Panasonic ER1610 – страница 4
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ER1610
Polski
61
Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów
Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.
Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.
Całkowicie rozładuj akumulatory.
Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe.
Proszę zapewnić, aby akumulatory zostały oddane do
•
odpowiedniego punktu zbiórki, jeśli takie miejsce wyznaczono w
•
kraju użytkowania.
•
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,
że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz-
bycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym
punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
ponownego użycia maszynki. Może to spowodować ryzyko
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
pożaru lub porażenia prądem.
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Wbudowane akumulatory niklowo-wodorkowe zawierają
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska. Przed
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
oddaniem maszynki do utylizacji należy usunąć akumulatory.
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
ER1610_EU.indb 61 2008/04/23 14:27:07
Česky
62
Čištění strojku
Důležité
•
Pouzdro čistěte pouze hadříkem mírně navlhčeným ve vodě
nebo mírném mýdlovém roztoku.
Před použitím
•
Nikdy nepoužívejte žíravinu.
Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů
•
Nikdy strojek nedávejte do vody.
a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet
8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je
Uchovávání stříhacího strojku
možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích
•
Tento spotřebič není určen pro to, aby jej používaly osoby
baterií. Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny.
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti a
Nabíjení strojku
znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o
•
Stříhací stroj ER1610 používejte pouze s adaptérem RE5-83.
používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich
•
Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si se spotřebičem
•
Baterie nenabíjejte na přímém slunci nebo poblíž sálajícího
nehrály.
tepelného zdroje.
•
Nikdy si nehrajte s pohyblivými částmi.
•
Když strojek používáte poprvé nebo pokud jste jej nepoužívali 6
•
Neberte strojek za napájecí šňůru, protože by se šňůra mohla
a více měsíců, může indikátor dobíjení ( ) zpočátku blikat, i
uvolnit, což by mohlo způsobit škodu či zranění.
když je strojek plně nabitý. Nejedná se o závadu.
•
Pokud strojek nefunguje řádně, nechte jej přezkoumat v
•
I když snad strojek delší dobu nepoužíváte, každých 6 měsíců jej
autorizovaném servisním středisku.
dobijte, abyste zachovali životnost baterie.
•
Napájecí šňůru není možné vyměnit. Pokud je poškozená, je
Specikace
nutné síťový adaptér zlikvidovat.
Napájení: 230 V AC, 50 Hz
Napětí motoru: 2,4 V DC
Používání stříhacího strojku
Doba dobíjení: 1 hodina
•
Varování – spotřebič udržujte suchý.
•
Strojek se může při provozu nebo nabíjení ohřát. To je normální.
Akustický hluk ve vzduchu; 60 (dB (A) re 1 pW)
•
Před tím, než strojek začnete používat, zkontrolujte, zda čepele
a nástavce nejsou poškozené. Pokud jsou poškozené, vyměňte
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY.
je.
•
Neměli byste dovolit, aby hlavní část strojku nebo čepele přišly
do kontaktu s tužidlem, vodičkou na vlasy nebo lakem na vlasy.
Pokud tak učiníte, může dojít k prasknutí, změně barvy nebo
korozi.
•
Strojek byste neměli upustit na zem.
•
Neměli byste čepelemi a nástavci tlouci do tvrdých předmětů.
•
Neměli byste strojkem stříhat srst domácího zvířete.
ER1610_EU.indb 62 2008/04/23 14:27:07
Česky
63
Identikace dílů
Nabíjení stříhacího strojku
Nabíjení
Nechte strojek nabít, když indikátor dobíjení ( ) začne blikat.
Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor
dobíjení ( ) začne blikat.
Zapojte napájecí šňůru
1
1
do nabíjecího
stojánku.
Stiskněte přepínač
2
2
OFF/ON, abyste strojek
vypnuli.
Dejte strojek do
3
3
A Hlavní část
C Krátký hřebenový nástavec
nabíjecího stojánku a
1 Indikátor výšky
(3 mm/4 mm)
zapojte adaptér do
zastřihávání
D Střední hřebenový nástavec
zásuvky.
2 Přepínač OFF/ON
(6 mm/9 mm)
3 Stupnice (pro výšku
E Dlouhý hřebenový nástavec
•
Indikátor stavu nabíjení ( ) se rozsvítí a začíná nabíjení.
zastřihování)
(12 mm/15 mm)
•
Nabíjení je hotové, když indikátor stavu nabíjení ( )
4 Indikátor dobíjení ( )
F Síťový adaptér (RE5-83)
začne blikat. (Max. po 1 hodině)
5 Indikátor stavu nabíjení
; Napájecí šňůra
•
1 plné nabití zajistí přibližně 50 minut nepřetržitého chodu.
( )
Přípojka spotřebiče
6 Zdířka
G Čisticí kartáček
B Čepel
H Olej
7 Připevňovací háček
Nabíjecí stojánek
8 Čisticí páčka
Místa pro hřebenové
9 Pohyblivá čepel
nástavce
Statická čepel
Nabíjecí přípojka
Zdířka
ER1610_EU.indb 63 2008/04/23 14:27:07
Česky
64
Nabíjení bez nabíjecího stojánku
1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste
strojek vypnuli, a zasuňte přípojku
Jak stříhací strojek používat
spotřebiče do strojku.
Stříhání
2. Zapojte adaptér do zásuvky.
Otáčejte stupnicí po směru nebo proti směru
hodinových ručiček, a tak nastavte pohyblivou
čepel na požadovanou výšku. K dispozici je pět
stupňů od 0,8 mm do 2,0 mm v krocích po 0,3 mm
bez nástavců.
Provoz ze sítě
Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a
strojek zapnete, můžete jej používat, i když je kapacita baterie
velmi nízká.
•
Pokud strojek nefunguje, nechte jej nabít po dobu asi 1 minuty.
•
Nenechávejte baterii úplně vybít tak, že byste nechali strojek
zapnutý. Vede to ke snížení životnosti baterie.
0.8
Používání hřebenových nástavců
Vyberte výšku zastřihování
1
1
označenou na vnitřní a boční
straně nástavců.
Nastavte stupnici na “0.8” a
2
2
připevněte nástavec ke
strojku, jak je to ukázáno na
obrázku.
0.8
Sejmutí nástavce ze strojku
Odsuňte jednu stranu nástavce z úchytky ve
směru označeném šipkou.
ER1610_EU.indb 64 2008/04/23 14:27:08
Česky
65
Péče
Údržba čepelí
Sejmutí a připevnění čepele
Sejmutí čepele
1. Uchopte strojek tak, aby byl
přepínač nahoře a zatlačte na
čepel palcem. Čepel zachyťte
druhou rukou.
•
Před sejmutím čepele
nezapomeňte strojek vypnout.
Připevnění čepele
1. Nastavte stupnici na “2.0”.
2.0
2.0
Čištění čepele
1. Pomocí
2. Sejměte
3. Stiskněte čisticí páčku,
kartáčku ze
čepel a
aby se pohyblivá čepel
strojku a
pomocí
zvedla, a pomocí
z okolí
kartáčku
kartáčku odstraňte
čepele
odstraňte
zbytky vlasů z prostoru
odstraňte
zbytky vlasů
mezi statickou čepelí a
zbytky
z hrany
pohyblivou čepelí.
vlasů.
čepele.
Mazání
1. Aplikujte několik kapek
oleje do prostoru mezi
statickou čepelí a
pohyblivou čepelí.
•
Aplikujte olej na strojek
před a po každém
2. Připevněte připevňovací háček
použití.
k úchytce čepele na strojku a
2. Nastavte stupnici na
zatlačte, dokud nezacvakne.
“2.0” a potom čepel opět
připevněte na strojek.
ER1610_EU.indb 65 2008/04/23 14:27:08
Česky
66
Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií
Vyjměte baterie podle obrázku.
Odpojte strojek ze zásuvky.
Baterie zcela vybijte.
Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali.
Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů
Tento strojek obsahuje baterie v provedení NiMH.
Prosím dbejte na to, aby baterie byly zlikvidovány na úředně
•
povoleném místě, pokud takové místo je ve vaší zemi.
•
•
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
nebo úrazu elektrickým proudem.
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Důležité upozornění ohledně ochrany životního prostředí
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Vestavěné dobíjecí baterie v provedení NiMH (nikl-metal-hydrid)
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
obsahují látky, které mohou být nebezpečné pro životní
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
prostředí. Před likvidací strojku prosím baterie vyjměte.
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
ER1610_EU.indb 66 2008/04/23 14:27:09
Slovensky
67
•
S čepeľami a nástavcami by ste nemali narážať do tvrdých
Dôležité
predmetov.
•
Strihač nie je určený na strihanie srsti zvierat.
Pred použitím
Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie
Čistenie strihača
vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8
•
Vonkajší kryt strihača čistite len pomocou handričky mierne
hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti.
navlhčenej vodou alebo jemným mydlovým roztokom.
Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd
•
Nikdy nepoužívajte žieravý roztok.
alebo s nabíjateľnými batériami. Pred použitím strihača si pozorne
•
Strihač nikdy neponárajte do vody.
prečítajte celý návod na obsluhu.
Skladovanie strihača
Nabíjanie strihača
•
Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
•
Strihač vlasov ER1610 používajte len s adaptérom RE5-83.
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
•
Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších
schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo
ako 35 °C.
zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou
•
Batérie nenabíjajte na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti
za ich bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom
zdroja tepelného vyžarovania.
nehrali.
•
Kontrolka ( ) nabíjania môže na začiatku blikať, keď sa
•
Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.
strihač používa po prvý krát alebo ak sa nepoužíval 6 alebo viac
•
Nikdy neťahajte strihač za napájací prívod, keďže by mohlo dôjsť
mesiacov, hoci je plne nabitý. Nejedná sa o poruchu.
k jeho odpojeniu a spôsobeniu škody alebo zranenia.
•
Aj keď sa strihač dlhšiu dobu nepoužíva, nabíjajte ho každých 6
•
Ak strihač nefunguje správnym spôsobom, dajte ho skontrolovať
mesiacov, aby sa zachovala životnosť batérií.
v autorizovanom servisnom stredisku.
•
Napájací prívod sa nedá vymeniť. Ak sa poškodí, adaptér na
Technické údaje
striedavý prúd by sa mal vyradiť z prevádzky.
Napájanie: 230 V AC, 50 Hz
Používanie strihača
Napätie motora: 2,4 V DC
•
Výstraha - prístroj udržiavajte v suchu.
Doba nabíjania: 1 hodina
•
Počas používania a/alebo nabíjania sa strihač môže zahriať. Je
Akustický hluk vo vzduchu: 60 (dB (A) re 1 pW)
to normálny jav.
•
Pred použitím strihača skontrolujte, či nie sú poškodené čepele a
PRED POUŽITÍM STRIHAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÝ
nástavce. Ak sú poškodené, vymeňte ich.
NÁVOD NA OBSLUHU.
•
Mali by ste zabrániť stálemu kontaktu roztoku na vlasovú
onduláciu, prípravku na obnovu vlasov alebo spreju na vlasy s
hlavnou časťou strihača alebo čepeľami.
Pri kontakte môže dôjsť k prasknutiu, strate farby alebo korózii
jednotlivých častí strihača.
•
Strihač by vám nemal spadnúť na zem.
ER1610_EU.indb 67 2008/04/23 14:27:09
Slovensky
68
Popis jednotlivých častí
Nabíjanie strihača vlasov
Nabíjanie
Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) nabíjania. Dá sa
použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( )
nabíjania.
Napájací prívod
1
1
pripojte k nabíjaciemu
stojanu.
Pomocou hlavného
2
2
vypínača vypnite
napájanie.
Strihač umiestnite na
3
3
A Hlavná časť strihača
C Nástavec krátkeho hrebeňa
nabíjací stojan a
1 Indikátor výšky strihu
(3 mm/4 mm)
adaptér zapojte do
vlasov
D Nástavec stredného hrebeňa
sieťovej zásuvky.
2 Hlavný vypínač
(6 mm/9 mm)
3 Otočný prepínač
E Nástavec dlhého hrebeňa
•
Kontrolka ( ) stavu nabíjania svieti a spúšťa sa
(ovládanie nastavenia
(12 mm/15 mm)
nabíjanie.
výšky)
F Adaptér na striedavý prúd
•
Nabíjanie je ukončené, keď kontrolka ( ) stavu nabíjania
4 Kontrolka ( ) nabíjania
(RE5‑83)
bliká. (Najneskôr o 1 hodinu)
5 Kontrolka ( ) stavu
; Napájací prívod
•
1 plné nabitie zabezpečí približne 50 minút nepretržitej
nabíjania
Zástrčka prístroja
prevádzky prístroja.
6 Vstup pre zástrčku
G Čistiaca kefka
B Čepeľ
H Olej
7 Západka čepele
Nabíjací stojan
8 Čistiaca páčka
Priehradky na odkladanie
9 Pohyblivá čepeľ
hrebeňových nástavcov
Nepohyblivá čepeľ
Nabíjacia zástrčka
Vstup pre zástrčku
ER1610_EU.indb 68 2008/04/23 14:27:10
Slovensky
69
Nabíjanie bez nabíjacieho stojana
1. Pomocou hlavného vypínača vypnite
napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do
Používanie strihača vlasov
strihača.
Strihanie
2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky.
Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti
smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte
pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste
získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné
nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po
0,3 mm krokoch bez nástavcov.
Prevádzka na striedavý prúd
Ak pripojíte adaptér na striedavý prúd ku strihaču rovnakým
spôsobom ako pri nabíjaní a zapnete napájanie, môžete strihač
používať aj v prípade, že je kapacita batérií nízka.
•
Ak strihač nefunguje, nabíjajte ho približne 1 minútu.
•
Dbajte na to, aby ste batérie nevybili úplne pri zapnutom
napájaní. Viedlo by to ku skráteniu životnosti batérií.
0.8
Používanie hrebeňových nástavcov
Zvoľte výšku strihu
1
1
vyznačenú na vnútornej a
bočnej časti nástavcov.
Otočný prepínač nastavte na
2
2
hodnotu “0.8” a potom
nasaďte nástavec na strihač
tak ako je to zobrazené.
0.8
Odoberanie nástavca zo strihača
Vysuňte jednu stranu nástavca zo strihača v
smere naznačenom šípkou.
ER1610_EU.indb 69 2008/04/23 14:27:10
Slovensky
70
Údržba čepelí
Starostlivosť
Vyberanie a nasadzovanie čepele
Vyberanie čepele
1. Strihač držte tak, aby prepínač
smeroval nahor a palcom
vysuňte čepeľ, pričom druhou
rukou ju zachytíte.
•
Pred vyberaním čepele
nezabudnite vypnúť napájanie.
Nasadzovanie čepele
1. Otočný prepínač nastavte na
hodnotu “2.0”.
2.0
2.0
Čistenie čepele
1. Kefkou
2. Odoberte
3. Kefkou odstráňte vlasy
odstráňte
čepeľ a
z priestoru medzi
akékoľvek
kefkou
nepohyblivou a
vlasy zo
odstráňte
pohyblivou čepeľou pri
strihača a z
vlasy z
stisnutej čistiacej páčke,
okolia
okraja
pomocou ktorej sa
čepele.
čepele.
nadvihne pohyblivá
čepeľ.
Mazanie
1. Do priestoru medzi
nepohyblivou a
pohyblivou čepeľou
naneste niekoľko
kvapiek oleja.
•
Olej naneste pred a po
2. Vložte západku čepele do
každom použití strihača.
priestoru čepele na strihači a
2. Otočný prepínač
čepeľ zatlačte tak, aby zapadla.
nastavte na hodnotu
“2.0” a potom znovu
nasaďte čepeľ na strihač.
ER1610_EU.indb 70 2008/04/23 14:27:11
Slovensky
71
Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií
Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené.
Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.
Batérie nechajte úplne vybiť.
Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali.
Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov
Tento strihač obsahuje nikel-kovovo hydridové batérie.
Zabezpečte, aby boli batérie zlikvidované na ociálne určenom
•
mieste, ak sa také miesto vo vašej krajine nachádza.
•
•
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého
elektrického a elektronického zariadenia (súkromné
domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú miešať so
všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu
odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v
niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte
podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné
zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské
zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom
najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne
úrady.
V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené
pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
VÝSTRAHA - Nepokúšajte sa o výmenu batérií za účelom
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre
opätovného použitia strihača.
bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho
Mohlo by to viesť ku riziku požiaru alebo úrazu elektrickým
predajcu alebo dodávateľa.
prúdom.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného prostredia
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Zabudované nabíjateľné nikel-kovovo hydridové batérie
Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie
obsahujú látky, ktoré môžu byť pre životné prostredie škodlivé.
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a
Pred likvidáciou strihača batérie vyberte.
informujte sa o správnej metóde likvidácie.
ER1610_EU.indb 71 2008/04/23 14:27:11
Magyar
72
•
Ügyeljen rá, hogy ne üsse neki a pengéket és a toldalékokat
Fontos
kemény tárgyaknak!
•
Ne használja a készüléket állatok szőrének nyírására!
Használat előtt
A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll
A hajnyíró tisztítása
nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok
•
A készülék házát kizárólag csapvízzel vagy híg szappanos vízzel
aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a
enyhén megnedvesített puha ruhával tisztítsa!
készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető
•
Sose használjon maró hatású oldatot!
akkumulátorokról egyaránt működtethető. Használat előtt
•
Sose merítse vízbe a hajnyírót!
alaposan olvassa át az összes útmutatást!
A hajnyíró tárolása
A hajnyíró feltöltése
•
A készüléket nem csökkent zikai, érzékelési és szellemi
•
Az ER1610 hajnyíróhoz kizárólag az RE5‑83 adaptert használja!
képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve
•
Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti
az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek
hőmérsékleten!
általi használatra tervezték – kivéve, ha a készülék fenti
•
Kerülje az akkumulátorok feltöltését közvetlen napfénynek kitett
személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy
helyen, illetve sugárzó hőforrás közelében!
felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek,
•
Az első használat során, illetve ha a készüléket 6 hónapnál
mert biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
hosszabb ideig nem használta, előfordulhat, hogy a feltöltés
•
Semmilyen körülmények között ne manipulálja a mozgórészeket!
( ) jelzőfénye a feltöltés elején villog, még akkor is, ha az
•
Ügyeljen rá, hogy ne rántsa meg a készüléket a tápkábelnél
akkumulátorok teljesen fel vannak töltve. Ez nem a
fogva! Ellenkező esetben a tápkábel leválhat, és kárt vagy
meghibásodás jele.
sérülést okozhat.
•
Ha a hajnyírót hosszabb időn át nem használja, 6 havonta töltse
•
Ha a hajnyíró működése nem megfelelő, akkor vizsgáltassa meg
fel, hogy az akkumulátorok élettartama ne csökkenjen!
valamelyik márkaszervizben!
•
A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a tápkábel megsérül, akkor
Műszaki adatok
a hálózati adaptert ki kell dobni.
Tápfeszültség: 230 V AC, 50 Hz
A hajnyíró használata
Motorfeszültség: 2,4 V DC
•
Vigyázat – Tartsa a készüléket szárazon!
Töltési idő: 1 óra
•
Használat és feltöltés közben a hajnyíró felforrósodhat. Ez
Levegőben terjedő akusztikai zaj: 60 (dB (A) re 1 pW)
normális jelenség.
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy a pengék és a toldalékok nem
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÁST!
sérültek! Ha sérültek, cserélje ki őket!
•
Ne hagyja, hogy hajgöndörítő szer, hajnövesztő szer vagy
hajlakk érje a készülék törzsét vagy a pengéket!
Ellenkező esetben repedés, elszíneződés és korrózió
jelentkezhet.
•
Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a hajnyírót a padlóra!
ER1610_EU.indb 72 2008/04/23 14:27:11
Magyar
73
Az alkatrészek azonosítása
A hajnyíró feltöltése
Töltés
Amikor a feltöltés ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a
hajnyírót! A készülék a feltöltés ( ) jelzőfénye villogásának
kezdete után kb. 5 percen át használható.
Csatlakoztassa a
1
1
tápkábelt a
töltőállványhoz!
Az áramellátás
2
2
kikapcsolásához
nyomja meg a KI/BE
kapcsolót!
A Törzs
C Rövid fésűtoldalék
Helyezze a hajnyírót a
1 Nyírási hossz jelzése
(3 mm/4 mm)
3
3
töltőállványra, és
2 KI/BE kapcsoló
D Közepes fésűtoldalék
dugja az adapter
3 Tárcsa (vágási hossz
(6 mm/9 mm)
beállítása)
E Hosszú fésűtoldalék
dugaszát egy hálózati
4 Feltöltés ( ) jelzőfénye
(12 mm/15 mm)
csatlakozóaljzatba!
5 Töltési állapot ( )
F Hálózati adapter (RE5‑83)
•
A töltési állapot ( ) jelzőfénye kigyullad, és a töltés
jelzőfénye
; Tápkábel
megkezdődik.
6 Dugasz aljzata
A készülék csatlakozója
•
A töltés akkor fejeződik be, amikor a töltési állapot ( )
B Penge
G Tisztítókefe
jelzőfénye villogni kezd. (Legfeljebb 1 óra elteltével)
7 Rögzítőhurok
H Olaj
•
1 teljes töltés kb. 50 percnyi folyamatos működéshez
8 Tisztítási kioldókar
Töltőállvány
elegendő.
9 Mozgópenge
Fésűtoldalék-tartó
Rögzített penge
rekeszek
Töltődugasz
Dugasz aljzata
ER1610_EU.indb 73 2008/04/23 14:27:12
Magyar
74
Töltés a töltőállvány nélkül
1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az
áramellátás kikapcsolásához, majd dugja
A hajnyíró használata
Vágás
a készülék csatlakozóját a hajnyíróba!
2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati
Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti
aljzatba!
smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte
pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste
získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné
nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po
0,3 mm krokoch bez nástavcov.
Hálózatról történő működtetés
Ha a hálózati adaptert a töltés kapcsán ismertetett módon
csatlakoztatja a hajnyíróhoz, majd bekapcsolja az áramellátást,
akkor a készüléket még az akkumulátorok lemerült állapotában is
használhatja.
•
Ha a hajnyíró nem működik, töltse kb. 1 percen át!
•
Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort azáltal,
hogy bekapcsolva hagyja a készüléket! Ellenkező esetben az
akkumulátor élettartama megrövidülhet.
0.8
A fésűtoldalékok használata
Válassza ki toldalékok belső
1
1
részén és oldalán feltüntetett
megfelelő vágási hosszt!
Állítsa a tárcsát a “0.8”
2
2
jelzésre, majd szerelje fel a
toldalékot a hajnyíróra az
ábrán látható módon!
0.8
A toldalék eltávolítása a hajnyíróról
Csúsztassa le a toldalék egyik oldalát a
rögzítésről a nyíllal jelzett irányba!
ER1610_EU.indb 74 2008/04/23 14:27:12
Magyar
75
A penge karbantartása
Karbantartás
A penge eltávolítása és beszerelése
A penge eltávolítása
1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a
kapcsoló felfelé álljon, és egyik
hüvelykujjával nyomja meg,
másik kezével pedig kapja el a
pengét!
•
A penge eltávolítása előtt
mindenképpen kapcsolja ki az
áramellátást!
A penge beszerelése
1. Állítsa a tárcsát “2.0” állásba!
2.0
2.0
A penge tisztítása
1. A kefével
2. Távolítsa el
3. Seperje ki kefével a
seperje le a
a pengét, és
hajszálakat a rögzített
hajszálakat
seperje le
penge és a mozgópenge
a hajnyíróról
kefével a
közül! Eközben nyomja
és a penge
hajszálakat
le a mozgópenge
környékéről!
a penge
tisztítási kioldókarját!
éléről!
Kenés
1. Cseppentsen néhány
csepp olajat a rögzített
penge és a mozgópenge
közti térrészbe!
•
Minden használat előtt és
után olajozza meg a
hajnyírót!
2. Illessze a rögzítőhurkot a
2. Állítsa a tárcsát a “2.0”
hajnyírón található
jelzésre, majd szerelje
pengerögzítőbe, majd nyomja
vissza a pengét a
kattanásig!
hajnyíróra!
ER1610_EU.indb 75 2008/04/23 14:27:13
Magyar
76
A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása
Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!
Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról!
Merítse teljesen le az akkumulátorokat!
Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat!
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
„A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint
•
forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER1610 típusú haj és
•
szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”
•
Áramellátás: 230 V AC, 50 Hz
(Automatikus feszültségátalakítás)
Motorfeszültség: 2,4 V DC
Töltési idő: 1 óra
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség
Töltési idő: 1 óra
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
4,7 cm x 17,1 cm x 4,6 cm
Tömeg: 265 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE5-83
Hálózati feszültség: 230V, 50Hz
Áramfelvétel: 70 mA
Kimenő feszültég: 2,4 V egyenfeszültség
Terhelhetőség: 1700 mA
Érintésvédelmi osztály: II.
VIGYÁZAT – Ne próbálja kicserélni az akkumulátorokat a
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
hajnyíró ismételt használatához! Ellenkező esetben tűz
5,7 cm x 8,2 cm x 8,8 cm
keletkezhet vagy áramütés következhet be.
Tömeg: 520 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
A beépített feltölthető nikkel–fém-hidrid akkumulátorok
környezetre káros anyagokat tartalmaznak. A hajnyíró
leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátorokat!
Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás
A jelen hajnyíróban nikkel–fém‑hidrid akkumulátorok találhatók.
Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt
helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!
ER1610_EU.indb 76 2008/04/23 14:27:13
Magyar
77
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a
mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos
és elektronikus termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás
érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos
országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti,
amennyiben hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre
esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen
kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő
hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben
a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,
a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai
Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdek-
lődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
ER1610_EU.indb 77 2008/04/23 14:27:13
Română
78
•
Nu trebuie să scăpaţi maşina de tuns pe podea.
Important
•
Nu trebuie să loviţi lamele şi accesoriile de obiecte tari.
•
Nu trebuie să tundeţi părul unui animal.
Înainte de utilizare
Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare
Curăţarea maşinii de tuns
profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8
•
Curăţaţi carcasa utilizând doar o cârpă uşor înmuiată cu apă sau
ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii
o soluţie slabă de săpun.
încastraţi. Aceasta se poate face e cu un transformator de c.a.,
•
A nu se folosi o soluţie caustică.
e cu acumulatori reîncărcabili. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile
•
A nu se cufunda maşina de tuns în apă.
înainte de utilizare.
Păstrarea maşinii de tuns
Încărcarea maşinii de tuns
•
Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane
•
Folosiţi maşina de tuns ER1610 numai cu transformatorul
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
RE5‑83.
reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea
•
Evitaţi încărcarea acumulatorilor la temperaturi sub 5 °C sau
acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
peste 35 °C.
Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a asigura faptul că nu
•
Evitaţi încărcarea acumulatorilor sub lumina directă a soarelui
se joacă cu aparatul.
sau în apropierea unei surse care radiază căldură.
•
Nu loviţi niciodată cu piese mobile.
•
Indicatorul de încărcare ( ) poate clipi într‑un stadiu timpuriu
•
Evitaţi să luaţi maşina de tuns de cablul de alimentare deoarece
când este utilizat pentru prima dată sau dacă nu a fost utilizat
acesta se poate detaşa, provocând deteriorarea aparatului sau
mai mult de 6 luni, chiar dacă este complet încărcat. Aceasta nu
vătămarea persoanei.
este o defecţiune.
•
Dacă maşina de tuns nu funcţionează corect, solicitaţi
•
Chiar dacă nu utilizaţi maşina de tuns o perioadă lungă de timp,
inspectarea sa la un centru de service autorizat.
încărcaţi-o o dată la 6 luni pentru a prelungi durata de viaţă a
Specicaţii
acumulatorului.
Sursa de alimentare: 230 V c.a., 50 Hz
•
Cablul de alimentare nu poate înlocuit. Dacă se deteriorează,
Tensiunea motorului: 2,4 V c.c.
transformatorul de c.a. trebuie să e înlocuit.
Timp de încărcare: 1 oră
Utilizarea maşinii de tuns
Poluare sonoră în aer; 60 (dB (A) re 1 pW)
•
Avertisment – Menţineţi aparatul uscat.
•
Maşina de tuns se poate încălzi în timpul funcţionării şi/sau
ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
încărcării. Acest lucru este normal.
•
Înainte de utilizare, vericaţi dacă lamele şi accesoriile nu sunt
deteriorate. Înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate.
•
Nu trebuie să lăsaţi soluţia de ondulare permanentă,
tratamentele pentru păr sau xativul pentru păr să intre în
contact cu corpul sau lamele maşinii.
Acest lucru poate duce la defectare, decolorare sau oxidare.
ER1610_EU.indb 78 2008/04/23 14:27:14
Română
79
Identicarea componentelor
Încărcarea maşinii de tuns
Încărcare
Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de încărcare ( )
începe să clipească. Maşina poate folosită aproximativ 5 minute
după ce indicatorul de încărcare ( ) începe să clipească.
Conectaţi cablul de
1
1
alimentare la un banc
de încărcare.
Apăsaţi comutatorul
2
2
PORNIT/OPRIT pentru
a opri alimentarea.
Puneţi maşina de tuns
3
3
A Corpul principal
C Accesoriu pieptene scurt
în bancul de încărcare
1 Indicator de înălţime a
(3 mm/4 mm)
şi conectaţi
tunsului
D Accesoriu pieptene mediu
transformatorul la
2 Comutator PORNIT/
(6 mm/9 mm)
OPRIT
E Accesoriu pieptene lung
priza casnică.
3 Disc (comandă de reglare
(12 mm/15 mm)
•
Indicatorul de stare a încărcării ( ) se aprinde şi
a înălţimii)
F Transformator de c.a.
încărcarea începe.
4 Indicator de încărcare
(RE5‑83)
•
Încărcarea este încheiată când indicatorul de stadiu al
( )
; Cablu de alimentare
încărcării ( ) clipeşte (max. 1 oră mai târziu).
5 Indicator de stare a
Ştecher aparat
•
1 încărcare completă asigură aproximativ 50 de minute de
încărcării ( )
G Perie de curăţare
funcţionare continuă.
6 Mufă conectare
H Ulei
B Lamă
Banc de încărcare
7 Cârlig de montare
Suporturi pentru
8 Manetă de curăţare
accesoriile pieptene
9 Lamă mobilă
Conector de încărcare
Lamă xă
Mufă conectare
ER1610_EU.indb 79 2008/04/23 14:27:14
Română
80
Încărcarea fără banc de încărcare
1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT
pentru a opri alimentarea şi introduceţi
Folosirea maşinii de tuns
Tunsul
ştecherul aparatului în maşina de tuns.
2. Conectaţi transformatorul la priza
Răsuciţi discul în sens orar sau antiorar pentru a
casnică.
regla lama mobilă înainte şi înapoi pentru a obţine
înălţimea dorită. Aceasta este reglabilă în 5 trepte
de la 0,8 mm la 2,0 mm în paşi de 0,3 mm, fără
accesorii.
Funcţionarea la c.a.
În cazul în care conectaţi transformatorul de c.a. la maşina de tuns
în acelaşi mod ca pentru încărcare şi porniţi alimentarea, puteţi
folosi maşina chiar dacă acumulatorul este la un nivel de
capacitate scăzută.
•
Dacă maşina de tuns nu funcţionează, încărcaţi-o timp de
aproximativ 1 minut.
•
Atenţie să nu descărcaţi acumulatorul complet cu alimentarea
pornită. Acest lucru reduce durata de viaţă a acumulatorului.
0.8
Folosirea accesoriilor pieptene
Alegeţi înălţimile de tuns
1
1
indicate pe părţile interioare şi
cele laterale ale accesoriilor.
Poziţionaţi discul la “0.8” şi
2
2
apoi montaţi accesoriul la
maşina de tuns conform
imaginii.
0.8
Demontarea accesoriului de la maşina de tuns
Glisaţi o parte a accesoriului afară din montaj
în direcţia indicată cu săgeata.
ER1610_EU.indb 80 2008/04/23 14:27:15