussen
zonder de zelfreinigende oplader”)
2 andere bladen (b). Deze gaan
Als u zich scheert terwijl “sonische”
onafhankelijk van elkaar op en neer
trillingsreiniging is ingeschakeld,
bij het volgen van de contouren van
kan uw huid erdoor worden
uw gezicht.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ34
34

traject (Reinigen/Drogen) opnieuw
Het is aan te bevelen het scheerap-
uit te voeren vanaf het begin.
paraat na elke keer scheren te reini-
Het duurt ongeveer 3 uur voordat het
gen met de zelfreinigende oplader.
[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/
Vervang de patronen als het
Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-
statuslampje brandt. Inspecteer voor
traject (Reinigen/Drogen) voltooid is.
het omwisselen eerst de patronen op
Als het [Clean/Dry/Charge]- (Reini-
de volgende wijze.
gen/Drogen/Opladen) of het [Clean/
Controles in verband met
Dry]-traject (Reinigen/Drogen)
statuslampje
voltooid is, gaan het schoon- en het
Wanneer het statuslampje knippert,
droog-lampje knipperen.
voer dan de volgende inspecties uit.
• De zelfreinigende oplader is vooral
1. Is de reinigingsmiddelpatroon
bestemd voor het reinigen van de
juist geplaatst?
scheerbladen (het systeem en de
→ Plaats de reinigingsmid-
binnenste bladen).
delpatroon op de juiste manier
Gebieden die niet overdekt of vol-
ledig bereikt worden door de
(zie afb. 15).
reinigingsvloeistof worden niet
2. Is de reinigingsmiddelpatroon
gereinigd.
losgeraakt tijdens het reinigen?
Verwijder baardharen uit deze
→ Plaats de reinigingsmid-
gebieden met het borsteltje of door
delpatroon opnieuw.
te wassen met water.
Na het uitvoeren van de inspecties:
De reinigingsmiddelpatroon
• Zorg voor juiste plaatsing van de
vervangen
reinigingsmiddelpatroon zodat het
Vervang de reinigingsmiddelpatroon
statuslampje uit gaat, en start een
als deze het einde van zijn
traject.
levensduur bereikt heeft. Normaliter
wordt aangeraden de patroon om de
Wanneer het statuslampje brandt,
30 tot 40 dagen te vervangen als hij
maak dan het scheerapparaat los
eenmaal per dag gebruikt wordt.
van de zelfreinigende oplader en
Volg het advies in de tabel hieronder.
voer de volgende inspecties uit.
• Houd er rekening mee dat de
Opmerking: Voor een maximaal
scheerbladen warm of nat kunnen
resultaat van het reini-
zijn als het reinigen niet voltooid is.
gen is het belangrijk
• Controleer of het schoon-lampje uit
dat u bij vervanging
is.
van de patroon
1. Zijn het waterreservoir en zijn
gelijktijdig ook het
deksel juist geplaatst?
water in het water-
→ Plaats het waterreservoir en
reservoir vervangt.
zijn deksel op de juiste manier.
Scheren
Reinigen
Opnieuw bruikbaar
2. Staat de zelfreinigende oplader
schuin?
1 keer/ dag
30 tot 40 keer
→ Plaats de zelfreinigende opla-
1 keer/ dag
1 keer/ 3 dagen
10 tot 15 keer
der op een horizontaal oppervlak.
1 keer/ week
4 tot 7 keer
delpatroon of het water te ver-
Opladen) of het [Clean/Dry]-
vangen, zal het reinigen een
traject (Reinigen/Drogen). Om
slechter resultaat geven.
het scheerapparaat na het
• Wanneer de zelfreinigende
spoelen te drogen, kiest u het
oplader in werking is, wordt het
[Dry/Charge]-traject (Drogen/
geconcentreerde reiniging-
Opladen) of het [Dry]-traject
smiddel in de patroon opgelost
(Drogen) (zie afb. 18).
en verandert het water in het
• Het [Charge]-traject (Opladen)
reservoir in reinigingsvloeistof.
begint zodra u het scheerappa-
Het scheerapparaat reinigen
raat op de zelfreinigende
1. Steek de apparaatstekker in de
oplader zet.
aansluiting van de zelfreinigende
• In totaal kunt u kiezen uit vijf
oplader (zie afb. 16-1).
trajecten.
2. Steek de adapter stevig in het
Steeds als u op de keuzeknop
stopcontact (zie afb. 16-2).
drukt, verandert het display als
3. Beweeg de arm van de
volgt: [Clean/Dry/Charge]
zelfreinigende oplader omhoog
(Reinigen/Drogen/Opladen) →
totdat hij klikt (zie afb. 17-3).
[Clean/Dry] (Reinigen/Drogen)
4. Verwijder het beschermdeksel en
→ [Dry/Charge] (Drogen/
zet het scheerapparaat stevig op
Opladen) → [Dry] (Drogen) →
de zelfreinigende oplader totdat
[Charge] (Opladen).
het klikt (zie afb. 17-4).
• Het traject begint ongeveer zes
• Zorg ervoor dat bij het plaatsen
seconden nadat u het gekozen
de scheerbladen niet vervormd
heeft.
of beschadigd raken.
* Druk binnen zes seconden op
• Indien het scheerapparaat voor
de keuzeknop als u een ander
gebruik van de zelfreinigende
traject wilt kiezen (zie afb. 3).
oplader gewassen is met zeep
WAARSCHUWING – Haal het
of iets anders, spoel het dan
scheerapparaat niet van de
grondig af met water en schud
zelfreinigende oplader terwijl een
het water er goed af voordat u
traject met de [Dry]-functie
het scheerapparaat op de zelf-
(Drogen) in werking is. Bij het
reinigende oplader zet.
drogen wordt verwarming gebruikt,
Achtergebleven deeltjes van
zodat het gebied rond de
zeep of andere schoonmaak-
scheerbladen dan zeer warm kan
middelen vervuilen de
worden en verbranding kan
reinigingsvloeistof in de zelf-
ontstaan.
reinigende oplader en kunnen
het resultaat van het reinigen
Het traject wordt afgebroken als
verslechteren.
tijdens het reinigen de stroom
5. Om het scheerapparaat te reini-
wegvalt. Als dat gebeurt, dient u het
gen, kiest u het [Clean/Dry/Char-
[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/
ge]-traject (Reinigen/Drogen/
Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ35
35

Onderdelen van de scheer-
Bescherming van het mi-
kop vervangen
lieu en hergebruik van ma-
Het wordt aanbevolen dat u het
terialen
scheerbladensysteem minstens
Dit scheerapparaat is voorzien van
eenmaal per jaar en het binnenste
een Lithium-ion-accu.
blad minstens eenmaal per 2 jaar
Zorg ervoor, dat de accu op een
vervangt om de scheerprestaties van
speciaal daarvoor aangewezen
uw apparaat te blijven garanderen.
verzamelpunt wordt ingeleverd,
Vervangen van het scheerbladen-
indien dit in uw land aanwezig is.
systeem
Het verwijderen van de
(zie afb. 20)
ingebouwde oplaadbare accu
Knijp in de ontgrendelknoppen van
voordat het scheerapparaat wordt
het scheerbladensysteem en breng
weggeworpen
het scheerbladensysteem omhoog
(zie afb. 24)
om te verwijderen. Breng een nieuw
scheerbladensysteem aan door dit
WAARSCHUWING – Probeer niet
op zijn plaats te klikken.
opnieuw de accu aan te brengen
• Controleer of de openingen aan
om het scheerapparaat opnieuw in
beide zijden van het
gebruik te nemen. Het gevolg kan
scheerbladensysteem en zijn
brand of een elektrische schok zijn.
ontgrendelknoppen gelijk zijn. Als
Het is niet de bedoeling dat de accu
deze niet gelijk zijn, bestaat de
in dit scheerapparaat door de
kans dat het scheerbladensysteem
gebruiker zelf wordt vervangen.
tijdens gebruik losraakt of het
De accu kan echter wel bij een
scheerresultaat slechter wordt.
geauto-riseerd onderhoudscentrum
worden vervangen. De onderstaande
Vervangen van de binnenste
pro-cedure dient alleen voor het
bladen
verwijderen van de oplaadbare accu
(zie afb. 21)
voor afvalverwerking.
Knijp in de ontgrendelknoppen van
1. Haal voor het verwijderen van de
het scheerbladensysteem en breng
accu het netsnoer uit het
het scheerbladensysteem omhoog
scheerapparaat.
om te verwijderen. Verwijder één
2. Draai de schroef van de onderste
voor één de binnenste bladen door
kap los (a).
deze stevig aan beide uiteinden vast
3. Verwijder de onderste kap (b).
te pakken en recht uit het scheerap-
4. Schuif de achterkant (c) los en
paraat te trekken.
verwijder deze.
Raak de metalen delen van de
5. Verwijder de clips van de
binnenste bladen niet aan.
behuizing (d).
Breng één voor één nieuwe
6. Draai de vier schroeven van de
binnenste bladen aan, door elk blad
behuizing los (e).
aan beide uiteinden vast te houden
7. Verwijder de behuizing B (f).
en naar beneden te drukken, totdat
8. Breng de accu (g) omhoog en
deze in het scheerapparaat klikt.
verwijder deze.
Wanneer u bij de twee bovenstaande
Houd de aan/uit-schakelaar meer
inspecties een afwijking heeft
dan 2 seconden ingedrukt om de
gecorrigeerd:
turbostand voor reiniging met
• Houd de keuzeknop ongeveer twee
geluidstrillingen te activeren.
seconden ingedrukt totdat het
Tegelijkertijd gaan de lampjes van de
statuslampje uit gaat, en start een
accu-indicator willekeurig knipperen.
traject.
Laat wat water over het
scheerbladensysteem stromen. Na
Wanneer u bij de twee boven-
ongeveer 20 seconden zal deze
staande inspecties geen afwijking
stand automatisch weer worden
heeft gevonden:
uitgeschakeld, of u kunt deze ook
• Het is tijd om de reinigingsmid-
met de aan/uit-knop uitschakelen.
delpatroon en de reinigings-
Verwijder het scheerbladensysteem
vloeistof in het waterreservoir te
en druk langer dan 2 seconden op
vervangen. (Met deze patroon is
de aan/uit-knop om de turbostand te
inmiddels al een baardhaarpro-
activeren voor “sonische” trilling-
ductie van 30 tot 40 dagen
sreiniging, en reinig met stromend
gereinigd.)
water.
→ Laat de oude reinigingsvloeistof
Veeg met een droge doek alle vocht
uit het waterreservoir lopen en vul
van het scheerapparaat en laat het
het reservoir opnieuw met water.
zonder het scheerbladensysteem
Vervang daarnaast de oude
drogen.
reinigingsmiddelpatroon door een
nieuwe.
Reinigen met een borstel
• Mocht het statuslampje na
Druk op de ontgrendelknoppen van
uitvoering van de inspecties en
het buitenste scheerblad en trek het
remedies hierboven nog steeds
scheerblad naar boven om het te
knipperen of branden, neem dan
verwijderen (zie afb. 20). Verwijder
contact op met een erkende
één voor één de binnenste bladen,
serviceverlener.
door deze stevig aan beide uiteinden
2 Het scheerapparaat reinigen
vast te pakken en recht van het
zonder de zelfreinigende
scheerapparaat weg te trekken.
oplader
Reinig de buitenste bladen en de
behuizing van het scheerapparaat
(zie afb. 19)
met de lange borstel (zie afb. 22).
Waarschuwing – Om elektrische
Reinig de binnenste bladen met de
schokken of persoonlijk letsel te
korte borstel door deze in de richting
voorkomen dient u het
volgens afb. 23 te bewegen (A).
scheerapparaat uit te zetten en het
Beweeg de borstel niet in de richting
netsnoer uit het apparaat te
volgens afb. 23 (B), aangezien het
verwijderen voordat u het met water
binnenste blad hierdoor zou kunnen
gaat reinigen.
beschadigen, met als gevolg
verslechterde scheerprestaties.
Terwijl het scheerbladensysteem
Gebruik de korte borstel niet om de
aangebracht is, brengt u wat zeep op
buitenste bladen te reinigen.
het scheerbladensysteem aan.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ36
36

• De reinigingsvloeistof is 6 maan-
Informatie over het
den houdbaar na openen van de
weggooien van elektrische
patroon. Gooi de reinigingsmid-
delpatroon en de reinigings-
en elektronische
vloeistof in het waterreservoir weg
apparatuur (particulieren)
als u ze de komende 6 maanden
of langer niet gaat gebruiken.
• De oude reinigingsvloeistof uit het
waterreservoir kunt u wegspoelen
via de riolering. Behandel de
gebruikte reinigingsmiddelpatroon
Dit symbool betekent in Europa dat
als kunststof afval.
gebruikte elektrische en elektroni-
• Houd het toestel uit de buurt van
sche producten niet bij het normale
kinderen.
huishoudelijke afval mogen.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op
Lever deze producten in bij de
een veilige plaats.
aangewezen inzamelingspunten,
• De adapter is bestemd voor correct
waar ze gratis worden geaccepteerd
gerichte plaatsing in verticale
en op de juiste manier worden
positie of op de vloer.
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
Dit product is uitsluitend bestemd
producten bij uw winkelier inleveren
voor huishoudelijk gebruik.
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Door de lucht verspreid akoestisch
Wanneer u dit product op de juiste
geluid: 67 (dB(A) re 1pW)
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
komt u potentiÎle negatieve gevolgen
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
voor de volksgezondheid en het
niet weggooien maar inleveren als
milieu, die anders kunnen ontstaan
KCA.
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Let op
zonder de zelfreinigende oplader,
gebruik daarvoor dan kraanwater.
• Laad het scheerapparaat niet op
Gebruik geen zout of kokend water.
plaatsen op waar het aan direct
Gebruik evenmin reinigingsmid-
zonlicht of warmtebronnen kan
delen voor toiletten, badkamers of
worden blootgesteld, of waar veel
keukenapparatuur. Dompel het
vocht is.
scheerapparaat niet gedurende
• Gebruik alleen de meegeleverde
langere tijd onder in water.
adapter RE7-27 om het scheerap-
• Laat geen enkel gedeelte van het
paraat op te laden ES8078.
scheerapparaat in aanraking
• Droog het scheerapparaat voor het
komen met verdunning, benzine of
opladen volledig af.
alcohol. Reinig het scheerapparaat
• Laat de adapter niet bij water in de
met een doek die in een sopje van
buurt komen en raak deze alleen
zeep en water vochtig is gemaakt.
aan met droge handen.
• Haal de behuizing niet uit elkaar
• Als u de adapter uit het stopcontact
aangezien dit de waterdichte
haalt, dient u de adapter zelf beet
constructie kan verstoren.
te houden; als u aan het snoer trekt,
• Maak het scheerapparaat niet met
kan dit beschadigen.
water schoon terwijl het nog op de
• Trek niet aan het netsnoer, verdraai
netspanning is aangesloten.
het niet of buig het niet te sterk.
• Als u het scheerapparaat met water
• Wikkel het netsnoer niet strak om
schoonmaakt, doet u dat alleen als
het scheerapparaat.
de beide binnenste bladen zijn
• Als het netsnoer zou beschadigen,
aangebracht. (Als u dit doet als
kan dit niet apart worden vervan-
slechts één van de binnenste
gen.
bladen is aangebracht, hoort u een
Neem contact op met een
abnormaal geluid en kan het
geautoriseerd onderhoudscen-
scheerapparaat beschadigen.)
trum.
• Verwijder de reinigingsmid-
• Sla de adapter alleen op een droge
delpatroon en het waterreservoir
plaats op waar deze niet kan
niet tijdens het reinigen.
beschadigen.
U kunt dan reinigingsvloeistof mor-
• Het scheerapparaat en de adapter
sen, wat tot storingen kan leiden.
zullen tijdens gebruik of opladen
• Plaats de zelfreinigende oplader op
enigszins warm worden, dit duidt
een stabiel horizontaal oppervlak.
niet op een defect.
De reinigingsvloeistof kan
• Als u tijdens gebruik of opladen op
overlopen als de zelfreinigende
uw televisietoestel statische ruis
oplader schuin staat.
mocht horen, kunt u de adapter het
• Verwijder overgelopen of gemorste
beste op een ander stopcontact
reinigingsvloeistof onmiddellijk.
aansluiten.
Wees voorzichtig; de reinigings-
• Raak de rand van het binnenste
vloeistof kan de kleur van
blad (metalen gedeelte) niet aan.
leerproducten en vloerbedekking
U zou uw hand kunnen verwonden.
aantasten.
• Als u het scheerapparaat wast
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ37
37

Informatie over
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ38
38

• No empuje el brazo hacia abajo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
• Asegúrese de que el conjunto
NES ANTES DE UTILIZAR EL
de láminas no se deforme ni
APARATO.
sufra daños al colocar la
afeitadora en el cargador de
Carga con el cargador de
autolimpieza.
autolimpieza
Nota
Antes de cada uso, asegúrese de
• Utilice el cargador de autolimpieza
que la unidad de recarga está
en entornos cuya temperatura
limpia y seca.
ambiente no exceda el rango de 15
Retire cualquier resto de agua o
a 35°C y donde los niveles de
humedad que pueda haber en la
humedad no rebasen el 95%.
unidad de recarga o en sus
• Si la temperatura está muy por
alrededores.
encima o por debajo de este rango,
1. Fije el cartucho de detergente y
es posible que el tiempo de carga
el depósito de agua de forma
aumente o que el cargador de
segura al cargador de
autolimpieza no funcione.
autolimpieza (véanse las figs.
• En particular, las bajas tempera-
13, 14, 15).
turas pueden reducir la vida útil de
2. Inserte el enchufe del aparato en
las baterías recargables. En tal
la toma (véase la fig. 16-1).
caso, el indicador de estado de
3. Inserte firmemente el adaptador
carga parpadeará dos veces por
en la toma de CA (véase la fig.
segundo.
16-2).
• Al cargar la afeitadora por primera
El adaptador se ajustará
vez o si no se ha utilizado durante
automáticamente a la tensión
más de 6 meses, es posible que el
suministrada dentro de las gamas
indicador de estado de carga no se
100-240 V CA.
ilumine durante algunos minutos
En ciertas zonas, es posible que
tras la conexión. Si la afeitadora se
necesite un adaptador especial
mantiene conectada, terminará por
para el enchufe.
iluminarse.
4. Tire hacia arriba del brazo del
cargador de autolimpieza hasta
El indicador de estado de carga
que oiga cómo encaja (véase la
permanece encendido mientras se
fig. 17-3).
carga la afeitadora. El monitor de
5. Retire la tapa protectora y apriete
capacidad de la batería se iluminará
la afeitadora firmemente sobre el
completamente y el indicador de
cargador de autolimpieza hasta
estado de carga parpadeará cuando
que oiga cómo encaja (véase la
la carga se haya completado (véase
fig. 17-4).
la fig. 4 (A)).
• Cuando la afeitadora está
10 minutos después de que se haya
activada, el recargador de
completado la carga, el monitor de
limpieza automática está en la
capacidad se apagará, aunque el
ruta [Charge] (Cargar).
indicador de estado de carga
Antes de su utilización
G Selector de acción del eje
Esta afeitadora para uso en húme-
rotor
do/seco puede ser empleada para
H Pantalla de LEDs
afeitarse tanto con espuma o jabón
I Monitor de capacidad de la
de afeitar como en seco. Además,
batería
por ser totalmente hermética, pue-
I-a alta
de utilizar esta afeitadora mientras
I-b media
se está duchando y limpiarla con
I-c baja
agua. Este es el símbolo de que la
J Indicador de estado de carga
afeitadora es adecuada para uso en
K Interruptor de encendido
húmedo. El símbolo indica que la
parte que se toma con la mano se
L Soporte para los dedos
puede utilizar en el baño o en la du-
M Recortadora
cha.
N Mango de la recortadora
O Adaptador
P Cable de alimentación
Q Cargador de autolimpieza
Identificación de los
Al principio y durante al menos tres
semanas, procure afeitarse con
componentes 2
jabón y notará la diferencia. Será
(véase la fig. 2)
necesario un cierto tiempo para que
R Cartucho de detergente
se acostumbre a su afeitadora en
S Depósito de agua
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
T Toma
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
U Brazo
modo de afeitarse.
V Tapa del depósito de agua
W Lámpara indicadora de lim-
Identificación de los com-
pieza
ponentes 1
X Lámpara indicadora de seca-
(véase la fig. 1)
do
A Tapa protectora
Y Lámpara indicadora de carga
B Conjunto de láminas
Z Lámpara indicadora de esta-
C Botón de apertura del
do
conjunto de láminas
Botón de selección
D Bloque de láminas
Línea de alimentación de
E Cuchillas interiores
agua
F Botones de liberación del
bloque de láminas
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ39
39

ligeramente la presión. El afeitado no
Coloque la recortadora en ángulo
será más apurado si aplica
recto con respecto a la piel y muévala
demasiada presión.
hacia abajo para recortar las patillas.
Selector de acción del eje rotor
(véase la fig. 7)
Limpieza de la afeitadora
Utilice el selector de acción del eje
1 Limpieza con cargador de
rotor para elegir el modo de afeitado,
autolimpieza
[soft] (suave) o [lock] (apurado)
según sus preferencias.
Preparación del cargador de
La acción del eje rotor se puede
autolimpieza
cambiar con la afeitadora encendida
Advertencia – No lave ni moje el
o apagada.
adaptador ni el cargador de
Conjunto de láminas
autolimpieza.
(véase la fig. 8)
Si no sigue esta indicación pueden
El conjunto de láminas exteriores
producirse descargas eléctricas o
comprende una cuchilla ranurada (a)
cortocircuitos.
entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
y abajo de forma indepen-diente
1. Separe la afeitadora y el enchufe
siguiendo el contorno de la cara.
del aparato del cargador de
La hoja ranurada agarra y corta los
autolimpieza.
pelos más largos y aplastados
2. Llene con agua el depósito de
fácilmente.
agua.
1) Retire el depósito de agua del
Afeitado húmedo
cargador de autolimpieza
Aplique una fina capa de espuma de
(véase la fig. 10-1).
afeitar sobre la piel; la espuma
2) Abra la tapa del depósito de
actuará como lubricante. De todos
agua (véase la fig. 10-2).
los productos para facilitar el afeitado
3) Limpie el depósito para
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
eliminar el limpiador antiguo
es el más adecuado. No aplique
que pudiera haber dentro y
demasiada espuma, ya que podría
aclárelo (véase la fig. 11).
alterar el funcionamiento de la
4) Vierta agua del grifo hasta la
afeitadora. Si el cabezal de la
línea de alimentación de agua
máquina queda taponado con
(véase la fig. 12).
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
* No vierta agua en el
bajo el agua corriente.
depósito por encima de esta
línea.
El líquido limpiador podría
Utilización de la recorta-
derramarse.
dora
3. Cierre con firmeza la tapa del
(véase la fig. 9)
depósito de agua y coloque el
Deslice el mando de la recortadora
depósito en el cargador de
hacia arriba hasta que oiga un clic.
autolimpieza (véase la fig. 13).
continuará parpadeando (véase la
Utilización de su afeitadora
fig. 4 (B)).
Precaución – El conjunto de
Si la pantalla de LEDs muestra
láminas es muy delgado y se
“low” (baja), podrá cargar
puede dañar si se maneja
completamente la afeitadora en
incorrectamente. Antes de utilizar
1 hora. El monitor de capacidad de
la afeitadora, compruebe si
la batería indica la carga restante en
presenta daños. Para evitar daños
tres niveles (alta/media/baja). La
personales, no utilice la afeitadora
unidad se puede utilizar una o dos
si el conjunto de láminas u otras
veces más antes de que el “low”
partes del cabezal están dañadas.
(baja) comience a parpadear.
Para encender la afeitadora, pulse el
(Depende según la situación.)
conmutador de encendido (On/Off).
Una carga completa suministrará
Si mantiene pulsado el interruptor
durante más de 2 segundos, se
potencia suficiente para afeitarse
activará el modo turbo para la
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
limpieza por vibración “sónica”.
para una barba normal).
(véase “Limpieza de la afeitadora
Siempre puede conectar la
sin cargador de autolimpieza”)
afeitadora al cargador de auto-
Si se afeita con el modo de
limpieza o al adaptador para
vibración “sónica” activado, podría
mantener la capacidad de la batería
dañar su piel. Para desactivar el
llena. Esta afeitadora no puede ser
modo turbo, apague la máquina y
sobrecargada.
vuelva a encenderla.
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de
Mientras se afeita, no coloque los
dedos sobre el interruptor de
carga, cargue completamente la
encendido.
máquina de afeitar durante 1 hora.
Si lo hace, la afeitadora se detendrá
o pasará al modo de limpieza por
Carga sin el cargador de
vibración “sónica”. Coloque los
autolimpieza
dedos en el soporte para los dedos
Conecte el cable de alimentación a
mientras se afeita.
la afeitadora y conecte el adaptador
Coloque la máquina de afeitar en
a una toma de CA. (véase la fig. 5).
ángulo recto (90°) con respecto a la
La afeitadora se ajustará auto-
piel (véase la fig. 6). Empiece a
máticamente a la tensión su-
afeitarse aplicando una leve presión
ministrada dentro de las gamas 100-
sobre la cara. Tire de la piel con la
240 V CA.
mano libre y desplace la afeitadora
En ciertas zonas, es posible que
adelante y atrás siguiendo la
necesite un adaptador especial para
dirección de la barba. A medida que
su piel se acostumbre al afeitado con
el enchufe.
esta máquina, podrá aumentar
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ40
40