Panasonic ER2403 – страница 2
Инструкция к Триммеру Panasonic ER2403
3. Eliminare con acqua corrente
eventuali residui di capelli rimasti
all’interno del regolabaf.
•
Durante il lavaggio del corpo principale
non rimuovere il coperchio batterie.
4. Scuotere delicatamente il regolabaf 4 o 5 volte, quindi
asciugare eventuali gocce sul regolabaf e sulla lama.
5. Collocare il regolabaf su un asciugamano con
l’interruttore sul corpo principale rivolto verso il basso,
in modo da farlo asciugare completamente.
Lubricazione
Lubricare le lame prima dell’uso o dopo
la pulizia.
1. Applicare un paio di gocce d’olio sui
punti indicati dalle frecce.
Italiano
Montaggio della lama
1. Posizionare il gancio di ssaggio
sull’attacco della lama nel regolabaf,
quindi premerlo no a farlo scattare in
posizione.
Durata della lama
La durata della lama varia in base alla frequenza e alla lunghezza
d’uso del regolabaf.
Ad esempio, la durata della lama è di circa 3 anni se si utilizza il
regolabaf per 5 minuti 10 volte al mese. Sostituire le lame se
l’efcacia di taglio diminuisce notevolmente nonostante
un’adeguata manutenzione.
Consultare le “Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)” a pagina 95.
21
Belangrijk
Waarschuwingen voor gebruik en opslag
•
Het apparaat kan warm worden tijdens het gebruik. Dit is
normaal.
•
Schakel het apparaat uit voordat u de kniplengte wijzigt of het
kamhulpstuk verwijdert.
•
Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat wordt
gebruikt door, voor of in de buurt van kinderen of invaliden.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is
bestemd zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik
geen kamhulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
•
Knoei niet met de bewegende onderdelen.
•
Gebruik het apparaat niet voor dieren.
•
Haal het apparaat niet uit elkaar. Indien onderhoud of reparatie
vereist is, laat u dit over aan een bevoegde onderhoudstechnicus.
•
Berg het apparaat niet op in een plaats die blootstaat aan direct
zonlicht of naast een verwarming of andere warmtebron.
•
Gebruik het apparaat niet of berg het niet op in een plaats waar
het in een bad of een gootsteen kan vallen. Zorg ervoor dat u het
niet in water of andere vloeistoffen plaatst of laat vallen.
Waarschuwingen voor reiniging
Nederlands
•
Haal de behuizing niet uit elkaar aangezien dit de
waterbestendige constructie van het apparaat kan beïnvloeden.
•
Was het apparaat in leidingwater. Gebruik geen zout water of
kokend water. Gebruik evenmin reinigingsproducten die bestemd
zijn voor toiletten, badkamers of keukenapparaten. Dompel het
apparaat niet voor lange tijd onder in leidingwater.
•
Maak de behuizing uitsluitend schoon met een zachte doek
bevochtigd met leidingwater of leidingwater met zeep. Gebruik
geen bijtend reinigingsmiddel zoals benzine of bleekmiddel.
SPECIFICATIES
Batterijen: twee AAA (LR03) drogecelbatterijen (3,0 V DC)
(apart verkocht)
Gewicht: 128 g (inclusief kamhulpstuk en batterijen)
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Akoestische ruis: 56 (dB (A) re 1 pW)
22
Identificatie van de onderdelen
A Hoofdbehuizing
1 Bevestigingshaakje
2 Kniplengte-indicator
3 Schakelaar
4 Batterijdeksel
B Messenblok
5 Reinigingshendel
6 Bewegend mes
7 Vast mes
C Kamhulpstuk
D Olie
E Reinigingsborsteltje
Nederlands
23
Batterijen vervangen
1. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar
beneden om de trimmer uit te schakelen.
2. Verwijder het batterijdeksel en plaats twee AAA (LR03)
drogecelbatterijen zoals getoond in de afbeelding.
3. Plaats het batterijdeksel terug.
•
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•
Verwijder de batterijen wanneer u de trimmer voor een lange
periode niet gebruikt.
De trimmer gebruiken
Gebruik
Uw snor knippen
1. Breng enkele druppels olie op de
messen aan.
2. Neem de zijkanten van het
kamhulpstuk vast en zet het op de
gewenste kniplengte (tussen 3 mm
en 15 mm).
Indicator Kniplengte
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar boven
om de trimmer in te schakelen.
Nederlands
4. Beweeg de trimmer in opwaartse
richting met de schakelaar op de
hoofdbehuizing naar onderen
gekeerd, zoals getoond in de
afbeelding.
Uw snor bijknippen
1. Verwijder het kamhulpstuk en
schakel de trimmer in.
2. Knip rond uw snor.
24
Uw bakkebaarden bijknippen
1. Verwijder het kamhulpstuk en
schakel de trimmer in.
2. Plaats de trimmer met een rechte
hoek op uw huid en knip uw
bakkebaarden.
Na gebruik van de trimmer
Het reinigingsborsteltje gebruiken
1. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats
uw duim tegen de messen en druk
ze van de hoofdbehuizing weg.
2. Borstel afgeknipte haartjes op de
hoofdbehuizing en rond de messen
weg.
3. Druk de reinigingshendel omlaag
om het bewegende mes omhoog te
Nederlands
zetten en borstel afgeknipte haartjes
tussen het vaste mes en het
bewegende mes weg.
Wassen met water
Dit is het symbool voor een natte trimmer. Het
symbool betekent dat het handgedeelte in bad of
onder de douche mag worden gebruikt.
1. Verwijder het mes.
2. Spoel afgeknipte haartjes die aan
het mes kleven weg met lopend
water.
25
3. Spoel afgeknipte haartjes die in de
trimmer zijn achtergebleven weg
met lopend water.
•
Verwijder het batterijdeksel niet wanneer
u de hoofdbehuizing wast.
4. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg
vervolgens waterdruppels op de trimmer en het mes af.
5. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op
de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat
volledig drogen.
Smering
Smeer de messen voor gebruik of na
reiniging.
1. Breng enkele druppels olie aan op de
punten aangeduid door de pijlen.
Het mes terugplaatsen
1. Plaats het bevestigingshaakje in de
Nederlands
mesbevestiging op de trimmer en druk
in tot het mes vastklikt.
Levensduur van het mes
De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie
en de duur van het gebruik van de trimmer.
De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar
wanneer de trimmer 10 maal per maand 5 minuten wordt gebruikt.
Vervang de messen als het knipvermogen ondanks juist
onderhoud aanzienlijk afneemt.
Gelieve “Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)” te lezen op pagina 96.
26
Importante
Precauciones para el uso y almacenamiento
•
El aparato podría calentarse durante su funcionamiento. Esto es
normal.
•
Apague el aparato antes de cambiar la longitud de corte o quitar
el accesorio de peinado.
•
Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea
utilizado por o cerca de niños o minusválidos.
•
Utilice el aparato solamente para el uso para el que se ha
diseñado como se describe en estas instrucciones de
funcionamiento. No utilice ningún accesorio de peinado no
recomendado por el fabricante.
•
No interferir con las piezas movibles.
•
No usar en animales.
•
No desensamblar el aparato. Cuando requiera servicio o
reparación llévelo con una persona cualicada.
•
No almacene el aparato en un lugar expuesto a la luz solar
directa o cerca de un calentador u otras fuentes de calor.
•
No coloque o almacene el aparato donde pueda caerse en una
bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún
otro líquido.
Precauciones para la limpieza
•
No quite la carcasa ya que esto podría afectar la construcción
térmica del aparato.
•
Lave el aparato con agua corriente. No utilice agua salada o
hervida. También, no utilice productos de limpieza que son para
utilizarse en retretes, baños o con aparatos de cocina. No
sumergir el aparato en agua durante un largo periodo de tiempo.
•
Limpie la carcasa solamente con un paño suave ligeramente
Español
mojado con agua corriente o jabonosa. No utilice un limpiador
cáustico tal como bencina o lejía.
ESPECIFICACIONES
Baterías: Dos baterías tipo AAA (LR03) de célula seca
(CC 3,0 V)
(Vendidas por separado)
Peso: 128 g (incluyendo el accesorio de peinado y las baterías)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Ruido de aire: 56 (dB (A) re 1 pW)
27
Identicación de las partes
A Cuerpo principal
1 Gancho de montaje
2 Indicador de longitud
de corte
3 Interruptor
4 Tapa de batería
B Bloqueo de cuchilla
5 Palanca de limpieza
6 Cuchilla movible
7 Cuchilla estacionaria
C Accesorio de peinado
D Aceite
E Cepillo de limpieza
Español
28
Sustitución de las baterías
1. Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia abajo
para apagar el recortador.
2. Retire la tapa de batería e inserte dos baterías tipo AAA
(LR03) de célula seca como se muestra.
3. Vuelva a colocar la tapa de batería.
•
No mezcle baterías viejas con nuevas.
•
Retire las baterías cuando no utilice el recortador por un largo
periodo de tiempo.
Utilización del cortapatillas
Uso
Recorte del bigote
1. Aplique unas cuantas gotas de
aceite a las cuchillas.
2. Coja el accesorio de peinado por
los lados y muévalo a la longitud de
corte deseada (entre 3 mm y
15 mm).
Indicador Longitud de corte
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia arriba
para encender el recortador.
4. Mueva el recortador hacia arriba
con el interruptor en el cuerpo
principal viendo hacia abajo como
se muestra.
Darle forma al bigote
1. Retire el accesorio de peinado y
Español
encienda el recortador.
2. Recorte alrededor del bigote.
29
Darle forma a las patillas
1. Retire el accesorio de peinado y
encienda el recortador.
2. Coloque el recortador en ángulo
recto con su piel y corte las patillas.
Después de utilizar el recortador
Uso del cepillo de limpieza
1. Sostenga el cuerpo principal,
coloque sus dedos contra las
cuchillas y enseguida apártelos del
cuerpo principal.
2. Cepille y quite cualquier recorte de
cabello del cuerpo principal y
alrededor de la cuchilla.
3. Cepille y quite cualquier recorte de
cabello entre la cuchilla estacionaria
y la movible presionando hacia
Español
abajo la palanca de limpieza para
alcanzar la cuchilla movible.
Lavado con agua
El siguiente es el símbolo para un recortador en
mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual
puede utilizarse en un baño o ducha.
1. Retire la cuchilla.
2. Enjuague y quite cualquier recorte
de cabello que se encuentre atorado
en la cuchilla con agua corriente.
30
3. Enjuague y quite cualquier recorte
de cabello que se encuentre dentro
del recortador con agua corriente.
•
No retire la tapa de batería al lavar el
cuerpo principal.
4. Sacuda suavemente el recortador 4 o 5 veces y
después seque los residuos de agua del recortador y
de la cuchilla.
5. Coloque el recortador en una toalla con el interruptor
en el cuerpo principal viendo hacia abajo para secarlo
por completo.
Lubricación
Lubrique las cuchillas antes de utilizarlas
o después de limpiarlas.
1. Aplique unas cuantas gotas de aceite
en los puntos indicados con las
echas.
Reinstalación de la cuchilla.
1. Coloque el gancho de montaje en la
montura de la cuchilla en el recortador
y después empújelo hasta que haga
clic.
Duración de la cuchilla
La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de
Español
uso del recortador.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3
años cuando utiliza el recortador por 5 minutos 10 veces al mes.
Sustituya las cuchillas si la eciencia de corte reduce a pesar de
un mantenimiento adecuado.
Lea por favor la “Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)” en la página 97.
31
Vigtigt
Sikkerhedsforskrifter for brug og opbevaring
•
Apparatet kan blive varmt under brug. Dette er normalt.
•
Sluk for apparatet, inden du ændrer trimmelængden eller fjerner
påsætningskammen.
•
Tæt overvågning er nødvendig, når apparatet bruges på eller i
nærheden af børn eller handicappede.
•
Benyt kun apparatet til dets tilsigtede formål som beskrevet i
denne brugsvejledning. Benyt ikke påsætningskamme, som ikke
er anbefalet af producenten.
•
Pil ikke ved de bevægelige dele.
•
Brug ikke apparatet på dyr.
•
Adskil ikke apparatet. Bring det til en autoriseret serviceperson,
når der er behov for service eller reparation.
•
Opbevar ikke apparatet på et sted, som er udsat for direkte sollys
eller nær en radiator eller en anden varmekilde.
•
Placer eller opbevar ikke apparatet på et sted, hvor det kan falde
ned i et badekar eller en håndvask. Placer eller tab det ikke i
vand eller andre væsker.
Sikkerhedsforskrifter for rengøring
•
Adskil ikke huset, da dette kan påvirke apparatets vandtætte
konstruktion.
•
Vask apparatet i vand fra vandhanen. Benyt ikke saltvand eller
kogende vand. Benyt heller ikke rengøringsprodukter, der er
designet til toiletter, badeværelser eller køkkener. Nedsænk ikke
apparatet i vand i længere tid.
•
Rengør kun huset med en blød klud let fugtet med vandhanevand
eller sæbevand. Benyt ikke et ætsende rengøringsmiddel såsom
rensebenzin eller klorin.
SPECIFIKATIONER
Dansk
Batterier: To AAA (LR03) tørcellebatterier (DC 3,0 V)
(Sælges separat)
Vægt: 128 g (inklusiv påsætningskam og batterier)
Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.
Luftbåren akustisk støj: 56 (dB (A) re 1 pW)
32
Identifikation af dele
A Apparatets krop
1 Monteringskrog
2 Indikator for
trimmelængde
3 Kontakt
4 Batteridæksel
B Bladlås
5 Rengøringshåndtag
6 Bevægeligt blad
7 Stationært blad
C Påsætningskam
D Olie
E Rengøringsbørste
Dansk
33
Udskiftning af batterier
1. Skub kontakten på apparatets krop nedad for at slukke
for trimmeren.
2. Fjern batteridækslet og isæt to AAA (LR03)
tørcellebatterier som illustreret.
3. Sæt batteridækslet på igen.
•
Bland ikke gamle og nye batterier.
•
Fjern batterierne, når du ikke skal bruge trimmeren i længere
tid.
Brug af trimmeren
Brug
Trimning af dit overskæg
1. Kom nogle få dråber olie på
bladene.
2. Tag ved siderne af
påsætningskammen og flyt den til
den ønskede trimmelængde (mellem
3 mm og 15 mm).
Indikator Trimmelængde
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Skub kontakten på apparatets krop opad for at tænde
for trimmeren.
4. Flyt trimmeren opad med kontakten
på apparatets krop pegende nedad
som illustreret.
Sådan former du dit overskæg
1. Tag påsætningskammen af og tænd
for trimmeren.
Dansk
2. Trim omkring dit overskæg.
34
Sådan former du dine bakkenbarter
1. Tag påsætningskammen af og tænd
for trimmeren.
2. Placer trimmeren i en ret vinkel på
din hud og klip dine bakkenbarter
til.
Efter brug af trimmeren
Brug af rengøringsbørsten
1. Hold ved apparatets krop, placer
tommelfingeren mod bladene og
skub dem derefter væk fra
apparatets krop.
2. Børst eventuelle hårrester af
apparatets krop og omkring bladet.
3. Børst eventuelle hårrester ud fra
mellem det stationære blad og det
bevægelige blad, mens du trykker
rengøringshåndtaget ned for at
hæve det bevægelige blad.
Vask med vand
Det følgende er symbolet for en våd trimmer. Dette
symbol betyder, at den håndholdte del kan benyttes i
karbad/brusebad.
Dansk
1. Fjern bladet.
2. Fjern evt. hårrester, der sidder fast
på bladet, med rindende vand.
35
3. Fjern evt. hårrester, der sidder inde i
trimmeren, med rindende vand.
•
Fjern ikke batteridækslet ved vask af
apparatets krop.
4. Ryst trimmeren forsigtigt 4 eller 5 gange, og tør derefter
evt. vanddråber af trimmeren og bladet.
5. Placer trimmeren på et håndklæde med kontakten på
apparatets krop nedad for at lade den tørre helt.
Smøring
Smør bladene inden brug og efter
rengøring.
1. Kom nogle få dråber af olien på de
punkter, der er angivet af pilene.
Genmontering af bladet
1. Sæt monteringskrogen ind i
bladmonteringen på trimmeren, og
skub ind, til det klikker.
Bladets levetid
Bladets levetid varierer, i henhold til hvor hyppigt og længe
trimmeren bruges.
For eksempel er bladets levetid ca. 3 år ved brug af trimmeren i 5
minutter 10 gange om måneden. Udskift bladene, hvis deres
skæreevne reduceres betydeligt på trods af korrekt
Dansk
vedligeholdelse.
Læs venligst “Oplysninger til brugerne om afhændelse af
elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)”
på side 97.
36
Importante
Cuidados de utilização e armazenagem
•
O aparelho poderá aquecer durante o funcionamento. Isto é
normal.
•
Desligue o aparelho antes de mudar o comprimento do corte ou
remover o acessório de pente.
•
É necessária uma supervisão rigorosa quando o aparelho é
usado por, em ou próximo de crianças ou inválidos.
•
Use o aparelho apenas para o m para que foi concebido
conforme descrito nestas instruções de operação. Não use
acessórios de pente não recomendados pelo fabricante.
•
Não altere as partes móveis.
•
Não use em animais.
•
Não desmonte o aparelho. Leve-o a um técnico habilitado
quando for necessário efectuar qualquer serviço ou reparação.
•
Não armazene o aparelho num local exposto à luz do sol directa
nem perto de um aquecedor ou outra fonte de calor.
•
Não coloque nem armazene o aparelho onde este possa cair
para dentro de uma banheira ou lavatório. Não coloque nem
deixe cair dentro de água ou outros líquidos.
Precauções para a limpeza
•
Não desmonte a carcaça pois isso poderá afectar a construção à
prova de água do aparelho.
•
Lave o aparelho em água da torneira. Não use água salgada
nem água fervente. Além disso, não use produtos de limpeza
concebidos para sanitas, casas de banho ou utensílios de
cozinha. Não submirja o aparelho em água da torneira durante
muito tempo.
•
Limpe a carcaça apenas com um pano macio ligeiramente
molhado em água da torneira ou água da torneira com sabão.
Não use um agente de limpeza cáustico tal como benzina ou
lixívia.
ESPECIFICAÇÕES
Baterias: Duas pilhas AAA (LR03) (3,0 V CC)
(Vendidas separadamente)
Peso: 128 g (incluindo acessórios de pente e baterias)
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Nível de ruído: 56 (dB (A) re 1 pW)
Português
37
Identicação das peças
A Corpo principal
1 Gancho de montagem
2 indicador de
comprimento de corte
3 Interruptor
4 Tampa das baterias
B Bloco da lâmina
5 Alavanca para limpeza
6 Lâmina móvel
7 Lâmina estacionária
C Acessório de pente
D Óleo
E Pincel de limpeza
Português
38
Substituição das pilhas
1. Faça deslizar para baixo o interruptor no corpo
principal para desligar o aparador.
2. Remova a tampa das baterias e introduza duas pilhas
AAA (LR03) de acordo com a ilustração.
3. Recoloque a tampa das baterias.
•
Não misture pilhas novas com velhas.
•
Remova as pilhas quando não usar o aparador durante muito
tempo.
Utilização do aparador
Uso
Aparar o bigode
1. Aplique algumas gotas de óleo nas
lâminas.
2. Segure nos lados do acessório de
pente e desloque-o para o
comprimento de corte desejado
(entre 3 mm e 15 mm).
Comprimento de
Indicador
corte
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Faça deslizar para cima o interruptor no corpo principal
para ligar o aparador.
4. Desloque o aparador para cima com
o interruptor do corpo principal
virado para baixo de acordo com a
ilustração.
Dar forma ao telefone
1. Remova o acessório de pente
e ligue o aparador.
2. Apare os extremos do seu bigode.
Português
39
Dar forma às patilhas
1. Remova o acessório de pente
e ligue o aparador.
2. Coloque o aparador em ângulo
recto em relação à pele e corte as
patilhas.
Depois de usar o aparador
Usar o pincel de limpeza
1. Segure o corpo principal, ponha o
polegar sobre as lâminas e empurre
afastando-as do corpo principal.
2. Retire com o pincel quaisquer
cabelos cortados do corpo principal
e da proximidade das lâminas.
3. Escove quaisquer cabelos cortados
de entre a lâmina estacionária e a
lâmina móvel enquanto prime a
alavanca para limpeza para elevar a
lâmina móvel.
Lavagem com água
O símbolo seguinte é o símbolo de um aparador
para uso com água. O símbolo signica que a parte
portátil pode ser usada no banho ou no duche.
1. Remova a lâmina.
Português
2. Lave com água corrente quaisquer
cabelos cortados presos à lâmina.
40