Panasonic ER1610 – страница 4

Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ER1610

Polski

61

Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów

Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.

Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.

Całkowicie rozładuj akumulatory.

Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów.

Ochrona środowiska i recykling materiałów

Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe.

Proszę zapewnić, aby akumulatory zostały oddane do

odpowiedniego punktu zbiórki, jeśli takie miejsce wyznaczono w

kraju użytkowania.

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń

elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw

domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach

lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,

że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych nie można wyrzucać razem z

odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz-

bycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,

utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku

podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte

bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu

dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych

zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i

środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie

postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym

punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

ponownego użycia maszynki. Może to spowodować ryzyko

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

pożaru lub porażenia prądem.

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem

sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.

Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Wbudowane akumulatory niklowo-wodorkowe zawierają

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska. Przed

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

oddaniem maszynki do utylizacji należy usunąć akumulatory.

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem

uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

ER1610_EU.indb 61 2008/04/23 14:27:07

Česky

62

Čištění strojku

Důležité

Pouzdro čistěte pouze hadříkem mírně navlhčeným ve vodě

nebo mírném mýdlovém roztoku.

Před použitím

Nikdy nepoužívejte žíravinu.

Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů

Nikdy strojek nedávejte do vody.

a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet

8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je

Uchovávání stříhacího strojku

možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích

Tento spotřebič není určen pro to, aby jej používaly osoby

baterií. Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny.

(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti a

Nabíjení strojku

znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o

Stříhací stroj ER1610 používejte pouze s adaptérem RE5-83.

používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich

Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.

bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si se spotřebičem

Baterie nenabíjejte na přímém slunci nebo poblíž sálajícího

nehrály.

tepelného zdroje.

Nikdy si nehrajte s pohyblivými částmi.

Když strojek používáte poprvé nebo pokud jste jej nepoužívali 6

Neberte strojek za napájecí šňůru, protože by se šňůra mohla

a více měsíců, může indikátor dobíjení ( ) zpočátku blikat, i

uvolnit, což by mohlo způsobit škodu či zranění.

když je strojek plně nabitý. Nejedná se o závadu.

Pokud strojek nefunguje řádně, nechte jej přezkoumat v

I když snad strojek delší dobu nepoužíváte, každých 6 měsíců jej

autorizovaném servisním středisku.

dobijte, abyste zachovali životnost baterie.

Napájecí šňůru není možné vyměnit. Pokud je poškozená, je

Specikace

nutné síťový adaptér zlikvidovat.

Napájení: 230 V AC, 50 Hz

Napětí motoru: 2,4 V DC

Používání stříhacího strojku

Doba dobíjení: 1 hodina

Varování – spotřebič udržujte suchý.

Strojek se může při provozu nebo nabíjení ohřát. To je normální.

Akustický hluk ve vzduchu; 60 (dB (A) re 1 pW)

Před tím, než strojek začnete používat, zkontrolujte, zda čepele

a nástavce nejsou poškozené. Pokud jsou poškozené, vyměňte

PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY.

je.

Neměli byste dovolit, aby hlavní část strojku nebo čepele přišly

do kontaktu s tužidlem, vodičkou na vlasy nebo lakem na vlasy.

Pokud tak učiníte, může dojít k prasknutí, změně barvy nebo

korozi.

Strojek byste neměli upustit na zem.

Neměli byste čepelemi a nástavci tlouci do tvrdých předmětů.

Neměli byste strojkem stříhat srst domácího zvířete.

ER1610_EU.indb 62 2008/04/23 14:27:07

Česky

63

Identikace dílů

Nabíjení stříhacího strojku

Nabíjení

Nechte strojek nabít, když indikátor dobíjení ( ) začne blikat.

Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor

dobíjení ( ) začne blikat.

Zapojte napájecí šňůru

1

1

do nabíjecího

stojánku.

Stiskněte přepínač

2

2

OFF/ON, abyste strojek

vypnuli.

Dejte strojek do

3

3

A Hlavní část

C Krátký hřebenový nástavec

nabíjecího stojánku a

1 Indikátor výšky

(3 mm/4 mm)

zapojte adaptér do

zastřihávání

D Střední hřebenový nástavec

zásuvky.

2 Přepínač OFF/ON

(6 mm/9 mm)

3 Stupnice (pro výšku

E Dlouhý hřebenový nástavec

Indikátor stavu nabíjení ( ) se rozsvítí a začíná nabíjení.

zastřihování)

(12 mm/15 mm)

Nabíjení je hotové, když indikátor stavu nabíjení ( )

4 Indikátor dobíjení ( )

F Síťový adaptér (RE5-83)

začne blikat. (Max. po 1 hodině)

5 Indikátor stavu nabíjení

; Napájecí šňůra

1 plné nabití zajistí přibližně 50 minut nepřetržitého chodu.

( )

Přípojka spotřebiče

6 Zdířka

G Čisticí kartáček

B Čepel

H Olej

7 Připevňovací háček

Nabíjecí stojánek

8 Čisticí páčka

Místa pro hřebenové

9 Pohyblivá čepel

nástavce

Statická čepel

Nabíjecí přípojka

Zdířka

ER1610_EU.indb 63 2008/04/23 14:27:07

Česky

64

Nabíjení bez nabíjecího stojánku

1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste

strojek vypnuli, a zasuňte přípojku

Jak stříhací strojek používat

spotřebiče do strojku.

Stříhání

2. Zapojte adaptér do zásuvky.

Otáčejte stupnicí po směru nebo proti směru

hodinových ručiček, a tak nastavte pohyblivou

čepel na požadovanou výšku. K dispozici je pět

stupňů od 0,8 mm do 2,0 mm v krocích po 0,3 mm

bez nástavců.

Provoz ze sítě

Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a

strojek zapnete, můžete jej používat, i když je kapacita baterie

velmi nízká.

Pokud strojek nefunguje, nechte jej nabít po dobu asi 1 minuty.

Nenechávejte baterii úplně vybít tak, že byste nechali strojek

zapnutý. Vede to ke snížení životnosti baterie.

0.8

Používání hřebenových nástavců

Vyberte výšku zastřihování

1

1

označenou na vnitřní a boční

straně nástavců.

Nastavte stupnici na “0.8” a

2

2

připevněte nástavec ke

strojku, jak je to ukázáno na

obrázku.

0.8

Sejmutí nástavce ze strojku

Odsuňte jednu stranu nástavce z úchytky ve

směru označeném šipkou.

ER1610_EU.indb 64 2008/04/23 14:27:08

Česky

65

Péče

Údržba čepelí

Sejmutí a připevnění čepele

Sejmutí čepele

1. Uchopte strojek tak, aby byl

přepínač nahoře a zatlačte na

čepel palcem. Čepel zachyťte

druhou rukou.

Před sejmutím čepele

nezapomeňte strojek vypnout.

Připevnění čepele

1. Nastavte stupnici na “2.0”.

2.0

2.0

Čištění čepele

1. Pomocí

2. Sejměte

3. Stiskněte čisticí páčku,

kartáčku ze

čepel a

aby se pohyblivá čepel

strojku a

pomocí

zvedla, a pomocí

z okolí

kartáčku

kartáčku odstraňte

čepele

odstraňte

zbytky vlasů z prostoru

odstraňte

zbytky vlasů

mezi statickou čepelí a

zbytky

z hrany

pohyblivou čepelí.

vlasů.

čepele.

Mazání

1. Aplikujte několik kapek

oleje do prostoru mezi

statickou čepelí a

pohyblivou čepelí.

Aplikujte olej na strojek

před a po každém

2. Připevněte připevňovací háček

použití.

k úchytce čepele na strojku a

2. Nastavte stupnici na

zatlačte, dokud nezacvakne.

“2.0” a potom čepel opět

připevněte na strojek.

ER1610_EU.indb 65 2008/04/23 14:27:08

Česky

66

Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií

Vyjměte baterie podle obrázku.

Odpojte strojek ze zásuvky.

Baterie zcela vybijte.

Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali.

Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů

Tento strojek obsahuje baterie v provedení NiMH.

Prosím dbejte na to, aby baterie byly zlikvidovány na úředně

povoleném místě, pokud takové místo je ve vaší zemi.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

dokumentech znamená, že použité elektrické a

elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného

komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto

výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata

zdarma. Alternativně v některých zemích můžete

vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi

ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních

negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což

by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s

národními předpisy uděleny pokuty.

VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si

nebo úrazu elektrickým proudem.

potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Důležité upozornění ohledně ochrany životního prostředí

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Vestavěné dobíjecí baterie v provedení NiMH (nikl-metal-hydrid)

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

obsahují látky, které mohou být nebezpečné pro životní

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace

prostředí. Před likvidací strojku prosím baterie vyjměte.

o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého

prodejce.

ER1610_EU.indb 66 2008/04/23 14:27:09

Slovensky

67

S čepeľami a nástavcami by ste nemali narážať do tvrdých

Dôležité

predmetov.

Strihač nie je určený na strihanie srsti zvierat.

Pred použitím

Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie

Čistenie strihača

vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8

Vonkajší kryt strihača čistite len pomocou handričky mierne

hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti.

navlhčenej vodou alebo jemným mydlovým roztokom.

Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd

Nikdy nepoužívajte žieravý roztok.

alebo s nabíjateľnými batériami. Pred použitím strihača si pozorne

Strihač nikdy neponárajte do vody.

prečítajte celý návod na obsluhu.

Skladovanie strihača

Nabíjanie strihača

Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)

Strihač vlasov ER1610 používajte len s adaptérom RE5-83.

so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými

Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších

schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo

ako 35 °C.

zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou

Batérie nenabíjajte na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti

za ich bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom

zdroja tepelného vyžarovania.

nehrali.

Kontrolka ( ) nabíjania môže na začiatku blikať, keď sa

Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.

strihač používa po prvý krát alebo ak sa nepoužíval 6 alebo viac

Nikdy neťahajte strihač za napájací prívod, keďže by mohlo dôjsť

mesiacov, hoci je plne nabitý. Nejedná sa o poruchu.

k jeho odpojeniu a spôsobeniu škody alebo zranenia.

Aj keď sa strihač dlhšiu dobu nepoužíva, nabíjajte ho každých 6

Ak strihač nefunguje správnym spôsobom, dajte ho skontrolovať

mesiacov, aby sa zachovala životnosť batérií.

v autorizovanom servisnom stredisku.

Napájací prívod sa nedá vymeniť. Ak sa poškodí, adaptér na

Technické údaje

striedavý prúd by sa mal vyradiť z prevádzky.

Napájanie: 230 V AC, 50 Hz

Používanie strihača

Napätie motora: 2,4 V DC

Výstraha - prístroj udržiavajte v suchu.

Doba nabíjania: 1 hodina

Počas používania a/alebo nabíjania sa strihač môže zahriať. Je

Akustický hluk vo vzduchu: 60 (dB (A) re 1 pW)

to normálny jav.

Pred použitím strihača skontrolujte, či nie sú poškodené čepele a

PRED POUŽITÍM STRIHAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÝ

nástavce. Ak sú poškodené, vymeňte ich.

NÁVOD NA OBSLUHU.

Mali by ste zabrániť stálemu kontaktu roztoku na vlasovú

onduláciu, prípravku na obnovu vlasov alebo spreju na vlasy s

hlavnou časťou strihača alebo čepeľami.

Pri kontakte môže dôjsť k prasknutiu, strate farby alebo korózii

jednotlivých častí strihača.

Strihač by vám nemal spadnúť na zem.

ER1610_EU.indb 67 2008/04/23 14:27:09

Slovensky

68

Popis jednotlivých častí

Nabíjanie strihača vlasov

Nabíjanie

Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) nabíjania. Dá sa

použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( )

nabíjania.

Napájací prívod

1

1

pripojte k nabíjaciemu

stojanu.

Pomocou hlavného

2

2

vypínača vypnite

napájanie.

Strihač umiestnite na

3

3

A Hlavná časť strihača

C Nástavec krátkeho hrebeňa

nabíjací stojan a

1 Indikátor výšky strihu

(3 mm/4 mm)

adaptér zapojte do

vlasov

D Nástavec stredného hrebeňa

sieťovej zásuvky.

2 Hlavný vypínač

(6 mm/9 mm)

3 Otočný prepínač

E Nástavec dlhého hrebeňa

Kontrolka ( ) stavu nabíjania svieti a spúšťa sa

(ovládanie nastavenia

(12 mm/15 mm)

nabíjanie.

výšky)

F Adaptér na striedavý prúd

Nabíjanie je ukončené, keď kontrolka ( ) stavu nabíjania

4 Kontrolka ( ) nabíjania

(RE5‑83)

bliká. (Najneskôr o 1 hodinu)

5 Kontrolka ( ) stavu

; Napájací prívod

1 plné nabitie zabezpečí približne 50 minút nepretržitej

nabíjania

Zástrčka prístroja

prevádzky prístroja.

6 Vstup pre zástrčku

G Čistiaca kefka

B Čepeľ

H Olej

7 Západka čepele

Nabíjací stojan

8 Čistiaca páčka

Priehradky na odkladanie

9 Pohyblivá čepeľ

hrebeňových nástavcov

Nepohyblivá čepeľ

Nabíjacia zástrčka

Vstup pre zástrčku

ER1610_EU.indb 68 2008/04/23 14:27:10

Slovensky

69

Nabíjanie bez nabíjacieho stojana

1. Pomocou hlavného vypínača vypnite

napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do

Používanie strihača vlasov

strihača.

Strihanie

2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky.

Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti

smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte

pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste

získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné

nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po

0,3 mm krokoch bez nástavcov.

Prevádzka na striedavý prúd

Ak pripojíte adaptér na striedavý prúd ku strihaču rovnakým

spôsobom ako pri nabíjaní a zapnete napájanie, môžete strihač

používať aj v prípade, že je kapacita batérií nízka.

Ak strihač nefunguje, nabíjajte ho približne 1 minútu.

Dbajte na to, aby ste batérie nevybili úplne pri zapnutom

napájaní. Viedlo by to ku skráteniu životnosti batérií.

0.8

Používanie hrebeňových nástavcov

Zvoľte výšku strihu

1

1

vyznačenú na vnútornej a

bočnej časti nástavcov.

Otočný prepínač nastavte na

2

2

hodnotu “0.8” a potom

nasaďte nástavec na strihač

tak ako je to zobrazené.

0.8

Odoberanie nástavca zo strihača

Vysuňte jednu stranu nástavca zo strihača v

smere naznačenom šípkou.

ER1610_EU.indb 69 2008/04/23 14:27:10

Slovensky

70

Údržba čepelí

Starostlivosť

Vyberanie a nasadzovanie čepele

Vyberanie čepele

1. Strihač držte tak, aby prepínač

smeroval nahor a palcom

vysuňte čepeľ, pričom druhou

rukou ju zachytíte.

Pred vyberaním čepele

nezabudnite vypnúť napájanie.

Nasadzovanie čepele

1. Otočný prepínač nastavte na

hodnotu “2.0”.

2.0

2.0

Čistenie čepele

1. Kefkou

2. Odoberte

3. Kefkou odstráňte vlasy

odstráňte

čepeľ a

z priestoru medzi

akékoľvek

kefkou

nepohyblivou a

vlasy zo

odstráňte

pohyblivou čepeľou pri

strihača a z

vlasy z

stisnutej čistiacej páčke,

okolia

okraja

pomocou ktorej sa

čepele.

čepele.

nadvihne pohyblivá

čepeľ.

Mazanie

1. Do priestoru medzi

nepohyblivou a

pohyblivou čepeľou

naneste niekoľko

kvapiek oleja.

Olej naneste pred a po

2. Vložte západku čepele do

každom použití strihača.

priestoru čepele na strihači a

2. Otočný prepínač

čepeľ zatlačte tak, aby zapadla.

nastavte na hodnotu

“2.0” a potom znovu

nasaďte čepeľ na strihač.

ER1610_EU.indb 70 2008/04/23 14:27:11

Slovensky

71

Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií

Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené.

Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.

Batérie nechajte úplne vybiť.

Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali.

Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov

Tento strihač obsahuje nikel-kovovo hydridové batérie.

Zabezpečte, aby boli batérie zlikvidované na ociálne určenom

mieste, ak sa také miesto vo vašej krajine nachádza.

Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého

elektrického a elektronického zariadenia (súkromné

domácnosti)

Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených

dokumentoch znamená, že použité elektrické a

elektronické zariadenia sa nesmú miešať so

všeobecným domácim odpadom.

Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu

odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné

miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v

niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť

priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte

podobný nový výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné

zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské

zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho

zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom

najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne

úrady.

V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené

pokuty v súlade so štátnou legislatívou.

Pre právnické osoby v Európskej únii

VÝSTRAHA - Nepokúšajte sa o výmenu batérií za účelom

Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre

opätovného použitia strihača.

bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho

Mohlo by to viesť ku riziku požiaru alebo úrazu elektrickým

predajcu alebo dodávateľa.

prúdom.

Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie

Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného prostredia

Tento symbol je platný iba v Európskej únii.

Zabudované nabíjateľné nikel-kovovo hydridové batérie

Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie

obsahujú látky, ktoré môžu byť pre životné prostredie škodlivé.

kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a

Pred likvidáciou strihača batérie vyberte.

informujte sa o správnej metóde likvidácie.

ER1610_EU.indb 71 2008/04/23 14:27:11

Magyar

72

Ügyeljen rá, hogy ne üsse neki a pengéket és a toldalékokat

Fontos

kemény tárgyaknak!

Ne használja a készüléket állatok szőrének nyírására!

Használat előtt

A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll

A hajnyíró tisztítása

nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok

A készülék házát kizárólag csapvízzel vagy híg szappanos vízzel

aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a

enyhén megnedvesített puha ruhával tisztítsa!

készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető

Sose használjon maró hatású oldatot!

akkumulátorokról egyaránt működtethető. Használat előtt

Sose merítse vízbe a hajnyírót!

alaposan olvassa át az összes útmutatást!

A hajnyíró tárolása

A hajnyíró feltöltése

A készüléket nem csökkent zikai, érzékelési és szellemi

Az ER1610 hajnyíróhoz kizárólag az RE5‑83 adaptert használja!

képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve

Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti

az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek

hőmérsékleten!

általi használatra tervezték – kivéve, ha a készülék fenti

Kerülje az akkumulátorok feltöltését közvetlen napfénynek kitett

személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy

helyen, illetve sugárzó hőforrás közelében!

felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek,

Az első használat során, illetve ha a készüléket 6 hónapnál

mert biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

hosszabb ideig nem használta, előfordulhat, hogy a feltöltés

Semmilyen körülmények között ne manipulálja a mozgórészeket!

( ) jelzőfénye a feltöltés elején villog, még akkor is, ha az

Ügyeljen rá, hogy ne rántsa meg a készüléket a tápkábelnél

akkumulátorok teljesen fel vannak töltve. Ez nem a

fogva! Ellenkező esetben a tápkábel leválhat, és kárt vagy

meghibásodás jele.

sérülést okozhat.

Ha a hajnyírót hosszabb időn át nem használja, 6 havonta töltse

Ha a hajnyíró működése nem megfelelő, akkor vizsgáltassa meg

fel, hogy az akkumulátorok élettartama ne csökkenjen!

valamelyik márkaszervizben!

A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a tápkábel megsérül, akkor

Műszaki adatok

a hálózati adaptert ki kell dobni.

Tápfeszültség: 230 V AC, 50 Hz

A hajnyíró használata

Motorfeszültség: 2,4 V DC

Vigyázat – Tartsa a készüléket szárazon!

Töltési idő: 1 óra

Használat és feltöltés közben a hajnyíró felforrósodhat. Ez

Levegőben terjedő akusztikai zaj: 60 (dB (A) re 1 pW)

normális jelenség.

Használat előtt ellenőrizze, hogy a pengék és a toldalékok nem

HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÁST!

sérültek! Ha sérültek, cserélje ki őket!

Ne hagyja, hogy hajgöndörítő szer, hajnövesztő szer vagy

hajlakk érje a készülék törzsét vagy a pengéket!

Ellenkező esetben repedés, elszíneződés és korrózió

jelentkezhet.

Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a hajnyírót a padlóra!

ER1610_EU.indb 72 2008/04/23 14:27:11

Magyar

73

Az alkatrészek azonosítása

A hajnyíró feltöltése

Töltés

Amikor a feltöltés ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a

hajnyírót! A készülék a feltöltés ( ) jelzőfénye villogásának

kezdete után kb. 5 percen át használható.

Csatlakoztassa a

1

1

tápkábelt a

töltőállványhoz!

Az áramellátás

2

2

kikapcsolásához

nyomja meg a KI/BE

kapcsolót!

A Törzs

C Rövid fésűtoldalék

Helyezze a hajnyírót a

1 Nyírási hossz jelzése

(3 mm/4 mm)

3

3

töltőállványra, és

2 KI/BE kapcsoló

D Közepes fésűtoldalék

dugja az adapter

3 Tárcsa (vágási hossz

(6 mm/9 mm)

beállítása)

E Hosszú fésűtoldalék

dugaszát egy hálózati

4 Feltöltés ( ) jelzőfénye

(12 mm/15 mm)

csatlakozóaljzatba!

5 Töltési állapot ( )

F Hálózati adapter (RE5‑83)

A töltési állapot ( ) jelzőfénye kigyullad, és a töltés

jelzőfénye

; Tápkábel

megkezdődik.

6 Dugasz aljzata

A készülék csatlakozója

A töltés akkor fejeződik be, amikor a töltési állapot ( )

B Penge

G Tisztítókefe

jelzőfénye villogni kezd. (Legfeljebb 1 óra elteltével)

7 Rögzítőhurok

H Olaj

1 teljes töltés kb. 50 percnyi folyamatos működéshez

8 Tisztítási kioldókar

Töltőállvány

elegendő.

9 Mozgópenge

Fésűtoldalék-tartó

Rögzített penge

rekeszek

Töltődugasz

Dugasz aljzata

ER1610_EU.indb 73 2008/04/23 14:27:12

Magyar

74

Töltés a töltőállvány nélkül

1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az

áramellátás kikapcsolásához, majd dugja

A hajnyíró használata

Vágás

a készülék csatlakozóját a hajnyíróba!

2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati

Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti

aljzatba!

smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte

pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste

získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné

nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po

0,3 mm krokoch bez nástavcov.

Hálózatról történő működtetés

Ha a hálózati adaptert a töltés kapcsán ismertetett módon

csatlakoztatja a hajnyíróhoz, majd bekapcsolja az áramellátást,

akkor a készüléket még az akkumulátorok lemerült állapotában is

használhatja.

Ha a hajnyíró nem működik, töltse kb. 1 percen át!

Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort azáltal,

hogy bekapcsolva hagyja a készüléket! Ellenkező esetben az

akkumulátor élettartama megrövidülhet.

0.8

A fésűtoldalékok használata

Válassza ki toldalékok belső

1

1

részén és oldalán feltüntetett

megfelelő vágási hosszt!

Állítsa a tárcsát a “0.8”

2

2

jelzésre, majd szerelje fel a

toldalékot a hajnyíróra az

ábrán látható módon!

0.8

A toldalék eltávolítása a hajnyíróról

Csúsztassa le a toldalék egyik oldalát a

rögzítésről a nyíllal jelzett irányba!

ER1610_EU.indb 74 2008/04/23 14:27:12

Magyar

75

A penge karbantartása

Karbantartás

A penge eltávolítása és beszerelése

A penge eltávolítása

1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a

kapcsoló felfelé álljon, és egyik

hüvelykujjával nyomja meg,

másik kezével pedig kapja el a

pengét!

A penge eltávolítása előtt

mindenképpen kapcsolja ki az

áramellátást!

A penge beszerelése

1. Állítsa a tárcsát “2.0” állásba!

2.0

2.0

A penge tisztítása

1. A kefével

2. Távolítsa el

3. Seperje ki kefével a

seperje le a

a pengét, és

hajszálakat a rögzített

hajszálakat

seperje le

penge és a mozgópenge

a hajnyíróról

kefével a

közül! Eközben nyomja

és a penge

hajszálakat

le a mozgópenge

környékéről!

a penge

tisztítási kioldókarját!

éléről!

Kenés

1. Cseppentsen néhány

csepp olajat a rögzített

penge és a mozgópenge

közti térrészbe!

Minden használat előtt és

után olajozza meg a

hajnyírót!

2. Illessze a rögzítőhurkot a

2. Állítsa a tárcsát a “2.0”

hajnyírón található

jelzésre, majd szerelje

pengerögzítőbe, majd nyomja

vissza a pengét a

kattanásig!

hajnyíróra!

ER1610_EU.indb 75 2008/04/23 14:27:13

Magyar

76

A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása

Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!

Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról!

Merítse teljesen le az akkumulátorokat!

Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat!

Műszaki adatok:

Minőségtanúsítás

„A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint

forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER1610 típusú haj és

szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”

Áramellátás: 230 V AC, 50 Hz

(Automatikus feszültségátalakítás)

Motorfeszültség: 2,4 V DC

Töltési idő: 1 óra

A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Tápellátás: beépített akkumulátor

Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség

Töltési idő: 1 óra

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

4,7 cm x 17,1 cm x 4,6 cm

Tömeg: 265 g

Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:

Típus: RE5-83

Hálózati feszültség: 230V, 50Hz

Áramfelvétel: 70 mA

Kimenő feszültég: 2,4 V egyenfeszültség

Terhelhetőség: 1700 mA

Érintésvédelmi osztály: II.

VIGYÁZAT – Ne próbálja kicserélni az akkumulátorokat a

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

hajnyíró ismételt használatához! Ellenkező esetben tűz

5,7 cm x 8,2 cm x 8,8 cm

keletkezhet vagy áramütés következhet be.

Tömeg: 520 g

Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.

A környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés

A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.

A beépített feltölthető nikkel–fém-hidrid akkumulátorok

környezetre káros anyagokat tartalmaznak. A hajnyíró

leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátorokat!

Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás

A jelen hajnyíróban nikkel–fém‑hidrid akkumulátorok találhatók.

Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt

helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!

ER1610_EU.indb 76 2008/04/23 14:27:13

Magyar

77

Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések

hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a

mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos

és elektronikus termékeket nem szabad keverni az

általános háztartási szeméttel.

A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás

érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket

a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen

átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos

országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti,

amennyiben hasonló, új terméket vásárol.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes

erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre

esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen

kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi

hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő

hely fellelhetőségét illetően.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben

a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,

a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön

ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy

szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai

Unión kívüli országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen

kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdek-

lődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.

ER1610_EU.indb 77 2008/04/23 14:27:13

Română

78

Nu trebuie să scăpaţi maşina de tuns pe podea.

Important

Nu trebuie să loviţi lamele şi accesoriile de obiecte tari.

Nu trebuie să tundeţi părul unui animal.

Înainte de utilizare

Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare

Curăţarea maşinii de tuns

profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8

Curăţaţi carcasa utilizând doar o cârpă uşor înmuiată cu apă sau

ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii

o soluţie slabă de săpun.

încastraţi. Aceasta se poate face e cu un transformator de c.a.,

A nu se folosi o soluţie caustică.

e cu acumulatori reîncărcabili. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile

A nu se cufunda maşina de tuns în apă.

înainte de utilizare.

Păstrarea maşinii de tuns

Încărcarea maşinii de tuns

Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane

Folosiţi maşina de tuns ER1610 numai cu transformatorul

(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale

RE5‑83.

reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea

Evitaţi încărcarea acumulatorilor la temperaturi sub 5 °C sau

acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.

peste 35 °C.

Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a asigura faptul că nu

Evitaţi încărcarea acumulatorilor sub lumina directă a soarelui

se joacă cu aparatul.

sau în apropierea unei surse care radiază căldură.

Nu loviţi niciodată cu piese mobile.

Indicatorul de încărcare ( ) poate clipi într‑un stadiu timpuriu

Evitaţi să luaţi maşina de tuns de cablul de alimentare deoarece

când este utilizat pentru prima dată sau dacă nu a fost utilizat

acesta se poate detaşa, provocând deteriorarea aparatului sau

mai mult de 6 luni, chiar dacă este complet încărcat. Aceasta nu

vătămarea persoanei.

este o defecţiune.

Dacă maşina de tuns nu funcţionează corect, solicitaţi

Chiar dacă nu utilizaţi maşina de tuns o perioadă lungă de timp,

inspectarea sa la un centru de service autorizat.

încărcaţi-o o dată la 6 luni pentru a prelungi durata de viaţă a

Specicaţii

acumulatorului.

Sursa de alimentare: 230 V c.a., 50 Hz

Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. Dacă se deteriorează,

Tensiunea motorului: 2,4 V c.c.

transformatorul de c.a. trebuie să e înlocuit.

Timp de încărcare: 1 oră

Utilizarea maşinii de tuns

Poluare sonoră în aer; 60 (dB (A) re 1 pW)

Avertisment – Menţineţi aparatul uscat.

Maşina de tuns se poate încălzi în timpul funcţionării şi/sau

ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.

încărcării. Acest lucru este normal.

Înainte de utilizare, vericaţi dacă lamele şi accesoriile nu sunt

deteriorate. Înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate.

Nu trebuie să lăsaţi soluţia de ondulare permanentă,

tratamentele pentru păr sau xativul pentru păr să intre în

contact cu corpul sau lamele maşinii.

Acest lucru poate duce la defectare, decolorare sau oxidare.

ER1610_EU.indb 78 2008/04/23 14:27:14

Română

79

Identicarea componentelor

Încărcarea maşinii de tuns

Încărcare

Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de încărcare ( )

începe să clipească. Maşina poate  folosită aproximativ 5 minute

după ce indicatorul de încărcare ( ) începe să clipească.

Conectaţi cablul de

1

1

alimentare la un banc

de încărcare.

Apăsaţi comutatorul

2

2

PORNIT/OPRIT pentru

a opri alimentarea.

Puneţi maşina de tuns

3

3

A Corpul principal

C Accesoriu pieptene scurt

în bancul de încărcare

1 Indicator de înălţime a

(3 mm/4 mm)

şi conectaţi

tunsului

D Accesoriu pieptene mediu

transformatorul la

2 Comutator PORNIT/

(6 mm/9 mm)

OPRIT

E Accesoriu pieptene lung

priza casnică.

3 Disc (comandă de reglare

(12 mm/15 mm)

Indicatorul de stare a încărcării ( ) se aprinde şi

a înălţimii)

F Transformator de c.a.

încărcarea începe.

4 Indicator de încărcare

(RE5‑83)

Încărcarea este încheiată când indicatorul de stadiu al

( )

; Cablu de alimentare

încărcării ( ) clipeşte (max. 1 oră mai târziu).

5 Indicator de stare a

Ştecher aparat

1 încărcare completă asigură aproximativ 50 de minute de

încărcării ( )

G Perie de curăţare

funcţionare continuă.

6 Mufă conectare

H Ulei

B Lamă

Banc de încărcare

7 Cârlig de montare

Suporturi pentru

8 Manetă de curăţare

accesoriile pieptene

9 Lamă mobilă

Conector de încărcare

Lamă xă

Mufă conectare

ER1610_EU.indb 79 2008/04/23 14:27:14

Română

80

Încărcarea fără banc de încărcare

1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT

pentru a opri alimentarea şi introduceţi

Folosirea maşinii de tuns

Tunsul

ştecherul aparatului în maşina de tuns.

2. Conectaţi transformatorul la priza

Răsuciţi discul în sens orar sau antiorar pentru a

casnică.

regla lama mobilă înainte şi înapoi pentru a obţine

înălţimea dorită. Aceasta este reglabilă în 5 trepte

de la 0,8 mm la 2,0 mm în paşi de 0,3 mm, fără

accesorii.

Funcţionarea la c.a.

În cazul în care conectaţi transformatorul de c.a. la maşina de tuns

în acelaşi mod ca pentru încărcare şi porniţi alimentarea, puteţi

folosi maşina chiar dacă acumulatorul este la un nivel de

capacitate scăzută.

Dacă maşina de tuns nu funcţionează, încărcaţi-o timp de

aproximativ 1 minut.

Atenţie să nu descărcaţi acumulatorul complet cu alimentarea

pornită. Acest lucru reduce durata de viaţă a acumulatorului.

0.8

Folosirea accesoriilor pieptene

Alegeţi înălţimile de tuns

1

1

indicate pe părţile interioare şi

cele laterale ale accesoriilor.

Poziţionaţi discul la “0.8” şi

2

2

apoi montaţi accesoriul la

maşina de tuns conform

imaginii.

0.8

Demontarea accesoriului de la maşina de tuns

Glisaţi o parte a accesoriului afară din montaj

în direcţia indicată cu săgeata.

ER1610_EU.indb 80 2008/04/23 14:27:15