Panasonic SB PF 800: ;;;; ;;;;

;;;; ;;;;: Panasonic SB PF 800

background image

RQT7806

25

РУССКИЙ ЯЗЫК

Поставляемая подставка для центрального

динамика (SB-PC800)

Угол  центрального динамика на подставке может быть

подрегулирован, как показано ниже.

f

 Динамик расположен на подставке горизонтально

g

 Динамик немного приподнят вверх

h

 Динамик приподнят вверх еще больше (Угол: приблизительно 12,5°)

Прикрепление резиновых ножек при размещении

на поверхности

Динамик окружающего звучания (SB-PS80 0), задний

динамик окружающего звучания (SB-PS800A)

Прикрепите резиновые ножки 

i

  к основанию динамика, чтобы

предотвратить вибрацию, которая может привести к передвижению

или падению динамика.

Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с

динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При

работе с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую ткань.

Завинчивайте винты крепко.

Установка динамиков

Передний динамик (SB-PF800)

 Прикрепление стабилизирующего провода

Пример

a

Нейлоновый зажим

b

 Винт для нейлонового зажима

c

Провод (не прилагается)

d

 Кольцо (не прилагается)

e

Винт (не прилагается)

Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.

Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 40 кг.

Основание подставки нельзя удалить.

Прикрепление к стене

 Центральный динамик (SB-PC800)

Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний

динамик окружающего звучания (SB-PS800A)

Прикрепите четыре резиновые ножки 

i

 к задней стороне динамика.

j

Винты (не прилагаются) 35 мм или длиннее

k

Винты (4 на динамик)

l

Металлические держатели для крепления на стену (2 на динамик)

Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.

Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 30 кг.

Используйте дюбеля и винты, которые могут в достаточной мере

выдержать вес динамика. Проконсультируйтесь с

квалифицированным специалистом.

 Так как этот динамик имеет басоотражающий порт на задней стенке, то

прикрепление его к стене может повлиять на выходной сигнал баса.

Центральный динамик, динамик окружающего

звучания, задний динамик окружающего звучания

;; ;; ;; ;;

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

305 mm

i

j

k

l

; ;

305 mm

;; ;;

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

i

j

k

l

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не пытайтесь прикрепить эти динамики к стене, используя методы,

отличающиеся от методов, описанных в этой инструкции.

background image

RQT7806

26

ČESKY

POLSKI

Umístění

Čelní reprosoustava (levá) 

SB-PF800

Centrální reprosoustava 

SB-PC800

Čelní reprosoustava (pravá)

 SB-PF800

Prostorová reprosoustava (pravá) 

SB-PS800

Prostorová reprosoustava (levá) 

SB-PS800

Aktivní subwoofer 

SB-WA800

 (není přiložen)

Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v přibližně

stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou přibližné.

Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru.

Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.

Umístěte centrální reprosoustavu nad nebo pod střed televizoru

na polici nebo do podstavce televizoru a nebo na stěnu.

Umístění přímo na televizor může způsobit deformaci obrazu.

Aktivní subwoofer lze umístit kdekoli v rozumné vzdálenosti

od televizoru. Umístěte minimálně 5 cm od zdi, protože je na

zadní straně umístěn bass reflexový výstup.

 Nezavěšujte subwoofer na stěnu ani na strop.

 Na subwoofer nic neumisujte.

Umístěte přímo dozadu za místo posluchače, zhruba o jeden

metr výš, než je jeho poslechová úroveň.

 Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.

Umístění reproduktorů za účelem zlepšení akustiky

Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole.

Reproduktory umístěte na vodorovnou bezpečnou plochu, aby

nedocházelo k jejich otřesům.

Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů

místností může mít za následek nadměr né basy U

reproduktoru SB-PF800 doporučujeme vzdálenost 50 cm.

Stěny a okna zakryjte silným závěsem.

Poznámka

Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení:

Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit

i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo

konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.

Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem

na cca. 30 minut.

Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém

měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte

reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače.

Nedotýkejte se membrán.

Mohlo by dojít k jejich deformaci.

Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagnetovat.

Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav

magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo

by dojít ke znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může

dojít i ke zmagnetování hodinek.

Reprosoustavy neumisujte na níže popsaných místech:

 Na přímém slunečním svitu

 V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla

 Na místech s vysokou vlhkostí

A

B

C

D

E

F

 Pro 

G

 prostorový zadní reproduktor (SB-PS800A)

120

°

30

°

30

°

SB-PC800

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PS800

SB-WA800

Ustawienie

Głośnik przedni (Lewy) 

SB-PF800

Głośnik środkowy 

SB-PC800

Głośnik przedni (Prawy) 

SB-PF800

Głośnik otaczający (Prawy) 

SB-PS800

Głośnik otaczający (Lewy) 

SB-PS800

Aktywny głośnik superniskotonowy 

SB-WA800

 (nie dołączony)

Głośniki przednie, środkowy i otaczające powinny być

umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.

Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.

Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora.

Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku

do pozycji słuchacza.

Ustaw głośnik środkowy nad lub pod środkiem telewizora, na półce

lub stojaku lub przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na

telewizorze może spowodować zniekształcenia obrazu.

Aktywny głośnik superniskotonowy może być ustawiony w

dowolnym miejscu, pod warunkiem że znajdzie się w rozsądnej

odległości od telewizora. Ustaw go co najmniej 5 cm od ściany,

ponieważ posiada on z tyłu układ odbicia basów.

 Nie mocuj głośnika superniskotonowego do ściany ani sufitu.

 Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.

Ustaw bezpośrednio za słuchaczem, około jednego metra nad poziomem uszu.

Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku

do pozycji słuchacza.

Ustawianie głośników w celu uzyskania lepszej akustyki

Ustawienie głośników może mieć wpływ na basy i pole dźwiękowe.

Ustaw głośniki na płaskiej, pewnej powierzchni, aby zapobiec drganiom.

Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian lub rogów może

dać nadmierne basy. Zalecana jest odległości 50 cm dla SB-PF800.

Zakryj ściany i szklane okna grubymi zasłonami.

Uwaga

Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne

przebarwienia:

Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane

blisko telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy

pewnych ustawieniach głośników względem telewizora obraz

może być zakłócony.

Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.

Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.

Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.

Nie dotykaj membran.

Może to spowodować wypaczenie.

Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.

Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami

magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt

blisko magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.

Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:

 Wystawionych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne

 W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła

 W miejscach o wysokiej wilgotności

A

B

C

D

E

F

 Dla głośnika otaczającego tylnego 

G

 (SB-PS800A)

POZOR

OSTRZEŻENIE

background image

RQT7806

27

РУССКИЙ ЯЗЫК

30

°

90

°

90

°

30

°

SB-PC800

SB-WA800

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PS800

SB-PS800A

Расположение

Передний динамик (Левый) 

SB-PF800

Центральный динамик 

SB-PC800

Передний динамик (Правый) 

SB-PF800

Динамик окружающего звучания (Правый) 

SB-PS800

Динамик окружающего звучания (Левый) 

SB-PS800

Активный сабвуфер 

SB-WA800

 (не прилагается)

Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего

звучания должны быть расположены на приблизительно одинаковом

расстоянии от позиции прослушивания. Углы на диаграмме являются

приблизительными.

Поместите передние динамики с любой стороны от телевизора.

Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного

позади позиции прослушивания.

Поместите центральный динамик сверху или снизу центра

телевизора на полку или подставку, или прикрепите к стене.

Изображение может искажаться, если он расположен

непосредственно на телевизоре.

Активный сабвуфер может быть расположен в любом месте, до

тех пор, пока он находится на приемлемом расстоянии от

телевизора. Поместите его на расстоянии по крайней мере 5 см

от стены, так как он имеет басоотражающий порт на задней

стенке.

Не прикрепляйте сабвуфер на стены или потолок.

Не кладите ничего сверху сабвуфера.

Поместите непосредственно позади позиции прослушивания, на

высоте приблизительно 1 м выше, чем уровень ушей.

Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного

позади позиции прослушивания.

Расположение динамиков для улучшения акустики

Расположение динамиков может влиять на басы и на звуковое поле.

Размещайте динамики на плоских устойчивых поверхностях,

чтобы предотвратить сотрясение.

Размещение динамиков слишком близко к полу, стенам или углам

может привести к чрезмерному басу. Мы рекомендуем оставлять

пространство 50 см для SB-PF800.

Закройте стены и стеклянные окна толстыми занавесками.

Примечание

Если на Вашем телевизоре происходит нарушение

цветопередачи:

Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора,

однако изображение может быть подвержено влиянию с некоторыми

телевизорами и комбинациями установок.

Если это происходит, выключите телевизор

приблизительно на 30 минут.

Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему.

Если она сохраняется, переместите динамики подальше от телевизора.

Не трогайте диафрагмы.

Это может вызвать искажение.

A

B

C

D

E

F

Для 

G

 заднего динамика окружающего звучания  (SB-PS800A)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Храните магнитные предметы подальше.

Магнитные карты, банковские карты, проездные билеты и т.д. могут

быть повреждены, если они расположены слишком близко от магнитов

динамиков. Воздействие может распространяться и на часы.

Избегайте описанных ниже мест:

Под прямым солнечным светом

Вблизи нагревательных приборов и других источников тепла

В местах с высокой влажностью

background image

RQT7806

28

ČESKY

POLSKI

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

TV IN

DVD IN

COMPONENT VIDEO

SURROUND

SPEAKERS (6

16

)

AC IN

R

L BACK

HDMI

(DVD) IN

FRONT B

CENTER

FRONT A

R

L

R

L

BI-WIRE

HF

LF

SB-PF800

SB-PC800

SB-PS800

SB-PS800

SB-PS800A

m

n

o

p

SB-PF800

;;

q

r

Připojte k přijímači nebo zesilovači 

m

 s odporem 6-

 pro čelní,

centrální, prostorové a prostorové zadní reproduktory.

Před zapojením

Vypněte ostatní zařízení.

Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a vodičů.

 Zkrute a stáhněte konec kabelu v délce asi 15 mm.

Připojte čelní 

A

C

  a centrální 

B

  reproduktory pomocí

krátkých kabelů 

n

  (nejsou přiloženy) a prostorové

reproduktory 

D

E

, prostorové zadní reproduktory 

G

připojte pomocí dlouhých kabelů 

o

 (nejsou přiloženy).

 Zkontrolujte, zda jsou kladné vodiče 

q

 připojeny ke kladným

(+) svorkám a záporné vodiče 

r

 k záporným (–) svorkám.

Připojení k reproduktoru SB-PF800

  Chcete-li zažít zdokonalené zvukové zážitky, doporučujeme

připojit kladné kabely reproduktorů ke kladné svorce (+) HF a

záporné kabely reproduktorů k záporné svorce (–) LF.

 Neodstraňujte zkratovací propojky 

p

.

 Jestliže používáte komerčně dostupné kabely se 4 mm

konektory 

s

.

Zcela dotáhněte knoflík svorky reproduktoru a poté vsuňte

konektor kabelu do horní části knoflíku.

 Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) kabely reprosoustav.

  Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely

reprosoustavy. Toto může způsobit zkrat.

 Při přemísování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat

provázkem, atd.

 Dvojvodičové připojení (SB-PF800)

Reproduktory mají nezávislé svorky HF (od střední po vysokou

frekvenci) a LF (nízká frekvence). Dvojvodičové připojení je

možné, je-li zesilovač rovněž vybaven dvěma sadami svorek

reproduktorů [(A) a (B)]. Pak můžete vychutnávat zdokonalený

zvuk s větší plností a rozšířením.

  Před připojením kabelů reproduktoru a jejich bezpečným

uložením odstraňte zkratující propojky 

p

.

 Přepínač reproduktorů, kterým je vybaven zesilovač, umožňuje

výstup ze svorek A i B. (Další informace naleznete v návodu

k obsluze zesilovače.)

t

 Kabely reproduktorů (nejsou přiloženy)

Zapojení

Ochranné obvody

Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání

reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým

přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného

příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.

Pokud byla přerušena reprodukce...

1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).

2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v

pořádku, ochranné obvody po několika minutách znovu

reprosoustavu připojí.

Po znovupřipojení reprosoustavy...

Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy

nepřetížili.

Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza 

m

  o impedancji 6 

  dla

głośników przednich, środkowego, otaczających i otaczającego tylnego.

Przed podłączeniem

Wyłącz pozostałe urządzenia.

Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym, aż

wszystkie inne przewody i kable będą podłączone.

Ściągnij, skręcając końcówkę kabla o długości około 15 mm.

Podłącz głośniki przednie 

A

C

  i środkowy 

B

  krótkimi

kablami 

n

  (nie dołączone), a głośniki otaczające 

D

E

  i

otaczający tylny 

G

 długimi kablami 

o

 (nie dołączone).

 Uważaj, aby podłączyć wyłącznie dodatnie kable 

q

 do dodatnich

(+) złączy i ujemne kable 

r

 do ujemnych (–) złączy.

Podłączanie do SB-PF800

  Aby korzystać ze wzbogaconych doznań dźwiękowych,

zalecane jest podłączenie dodatnich kabli do dodatniego (+)

złącza HF i ujemnych kabli do ujemnego (–) złącza LF.

 Nie zdejmuj płytek zwierających 

p

.

W przypadku używania dostępnego w handlu kabla z

wtyczką 4 mm 

s

.

Zakręć do końca pokrętło przy złączu głośnikowym, a następnie

włóż koniec kabla z wtyczką od góry pokrętła.

 Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) kabli głośnikowych.

Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone.

Może to doprowadzić do zwarcia.

Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż

sznurkiem itp.

 Podłączenie podwójnymi przewodami (SB-PF800)

Głośniki posiadają niezależne złącza HF (mid-to-high frequency

– średnie i wysokie częstotliwości) i LF (low frequency – niskie

częstotliwości). Podłączenie podwójnymi przewodami jest

możliwe, jeżeli używany wzmacniacz również posiada dwie pary

złączy głośnikowych [(A) i (B)]. Można wtedy korzystać ze

wzbogaconych doświadczeń dźwiękowych o większym poczuciu

obecności i rozległości.

Przed podłączeniem kabli głośników zdejmij płytki zwierające

p

 i schowaj je w bezpiecznym miejscu.

Przełącznik głośnikowy wzmacniacza umożliwia

wyprowadzanie z obu złączy A i B. (Dalsze szczegóły znajdują

się w instrukcji obsługi wzmacniacza.)

t

 Kable głośników (nie dołączone)

Podłączenia

Układ zabezpieczenia

Urządzenia te wyposażone są w układ zabezpieczenia głośnika

przed nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem

nienormalnych dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc

wejściowa, układ zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.

Gdy dźwięk zostanie przerwany...

1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).

2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują

problemy. Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia

zostanie zresetowany w ciągu kilku minut.

Po zresetowaniu układu zabezpieczenia...

Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.

POZOR

OSTRZEŻENIE

background image

RQT7806

29

РУССКИЙ ЯЗЫК

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

TV IN

DVD IN

COMPONENT VIDEO

SURROUND

SPEAKERS (6

16

)

AC IN

R

L BACK

HDMI

(DVD) IN

FRONT B

CENTER

FRONT A

R

L

R

L

BI-WIRE

HF

LF

SB-PF800

SB-PF800

m

n

t

p

;

s

Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики

окружающего звучания и задний динамик окружающего звучания к

приемнику или усилителю 

m

 с импедансом 6 Ом.

Перед подсоединением

Выключите другое оборудование.

Не подсоединяйте сетевой шнур питания переменного тока до

подсоединения всех остальных кабелей и шнуров.

Скрутите кончик шнура до длины приблизительно 15 мм.

Подсоедините передние динамики 

A

C

 и центральный динамик

B

 с помощью коротких шнуров 

n

 (не прилагаются), а динамики

окружающего звучания 

D

E

,  задний динамик окружающего

звучания 

G

 с помощью длинных шнуров 

o

(не прилагаются).

Обязательно подсоединяйте положительные провода 

q

 только к

положительным (+) разъемам, а отрицательные провода 

r

 только

к отрицательным (–) разъемам.

Подсоединение к SB-PF800

Чтобы наслаждаться улучшенным звучанием, мы рекомендуем

подсоединить положительные шнуры к положительному (+) HF

разъему, а отрицательные шнуры к отрицательному (–) LF разъему.

Не удаляйте замыкатели 

p

.

При использовании имеющихся в продаже кабелей с

4-мм штекером 

s

.

Полностью завинтите наконечник разъема динамика, а затем

вставьте конец кабеля со штекером в верхнюю часть наконечника.

 Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные

(–) шнуры динамиков.

Не передвигайте динамики во время, когда прикреплены шнуры

динамиков. Это может вызвать короткое замыкание.

Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и т.д.,

когда перемещаете шнуры динамиков.

 Двухпроводное соединение (SB-PF800)

Динамики имеют независимые разъемы HF (средние и высокие

частоты) и LF (низкие частоты) Двухпроводное соединение возможно,

если Ваш усилитель также имеет два набора разъемов динамиков

[(A) и (B)]. Таким образом, Вы можете наслаждаться улучшенным

звучанием с большим эффектом присутствия и распространения.

Удалите замыкатели 

p

  перед подсоединением кабелей

динамиков и надежно сохраните их.

Переключатель динамиков усилителя позволяет выводить сигнал

с обоих разъемов A и B. (Относительно дальнейшей информации

прочитайте инструкцию по эксплуатации усилителя.)

t

 Кабели динамиков (не прилагаются)

Подсоединения

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Защитный контур

Эти аппараты оборудованы защитным контуром для их защиты от

повреждений, вызываемых чрезмерно мощными входными или

нестандартными сигналами: при обнаружении чрезмерно мощного

входного сигнала он автоматически прерывается.

Если звук прерывается...

1.

Уменьшите уровень громкости на приемнике (или усилителе).

2.

Проверьте, нет ли проблем с источником звука и соединениями.

Если проблем нет, то защитный контур вернется в состояние

готовности через несколько минут.

После возврата защитного контура в состояние готовности...

Не следует повышать уровень громкости приемника слишком сильно.

background image

RQT7806

30

ČESKY

POLSKI

Poznámky

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Hmotnost a rozměry jsou přibližné.

Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm

pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e

uvedené hodnoty.

Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými

hodnotami, než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému

zvuku, který vzniká působením nadměrného vstupního výkonu.

To  může vést též k poškození přijímače nebo reproduktorů a

vzniku požáru. 

Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo

se objeví pâi provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém

od sítê a obraïte se na odbornÿ servis.

Impedance reprosoustavy a povolený příkon

Impedance

 6 

Příkon

 100 W (RATED)

Poznámky týkající se přetížení

Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může způsobit

poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich životnost.

Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících případech hlasitost:

Při reprodukci zkresleného zvuku.

Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z

mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání

nebo při příjmu kontinuálního signálu z oscilátoru, testovacího

disku nebo z elektronických přístrojů.

Při nastavování barvy zvuku.

Při zapínání nebo vypínání zesilovače.

Technické údaje

 SB-PF800

Typ

Trojpásmový systém se 6 reproduktory. Typ Bass-reflex

Reproduktor Basový:

8 cm, kónický typ x 4 ks

Střední rozsah:

8 cm, kónický typ x 1 ks

Vysokotónový:

2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks

Impedance

Příkon (IEC)

200 W (MAX), 100 W (RATED)

Hladina akustického tlaku

83 dB/W (1,0 m)

Dělicí kmitočet

500 Hz, 4 kHz

Kmitočtový rozsah

40 Hz – 100 kHz (–16 dB)

44 Hz – 75 kHz (–10 dB)

Rozměry (Š x V x H)

270 mm x 1084 mm x 280 mm

(se stojanem)

Hmotnost

13,5 

kg

 SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Typ

Dvojpásmový systém se 3 reproduktory. Typ Bass-reflex

Reproduktor Basový:

8 cm, kónický typ x 2 ks

Vysokotónový:

2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks

Impedance

Příkon (IEC)

200 W (MAX), 100 W (RATED)

Hladina akustického tlaku

81 dB/W (1,0 m)

Dělicí kmitočet

2,5 kHz

Kmitočtový rozsah

55 Hz – 50 kHz (–16 dB)

60 Hz – 45 kHz (–10 dB)

Rozměry (Š x V x H)

(SB-PC800)

380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (se stojanem)

380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojanu)

(SB-PS800, SB-PS800A)

146 mm x 380 mm x 205 mm

Hmotnost

4,8

kg

Uwagi

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez

uprzedzenia.

Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.

Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub

wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych

danych.

Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana

powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywołanych

zbyt dużą mocą wejściową, może doprowadzić do uszkodzenia

odbiornika lub głośników i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi

jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania

pojawią się nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od

zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego

Impedancja

 6 

Moc wejściowa

 100 W (RATED)

Zbyt wysoka moc wejściowa

Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,

możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.

W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby

zapobiec uszkodzeniu:

Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.

Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z

mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM

lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty kontrolnej lub

urządzenia elektronicznego.

Podczas regulacji brzmienia dźwięku.

Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.

Dane techniczne

 SB-PF800

Typ

System 3-drożny, 6-głośnikowy z układem odbicia basów

Głośnik

Niskotonowy:

8 cm typ stożkowy x 4

Średniotonowy:

8 cm typ stożkowy x 1

Wysokotonowy:

2,5 cm typ półkopułkowy x 1

Impedancja

Moc wejściowa (IEC)

200 W (MAX), 100 W (RATED)

Poziom ciśnienia akustycznego

83 dB/W (1,0 m)

Częstotliwość podziału

500 Hz, 4 kHz

Zakres częstotliwości

40 Hz – 100 kHz (dla –16 dB)

44 Hz – 75 kHz (dla –10 dB)

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

270 mm x 1084 mm x 280 mm

(ze stojakiem)

Masa

13,5 

kg

 SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Typ

System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem odbicia basów

Głośnik

Niskotonowy:

8 cm typ stożkowy x 2

Wysokotonowy:

2,5 cm typ półkopułkowy x 1

Impedancja

Moc wejściowa (IEC)

200 W (MAX), 100 W (RATED)

Poziom ciśnienia akustycznego

81 dB/W (1,0 m)

Częstotliwość podziału

2,5 kHz

Zakres częstotliwości

55 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)

60 Hz – 45 kHz (dla –10 dB)

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

(SB-PC800)

380 mm x MAKS. 174,5 mm x MAKS. 230,5 mm (ze stojakiem)

380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojaka)

(SB-PS800, SB-PS800A)

146 mm x 380 mm x 205 mm

Masa

4,8 

kg

POZOR

Poznámka

OSTRZEŻENIE

Uwaga

background image

RQT7806

31

РУССКИЙ ЯЗЫК

Примечания

Технические характеристики могут быть изменены без

уведомления.

Масса и размеры даны приблизительно.

Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие

приемники и усилители, у которых номинальная выходная

мощность не превышает приведенных выше значений.

Использование приемника или усилителя с более высокими

номинальными характеристиками, чем приведенные выше,

может привести к возникновению ненормального звука из-за

чрезмерной входной мощности, повреждению приемника или

динамика и к возгоранию. Если оборудование будет повреждено

каким-либо способом или возникнет неожиданная проблема во

время воспроизведения, отсоедините систему от бытовой

розетки и обратитесь за помощью к мастеру по ремонту.

Импеданс динамиков и допустимая

входная мощность

Чрезмерно мощный входной сигнал

Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их

службы, если Вы воспроизводите звук на высоком уровне

громкости в течение продолжительного периода времени.

Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы

избежать повреждения:

Когда воспроизводится искаженный звук.

Когда динамики принимают “завывание” от микрофона или проигрывателя

грампластинок, шум от FM радиовещания, или непрерывные сигналы от

осциллятора, тестового диска или электронного инструмента.

Когда регулируется качество звука.

Когда усилитель включается или выключается.

Texничecкиe xapaктepиcтики

 SB-PF800

Тип

3-полосная система с 6 динамиками басоотражающего типа

Динамик

Низкочастотный динамик:

8 см конического типа x 4

Среднечастотный динамик:

8 см конического типа x 1

Высокочастотный динамик:

2,5 см полукупольного типа x 1

Импеданс

6 Ом

Входная мощность (IEC)

200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)

Уровень звукового давления

83 дБ/Вт (1,0 м)

Переходная частота

500 Гц, 4 кГц

Частотный диапазон

40 Гц – 100 кГц  (при –16 дБ)

44 Гц – 75 кГц  (при –10 дБ)

Размеры (Ш x В x Г)

270 мм x 1084 мм x 280 мм

(с подставкой)

Масса

13,5 кг

 SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Тип

2-полосная система с 3 динамиками басоотражающего типа

Динамик Низкочастотный динамик:

8 см конического типа x 2

Высокочастотный динамик:

2,5 см полукупольного типа x 1

Импеданс

6 Ом

Входная мощность (IEC)

200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)

Уровень звукового давления

81 дБ/Вт (1,0 м)

Переходная частота

2,5 кГц

Частотный диапазон

55 Гц – 50 кГц  (при –16 дБ)

60 Гц – 45 кГц  (при –10 дБ)

Размеры (Ш x В x Г)

(SB-PC800)

380 мм x МАКС 174,5 мм x МАКС 230,5 мм (с подставкой)

380 мм x 146 мм x 205 мм (без подставки)

(SB-PS800, SB-PS800A)

146 мм x 380 мм x 205 мм

Масса

4,8 кг

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Примечание

Импеданс

 6 Ом

Входная мощность  100 Вт (RATED)

background image

ENGLISH

ESP

AÑOL

FRANÇAIS

NEDERLANDS

DEUTSCH

IT

ALIANO

SVENSKA

DANSK

ČESKY

POLSKI

РУССКИЙ ЯЗЫК

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/

RQT7806-E

M0904TK0

Ru

Po

Cz

Da

Sw

It

Ge

Du

Fr

Sp

En

Maintenance

Clean these units with a soft, clean, dry cloth.

• Clean regularly to maintain the polished surface.

• Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these

units.

• Before using chemically treated cloth, read the instructions

that came with the cloth carefully.

Mantenimiento

Limpie estos aparatos con un paño blando, limpio y

seco.

• Limpie con frecuencia para mantener brillante la superficie.

• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para

limpiar estos aparatos.

• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con

atención las instrucciones suministradas con él.

Entretien

Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre

et sec.

• Nettoyez régulièrement la surface pour la maintenir bien polie.

• N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine

pour nettoyer ces enceintes.

• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez

attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Onderhoud

Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.

• Veeg regelmatig schoon om de glans van de kast lang te bewaren.

• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het

schoonmaken van de buitenpanelen.

• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient

u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.

Pflege und Instandhaltung

Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen,

sauberen, trockenen Tuch.

• Reinigen Sie die Außenflächen in regelmäßigen Abständen,

um die Gehäusepolitur zu erhalten.

• Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum

Reinigen verwenden.

• Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die

dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.

Manutenzione

Pulire queste unità con un panno morbido, pulito e

asciutto.

• Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici.

• Per pulire le unità non si deve mai usare alcol, diluenti per

vernici o benzina.

• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con

cura le istruzioni che lo accompagnano.

Underhåll

Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.

• Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen.

• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att

rengöra enheterna.

• Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs

instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.

Vedligeholdelse

Rengør disse enheder med en tør, blød klud.

• Rengør med jævne mellemrum, så overfladefinishen holdes pæn.

• Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre

opløsningsmidler til rengøringen.

• Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du

omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.

Yxol

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.

Регулярно очищайте, чтобы сохранять полированную

поверхность.

Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,

pactbopntejv 

для краски

 njn °ehÎnh.

Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ

o°pa°otke, 

внимательно прочитайте

  nhctpykun

ю

  go

o°paqehnd c heØ.

Údržba přístroje

Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým

hadříkem.

Pravidelně čistěte, abyste uchovali leštěný povrch.

Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto

pâístrojû.

Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê

pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.

Konserwacja

Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.

Czyść regularnie, aby konserwować polerowane powierzchnie.

Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub

benzyny do czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.

W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki,

starannie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.

Der tages forbehold for trykfejl.

Оглавление