Panasonic SB PS 800 A: ;;;; ;;;;
;;;; ;;;;: Panasonic SB PS 800 A

RQT7806
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поставляемая подставка для центрального
динамика (SB-PC800)
Угол центрального динамика на подставке может быть
подрегулирован, как показано ниже.
f
Динамик расположен на подставке горизонтально
g
Динамик немного приподнят вверх
h
Динамик приподнят вверх еще больше (Угол: приблизительно 12,5°)
Прикрепление резиновых ножек при размещении
на поверхности
Динамик окружающего звучания (SB-PS80 0), задний
динамик окружающего звучания (SB-PS800A)
Прикрепите резиновые ножки
i
к основанию динамика, чтобы
предотвратить вибрацию, которая может привести к передвижению
или падению динамика.
Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с
динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При
работе с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую ткань.
Завинчивайте винты крепко.
Установка динамиков
Передний динамик (SB-PF800)
Прикрепление стабилизирующего провода
Пример
a
Нейлоновый зажим
b
Винт для нейлонового зажима
c
Провод (не прилагается)
d
Кольцо (не прилагается)
e
Винт (не прилагается)
Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.
Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 40 кг.
Основание подставки нельзя удалить.
Прикрепление к стене
Центральный динамик (SB-PC800)
Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний
динамик окружающего звучания (SB-PS800A)
Прикрепите четыре резиновые ножки
i
к задней стороне динамика.
j
Винты (не прилагаются) 35 мм или длиннее
k
Винты (4 на динамик)
l
Металлические держатели для крепления на стену (2 на динамик)
Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.
Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 30 кг.
•
Используйте дюбеля и винты, которые могут в достаточной мере
выдержать вес динамика. Проконсультируйтесь с
квалифицированным специалистом.
•
Так как этот динамик имеет басоотражающий порт на задней стенке, то
прикрепление его к стене может повлиять на выходной сигнал баса.
Центральный динамик, динамик окружающего
звучания, задний динамик окружающего звучания
;; ;; ;; ;;
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
305 mm
i
j
k
l
; ;
305 mm
;; ;;
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
i
j
k
l
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь прикрепить эти динамики к стене, используя методы,
отличающиеся от методов, описанных в этой инструкции.

RQT7806
26
ČESKY
POLSKI
Umístění
Čelní reprosoustava (levá)
SB-PF800
Centrální reprosoustava
SB-PC800
Čelní reprosoustava (pravá)
SB-PF800
Prostorová reprosoustava (pravá)
SB-PS800
Prostorová reprosoustava (levá)
SB-PS800
Aktivní subwoofer
SB-WA800
(není přiložen)
Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v přibližně
stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou přibližné.
•
Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru.
•
Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.
•
Umístěte centrální reprosoustavu nad nebo pod střed televizoru
na polici nebo do podstavce televizoru a nebo na stěnu.
Umístění přímo na televizor může způsobit deformaci obrazu.
•
Aktivní subwoofer lze umístit kdekoli v rozumné vzdálenosti
od televizoru. Umístěte minimálně 5 cm od zdi, protože je na
zadní straně umístěn bass reflexový výstup.
•
Nezavěšujte subwoofer na stěnu ani na strop.
•
Na subwoofer nic neumisujte.
Umístěte přímo dozadu za místo posluchače, zhruba o jeden
metr výš, než je jeho poslechová úroveň.
•
Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.
Umístění reproduktorů za účelem zlepšení akustiky
Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole.
•
Reproduktory umístěte na vodorovnou bezpečnou plochu, aby
nedocházelo k jejich otřesům.
•
Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů
místností může mít za následek nadměr né basy U
reproduktoru SB-PF800 doporučujeme vzdálenost 50 cm.
•
Stěny a okna zakryjte silným závěsem.
Poznámka
Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení:
Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit
i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo
konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem
na cca. 30 minut.
Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém
měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte
reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače.
Nedotýkejte se membrán.
Mohlo by dojít k jejich deformaci.
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagnetovat.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav
magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo
by dojít ke znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může
dojít i ke zmagnetování hodinek.
Reprosoustavy neumisujte na níže popsaných místech:
•
Na přímém slunečním svitu
•
V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla
•
Na místech s vysokou vlhkostí
A
B
C
D
E
F
Pro
G
prostorový zadní reproduktor (SB-PS800A)
120
°
30
°
30
°
SB-PC800
SB-PF800
SB-PF800
SB-PS800
SB-PS800
SB-WA800
Ustawienie
Głośnik przedni (Lewy)
SB-PF800
Głośnik środkowy
SB-PC800
Głośnik przedni (Prawy)
SB-PF800
Głośnik otaczający (Prawy)
SB-PS800
Głośnik otaczający (Lewy)
SB-PS800
Aktywny głośnik superniskotonowy
SB-WA800
(nie dołączony)
Głośniki przednie, środkowy i otaczające powinny być
umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.
Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
•
Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora.
•
Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku
do pozycji słuchacza.
•
Ustaw głośnik środkowy nad lub pod środkiem telewizora, na półce
lub stojaku lub przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na
telewizorze może spowodować zniekształcenia obrazu.
•
Aktywny głośnik superniskotonowy może być ustawiony w
dowolnym miejscu, pod warunkiem że znajdzie się w rozsądnej
odległości od telewizora. Ustaw go co najmniej 5 cm od ściany,
ponieważ posiada on z tyłu układ odbicia basów.
•
Nie mocuj głośnika superniskotonowego do ściany ani sufitu.
•
Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.
Ustaw bezpośrednio za słuchaczem, około jednego metra nad poziomem uszu.
•
Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku
do pozycji słuchacza.
Ustawianie głośników w celu uzyskania lepszej akustyki
Ustawienie głośników może mieć wpływ na basy i pole dźwiękowe.
•
Ustaw głośniki na płaskiej, pewnej powierzchni, aby zapobiec drganiom.
•
Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian lub rogów może
dać nadmierne basy. Zalecana jest odległości 50 cm dla SB-PF800.
•
Zakryj ściany i szklane okna grubymi zasłonami.
Uwaga
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne
przebarwienia:
Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane
blisko telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy
pewnych ustawieniach głośników względem telewizora obraz
może być zakłócony.
Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.
Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.
Nie dotykaj membran.
Może to spowodować wypaczenie.
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt
blisko magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.
Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:
•
Wystawionych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne
•
W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
•
W miejscach o wysokiej wilgotności
A
B
C
D
E
F
Dla głośnika otaczającego tylnego
G
(SB-PS800A)
POZOR
OSTRZEŻENIE

RQT7806
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
30
°
90
°
90
°
30
°
SB-PC800
SB-WA800
SB-PF800
SB-PF800
SB-PS800
SB-PS800
SB-PS800A
Расположение
Передний динамик (Левый)
SB-PF800
Центральный динамик
SB-PC800
Передний динамик (Правый)
SB-PF800
Динамик окружающего звучания (Правый)
SB-PS800
Динамик окружающего звучания (Левый)
SB-PS800
Активный сабвуфер
SB-WA800
(не прилагается)
Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего
звучания должны быть расположены на приблизительно одинаковом
расстоянии от позиции прослушивания. Углы на диаграмме являются
приблизительными.
•
Поместите передние динамики с любой стороны от телевизора.
•
Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного
позади позиции прослушивания.
•
Поместите центральный динамик сверху или снизу центра
телевизора на полку или подставку, или прикрепите к стене.
Изображение может искажаться, если он расположен
непосредственно на телевизоре.
•
Активный сабвуфер может быть расположен в любом месте, до
тех пор, пока он находится на приемлемом расстоянии от
телевизора. Поместите его на расстоянии по крайней мере 5 см
от стены, так как он имеет басоотражающий порт на задней
стенке.
•
Не прикрепляйте сабвуфер на стены или потолок.
•
Не кладите ничего сверху сабвуфера.
Поместите непосредственно позади позиции прослушивания, на
высоте приблизительно 1 м выше, чем уровень ушей.
•
Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного
позади позиции прослушивания.
Расположение динамиков для улучшения акустики
Расположение динамиков может влиять на басы и на звуковое поле.
•
Размещайте динамики на плоских устойчивых поверхностях,
чтобы предотвратить сотрясение.
•
Размещение динамиков слишком близко к полу, стенам или углам
может привести к чрезмерному басу. Мы рекомендуем оставлять
пространство 50 см для SB-PF800.
•
Закройте стены и стеклянные окна толстыми занавесками.
Примечание
Если на Вашем телевизоре происходит нарушение
цветопередачи:
Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора,
однако изображение может быть подвержено влиянию с некоторыми
телевизорами и комбинациями установок.
Если это происходит, выключите телевизор
приблизительно на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему.
Если она сохраняется, переместите динамики подальше от телевизора.
Не трогайте диафрагмы.
Это может вызвать искажение.
A
B
C
D
E
F
Для
G
заднего динамика окружающего звучания (SB-PS800A)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Храните магнитные предметы подальше.
Магнитные карты, банковские карты, проездные билеты и т.д. могут
быть повреждены, если они расположены слишком близко от магнитов
динамиков. Воздействие может распространяться и на часы.
Избегайте описанных ниже мест:
•
Под прямым солнечным светом
•
Вблизи нагревательных приборов и других источников тепла
•
В местах с высокой влажностью

RQT7806
28
ČESKY
POLSKI
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
TV IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SPEAKERS (6
∼
16
Ω
)
AC IN
∼
R
L BACK
HDMI
(DVD) IN
FRONT B
CENTER
FRONT A
R
L
R
L
BI-WIRE
HF
LF
SB-PF800
SB-PC800
SB-PS800
SB-PS800
SB-PS800A
m
n
o
p
SB-PF800
;;
q
r
Připojte k přijímači nebo zesilovači
m
s odporem 6-
Ω
pro čelní,
centrální, prostorové a prostorové zadní reproduktory.
Před zapojením
Vypněte ostatní zařízení.
Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a vodičů.
Zkrute a stáhněte konec kabelu v délce asi 15 mm.
Připojte čelní
A
,
C
a centrální
B
reproduktory pomocí
krátkých kabelů
n
(nejsou přiloženy) a prostorové
reproduktory
D
,
E
, prostorové zadní reproduktory
G
připojte pomocí dlouhých kabelů
o
(nejsou přiloženy).
Zkontrolujte, zda jsou kladné vodiče
q
připojeny ke kladným
(+) svorkám a záporné vodiče
r
k záporným (–) svorkám.
Připojení k reproduktoru SB-PF800
•
Chcete-li zažít zdokonalené zvukové zážitky, doporučujeme
připojit kladné kabely reproduktorů ke kladné svorce (+) HF a
záporné kabely reproduktorů k záporné svorce (–) LF.
•
Neodstraňujte zkratovací propojky
p
.
Jestliže používáte komerčně dostupné kabely se 4 mm
konektory
s
.
Zcela dotáhněte knoflík svorky reproduktoru a poté vsuňte
konektor kabelu do horní části knoflíku.
Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) kabely reprosoustav.
•
Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely
reprosoustavy. Toto může způsobit zkrat.
•
Při přemísování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat
provázkem, atd.
Dvojvodičové připojení (SB-PF800)
Reproduktory mají nezávislé svorky HF (od střední po vysokou
frekvenci) a LF (nízká frekvence). Dvojvodičové připojení je
možné, je-li zesilovač rovněž vybaven dvěma sadami svorek
reproduktorů [(A) a (B)]. Pak můžete vychutnávat zdokonalený
zvuk s větší plností a rozšířením.
•
Před připojením kabelů reproduktoru a jejich bezpečným
uložením odstraňte zkratující propojky
p
.
•
Přepínač reproduktorů, kterým je vybaven zesilovač, umožňuje
výstup ze svorek A i B. (Další informace naleznete v návodu
k obsluze zesilovače.)
t
Kabely reproduktorů (nejsou přiloženy)
Zapojení
Ochranné obvody
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání
reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým
přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného
příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.
Pokud byla přerušena reprodukce...
1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).
2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v
pořádku, ochranné obvody po několika minutách znovu
reprosoustavu připojí.
Po znovupřipojení reprosoustavy...
Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy
nepřetížili.
Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza
m
o impedancji 6
Ω
dla
głośników przednich, środkowego, otaczających i otaczającego tylnego.
Przed podłączeniem
Wyłącz pozostałe urządzenia.
Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym, aż
wszystkie inne przewody i kable będą podłączone.
Ściągnij, skręcając końcówkę kabla o długości około 15 mm.
Podłącz głośniki przednie
A
,
C
i środkowy
B
krótkimi
kablami
n
(nie dołączone), a głośniki otaczające
D
,
E
i
otaczający tylny
G
długimi kablami
o
(nie dołączone).
Uważaj, aby podłączyć wyłącznie dodatnie kable
q
do dodatnich
(+) złączy i ujemne kable
r
do ujemnych (–) złączy.
Podłączanie do SB-PF800
•
Aby korzystać ze wzbogaconych doznań dźwiękowych,
zalecane jest podłączenie dodatnich kabli do dodatniego (+)
złącza HF i ujemnych kabli do ujemnego (–) złącza LF.
•
Nie zdejmuj płytek zwierających
p
.
W przypadku używania dostępnego w handlu kabla z
wtyczką 4 mm
s
.
Zakręć do końca pokrętło przy złączu głośnikowym, a następnie
włóż koniec kabla z wtyczką od góry pokrętła.
Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) kabli głośnikowych.
•
Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone.
Może to doprowadzić do zwarcia.
•
Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż
sznurkiem itp.
Podłączenie podwójnymi przewodami (SB-PF800)
Głośniki posiadają niezależne złącza HF (mid-to-high frequency
– średnie i wysokie częstotliwości) i LF (low frequency – niskie
częstotliwości). Podłączenie podwójnymi przewodami jest
możliwe, jeżeli używany wzmacniacz również posiada dwie pary
złączy głośnikowych [(A) i (B)]. Można wtedy korzystać ze
wzbogaconych doświadczeń dźwiękowych o większym poczuciu
obecności i rozległości.
•
Przed podłączeniem kabli głośników zdejmij płytki zwierające
p
i schowaj je w bezpiecznym miejscu.
•
Przełącznik głośnikowy wzmacniacza umożliwia
wyprowadzanie z obu złączy A i B. (Dalsze szczegóły znajdują
się w instrukcji obsługi wzmacniacza.)
t
Kable głośników (nie dołączone)
Podłączenia
Układ zabezpieczenia
Urządzenia te wyposażone są w układ zabezpieczenia głośnika
przed nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem
nienormalnych dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc
wejściowa, układ zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.
Gdy dźwięk zostanie przerwany...
1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).
2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują
problemy. Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia
zostanie zresetowany w ciągu kilku minut.
Po zresetowaniu układu zabezpieczenia...
Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.
POZOR
OSTRZEŻENIE

RQT7806
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
TV IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SPEAKERS (6
∼
16
Ω
)
AC IN
∼
R
L BACK
HDMI
(DVD) IN
FRONT B
CENTER
FRONT A
R
L
R
L
BI-WIRE
HF
LF
SB-PF800
SB-PF800
m
n
t
p
;
s
Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики
окружающего звучания и задний динамик окружающего звучания к
приемнику или усилителю
m
с импедансом 6 Ом.
Перед подсоединением
Выключите другое оборудование.
Не подсоединяйте сетевой шнур питания переменного тока до
подсоединения всех остальных кабелей и шнуров.
Скрутите кончик шнура до длины приблизительно 15 мм.
Подсоедините передние динамики
A
,
C
и центральный динамик
B
с помощью коротких шнуров
n
(не прилагаются), а динамики
окружающего звучания
D
,
E
, задний динамик окружающего
звучания
G
с помощью длинных шнуров
o
(не прилагаются).
Обязательно подсоединяйте положительные провода
q
только к
положительным (+) разъемам, а отрицательные провода
r
только
к отрицательным (–) разъемам.
Подсоединение к SB-PF800
•
Чтобы наслаждаться улучшенным звучанием, мы рекомендуем
подсоединить положительные шнуры к положительному (+) HF
разъему, а отрицательные шнуры к отрицательному (–) LF разъему.
•
Не удаляйте замыкатели
p
.
При использовании имеющихся в продаже кабелей с
4-мм штекером
s
.
Полностью завинтите наконечник разъема динамика, а затем
вставьте конец кабеля со штекером в верхнюю часть наконечника.
Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные
(–) шнуры динамиков.
•
Не передвигайте динамики во время, когда прикреплены шнуры
динамиков. Это может вызвать короткое замыкание.
•
Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и т.д.,
когда перемещаете шнуры динамиков.
Двухпроводное соединение (SB-PF800)
Динамики имеют независимые разъемы HF (средние и высокие
частоты) и LF (низкие частоты) Двухпроводное соединение возможно,
если Ваш усилитель также имеет два набора разъемов динамиков
[(A) и (B)]. Таким образом, Вы можете наслаждаться улучшенным
звучанием с большим эффектом присутствия и распространения.
•
Удалите замыкатели
p
перед подсоединением кабелей
динамиков и надежно сохраните их.
•
Переключатель динамиков усилителя позволяет выводить сигнал
с обоих разъемов A и B. (Относительно дальнейшей информации
прочитайте инструкцию по эксплуатации усилителя.)
t
Кабели динамиков (не прилагаются)
Подсоединения
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Защитный контур
Эти аппараты оборудованы защитным контуром для их защиты от
повреждений, вызываемых чрезмерно мощными входными или
нестандартными сигналами: при обнаружении чрезмерно мощного
входного сигнала он автоматически прерывается.
Если звук прерывается...
1.
Уменьшите уровень громкости на приемнике (или усилителе).
2.
Проверьте, нет ли проблем с источником звука и соединениями.
Если проблем нет, то защитный контур вернется в состояние
готовности через несколько минут.
После возврата защитного контура в состояние готовности...
Не следует повышать уровень громкости приемника слишком сильно.

RQT7806
30
ČESKY
POLSKI
Poznámky
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm
pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e
uvedené hodnoty.
Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými
hodnotami, než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému
zvuku, který vzniká působením nadměrného vstupního výkonu.
To může vést též k poškození přijímače nebo reproduktorů a
vzniku požáru.
Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo
se objeví pâi provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém
od sítê a obraïte se na odbornÿ servis.
Impedance reprosoustavy a povolený příkon
Impedance
6
Ω
Příkon
100 W (RATED)
Poznámky týkající se přetížení
Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může způsobit
poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich životnost.
Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících případech hlasitost:
•
Při reprodukci zkresleného zvuku.
•
Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z
mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání
nebo při příjmu kontinuálního signálu z oscilátoru, testovacího
disku nebo z elektronických přístrojů.
•
Při nastavování barvy zvuku.
•
Při zapínání nebo vypínání zesilovače.
Technické údaje
SB-PF800
Typ
Trojpásmový systém se 6 reproduktory. Typ Bass-reflex
Reproduktor Basový:
8 cm, kónický typ x 4 ks
Střední rozsah:
8 cm, kónický typ x 1 ks
Vysokotónový:
2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks
Impedance
6
Ω
Příkon (IEC)
200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku
83 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet
500 Hz, 4 kHz
Kmitočtový rozsah
40 Hz – 100 kHz (–16 dB)
44 Hz – 75 kHz (–10 dB)
Rozměry (Š x V x H)
270 mm x 1084 mm x 280 mm
(se stojanem)
Hmotnost
13,5
kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Typ
Dvojpásmový systém se 3 reproduktory. Typ Bass-reflex
Reproduktor Basový:
8 cm, kónický typ x 2 ks
Vysokotónový:
2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks
Impedance
6
Ω
Příkon (IEC)
200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku
81 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet
2,5 kHz
Kmitočtový rozsah
55 Hz – 50 kHz (–16 dB)
60 Hz – 45 kHz (–10 dB)
Rozměry (Š x V x H)
(SB-PC800)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (se stojanem)
380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojanu)
(SB-PS800, SB-PS800A)
146 mm x 380 mm x 205 mm
Hmotnost
4,8
kg
Uwagi
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez
uprzedzenia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub
wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych
danych.
Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana
powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywołanych
zbyt dużą mocą wejściową, może doprowadzić do uszkodzenia
odbiornika lub głośników i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi
jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania
pojawią się nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od
zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego
Impedancja
6
Ω
Moc wejściowa
100 W (RATED)
Zbyt wysoka moc wejściowa
Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,
możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.
W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby
zapobiec uszkodzeniu:
•
Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
•
Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z
mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM
lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty kontrolnej lub
urządzenia elektronicznego.
•
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
•
Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.
Dane techniczne
SB-PF800
Typ
System 3-drożny, 6-głośnikowy z układem odbicia basów
Głośnik
Niskotonowy:
8 cm typ stożkowy x 4
Średniotonowy:
8 cm typ stożkowy x 1
Wysokotonowy:
2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Impedancja
6
Ω
Moc wejściowa (IEC)
200 W (MAX), 100 W (RATED)
Poziom ciśnienia akustycznego
83 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału
500 Hz, 4 kHz
Zakres częstotliwości
40 Hz – 100 kHz (dla –16 dB)
44 Hz – 75 kHz (dla –10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
270 mm x 1084 mm x 280 mm
(ze stojakiem)
Masa
13,5
kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Typ
System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem odbicia basów
Głośnik
Niskotonowy:
8 cm typ stożkowy x 2
Wysokotonowy:
2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Impedancja
6
Ω
Moc wejściowa (IEC)
200 W (MAX), 100 W (RATED)
Poziom ciśnienia akustycznego
81 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału
2,5 kHz
Zakres częstotliwości
55 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)
60 Hz – 45 kHz (dla –10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
(SB-PC800)
380 mm x MAKS. 174,5 mm x MAKS. 230,5 mm (ze stojakiem)
380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojaka)
(SB-PS800, SB-PS800A)
146 mm x 380 mm x 205 mm
Masa
4,8
kg
POZOR
Poznámka
OSTRZEŻENIE
Uwaga

RQT7806
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
Примечания
Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие
приемники и усилители, у которых номинальная выходная
мощность не превышает приведенных выше значений.
Использование приемника или усилителя с более высокими
номинальными характеристиками, чем приведенные выше,
может привести к возникновению ненормального звука из-за
чрезмерной входной мощности, повреждению приемника или
динамика и к возгоранию. Если оборудование будет повреждено
каким-либо способом или возникнет неожиданная проблема во
время воспроизведения, отсоедините систему от бытовой
розетки и обратитесь за помощью к мастеру по ремонту.
Импеданс динамиков и допустимая
входная мощность
Чрезмерно мощный входной сигнал
Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их
службы, если Вы воспроизводите звук на высоком уровне
громкости в течение продолжительного периода времени.
Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы
избежать повреждения:
•
Когда воспроизводится искаженный звук.
•
Когда динамики принимают “завывание” от микрофона или проигрывателя
грампластинок, шум от FM радиовещания, или непрерывные сигналы от
осциллятора, тестового диска или электронного инструмента.
•
Когда регулируется качество звука.
•
Когда усилитель включается или выключается.
Texничecкиe xapaктepиcтики
SB-PF800
Тип
3-полосная система с 6 динамиками басоотражающего типа
Динамик
Низкочастотный динамик:
8 см конического типа x 4
Среднечастотный динамик:
8 см конического типа x 1
Высокочастотный динамик:
2,5 см полукупольного типа x 1
Импеданс
6 Ом
Входная мощность (IEC)
200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления
83 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота
500 Гц, 4 кГц
Частотный диапазон
40 Гц – 100 кГц (при –16 дБ)
44 Гц – 75 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г)
270 мм x 1084 мм x 280 мм
(с подставкой)
Масса
13,5 кг
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Тип
2-полосная система с 3 динамиками басоотражающего типа
Динамик Низкочастотный динамик:
8 см конического типа x 2
Высокочастотный динамик:
2,5 см полукупольного типа x 1
Импеданс
6 Ом
Входная мощность (IEC)
200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления
81 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота
2,5 кГц
Частотный диапазон
55 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)
60 Гц – 45 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г)
(SB-PC800)
380 мм x МАКС 174,5 мм x МАКС 230,5 мм (с подставкой)
380 мм x 146 мм x 205 мм (без подставки)
(SB-PS800, SB-PS800A)
146 мм x 380 мм x 205 мм
Масса
4,8 кг
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Примечание
Импеданс
6 Ом
Входная мощность 100 Вт (RATED)

ENGLISH
ESP
AÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
IT
ALIANO
SVENSKA
DANSK
ČESKY
POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7806-E
M0904TK0
Ru
Po
Cz
Da
Sw
It
Ge
Du
Fr
Sp
En
Maintenance
Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
• Clean regularly to maintain the polished surface.
• Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these
units.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
Mantenimiento
Limpie estos aparatos con un paño blando, limpio y
seco.
• Limpie con frecuencia para mantener brillante la superficie.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar estos aparatos.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones suministradas con él.
Entretien
Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre
et sec.
• Nettoyez régulièrement la surface pour la maintenir bien polie.
• N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer ces enceintes.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Onderhoud
Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.
• Veeg regelmatig schoon om de glans van de kast lang te bewaren.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient
u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen,
sauberen, trockenen Tuch.
• Reinigen Sie die Außenflächen in regelmäßigen Abständen,
um die Gehäusepolitur zu erhalten.
• Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum
Reinigen verwenden.
• Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Manutenzione
Pulire queste unità con un panno morbido, pulito e
asciutto.
• Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici.
• Per pulire le unità non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con
cura le istruzioni che lo accompagnano.
Underhåll
Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.
• Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att
rengöra enheterna.
• Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs
instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.
Vedligeholdelse
Rengør disse enheder med en tør, blød klud.
• Rengør med jævne mellemrum, så overfladefinishen holdes pæn.
• Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre
opløsningsmidler til rengøringen.
• Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.
Yxol
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
•
Регулярно очищайте, чтобы сохранять полированную
поверхность.
•
Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,
pactbopntejv
для краски
njn °ehÎnh.
•
Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ
o°pa°otke,
внимательно прочитайте
nhctpykun
ю
go
o°paqehnd c heØ.
Údržba přístroje
Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým
hadříkem.
•
Pravidelně čistěte, abyste uchovali leštěný povrch.
•
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto
pâístrojû.
•
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Konserwacja
Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.
•
Czyść regularnie, aby konserwować polerowane powierzchnie.
•
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub
benzyny do czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.
•
W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki,
starannie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
Der tages forbehold for trykfejl.