Panasonic TYEW3D3ME – страница 4
Инструкция к Телевизору Panasonic TYEW3D3ME
Lassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen und biegen
Sie sie nicht.
Üben Sie keinen Druck auf den Flüssigkristall-
Verschluss aus und zerkratzen Sie nicht die
Oberäche.
Beschmutzen Sie den Infrarot-Empfängerabschnitt
nicht und bringen Sie keine Aufkleber darauf auf.
Verwenden Sie in der Nähe der 3D Eyewear keine
Geräte, die starke elektromagnetische Wellen aus-
senden (z. B. Mobiltelefone oder Funkempfänger),
da anderenfalls eine Fehlfunktion der 3D Eyewear
auftreten kann.
Verwenden Sie die 3D Eyewear innerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs (
S. 13).
Wenn der Raum mit Leuchtstoffröhren (50 Hz)
beleuchtet wird und das Licht bei der Benutzung
D
der 3D Eyewear scheinbar ackert, schalten Sie die
EUTSCH
Leuchtstoffröhren aus.
Die 3D-Inhalte sind nicht richtig sichtbar, wenn Sie
verkehrt herum durch die 3D Eyewear schauen.
Setzen Sie die 3D Eyewear ab, wenn Sie andere
Dinge außer 3D-Bilder betrachten. Beim Tragen der
3D Eyewear kann es u. U. schwierig sein, andere
Arten von Anzeigen (z. B. Computer-Bildschirme,
Digitaluhren oder Taschenrechner) zu sehen.
Ladekabel ·······························································<1>
(K2KYYYY00164)
< > zeigt die Menge an.
5
Schieben Sie die Lasche bis zur ON/
OFF-Position, um den Strom ein- bzw.
EUTSCH
auszuschalten.
D
Schieben Sie die Lasche bis zur 3D/2D-
Position, um den Modus zwischen 3D und
2D umzuschalten.
• 2D: Ansehen eines 3D-Bildes in 2D.
Leuchtet oder blinkt während der Benutzung oder des
Ladevorgangs, um den Status des Akkumulators anzuzei-
gen.
Empfängt Infrarot-Signale vom Fernsehgerät.
• Beschmutzen Sie den Infrarot-Empfängerabschnitt nicht und
bringen Sie keine Aufkleber darauf auf.
Schließen Sie das Ladekabel an.
• Führen die den Au adevorgang durch, indem Sie das
beigefügte Ladekabels anschließen.
6
Leuchtet nach dem Einschalten für
Ausreichender
2 Sekunden
Batteriestand
Blinkt nach dem Einschalten 5 Mal Niedriger Batteriestand
Blinkt während des Betriebs alle
3D-Modus ist ausge-
2 Sekunden einmal
wählt.
Blinkt während des Betriebs alle
2D-Modus ist ausge-
4 Sekunden zweimal
wählt.
Stellen Sie mit dem mitgelieferten Ladekabel die Verbin-
dung zwischen der 3D Eyewear und dem Fernsehgerät
her und schalten Sie dann das Fernsehgerät ein.
• Wenn die Anzeigeleuchte erlischt, ist das Laden abgeschlos-
sen. Dauer: ca. 30 Minuten.
D
EUTSCH
• Laden Sie die 3D Eyewear zunächst auf, bevor Sie sie zum ersten
Mal verwenden oder nach längerer Nichtbenutzung.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Fernsehgeräts für
das Laden eingeschaltet ist. Die Batterie wird nicht geladen, wenn
die Stromversorgung des Fernsehgeräts ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Durch Abwischen der 3D Eyewear mit einem weichen
Tuch, das mit Staubpartikeln verschmutzt ist, kann das
Gerät zerkratzt werden. Schütteln Sie den Staub vor der
Benutzung aus dem Tuch heraus.
Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder Wachs auf
der 3D Eyewear, andernfalls kann sich die Farbe ablösen.
Tauchen Sie die 3D Eyewear bei der Reinigung nicht in
Flüssigkeiten, z. B. in Wasser.
Bewahren Sie die 3D Eyewear nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen auf.
Wird die 3D Eyewear über einen langen Zeitraum nicht
benutzt, sollte sie alle 6 Monate aufgeladen werden, um die
Leistungsfähigkeit der Batterie zu erhalten.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Flüssigkristall-
Verschlüsse (Linse) reinigen, da diese emp ndlich sind und
leicht zerbrechen.
7
In der 3D Eyewear ist ein Lithium-Ionen-Polymer-
Akkumulator verbaut. Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Bestimmungen.
Nehmen Sie das Produkt zur Entsorgung wie auf der
folgenden Seite beschrieben auseinander und entneh-
men Sie die eingesetzte wiederauadbare Batterie.
EUTSCH
D
Laden Sie die entnommene Batterie nicht auf.
Die Batterie darf nicht ins Feuer geworfen oder erwärmt
werden.
Die Batterie darf nicht mit einem Nagel durchbohrt,
Stößen ausgesetzt, auseinandergenommen oder
verändert werden.
Die Leiter dürfen weder anderes Metall noch einander
berühren.
Die Batterie darf nicht zusammen mit Halsketten,
Haarnadeln usw. getragen oder aufbewahrt werden.
Die Batterie darf nicht an warmen Orten aufgeladen,
benutzt oder liegen gelassen werden, beispielsweise in
der Nähe eines Feuers oder unter direkter Sonnenbe-
strahlung.
Dies kann zum Erhitzen, Entzünden oder Bersten der Batterie
führen.
8
Ein versehentliches Verschlucken eines solchen Gegenstands
kann gesundheitsschädlich sein.
Sollte der Verdacht bestehen, dass ein solcher Gegen-
stand verschluckt wurde, ziehen Sie sofort einen Arzt
hinzu.
In das Auge gelangende Flüssigkeit kann zur Erblindung
führen.
Spülen Sie das Auge sofort mit Wasser aus, ohne dabei
zu reiben, und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
Flüssigkeit, die auf ihren Körper oder ihre Kleidung gelangt,
kann Hautentzündungen und Verletzungen verursachen.
Waschen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
sauberem Wasser ab und begeben Sie sich in ärztliche
Behandlung.
D
EUTSCH
Nehmen Sie das Produkt auseinander, wenn die Batterie
leer ist.
1. Entfernen Sie die Schrauben der 3D Eyewear mit einem
Präzisions-Kreuzschlitzschraubendreher (
).
(Umseitig fortgesetzt)
9
2. Biegen Sie das Gestell nach innen und ziehen Sie es von
der Seitenabdeckung.
Falls das Abziehen schwierig sein sollte, führen Sie
einen Flachschraubendreher (
) zum Aufhebeln hinein.
3. Nehmen Sie die Batterie heraus und entfernen Sie diese
von der 3D Eyewear, indem Sie die Leiter einen nach dem
anderen mit einer Schere durchtrennen.
Isolieren Sie die Leiterdrähte der entnommenen Batterie
mit Isolierband.
Batterie
EUTSCH
D
• Gehen Sie bei dieser Arbeit sorgfältig vor, damit Sie sich nicht
verletzen.
• Die Batterie darf nicht beschädigt oder auseinandergenommen
werden.
10
Versuchen Sie es zunächst mit den Folgenden. Wenn das
Problem damit nicht zu beheben ist, kontaktieren Sie bitte den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
►
Schieben Sie die Lasche bis zur 3D/2D-Position, um den Modus
zwischen 3D und 2D umzuschalten.
►
Siehe die Gebrauchsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
►
Wenn die 3D Eyewear keine Infrarot-Signale mehr vom Fernsehge-
rät empfängt, wird die Stromversorgung nach 5 Minuten automatisch
ausgeschaltet.
►
D
EUTSCH
Unternehmen Sie die notwendigen Maßnahmen (z. B. Tragen einer
Korrekturbrille usw.) oder korrigieren Sie Ihre Sehstärke vor der
Verwendung.
►
►
Wenn die 3D Eyewear keine Infrarot-Signale mehr vom Fernsehge-
rät empfängt, wird die Stromversorgung nach 5 Minuten automatisch
ausgeschaltet.
►
Wenn die Anzeigeleuchte überhaupt nicht aueuchtet, bedeutet
dies, dass der Akku vollständig entladen ist. Führen Sie den
Batterieladevorgang durch.
(Umseitig fortgesetzt)
11
►
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel richtig angeschlossen ist.
►
Schalten Sie die Stromversorgung des Fernsehgeräts ein und der
Ladevorgang beginnt.
►
Wenn die Betriebszeit auch bei geladener Batterie nur kurz ist, hat
diese das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
EUTSCH
D
12
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
5 V GS (wird über den USB-Anschluss eines Panasonic
Fernsehgeräts bereitgestellt)
Lithium-Ionen-Polymer-Akkumulator
3,7 V GS, 40 mAh
1
Betriebszeit*
: Ca. 25 Stunden
1
Ladedauer*
: Ca. 30 Minuten
Schnellladefunktion ( 2 Minuten Ladung ermöglichen ca.
3 Stunden Gebrauch)
Sender für 3D Eyewear
Innerhalb 3,2 m von der Vorderseite
(innerhalb ± 35° horizontal, ± 20° vertikal)
D
EUTSCH
Gehäuse: Kunstharz
Linsenabschnitt: Flüssigkristallglas
170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm
42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm
170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm
Ca. 27
g
Ca. 26
g
Ca. 26
g
1
*
Betriebszeit/Ladedauer
• Die Batterie lässt bei wiederholtem Gebrauch nach und die
Betriebszeit wird mit der Zeit kürzer. Die obigen Angaben beziehen
sich auf den Zeitpunkt der Auslieferung und sind keine Garantie für
die tatsächliche Leistung.
2
*
Betrachtungsbereich
• Die Anordnung des 3D Eyewear-Senders hängt vom Fernsehgerä-
temodell ab.
• Der Betrachtungsbereich der 3D Eyewear ist für jeden Menschen
unterschiedlich.
• Die 3D Eyewear funktioniert außerhalb des Betrachtungsbereichs
möglicherweise nicht fehlerfrei.
13
Entsprechend der grundlegenden Firmen-
grundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebens-
dauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle
bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
EUTSCH
D
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Gemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic
Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Bundesrepublik Deutschland
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2011
Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver letto
le “Precauzioni di sicurezza” e le “Precauzioni d’uso”
( pagg. 1 - 5).
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e
conservare il presente manuale per consultazioni future.
Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati con
HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D.
Per le informazioni più aggiornate sui modelli
compatibili, visitare il nostro sito Web.
http://panasonic.net/
I
TALIANO
Non esporre al fuoco, riscaldare o lasciare gli
Occhiali 3D in luoghi che si surriscaldano.
Gli Occhiali 3D contengono una batteria ricaricabile
a polimero agli ioni di litio, quindi il riscaldamento
può causare combustione o rottura con la conse-
guenza di ustioni o incendi.
(continua sul retro)
1
Non smontare o modicare gli Occhiali 3D.
Per lo smaltimento del prodotto, si veda “Smal-
timento” (
pag. 8) ed eseguire correttamente
le operazioni di smontaggio per rimuovere le pile
ricaricabili.
Caricare collegando il cavo di caricamento al
terminale USB di un TV Panasonic che supporta
il 3D. Il caricamento con altri dispositivi potrebbe
risultare in una perdita, surriscaldamento o rottura
della batteria.
Non utilizzare il cavo di caricamento incluso per
caricare dispositivi che non siano i presenti Occhia-
li 3D.
TALIANO
I
Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-
stare gli Occhiali 3D.
Prestare attenzione alle punte della montatura
quando si indossano gli Occhiali 3D.
Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e
fresco.
Evitare che le dita rimangano incastrate nella
cerniera degli Occhiali 3D.
Prestare particolare attenzione quando sono i
bambini a utilizzare il prodotto.
2
Non utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una
diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre
situazioni patologiche.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D in presenza di sensazioni di stanchezza,
disagio o altre condizioni di malessere.
Dopo la visione di lmati 3D, fare riposare la vista
per un tempo adeguato.
Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di
contenuti 3D su dispositivi interattivi, quali consolle
giochi o computer con funzioni 3D.
Prestare attenzione a non colpire involontariamente
lo schermo del televisore o le persone circostanti.
Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza
esistente tra utente e schermo potrebbe essere
valutata in modo errato.
Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di
contenuti 3D.
Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante
la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e
gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al
I
TALIANO
televisore.
In presenza di problemi alla vista (miopia, iperme-
tropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi),
si raccomanda di correggere la vista con apposite
lenti prima di utilizzare gli Occhiali 3D.
Interrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-
scono chiaramente immagini raddoppiate durante la
visione di contenuti 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una distanza
inferiore a quella raccomandata.
La distanza di visione consigliata è pari a tre volte
l’altezza dell’immagine.
Quando il formato di visualizzazione dello schermo
è tale da presentare delle fasce nere nella parte
superiore e inferiore, come nel caso dei m, posi-
zionarsi a una distanza che sia tre volte l’altezza
dell’immagine effettiva (in questo caso, la distanza
è inferiore rispetto a quella consigliata).
(continua sul retro)
3
A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-
li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età
inferiore a 5 - 6 anni.
I bambini devono essere adeguatamente controllati
dai genitori o dai tutori, che ne devono vericare
sicurezza e condizioni di benessere per tutto il
tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.
Prima di utilizzare gli Occhiali 3D, vericare che in
prossimità dell’utilizzatore non vi siano oggetti fragili
che possano essere danneggiati accidentalmente e
possano provocare lesioni.
Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per
evitare cadute o lesioni accidentali.
Utilizzare gli Occhiali 3D esclusivamente per lo
scopo a cui sono destinati.
Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono danneggiati.
In caso di malfunzionamento o guasto agli Occhia-
li 3D, interromperne immediatamente l’uso.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione
cutanea su naso e tempie.
In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D
possono scatenare reazioni allergiche.
TALIANO
I
4
Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.
Non praticare pressione o grafare la supercie
dell’otturatore a cristalli liquidi.
Non sporcare la sezione del ricevitore di infrarossi o
applicarvi adesivi.
Non utilizzare dispositivi, come telefoni cellulari o
unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettroma-
gnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una temperatura non
rientrante nell’intervallo termico consigliato per l’uso
(
pag. 13).
Se l’ambiente è illuminato con lampade a uo-
rescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio
della lampada mentre si utilizzano gli Occhiali 3D,
spegnere la lampada.
I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto
se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.
Non indossare gli Occhiali 3D per guardare mate-
riale diverso da immagini 3D. Quando si indossano
gli Occhiali 3D, potrebbe essere difcoltoso vedere
I
TALIANO
le informazioni di display a cristalli liquidi di altro tipo
(come schermi di PC, orologi o calcolatori digitali,
ecc.).
Cavo di caricamento ···············································<1>
(K2KYYYY00164)
< > indica la quantità.
5
Far scorrere la linguetta in posizione ON/
OFF per accendere/spegnere l’alimenta-
TALIANO
zione.
I
Far scorrere la linguetta una volta in
posizione 3D/2D per alternare la modalità
tra 3D e 2D.
• 2D: visualizzazione di immagini 3D in 2D.
Luci sse o lampeggianti durante l’uso o la ricarica per
mostrare lo stato di caricamento della batteria.
Riceve i segnali infrarossi dal televisore.
• Non sporcare la sezione del ricevitore di infrarossi o
applicarvi adesivi.
Collegare il cavo di caricamento.
• Caricare collegando il cavo di ricarica incluso.
6
Si illumina per 2 secondi quando
Livello di batteria
vengono accesi
suf ciente
Lampeggia per 5 volte quando
Livello di batteria
vengono accesi
basso
Lampeggia una volta ogni
È selezionata la
2 secondi quando sono in uso
modalità 3D.
Lampeggia due volte ogni
È selezionata la
4 secondi quando sono in uso
modalità 2D.
Collegare gli Occhiali 3D con il cavo di ricarica incluso al
televisore, quindi accendere il televisore.
• Quando la spia luminosa si spegne, l’operazione di
caricamento è terminata.
È richiesta circa 30 minuti.
• Caricare gli Occhiali 3D prima di utilizzarli per la prima volta dopo
I
TALIANO
l’acquisto o dopo un lungo periodo di non utilizzo.
• Assicurarsi di accendere l’alimentazione del televisore quando
il dispositivo è in carica. La batteria non verrà caricata quando
l’alimentazione del televisore è spenta.
Pulire gli occhiali utilizzando un panno morbido e asciutto.
Pulire gli Occhiali 3D con un panno morbido ma coperto da
polvere o sporcizia può graf are le lenti. Sbattere il panno
per eliminare la polvere prima dell’uso.
Non utilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D,
poiché tali sostanze possono causare il distaccamento
della vernice.
Per la pulizia, non immergere gli Occhiali 3D in liquidi, ad
esempio acqua.
Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi
interessati da elevata umidità e temperatura.
Nei periodi di inutilizzo prolungato, caricare completamente
gli Occhiali 3D una volta ogni 6 mesi per mantenere le
prestazioni della pila.
Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili
e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante
le operazioni di pulizia.
7
Una batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è
alloggiata all’interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel
rispetto delle leggi locali vigenti.
Al momento di smaltire questo prodotto, eseguire
correttamente le operazioni di smontaggio riportate
nella pagina successiva e rimuovere le pile interne
ricaricabili.
Non caricare le pile rimosse.
Non gettare le pile nel fuoco né surriscaldarle.
Non perforare con le unghie, colpire, smontare o
TALIANO
I
modicare le pile.
Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse.
Non trasportare o conservare le pile insieme a collane,
fermagli o simili.
Non caricare, usare o lasciare le pile in posti caldi come
in prossimità di fuoco o sotto il sole.
Diversamente, le pile potrebbero surriscaldarsi, prendere
fuoco o rompersi.
8
L’ingestione accidentale di tali oggetti può essere nociva per
la salute.
In caso di probabile ingestione, consultare immediata-
mente il medico.
Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita
di capacità visiva.
Lavare immediatamente gli occhi con l’acqua senza
sfregare e poi consultare un medico.
I liquidi a contatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare
un’inammazione della pelle o lesioni.
Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un
medico.
Smontare questo prodotto solo dopo che le pile si sono
esaurite.
I
TALIANO
1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di
precisione Phillips (
).
(continua sul retro)
9
2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla dal
coperchio laterale.
Se l’estrazione risulta difcile, inserire un cacciavite
piatto (
) e fare leva per aprire.
3. Estrarre la batteria e separarla dagli Occhiali 3D tagliando
i cavi uno alla volta con le forbici.
Isolare i cavi delle pile rimosse con del nastro in vinile.
Batteria
TALIANO
I
• Prestare attenzione durante l’esecuzione di questa operazione
cercando di non ferirsi.
• Non danneggiare o smontare le pile
10