Panasonic ER2403 – страница 2

Инструкция к Триммеру Panasonic ER2403

3. Eliminare con acqua corrente

eventuali residui di capelli rimasti

all’interno del regolabaf.

Durante il lavaggio del corpo principale

non rimuovere il coperchio batterie.

4. Scuotere delicatamente il regolabaf 4 o 5 volte, quindi

asciugare eventuali gocce sul regolabaf e sulla lama.

5. Collocare il regolabaf su un asciugamano con

l’interruttore sul corpo principale rivolto verso il basso,

in modo da farlo asciugare completamente.

Lubricazione

Lubricare le lame prima dell’uso o dopo

la pulizia.

1. Applicare un paio di gocce d’olio sui

punti indicati dalle frecce.

Italiano

Montaggio della lama

1. Posizionare il gancio di ssaggio

sull’attacco della lama nel regolabaf,

quindi premerlo no a farlo scattare in

posizione.

Durata della lama

La durata della lama varia in base alla frequenza e alla lunghezza

d’uso del regolabaf.

Ad esempio, la durata della lama è di circa 3 anni se si utilizza il

regolabaf per 5 minuti 10 volte al mese. Sostituire le lame se

l’efcacia di taglio diminuisce notevolmente nonostante

un’adeguata manutenzione.

Consultare le “Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei

familiari privati)” a pagina 95.

21

Belangrijk

Waarschuwingen voor gebruik en opslag

Het apparaat kan warm worden tijdens het gebruik. Dit is

normaal.

Schakel het apparaat uit voordat u de kniplengte wijzigt of het

kamhulpstuk verwijdert.

Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat wordt

gebruikt door, voor of in de buurt van kinderen of invaliden.

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is

bestemd zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik

geen kamhulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.

Knoei niet met de bewegende onderdelen.

Gebruik het apparaat niet voor dieren.

Haal het apparaat niet uit elkaar. Indien onderhoud of reparatie

vereist is, laat u dit over aan een bevoegde onderhoudstechnicus.

Berg het apparaat niet op in een plaats die blootstaat aan direct

zonlicht of naast een verwarming of andere warmtebron.

Gebruik het apparaat niet of berg het niet op in een plaats waar

het in een bad of een gootsteen kan vallen. Zorg ervoor dat u het

niet in water of andere vloeistoffen plaatst of laat vallen.

Waarschuwingen voor reiniging

Nederlands

Haal de behuizing niet uit elkaar aangezien dit de

waterbestendige constructie van het apparaat kan beïnvloeden.

Was het apparaat in leidingwater. Gebruik geen zout water of

kokend water. Gebruik evenmin reinigingsproducten die bestemd

zijn voor toiletten, badkamers of keukenapparaten. Dompel het

apparaat niet voor lange tijd onder in leidingwater.

Maak de behuizing uitsluitend schoon met een zachte doek

bevochtigd met leidingwater of leidingwater met zeep. Gebruik

geen bijtend reinigingsmiddel zoals benzine of bleekmiddel.

SPECIFICATIES

Batterijen: twee AAA (LR03) drogecelbatterijen (3,0 V DC)

(apart verkocht)

Gewicht: 128 g (inclusief kamhulpstuk en batterijen)

Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Akoestische ruis: 56 (dB (A) re 1 pW)

22

Identificatie van de onderdelen

A Hoofdbehuizing

1 Bevestigingshaakje

2 Kniplengte-indicator

3 Schakelaar

4 Batterijdeksel

B Messenblok

5 Reinigingshendel

6 Bewegend mes

7 Vast mes

C Kamhulpstuk

D Olie

E Reinigingsborsteltje

Nederlands

23

Batterijen vervangen

1. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar

beneden om de trimmer uit te schakelen.

2. Verwijder het batterijdeksel en plaats twee AAA (LR03)

drogecelbatterijen zoals getoond in de afbeelding.

3. Plaats het batterijdeksel terug.

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Verwijder de batterijen wanneer u de trimmer voor een lange

periode niet gebruikt.

De trimmer gebruiken

Gebruik

Uw snor knippen

1. Breng enkele druppels olie op de

messen aan.

2. Neem de zijkanten van het

kamhulpstuk vast en zet het op de

gewenste kniplengte (tussen 3 mm

en 15 mm).

Indicator Kniplengte

3 3 mm

6 6 mm

9 9 mm

12 12 mm

15 15 mm

3. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar boven

om de trimmer in te schakelen.

Nederlands

4. Beweeg de trimmer in opwaartse

richting met de schakelaar op de

hoofdbehuizing naar onderen

gekeerd, zoals getoond in de

afbeelding.

Uw snor bijknippen

1. Verwijder het kamhulpstuk en

schakel de trimmer in.

2. Knip rond uw snor.

24

Uw bakkebaarden bijknippen

1. Verwijder het kamhulpstuk en

schakel de trimmer in.

2. Plaats de trimmer met een rechte

hoek op uw huid en knip uw

bakkebaarden.

Na gebruik van de trimmer

Het reinigingsborsteltje gebruiken

1. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats

uw duim tegen de messen en druk

ze van de hoofdbehuizing weg.

2. Borstel afgeknipte haartjes op de

hoofdbehuizing en rond de messen

weg.

3. Druk de reinigingshendel omlaag

om het bewegende mes omhoog te

Nederlands

zetten en borstel afgeknipte haartjes

tussen het vaste mes en het

bewegende mes weg.

Wassen met water

Dit is het symbool voor een natte trimmer. Het

symbool betekent dat het handgedeelte in bad of

onder de douche mag worden gebruikt.

1. Verwijder het mes.

2. Spoel afgeknipte haartjes die aan

het mes kleven weg met lopend

water.

25

3. Spoel afgeknipte haartjes die in de

trimmer zijn achtergebleven weg

met lopend water.

Verwijder het batterijdeksel niet wanneer

u de hoofdbehuizing wast.

4. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg

vervolgens waterdruppels op de trimmer en het mes af.

5. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op

de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat

volledig drogen.

Smering

Smeer de messen voor gebruik of na

reiniging.

1. Breng enkele druppels olie aan op de

punten aangeduid door de pijlen.

Het mes terugplaatsen

1. Plaats het bevestigingshaakje in de

Nederlands

mesbevestiging op de trimmer en druk

in tot het mes vastklikt.

Levensduur van het mes

De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie

en de duur van het gebruik van de trimmer.

De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar

wanneer de trimmer 10 maal per maand 5 minuten wordt gebruikt.

Vervang de messen als het knipvermogen ondanks juist

onderhoud aanzienlijk afneemt.

Gelieve “Informatie over het weggooien van elektrische en

elektronische apparatuur (particulieren)” te lezen op pagina 96.

26

Importante

Precauciones para el uso y almacenamiento

El aparato podría calentarse durante su funcionamiento. Esto es

normal.

Apague el aparato antes de cambiar la longitud de corte o quitar

el accesorio de peinado.

Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea

utilizado por o cerca de niños o minusválidos.

Utilice el aparato solamente para el uso para el que se ha

diseñado como se describe en estas instrucciones de

funcionamiento. No utilice ningún accesorio de peinado no

recomendado por el fabricante.

No interferir con las piezas movibles.

No usar en animales.

No desensamblar el aparato. Cuando requiera servicio o

reparación llévelo con una persona cualicada.

No almacene el aparato en un lugar expuesto a la luz solar

directa o cerca de un calentador u otras fuentes de calor.

No coloque o almacene el aparato donde pueda caerse en una

bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún

otro líquido.

Precauciones para la limpieza

No quite la carcasa ya que esto podría afectar la construcción

térmica del aparato.

Lave el aparato con agua corriente. No utilice agua salada o

hervida. También, no utilice productos de limpieza que son para

utilizarse en retretes, baños o con aparatos de cocina. No

sumergir el aparato en agua durante un largo periodo de tiempo.

Limpie la carcasa solamente con un paño suave ligeramente

Español

mojado con agua corriente o jabonosa. No utilice un limpiador

cáustico tal como bencina o lejía.

ESPECIFICACIONES

Baterías: Dos baterías tipo AAA (LR03) de célula seca

(CC 3,0 V)

(Vendidas por separado)

Peso: 128 g (incluyendo el accesorio de peinado y las baterías)

Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.

Ruido de aire: 56 (dB (A) re 1 pW)

27

Identicación de las partes

A Cuerpo principal

1 Gancho de montaje

2 Indicador de longitud

de corte

3 Interruptor

4 Tapa de batería

B Bloqueo de cuchilla

5 Palanca de limpieza

6 Cuchilla movible

7 Cuchilla estacionaria

C Accesorio de peinado

D Aceite

E Cepillo de limpieza

Español

28

Sustitución de las baterías

1. Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia abajo

para apagar el recortador.

2. Retire la tapa de batería e inserte dos baterías tipo AAA

(LR03) de célula seca como se muestra.

3. Vuelva a colocar la tapa de batería.

No mezcle baterías viejas con nuevas.

Retire las baterías cuando no utilice el recortador por un largo

periodo de tiempo.

Utilización del cortapatillas

Uso

Recorte del bigote

1. Aplique unas cuantas gotas de

aceite a las cuchillas.

2. Coja el accesorio de peinado por

los lados y muévalo a la longitud de

corte deseada (entre 3 mm y

15 mm).

Indicador Longitud de corte

3 3 mm

6 6 mm

9 9 mm

12 12 mm

15 15 mm

3. Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia arriba

para encender el recortador.

4. Mueva el recortador hacia arriba

con el interruptor en el cuerpo

principal viendo hacia abajo como

se muestra.

Darle forma al bigote

1. Retire el accesorio de peinado y

Español

encienda el recortador.

2. Recorte alrededor del bigote.

29

Darle forma a las patillas

1. Retire el accesorio de peinado y

encienda el recortador.

2. Coloque el recortador en ángulo

recto con su piel y corte las patillas.

Después de utilizar el recortador

Uso del cepillo de limpieza

1. Sostenga el cuerpo principal,

coloque sus dedos contra las

cuchillas y enseguida apártelos del

cuerpo principal.

2. Cepille y quite cualquier recorte de

cabello del cuerpo principal y

alrededor de la cuchilla.

3. Cepille y quite cualquier recorte de

cabello entre la cuchilla estacionaria

y la movible presionando hacia

Español

abajo la palanca de limpieza para

alcanzar la cuchilla movible.

Lavado con agua

El siguiente es el símbolo para un recortador en

mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual

puede utilizarse en un baño o ducha.

1. Retire la cuchilla.

2. Enjuague y quite cualquier recorte

de cabello que se encuentre atorado

en la cuchilla con agua corriente.

30

3. Enjuague y quite cualquier recorte

de cabello que se encuentre dentro

del recortador con agua corriente.

No retire la tapa de batería al lavar el

cuerpo principal.

4. Sacuda suavemente el recortador 4 o 5 veces y

después seque los residuos de agua del recortador y

de la cuchilla.

5. Coloque el recortador en una toalla con el interruptor

en el cuerpo principal viendo hacia abajo para secarlo

por completo.

Lubricación

Lubrique las cuchillas antes de utilizarlas

o después de limpiarlas.

1. Aplique unas cuantas gotas de aceite

en los puntos indicados con las

echas.

Reinstalación de la cuchilla.

1. Coloque el gancho de montaje en la

montura de la cuchilla en el recortador

y después empújelo hasta que haga

clic.

Duración de la cuchilla

La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de

Español

uso del recortador.

Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3

años cuando utiliza el recortador por 5 minutos 10 veces al mes.

Sustituya las cuchillas si la eciencia de corte reduce a pesar de

un mantenimiento adecuado.

Lea por favor la “Información sobre la eliminación para los

usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados

(particulares)” en la página 97.

31

Vigtigt

Sikkerhedsforskrifter for brug og opbevaring

Apparatet kan blive varmt under brug. Dette er normalt.

Sluk for apparatet, inden du ændrer trimmelængden eller fjerner

påsætningskammen.

Tæt overvågning er nødvendig, når apparatet bruges på eller i

nærheden af børn eller handicappede.

Benyt kun apparatet til dets tilsigtede formål som beskrevet i

denne brugsvejledning. Benyt ikke påsætningskamme, som ikke

er anbefalet af producenten.

Pil ikke ved de bevægelige dele.

Brug ikke apparatet på dyr.

Adskil ikke apparatet. Bring det til en autoriseret serviceperson,

når der er behov for service eller reparation.

Opbevar ikke apparatet på et sted, som er udsat for direkte sollys

eller nær en radiator eller en anden varmekilde.

Placer eller opbevar ikke apparatet på et sted, hvor det kan falde

ned i et badekar eller en håndvask. Placer eller tab det ikke i

vand eller andre væsker.

Sikkerhedsforskrifter for rengøring

Adskil ikke huset, da dette kan påvirke apparatets vandtætte

konstruktion.

Vask apparatet i vand fra vandhanen. Benyt ikke saltvand eller

kogende vand. Benyt heller ikke rengøringsprodukter, der er

designet til toiletter, badeværelser eller køkkener. Nedsænk ikke

apparatet i vand i længere tid.

Rengør kun huset med en blød klud let fugtet med vandhanevand

eller sæbevand. Benyt ikke et ætsende rengøringsmiddel såsom

rensebenzin eller klorin.

SPECIFIKATIONER

Dansk

Batterier: To AAA (LR03) tørcellebatterier (DC 3,0 V)

(Sælges separat)

Vægt: 128 g (inklusiv påsætningskam og batterier)

Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.

Luftbåren akustisk støj: 56 (dB (A) re 1 pW)

32

Identifikation af dele

A Apparatets krop

1 Monteringskrog

2 Indikator for

trimmelængde

3 Kontakt

4 Batteridæksel

B Bladlås

5 Rengøringshåndtag

6 Bevægeligt blad

7 Stationært blad

C Påsætningskam

D Olie

E Rengøringsbørste

Dansk

33

Udskiftning af batterier

1. Skub kontakten på apparatets krop nedad for at slukke

for trimmeren.

2. Fjern batteridækslet og isæt to AAA (LR03)

tørcellebatterier som illustreret.

3. Sæt batteridækslet på igen.

Bland ikke gamle og nye batterier.

Fjern batterierne, når du ikke skal bruge trimmeren i længere

tid.

Brug af trimmeren

Brug

Trimning af dit overskæg

1. Kom nogle få dråber olie på

bladene.

2. Tag ved siderne af

påsætningskammen og flyt den til

den ønskede trimmelængde (mellem

3 mm og 15 mm).

Indikator Trimmelængde

3 3 mm

6 6 mm

9 9 mm

12 12 mm

15 15 mm

3. Skub kontakten på apparatets krop opad for at tænde

for trimmeren.

4. Flyt trimmeren opad med kontakten

på apparatets krop pegende nedad

som illustreret.

Sådan former du dit overskæg

1. Tag påsætningskammen af og tænd

for trimmeren.

Dansk

2. Trim omkring dit overskæg.

34

Sådan former du dine bakkenbarter

1. Tag påsætningskammen af og tænd

for trimmeren.

2. Placer trimmeren i en ret vinkel på

din hud og klip dine bakkenbarter

til.

Efter brug af trimmeren

Brug af rengøringsbørsten

1. Hold ved apparatets krop, placer

tommelfingeren mod bladene og

skub dem derefter væk fra

apparatets krop.

2. Børst eventuelle hårrester af

apparatets krop og omkring bladet.

3. Børst eventuelle hårrester ud fra

mellem det stationære blad og det

bevægelige blad, mens du trykker

rengøringshåndtaget ned for at

hæve det bevægelige blad.

Vask med vand

Det følgende er symbolet for en våd trimmer. Dette

symbol betyder, at den håndholdte del kan benyttes i

karbad/brusebad.

Dansk

1. Fjern bladet.

2. Fjern evt. hårrester, der sidder fast

på bladet, med rindende vand.

35

3. Fjern evt. hårrester, der sidder inde i

trimmeren, med rindende vand.

Fjern ikke batteridækslet ved vask af

apparatets krop.

4. Ryst trimmeren forsigtigt 4 eller 5 gange, og tør derefter

evt. vanddråber af trimmeren og bladet.

5. Placer trimmeren på et håndklæde med kontakten på

apparatets krop nedad for at lade den tørre helt.

Smøring

Smør bladene inden brug og efter

rengøring.

1. Kom nogle få dråber af olien på de

punkter, der er angivet af pilene.

Genmontering af bladet

1. Sæt monteringskrogen ind i

bladmonteringen på trimmeren, og

skub ind, til det klikker.

Bladets levetid

Bladets levetid varierer, i henhold til hvor hyppigt og længe

trimmeren bruges.

For eksempel er bladets levetid ca. 3 år ved brug af trimmeren i 5

minutter 10 gange om måneden. Udskift bladene, hvis deres

skæreevne reduceres betydeligt på trods af korrekt

Dansk

vedligeholdelse.

Læs venligst “Oplysninger til brugerne om afhændelse af

elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)”

på side 97.

36

Importante

Cuidados de utilização e armazenagem

O aparelho poderá aquecer durante o funcionamento. Isto é

normal.

Desligue o aparelho antes de mudar o comprimento do corte ou

remover o acessório de pente.

É necessária uma supervisão rigorosa quando o aparelho é

usado por, em ou próximo de crianças ou inválidos.

Use o aparelho apenas para o m para que foi concebido

conforme descrito nestas instruções de operação. Não use

acessórios de pente não recomendados pelo fabricante.

Não altere as partes móveis.

Não use em animais.

Não desmonte o aparelho. Leve-o a um técnico habilitado

quando for necessário efectuar qualquer serviço ou reparação.

Não armazene o aparelho num local exposto à luz do sol directa

nem perto de um aquecedor ou outra fonte de calor.

Não coloque nem armazene o aparelho onde este possa cair

para dentro de uma banheira ou lavatório. Não coloque nem

deixe cair dentro de água ou outros líquidos.

Precauções para a limpeza

Não desmonte a carcaça pois isso poderá afectar a construção à

prova de água do aparelho.

Lave o aparelho em água da torneira. Não use água salgada

nem água fervente. Além disso, não use produtos de limpeza

concebidos para sanitas, casas de banho ou utensílios de

cozinha. Não submirja o aparelho em água da torneira durante

muito tempo.

Limpe a carcaça apenas com um pano macio ligeiramente

molhado em água da torneira ou água da torneira com sabão.

Não use um agente de limpeza cáustico tal como benzina ou

lixívia.

ESPECIFICAÇÕES

Baterias: Duas pilhas AAA (LR03) (3,0 V CC)

(Vendidas separadamente)

Peso: 128 g (incluindo acessórios de pente e baterias)

Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.

Nível de ruído: 56 (dB (A) re 1 pW)

Português

37

Identicação das peças

A Corpo principal

1 Gancho de montagem

2 indicador de

comprimento de corte

3 Interruptor

4 Tampa das baterias

B Bloco da lâmina

5 Alavanca para limpeza

6 Lâmina móvel

7 Lâmina estacionária

C Acessório de pente

D Óleo

E Pincel de limpeza

Português

38

Substituição das pilhas

1. Faça deslizar para baixo o interruptor no corpo

principal para desligar o aparador.

2. Remova a tampa das baterias e introduza duas pilhas

AAA (LR03) de acordo com a ilustração.

3. Recoloque a tampa das baterias.

Não misture pilhas novas com velhas.

Remova as pilhas quando não usar o aparador durante muito

tempo.

Utilização do aparador

Uso

Aparar o bigode

1. Aplique algumas gotas de óleo nas

lâminas.

2. Segure nos lados do acessório de

pente e desloque-o para o

comprimento de corte desejado

(entre 3 mm e 15 mm).

Comprimento de

Indicador

corte

3 3 mm

6 6 mm

9 9 mm

12 12 mm

15 15 mm

3. Faça deslizar para cima o interruptor no corpo principal

para ligar o aparador.

4. Desloque o aparador para cima com

o interruptor do corpo principal

virado para baixo de acordo com a

ilustração.

Dar forma ao telefone

1. Remova o acessório de pente

e ligue o aparador.

2. Apare os extremos do seu bigode.

Português

39

Dar forma às patilhas

1. Remova o acessório de pente

e ligue o aparador.

2. Coloque o aparador em ângulo

recto em relação à pele e corte as

patilhas.

Depois de usar o aparador

Usar o pincel de limpeza

1. Segure o corpo principal, ponha o

polegar sobre as lâminas e empurre

afastando-as do corpo principal.

2. Retire com o pincel quaisquer

cabelos cortados do corpo principal

e da proximidade das lâminas.

3. Escove quaisquer cabelos cortados

de entre a lâmina estacionária e a

lâmina móvel enquanto prime a

alavanca para limpeza para elevar a

lâmina móvel.

Lavagem com água

O símbolo seguinte é o símbolo de um aparador

para uso com água. O símbolo signica que a parte

portátil pode ser usada no banho ou no duche.

1. Remova a lâmina.

Português

2. Lave com água corrente quaisquer

cabelos cortados presos à lâmina.

40