Panasonic ER2403 – страница 4
Инструкция к Триммеру Panasonic ER2403
3. Wypłucz wszelkie resztki włosów
znajdujące się w maszynce bieżącą
wodą.
•
Nie zdejmuj pokrywy baterii podczas
mycia korpusu.
4. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj
wszelkie krople wody z maszynki i ostrza.
5. Połóż maszynkę na ręczniku stroną z przełącznikiem na
korpusie do dołu, aby całkowicie ją osuszyć.
Smarowanie
Polski
Smaruj ostrza przed użyciem i po
czyszczeniu.
1. Nałóż kilka kropli oleju w miejscach
oznaczonych strzałkami.
Wkładanie ostrza na miejsce
1. Zaczep haczyk mocujący o zaczep
ostrza na maszynce i wepchnij ostrze,
aż się zatrzaśnie na miejscu.
Trwałość ostrza
Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z
maszynki.
Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 5 minut 10
razy w miesiącu, trwałość ostrza wynosi około 3 lata. Wymień
ostrza, jeśli wydajność cięcia znacznie spadnie mimo
przeprowadzania odpowiedniej konserwacji.
Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)” na stronie 100.
61
Důležité
Upozornění pro používání a ukládání
•
Spotřebič se může při provozu zahřát. To je normální.
•
Předtím, než změníte délku střihu nebo sejmete hřebenový
nástavec, spotřebič vypněte.
•
Pokud spotřebič používají děti nebo handicapovaní nebo je
používán na nich či blízko nich, je třeba pečlivý dohled.
•
Používejte spotřebič pouze k účelu, k němuž je určen, jak to
popisují tyto provozní pokyny. Nepoužívejte hřebenové nástavce,
které nejsou doporučeny výrobcem.
•
S pohyblivými částmi si nehrajte.
•
Nepoužívejte na zvířatech.
•
Spotřebič nerozebírejte. Pokud je zapotřebí nějaký servisní
zákrok nebo oprava, doneste zařízení ke kvalikovanému
servisnímu pracovníkovi.
•
Neukládejte spotřebič na místě vystaveném přímému slunci nebo
Ĉesky
blízko topného tělesa či jiného tepelného zdroje.
•
Nedávejte ani neukládejte spotřebič na místo, odkud by mohl
spadnout do vany nebo do umyvadla. Nedávejte ani nepouštějte
do vody ani do jiných kapalin.
Upozornění pro čištění
•
Nesnímejte kryt, protože byste tak mohli narušit vodotěsnost
konstrukce spotřebiče.
•
Omývejte spotřebič pod tekoucí vodou. Nepoužívejte slanou
vodu ani vařící vodu. Nepoužívejte ani čisticí produkty určené pro
toalety, koupelny nebo kuchyňské spotřebiče. Neponořujte
spotřebič do tekoucí vody na delší dobu.
•
Kryt vyčistěte jemným hadříkem mírně navlhčeným v tekoucí
nebo v mýdlové vodě. Nepoužívejte agresivní čisticí přípravek,
jako je benzin nebo bělidlo.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Baterie: Dvě suché baterie AAA (LR03) (DC 3,0 V)
(prodávané zvlášť)
Hmotnost: 128 g (včetně hřebenového nástavce a baterií)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Aerodynamický hluk: 56 (dB (A) re 1 pW)
62
Označení součástí
A Hlavní část
1 Připevňovací háček
2 Indikátor délky střihu
3 Vypínač
4 Kryt baterie
B Blok čepele
5 Čisticí páčka
6 Pohyblivá čepel
7 Nehybná čepel
C Hřebenový nástavec
D Olej
E Čisticí kartáček
Ĉesky
63
Výměna baterií
1. Posunutím vypínače na hlavní části směrem dolů
zastřihovač vypnete.
2. Sejměte kryt baterie a vložte dvě suché baterie AAA
(LR03) podle obrázku.
3. Kryt baterie znovu nasaďte.
•
Nemíchejte staré a nové baterie.
•
Vyjměte baterie, pokud zastřihovač delší dobu nepoužíváte.
Používání zastřihovače
Používání
Zastřihování kníru
1. Naneste na čepele několik kapek
oleje.
2. Uchopte hřebenový nástavec za
strany a přemístěte jej podle
požadované délky střihu (3 až
15 mm).
Indikátor Délka střihu
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
Ĉesky
12 12 mm
15 15 mm
3. Posunutím vypínače na hlavní části směrem nahoru
zastřihovač zapnete.
4. Pohybujte zastřihovačem směrem
nahoru v poloze, kdy je vypínač na
hlavní části směrem dolů.
Tvarování kníru
1. Sejměte hřebenový nástavec
a zastřihovač
zapněte.
2. Knír zastříhněte.
64
Tvarování kotlet
1. Sejměte hřebenový nástavec
a zastřihovač
zapněte.
2. Umístěte zastřihovač do pravého
úhlu k vaší pokožce a kotlety
sestřihněte.
Po používání zastřihovače
Jak používat čisticí kartáček
1. Uchopte hlavní část, palcem se
zapřete proti čepelím a vytlačte je
z hlavní části.
Ĉesky
2. Smeťte všechny ústřižky vlasů
z hlavní části a z okolí čepele.
3. Smeťte všechny ústřižky vlasů,
které se nacházejí mezi
nepohyblivou a pohyblivou čepelí,
zatímco tlačíte na čisticí páčku, aby
pohyblivá čepel byla zdvižená.
Oplachování vodou
Toto je symbol pro mokrý zastřihovač. Symbol
znamená, že část, kterou držíte v ruce, se může
používat ve vaně nebo ve sprše.
1. Sejměte čepel.
2. Pod tekoucí vodou opláchněte
ústřižky vlasů, které drží na čepeli.
65
3. Pod tekoucí vodou opláchněte
ústřižky vlasů, které jsou uvnitř
zastřihovače.
•
Při oplachování hlavní části nesnímejte
kryt baterií.
4. Jemně zastřihovačem 4krát nebo 5krát zatřepejte a
potom setřete případné kapky vody ze zastřihovače a
čepele.
5. Umístěte zastřihovač na ručník tak, aby vypínač na
hlavní části byl směrem dolů a mohl plně vyschnout.
Mazání
Promažte čepele před použitím nebo po
čištění.
Ĉesky
1. Několik kapek oleje naneste na místa
označená šipkami.
Opětovné smontování čepele
1. Dejte připevňovací háček do uchycení
čepele na zastřihovači a potom jej
zacvakněte.
Životnost čepele
Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání
zastřihovače.
Například pokud zastřihovač používáte 10krát za měsíc po dobu 5
minut, vydrží čepel asi 3 roky. Pokud se i navzdory dobré údržbě
významně sníží účinnost střihu, čepele vyměňte.
Přečtěte si, prosím, “Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)” na
straně 101.
66
Fontos
A használat és a tárolás során betartandó
óvintézkedések
•
Működés közben a készülék felmelegedhet. Ez normális
jelenség.
•
A nyírási hossz megváltoztatása, illetve a fésűtoldalék
eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket!
•
Ha a készülék használata gyermekeken és rokkantakon, által
vagy közelében történik, felettébb körültekintőnek kell lenni.
•
Kizárólag a jelen használati útmutatóban ismertetett célokra
használja a készüléket! Ne használjon a gyártó által nem javasolt
fésűtoldalékokat!
•
Ne manipulálja a mozgórészeket!
•
Ne használja a készüléket állatokon!
•
Ne szerelje szét a készüléket! Ha szervizelésre vagy javításra
szorul, forduljon képesített szerelőhöz!
•
Ne tárolja a készüléket közvetlen napfénynek kitett helyen,
valamint fűtőtest és egyéb hőforrás közelében!
•
Ne helyezze olyan helyre, és ne tárolja olyan helyen a
készüléket, ahonnan fürdőkádba, mosdókagylóba eshet! Ne
helyezze és ne ejtse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Óvintézkedések a tisztítás során
•
Ne szerelje szét a készülék házát, mivel ez befolyásolhatja a
készülék vízálló kialakítását!
Magyar
•
A készüléket csapvízzel mossa! Ne használjon sós vizet vagy
forrásban lévő vizet! Továbbá: ne használjon vécék, fürdőszobák
és konyhai eszközök tisztítására szolgáló tisztítószereket! Ne
merítse a készüléket hozamosabb ideig csapvízbe!
•
A készülék házát kizárólag csapvízzel vagy szappanos
csapvízzel enyhén megnedvesített puha ruhával tisztítsa! Ne
használjon maró hatású tisztítószert, például benzint vagy
fehérítőszert!
MŰSZAKI ADATOK
Elemek: Két AAA (LR03) méretű szárazelem (3,0 V
egyenfeszültség)
(külön kapható)
Tömeg: 128 g (a fésűtoldalékkal és az elemekkel együtt)
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Üzemi zajkibocsátás: 56 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
67
Az alkatrészek azonosítása
A Törzs
1 Rögzítőhurok
2 Nyírási hossz jelzése
3 Kapcsoló
4 Elemtartó rekesz fedele
B Pengeblokk
5 Tisztítási kioldókar
6 Mozgópenge
7 Rögzített penge
C Fésűtoldalék
D Olaj
E Tisztítóecset
Magyar
68
Az elemek cseréje
1. A nyírókészülék kikapcsolásához csúsztassa le a
készülék törzsén lévő kapcsolót!
2. Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét, és helyezzen be
két AAA (LR03) méretű szárazelemet, az ábrán jelzett
módon!
3. Szerelje vissza az elemtartó rekesz fedelét!
•
Ne használjon egyszerre régi és új elemeket!
•
Ha huzamosabb ideig nem használja a nyírókészüléket,
vegye ki az elemeket!
A nyírókészülék használata
Használat
Bajusz nyírása
1. Cseppentsen néhány csepp olajat a
pengékre!
2. Két szélén fogja meg a
fésűtoldalékot, és állítsa a kívánt
nyírási hosszra (3 mm és 15 mm
között)!
Jelzés Nyírási hossz
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. A nyírókészülék bekapcsolásához csúsztassa fel a
készülék törzsén lévő kapcsolót!
4. Mozgassa felfelé a nyírókészüléket,
úgy, hogy a törzsén lévő kapcsoló
lefelé álljon, az ábrán látható
Magyar
módon!
A bajusz fazonigazítása
1. Vegye le a fésűtoldalékot, és
kapcsolja be a nyírókészüléket!
2. Nyírja körbe bajszát!
69
Az oldalszakáll fazonigazítása
1. Vegye le a fésűtoldalékot, és
kapcsolja be a nyírókészüléket!
2. Merőleges irányban helyezze a
nyírókészüléket a bőrére, és nyírja
meg oldalszakállát!
A nyírókészülék használata után
A tisztítóecset használata
1. Fogja meg a készülék törzsét,
nyomja hüvelykujját a pengéknek,
majd nyomja el a pengéket a
törzstől!
2. Az ecsettel seperje le a lenyírt
Magyar
szőrszálakat a nyírókészülék
törzséről és a penge környékéről!
3. Seperje ki az ecsettel a lenyírt
szőrszálakat a rögzített penge és a
mozgópenge közül! Eközben
nyomja le a mozgópenge tisztítási
kioldókarját!
Tisztítás vízzel
A nedves nyírásra alkalmas nyírókészülék jele a
jobb oldalon látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy
a kézben tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is
használható.
1. Távolítsa el a pengét!
2. Folyóvízzel öblítse le a pengére
tapadt lenyírt szőrszálakat!
70
3. Folyóvízzel öblítse ki a
nyírókészülék belsejében felgyűlt
lenyírt szőrszálakat!
•
A készülék törzsének tisztításához ne
távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét!
4. Rázza noman meg 4-szer–5-ször a nyírókészüléket,
majd törölje le a vízcseppeket a készülékről és a
pengéről!
5. A törzsön lévő kapcsolóval lefelé helyezze törölközőre
a készüléket, és hagyja, hogy teljesen megszáradjon!
Kenés
Használat előtt és tisztítás után kenje
meg a pengéket!
1. Cseppentsen néhány csepp olajat a
nyíllal jelzett helyekre!
A penge visszaszerelése
1. Illessze a rögzítőhurkot a
nyírókészüléken található
pengerögzítőbe, majd nyomja
kattanásig!
Magyar
A penge élettartama
A penge élettartama a nyírókészülék használatának
gyakoriságától és hosszától függ.
Például: a nyírókészülék havi 10 alkalommal történő, alkalmanként
5 percig tartó használata esetén a penge élettartama kb. 3 év. Ha
a vágási teljesítmény a megfelelő karbantartás ellenére jelentősen
csökken, cseréljen pengét!
71
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint
forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER2403 típusú haj és
szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápfeszültség: 3,0 V egyenfeszültség
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
14,4 cm 4,3 cm 3,4 cm
Tömeg: 128 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
Olvassa el a „Tájékoztató az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)” c.
részt (101. oldal).
Magyar
72
Important
Atenţionări de utilizare şi depozitare
•
Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării. Acest lucru este
normal.
•
Opriţi aparatul înainte de a modica lungimea de tuns sau înainte
de a scoate accesoriul tip pieptene.
•
Este necesară supravegherea atentă atunci când aparatul este
folosit de, pe sau în apropierea copiilor sau a invalizilor.
•
Folosiţi aparatul numai pentru destinaţia pentru care a fost
conceput, conform descrierii din aceste instrucţiuni de
funcţionare. Nu folosiţi accesoriile tip pieptene care nu sunt
recomandate de producător.
•
Nu atingeţi părţile mobile.
•
Nu folosiţi pe animale.
•
Nu demontaţi aparatul. Apelaţi la o persoană de service calicată
atunci când necesită service sau reparaţii.
•
Nu depozitaţi aparatul într-un loc expus la lumina directă a
soarelui sau în apropierea unui calorifer sau a altei surse de
căldură.
•
Nu puneţi sau depozitaţi aparatul în locuri din care poate cădea
într-o cadă sau chiuvetă. Nu îl aşezaţi sau aruncaţi în apă sau
alte lichide.
Atenţionări pentru curăţare
•
Nu scoateţi carcasa deoarece acest lucru poate afecta
construcţia rezistentă la apă a aparatului.
•
Spălaţi aparatul cu apă de la robinet. Nu folosiţi apă sărată sau
apă artă. De asemenea, nu folosiţi produse de curăţat care sunt
destinate pentru toalete, băi sau aparate de bucătărie. Nu
scufundaţi aparatul în apă perioade lungi de timp.
Română
•
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă moale uşor umezită cu apă de
la robinet sau apă cu săpun. Nu folosiţi agenţi de curăţare
caustici, benzină sau înălbitori.
SPECIFICAŢII
Baterii: Două baterii uscate, tip AAA (LR03) (3,0 V c.c.)
(vândute separat)
Greutate: 128 g (incluziv accesoriul tip pieptene şi bateriile)
Acest produs este destinat numai utilizării casnice.
Zgomot acustic: 56 (dB (A) re 1 pW)
73
Identicarea părţilor componente
A Corpul principal
1 Cârlig de montare
2 Indicator de lungime a
tunsului
3 Comutator
4 Capac baterie
B Blocare lamă
5 Manetă de curăţare
6 Lamă mobilă
7 Lamă staţionară
C Accesoriu tip pieptene
D Ulei
E Perie de curăţare
Română
74
Înlocuirea bateriilor
1. Împingeţi comutatorul de pe corpul principal în jos
pentru a opri maşina de tuns.
2. Scoateţi capacul bateriei şi introduceţi două baterii
uscate, tip AAA (LR03), aşa cum se arată în imagine.
3. Ataşaţi din nou capacul bateriei.
•
Nu amestecaţi bateriile vechi şi noi.
•
Scoateţi bateriile când nu folosiţi maşina de tuns o perioadă
lungă de timp.
Utilizarea maşinii de tuns
Utilizare
Tunderea mustăţii
1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe
lame.
2. Apucaţi marginile accesoriului tip
pieptene şi deplasaţi-l la lungimea
de tuns dorită (între 3 mm şi
15 mm).
Indicator Lungime de tuns
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Împingeţi comutatorul de pe corpul principal în sus
pentru a porni maşina de tuns.
4. Deplasaţi maşina în sus cu
comutatorul de pe corpul principal
îndreptat în jos, aşa cum se arată în
imagine.
Retuşarea mustăţii
1. Scoateţi accesoriul tip pieptene şi
Română
porniţi maşina de tuns.
2. Tundeţi în jurul mustăţii.
75
Retuşarea perciunilor
1. Scoateţi accesoriul tip pieptene şi
porniţi maşina de tuns.
2. Puneţi maşina de tuns în unghiul
corect pe piele şi tundeţi-vă
perciunii.
După utilizarea maşinii de tuns
Folosirea periei de curăţare
1. Ţineţi în mână corpul principal,
puneţi degetul mare pe lame şi apoi
împingeţi-le afară din corpul
principal.
2. Îndepărtaţi cu peria toate resturile
de păr de pe corpul principal şi din
jurul lamei.
3. Îndepărtaţi cu peria toate resturile
de păr dintre lama staţionară şi lama
mobilă apăsând în jos maneta de
Română
curăţare pentru a ridica lama
mobilă.
Spălarea cu apă
Următorul simbolul este simbolul pentru o maşină de
tuns etanşă. Simbolul înseamnă că poate folosită
în baie sau la duş.
1. Scoateţi lama.
2. Îndepărtaţi resturile de păr care sunt
lipite pe lamă cu jet de apă.
76
3. Îndepărtaţi resturile de păr care se
aă în interiorul maşinii de tuns cu
jet de apă.
•
Nu scoateţi capacul bateriei când spălaţi
corpul principal.
4. Scuturaţi uşor maşina de tuns de 4 sau 5 ori şi ştergeţi
toată apa care curge din maşină şi de pe lamă.
5. Puneţi maşina de tuns pe un prosop cu comutatorul de
pe corpul principal îndreptat în jos şi lăsaţi să se usuce
complet.
Lubriere
Lubriaţi lamele înainte de a le folosi sau
după curăţarea lor.
1. Aplicaţi câteva picături de ulei în
punctele indicate de săgeţi.
Reinstalarea lamei
1. Introduceţi cârligul de montare în
montajul pentru lamă de pe maşina de
tuns şi apoi împingeţi până când face
un clic.
Durata de viaţă a lamei
Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata de
utilizare a maşinii de tuns.
De exemplu, durata de viaţă a lamei este de aproximativ 3 ani
Română
atunci când este folosită timp de 5 minute de 10 ori pe lună.
Înlocuiţi lamele dacă ecienţa de tăiere scade substanţial în ciuda
întreţinerii corecte.
Citiţi “Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)” la
pagina 102.
77
Русский
78
Важная информация
Меры предосторожности по эксплуатации и
хранению
•
Прибор может нагреваться во время работы. Это нормально.
•
Отключите прибор, перед тем как регулировать длину
стрижки или снять насадку.
•
Соблюдайте особую осторожность при стрижке детей и
инвалидов, а также не допускайте использование ими
данного прибора.
•
Используйте прибор по назначению, согласно данным
инструкциям по эксплуатации. Не применяйте не
рекомендованные производителем насадки.
•
Не трогайте движущиеся детали.
•
Не используйте прибор для стрижки животных.
•
Не разбирайте прибор. Для обслуживания или ремонта
обращайтесь к квалифицированному персоналу.
•
Не храните прибор под воздействием прямых солнечных
лучей или рядом с обогревателем и другими источниками
тепла.
•
Нельзя допускать падение прибора в ванну или раковину.
Прибор нельзя опускать в воду и другие жидкости.
Меры предосторожности по очистке
•
Не снимайте корпус, так как это может повлиять на
водонепроницаемость прибора.
•
Очищайте прибор водопроводной водой. Не используйте
соленую воду или кипяток. Не используйте чистящие
средства, предназначенные для туалетов, ванн или кухонной
техники. Не держите прибор долго под проточной водой.
•
Очищайте корпус мягкой тканью, слегка смоченной водой с
добавлением мыла. Не используйте едкий очиститель, как,
например, бензин или отбеливатель.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Батареи: Две AAA (LR03) сухие батареи
(3 В постоянного тока) (продаются отдельно)
Вес: 128 г (включая насадку и батареи)
Данное устройство предназначено только для домашнего использования.
Воздушный акустический шум: 56 (дБ (A) re 1 pW)
Детали устройства
A Корпус
1 Крепежный зацеп
2 Индикатор длины
стрижки
3 Переключатель
4 Крышка отделения
батарей
B Блок лезвия
5 Рычаг очистки
6 Рабочее лезвие
7 Неподвижное лезвие
C Насадка
D Масло
E Чистящая щеточка
Русский
79
Замена батарей
1. Чтобы отключить прибор, сдвиньте переключатель
на корпусе книзу.
2. Снимите крышку отделения батарей и вставьте две
AAA (LR03) сухие батареи, как показано на рисунке.
3. Установите крышку на место.
•
Не используйте одновременно старые и новые батареи.
•
Извлеките батареи, если триммер долго не используется.
Русский
80
Использование триммера
Использование
Стрижка усов
1. Нанесите несколько капель масла
на лезвия.
2. Возьмите насадку с обеих сторон
и сдвиньте на желаемую длину
стрижки (3-15 мм).
Индикатор Длина стрижки
3 3 мм
6 6 мм
9 9 мм
12 12 мм
15 15 мм
3. Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель
на корпусе вверх.
4. Подстригайте, направляя триммер
вверх, так чтобы переключатель
на корпусе был направлен вниз,
как показано на рисунке.
Подравнивание усов
1. Снимите насадку и включите
триммер.
2. Придайте усам нужную форму.