GBC C55 Comb Binder: инструкция

Раздел: Техника

Тип:

Инструкция к GBC C55 Comb Binder

C55

Comb Binder

G

Instruction Manual

F

Manuel d’utilisation

D

Bedienungsanleitung

I

Manuale d’istruzioni

O

Gebruiksaanwijzing

E

Manual de instrucciones

P

Manual de Instruções

T

Kullanım Kılavuzu

K

Οδηγίες

c

Brugsvejledning

o

FI

Käyttöopas

o

NO

Bruksanvisning

S

Bruksanvisning

Q

Instrukcja obsługi

o

CZ

Návod k obsluze

H

Használati útmutató

RUS

o

Руководствo по

зкcплyатации

English 4

Français 6

Deutsch 8

Italiano 10

Nederlands 12

Español 14

Português 16

Türkçe 18

Ελληνικά 20

Dansk 22

Suomi 24

Norsk 26

Svenska 28

Polski 30

Česky 32

Magyar 34

Pyccкий 36

1 3

7

4

2

1

2

1

1

2

1

2

8

3

1

2

6

4

7

5

5 64

5mm

2-15

6mm

10-25

8mm

20-45

10mm

30-65

12mm

50-95

Specifications

Location of controls

GBC C55 Comb Binder

1

Adjustable Edge Guide

Paper dimension

DIN A4 (max. 304mm)

2

Punching Channel

Punching slots

21 (fixed)

Margin depth

fixed

3

‘Punch’ Lever

Slot pitch

US-pitch (9/16” / 14.2mm)

4

Binding Channel

Punch – paper (80gsm)

max. 5 sheets

5

Comb Opening Knob

Punch – foil (0.2mm)

max 1 sheet

6

Plastic comb capacity

5-12mm

Waste Tray (on underside of machine)

Max. document size

approx. 95 sheet (80gsm)

7

Punch Plate Release Points

Edge guide

A4, US letter & cover

8

Security Slot

Net weight

2.65kg

Dimensions (LxWxH)

450 x 160 x 130mm

Special notice

Service

Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to

Within a warranty period of 2 years from the date of

produce quality binding machines at an affordable price, with

purchase, ACCO Brands Europe will at its own discretion,

many advanced features to enable you to create excellent

repair or replace defective original parts. The warranty

results every time. Before using your machine for the first time,

specifically excludes faults or breakdown occurring as

please take a few minutes to read through this guide.

a result of accidental or intentional misuse or failure to

operate or maintain the machine in accordance with the

manufacturer’s instructions.

Safety instructions

m

Model

Warranty Period

YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS

GBC C55 Comb Binder

2 years (parts & labour)

IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION

MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY

MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.

Setting up

Unpack the machine. Keep the packaging to use if you need

General safeguards

to return the machine for repair.

Please read the instructions and keep them safe for future

reference.

GBC binding materials

When using the machine,

always ensure the machine is on a

Your GBC stockist can supply a complete range of GBC

flat and stable surface.

binding supplies for use with your GBC binding machine.

Keep out of reach the reach of children at all times.

Do not tamper in any way with the internal mechanisms of

Security

this machine.

Do not immerse in liquid.

As a security aid, C55 is fitted with a security slot (8) suitable

for use with leading makes of security leash. Eg. Kensington

Always test the machine with scrap paper before punching

®

microsaver

.

the final document.

When punching PVC / PP covers,

we recommend the cover

be punched with some paper either side.

Do not punch metallic objects such as staples or paper clips.

Empty the waste tray regularly.

4

G

Punching (fig. 1, 2, 3)

Inserting the document

1

First,

with some scrap sheets, determine the best punching

With the comb binding open, hold the punched sheets

pattern. Align a sheet to the punched hole pattern of 21

vertically, then rotate the sheets forward onto the open

slots.

binding fingers. For best results, load the front of the

document first. Continue loading the punched sheets until

2

Rota

te the edge guide (1) to the required position (A4 or

the document is complete.

US). Test punch the scrap sheet and readjust the edge

guide if necessary.

3

Colla

te the papers in order. We suggest you start punching

Close the comb binding

the front of the document. Ensure the edge of the document

is flush before punching.

Rotate the comb opening knob to close the plastic comb.

When the comb fingers have returned to the start position,

4

Insert the sheets (max.

5 sheets of 80 gsm per punch

the bound document can then be removed from the machine.

operation) into the punching channel (2) ensuring the

sheets are aligned to the edge guide and touch the back of

the channel.

Correcting a bound document

5

Support the machine and punch the pa

per by pressing the

Additional sheets may be included or removed at any time

lever (3) downwards.

by opening and then closing the comb binding as described

6

Repea

t the punching operation until the entire document is

previously.

punched.

When punching plastic covers we recommend the cover is

punched with paper on each side.

Removal of waste clippings (fig. 7)

1

The clipping tra

y (6) is fixed to the underside of the

machine.

Binding the document (fig. 4, 5, 6)

2

For best results,

empty the tray regularly.

Select the appropriate plastic comb to suit the document

3

Al

ways check the tray is correctly fitted before punching the

size.

document.

For example, a document of 65 sheets including covers

would require a 10mm diameter plastic comb binding.

Clearing blockages

Open the plastic comb binding

In some circumstances, the punch plate may become

blocked and the punched sheets ‘locked’ within the machine.

Insert the comb binding with the open side forwards into the

To release the punch plate use an appropriate tool and

binding channel (4). Rotate the comb opening knob (5) as

applying pressure to the plate via access points on the

indicated until the plastic comb is sufficiently open to receive

underside of the machine marked (7).

punched the sheets.

Guarantee

Operation of this machine is guaranteed for two years from

will be required. Repairs or alterations made by persons

date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee

not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the

period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either

guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to

repair or replace the defective machine free of charge.

the specifications stated. This guarantee does not affect the

Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are

legal rights which consumers have under applicable national

not covered under the guarantee. Proof of date of purchase

legislation governing the sale of goods.

Register this product online at www.accoeurope.com

5

Informations techniques

Emplacement des pièces

GBC C55 Comb Binder

et commandes

Format de reliure

DIN A4 (304 mm au maximum)

1

Butée de taquage réglable

Nombre de perforations

21 (fixe)

2

Profondeur de marge

fixe

Fente de perforation

Ecart entre perforations

Espacement américain (14,2 mm)

3

Poignée de perforation

Perforation – papier (80g/m

2

)

5 feuilles au maximum

4

Fente de reliure

Perforation – plastique (0,2 mm)

1 feuille au maximum

5

Bouton d’ouverture de peigne

Diamètre des peignes plastiques

5 – 12 mm

Nbre de feuilles par document

environ 95 feuilles (80 g/m

2

) au maximum

6

Bac à confettis (sous la base de la machine)

Butée de taquage

A4, US letter & cover

7

Points d’accès de la plaque de perforation

Poids net

2,65 kg

8

Encoche de sécurité

Dimensions (L x L x H)

450 x 160 x 130 mm

Notification spéciale

Garantie

Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons

ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer,

à produire des machines de qualité à un prix abordable et

à son gré, les pièces défectueuses d’origine pendant une

offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant

période de garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.

d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre

Cette garantie exclut spécifiquement les fautes ou pannes

machine pour la première fois, veuillez prendre quelques

survenant à la suite d’un mauvais usage accidentel ou

minutes pour lire attentivement ce guide.

intentionnel ou de tout non-respect des prescriptions de

fonctionnement ou d’entretien de la machine données par

le fabricant.

Consignes de sécurité

m

Modèle

Période de garantie

VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST

GBC C55 Comb Binder

2 ans (pièces & main d’oeuvre)

IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS

CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS

TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.

Déballage

MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.

Sortez la machine de son emballage. Conservez l’emballage

pour expédier la machine au cas où elle aurait besoin de

Consignes de sécurité générales

réparation.

Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour

toute référence ultérieure.

Fournitures de reliure GBC

Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et

Votre stockiste GBC peut vous fournir une gamme complète

stable pendant le cycle de reliure.

de fournitures de reliure GBC adaptées à votre perforelieur.

Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.

Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de

cette machine.

Antivol

Ne plongez pas la machine dans un liquide.

Par mesure de sécurité, le perforelieur C55 est doté

Par sécurité, effectuez toujours un essai avec un papier de

d’une encoche de sécurité (8) compatible avec les

brouillon avant de perforer votre document véritable.

grandes marques de câbles antivol, comme le Kensington

®

Microsaver

.

A

vant de perforer les couvertures en PVC, nous vous

conseillons de mettre une feuille de papier de chaque côté de

la couverture.

Ne perforez pas les objets métalliques comme les agrafes et

les trombones.

N’oubliez pas de vider le bac à confettis à intervalles

réguliers.

6

F

Perforation (1,2,3)

Insertion du document

1

Déterminez tout d’a

bord la meilleure disposition des

Le peigne plastique étant maintenant ouvert, tenez les

perforations à l’aide d’une feuille de brouillon. Alignez la

feuilles perforées à la verticale puis faites-les pivoter vers

feuille en face des 21 perforations.

l’avant pour insérer les boucles du peigne dans les trous

perforés. Pour obtenir de bons résultats, commencez par le

2

Réglez la butée de taqua

ge (1) à la position voulue (A4

début du document. Continuez à insérer les feuilles perforées

ou US). Faites un essai de perforation avec la feuille de

jusqu’à ce que le document soit terminé.

brouillon et ajustez la butée de taquage si besoin est.

3

Assemblez les feuilles dans l’ordre voulu.

Nous vous

conseillons de commencer par perforer le début du

Fermeture du peigne plastique

document. Vérifiez que toutes les feuilles du document sont

au même niveau.

Pour fermer le peigne plastique, tournez le bouton

d’ouverture de peigne. Lorsque les boucles du peigne sont

4

2

Insérez les feuilles (5 feuilles de 80 g/m

au maximum par

de nouveau fermées, le document relié peut alors être retiré

perforation) dans la fente de perforation (2) en veillant à

de la machine.

ce qu’elles soient alignées contre la butée de taquage et

qu’elles touchent le support arrière de la fente.

5

Maintenez la machine immobile d’une main et perf

orez les

Modification d’un document relié

feuilles de papier en abaissant la poignée de perforation (3)

Il est possible de rajouter des feuilles au document ou d’en

de l’autre main.

retirer à n’importe quel moment en ouvrant puis en refermant

6

Répétez ce processus jusqu’à ce que le document soit

le peigne plastique selon les instructions des sections 4 à 6.

entièrement perforé.

Avant de perforer les couvertures en PVC, nous vous

conseillons de mettre une feuille de papier de chaque côté

Retrait des confettis (7)

de la couverture.

1

Le bac à confettis (6) est fixé sous la base de la machine.

2

Pour éviter tout bloca

ge, videz le bac à intervalles réguliers.

Reliure du document (4,5,6)

3

A

vant toute perforation, vérifiez toujours que le bac est bien

fixé.

Sélectionnez le peigne plastique adapté à l’épaisseur de

votre document.

Pour un document de 50 feuilles,

couvertures comprises,

Déblocage

vous aurez besoin, par exemple, d’utiliser un peigne plastique

Dans certains cas, la plaque de perforation peut se bloquer

de 9,5 mm de diamètre.

et les feuilles perforées sont alors « coincées » dans la

machine. Pour débloquer la plaque de perforation, employez

Ouverture du peigne plastique

un outil approprié et faites pression sur la plaque par le biais

des points d’accès situés sous la machine.

Introduisez le peigne plastique dans la fente de reliure en

tournant le côté ouvert vers vous (4). Tournez le bouton

d’ouverture de peigne (5) selon les instructions jusqu’à ce

que le peigne soit suffisamment ouvert pour accueillir les

feuilles perforées.

Garantie

Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans

Les réparations ou modifications effectués par des personnes

à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.

non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la

Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,

garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement

à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil

de nos produits conformément aux spécifications précisées.

défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage

Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des

à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette

consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur

garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.

régissant la vente des biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

7

Technische Daten

Lage der Teile und

GBC C55 Comb Binder

Bedienelemente

Papiergröße

DIN A4 ( max. 304 mm)

1

Einstellbare Kantenführung

Anzahl Stanzlöcher

21 (fest)

2

Stanztiefe

fest

Stanzkanal

Lochabstand

US-Abstand (9/16”, d.h. 14,2 mm)

3

Stanzgriff

Stanzen – Papier (80 g/qm)

max. 5 Blatt

4

Bindekanal

Stanzen – Kunststofffolien (0,2mm)

max. 1 Blatt

5

Binderückenöffnungsknopf

Plastikbinderückendurchmesser

5 – 12 mm

Max. Dokumentumfang

ca. 95 Blatt (80 g/qm)

6

Abfallauffangbehälter (Unterseite des Geräts)

Kantenführung

A4, US-Letter & Cover

7

Stanzplattenlösepunkte

Nettogewicht

2,65 kg

8

Sicherheitsschlitz

Abmessungen (LxBxH)

450 x 160 x 130 mm

Spezieller Begriff

Garantie

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät

In der Garantiezeit, die zwei Jahre ab Kaufdatum beträgt,

entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit

wird ACCO Brands Europe defekte Originalteile nach eigenem

vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen

Ermessen entweder reparieren oder ersetzen. Die Garantie

Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang

schließt ausdrücklich alle Defekte, Mängel oder Ausfälle

ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten

des Geräts aus, die sich in Folge einer versehentlichen oder

Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit

absichtlichen missbräuchlichen Verwendung oder einer

nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.

Nichteinhaltung der Betriebs- oder Wartungsvorschriften des

Herstellers ergeben.

Sicherheits-Instruktionen

Modell

Garantiedauer

m

GBC C55 Comb Binder

2 Jahre (Ersatzteile und Arbeitsaufwand)

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE

SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM

BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH

Auspacken

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE

HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.

Das Gerät auspacken. Das Verpackungsmaterial für den Fall

aufbewahren, dass Sie das Gerät zur Reparatur einsenden

müssen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum

GBC Bindematerialien

späteren Gebrauch auf.

Bei Ihrem GBC Fachhändler erhalten Sie das vollständige

Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,

Sortiment an GBC Bindezubehör für Ihr GBC Bindegerät.

stabilen Fläche aufgestellt werden.

Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.

Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des

Sicherheit

Geräts ein.

Zur Unterstützung der Sicherheit ist das C55 Bindegerät mit

T

auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.

einem Sicherheitsschlitz (8) ausgerüstet, der zur Verwendung

Testen Sie das Gerät vor dem Stanzen des endgültigen

mit den Produkten aller führenden Sicherheitskabelhersteller

®

Dokuments mit Abfallpapier.

geeignet ist, z.B. Kensington MicroSaver

.

Beim Stanzen von Plastikeinbanddeckeln empfehlen wir, auf

beiden Seiten des Deckels Papierblätter mitzustanzen.

Stanzen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern und

Heftklammern.

• Denken Sie daran, den Abfallbehälter regelmäßig zu leeren.

8

D

Stanzen (1,2,3)

Einlegen des Dokuments

1

Zunächst mit nicht mehr gebrauchtem Pa

pier das

Wenn der Binderücken offen ist, die gestanzten Blätter

beste Stanzmuster ermitteln: Dazu ein Blatt mit dem

senkrecht halten und dann so drehen, dass sie auf die

Stanzlochmuster von 21 Löchern ausrichten.

offenen Finger des Binderückens aufgelegt werden können.

Die besten Ergebnisse sind zu erreichen, wenn der vordere

2

Die Kantenführung (1) auf die erf

orderliche Position

Teil des Dokuments zuerst eingelegt wird. Die gestanzten

(A4 oder US) einstellen. Nun probestanzen und die

Blätter alle einlegen, bis das gesamte Dokument im

Kantenführung bei Bedarf weiterdrehen.

Binderücken ist.

3

Die Blätter ordnen.

Wir schlagen vor, mit dem Stanzen des

Dokuments vorn anzufangen. Vor dem Stanzen prüfen, ob

der Rand des Dokuments bündig abschließt.

Schließen des Binderückens

4

Die Blätter (max.

5 Blatt 80 g/qm pro Stanzvorgang) in den

Den Knopf drehen, um den Binderücken zu schließen. Wenn

Stanzkanal (2) einlegen und dabei sicherstellen, dass die

die Finger des Binderückens wieder in der Startposition

Blätter korrekt mit der Kantenführung ausgerichtet sind und

sind, kann das gebundene Dokument aus dem Gerät

hinten am Kanal anliegen.

herausgehoben werden.

5

Das Gerät a

bstützen und das Papier durch Drücken des

Stanzgriffs (3) nach unten stanzen.

Korrigieren eines gebundenen

6

Den Stanzvorgang so lange wiederholen,

bis das gesamte

Dokuments

Dokument gestanzt ist.

Beim Stanzen von Plastikeinbanddeckeln empfehlen wir, auf

Zusätzliche Blätter können jederzeit durch Öffnen und

beiden Seiten des Deckels Papierblätter mitzustanzen.

Schließen des Binderückens (wie in Punkt 4 bis 6

beschrieben) hinzugefügt oder entnommen werden.

Binden des Dokuments (4,5,6)

Entfernen von Stanzabfällen (7)

Den geeigneten Plastikbinderücken für die Dokumentgröße

wählen.

1

Der

Abfallauffangbehälter (6) befindet sich an der Unterseite

des Geräts.

Für ein Dokument mit 50 Bla

tt einschließlich Einbanddeckeln

wäre beispielsweise ein Plastikbinderücken mit 9,5 mm

2

Die besten Ergebnisse lassen sich durch regelmäßiges

Durchmesser erforderlich.

Leeren des Behälters erzielen.

3

V

or dem Stanzen stets prüfen, ob der Abfallbehälter richtig

eingesetzt ist.

Öffnen des Plastikbinderückens

Den Binderücken so in den Bindekanal (4) einlegen,

Beseitigen von Blockierungen

dass die sich öffnende Seite auf Sie zeigt. Den

Binderückenöffnungsknopf (5) wie gezeigt drehen, bis der

Unter bestimmten Umständen kann die Stanzplatte

Binderücken weit genug geöffnet ist, um die gestanzten

blockieren und die gestanzten Blätter können im Gerät

Blätter aufzunehmen.

eingeschlossen werden. Um die Stanzplatte zu lösen, ein

geeignetes Werkzeug nehmen und an den Zugangspunkten

auf der Unterseite des Geräts (7) auf die Platte drücken.

Gewährleistung

Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung

Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch

für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des

ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen

Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach

werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser

eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos

Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte

instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt

den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese

keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung

Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem

oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden

geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des

sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.

Verbrauchers dar.

Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

9

Scheda tecnica

Posizione parti e comandi

GBC C55 Comb Binder

1

Guida allineamento carta regolabile

Formato foglio

DIN A4 ( max. 304 mm)

2

Vano di perforazione

Perforazioni

21 (fisse)

Larghezza margine

Fisso

3

Maniglia di perforazione

Passo perforazioni

Passo USA (9/16” / 14,2 mm)

4

Vano di rilegatura

Capacità massima perforazione fogli

Max. 5 fogli

5

Manopola di apertura dell’anello plastico

Capacità massima perforazione lucidi

Max 1 foglio (0,2 mm)

6

Diametro anello plastico

5 - 12 mm

Vassoi ritagli (disotto della macchina)

Capacità massima fogli

Circa 95 fogli (80 g/m

2

)

7

Punti di accesso piastra di perforazione

Guida allineamento carta

A4, US letter & copertine

8

Slot di sicurezza

Peso netto

2,65 kg

Dimensioni (LxPxA)

450 x 160 x 130 mm

Avviso speciale

Garanzia

Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda

Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data d’acquisto della

si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo

rilegatrice. ACCO Brands Europe, di fronte all’eventuale

accessibile che presentano molte funzioni avanzate per

difettosità delle parti componenti della macchina, valuterà

ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la

se ripararle o provvedere alla loro sostituzione. Nella

macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.

garanzia sono specificatamente esclusi i guasti e/o le rotture

verificatisi a seguito di un uso non corretto della macchina,

accidentale o intenzionale, e nell’ipotesi di funzionamento o

Istruzioni di sicurezza

m

manutenzione non conforme a quanto indicato dal produttore.

ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA

Modello

Periodo garanzia

DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO

GBC C55 Comb Binder

2 anni (parti e manodopera)

E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI

SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.

Sconfezionamento

Precauzioni generali di sicurezza

Togliere la rilegatrice dalla scatola. Conservare la scatola

qualora fosse necessario rispedire la rilegatrice per eventuali

Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per

riparazioni.

futura consultazione.

Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia

collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.

Accessori GBC

T

enere sempre lontano dalla portata dei bambini.

Il proprio rivenditore locale GBC può fornire una gamma

Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della

completa di accessori GBC di rilegatura per la propria

rilegatrice.

rilegatrice GBC.

Non immergere in liquidi.

Prima di perforare il documento definitivo è consigliabile

Sicurezza

testare sempre il meccanismo di perforazione con un pezzo

di carta straccia.

Quale misura di sicurezza, la C55 è dotata di uno slot (8)

adatto alle principali marche di cavi di sicurezza come il

Per perforare le copertine di rilegatura in PVC vi consigliamo

®

Kensington Notebook Microsaver

.

di utilizzare un foglio di carta su ciascun lato della copertina

al fine di proteggerla.

Non perforare oggetti metallici come graffette e punti

metallici.

• Ricordarsi di svuotare regolarmente il vassoio ritagli.

10

I

Perforazione (1,2,3)

Inserimento del documento

1

T

rovare innanzitutto la migliore posizione di perforazione

Con l’anello plastico aperto, tenere i fogli perforati verticali e

utilizzando dei fogli di carta straccia. Allineare un foglio alla

portarli in avanti sulle punte aperte dell’anello. Per ottenere

sagoma di 21 fori.

una perfetta rilegatura inserire prima la parte iniziale del

documento. Continuare ad inserire i fogli perforati fino a

2

Portare la guida allineamento carta (1) alla posizione

completare il documento.

richiesta (A4 o US). Fare una perforazione di prova sul foglio

di carta straccia e regolare la guida se necessario.

3

Mettere i f

ogli nell’ordine giusto. Si consiglia di iniziare a

Chiusura dell’anello plastico

perforare nella parte iniziale del documento. Controllare che

i fogli siano ben allineati prima di perforarli.

Girare la manopola di apertura dell’anello plastico per

4

2

chiuderlo. Quando le punte dell’anello sono ritornate alla

Inserire i f

ogli (max. 5 fogli di 80 g/m

per ogni operazione

posizione iniziale, si può rimuovere il documento rilegato

di perforazione) nell’apposito vano di perforazione

dalla macchina.

(2) controllando che i fogli siano allineati alla guida

allineamento carta e che tocchino la parte posteriore del

vano di perforazione.

Modifica di un documento rilegato

5

T

enere ben ferma la macchina e perforare i fogli tirando la

È possibile modificare un documento rilegato, inserendovi

maniglia di perforazione (3) verso il basso.

o togliendovi fogli, in un qualsiasi momento aprendo e poi

6

Ripetere l’operazione di perf

orazione fino al completamento

richiudendo l’anello plastico come descritto ai punti da 4 a 6.

del documento.

Per la perforazione di copertine di plastica si consiglia di

utilizzare un foglio di carta su ciascun lato della copertina al

Rimozione dei ritagli (7)

fine di proteggerla.

1

Il vassoio per la raccolta dei rita

gli (6) è fissato al disotto

della macchina.

Rilegatura del documento (4,5,6)

2

Svuotare il vassoio periodicamente per ottenere i migliori

risultati.

Selezionare l’anello plastico adatto al formato del documento.

3

Controllare sempre che il vassoio sia sta

to rimesso nella

Un documento di 50 pagine con copertine richiede, ad

giusta posizione prima di iniziare a perforare un documento.

esempio, un anello plastico di 9,5 mm di diametro.

Sbloccare la rilegatrice

Apertura dell’anello plastico

In alcuni casi è possibile che la piastra di perforazione si

Inserire l’anello plastico nel vano di rilegatura della macchina

blocchi e i fogli perforati si inceppino nella macchina. Per

con il lato aperto rivolto verso l’utente (4). Girare la manopola

sbloccare la piastra di perforazione, usare uno strumento

di apertura dell’anello plastico (5), come indicato, fino a

appropriato applicando pressione sui punti di accesso della

quando l’anello plastico non sia sufficientemente aperto per

piastra posta al di sotto della macchina (7).

inserirvi i fogli perforati.

Garanzia

Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,

Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni

per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente

o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC

ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands

invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone

Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire

di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità

gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso

alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia

improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la

non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla

macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.

normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.

Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

11

Technische gegevens

Positie van onderdelen

GBC C55 Comb Binder

en bedieningsknoppen

Papierafmetingen

DIN A4 ( max. 304 mm)

1

Verstelbare randgeleider

Ponsgleuven

21 (vast)

2

Margediepte

vast

Ponskanaal

Afstand tussen gleuven

US-maat (9/16” / 14,2 mm)

3

Ponshendel

Ponscapaciteit – vellen (80 g)

max. 5 vellen

4

Inbindkanaal

Ponscapaciteit – plastic omslag (0,2 mm)

max. 1 vel

5

Knop voor het openen van de bindrug

Maat plastic bindrug

5 -12 mm

Max. aantal vellen per document

ca. 95 vellen (80 g)

6

Snipperbak (onderaan het apparaat)

Randgeleider

A4, US brief & omslag

7

Toegangspunten voor ponsplaat

Netto gewicht

2,65 kg

8

Veiligheidsslot

Afmeting (LxBxH)

450 x 160 x 130 mm

Speciaal bericht

Garantie

U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.

Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum,

Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines

zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte

van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,

originele onderdelen repareren of vervangen. De garantie

zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze

geldt niet voor fouten of defecten die het gevolg zijn

instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst

van onopzettelijk of opzettelijk misbruik of het niet juist

gebruikt.

onderhouden van de machine volgens de aanwijzingen van

de fabrikant.

Veiligheidsvoorschriften

Model

Garantieperiode

m

GBC C55 Comb Binder

2 jaar (onderdelen & arbeidstijd)

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR

ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN

DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U

Uitpakken

VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.

De machine uit het verpakkingsmateriaal halen. Bewaar dit

materiaal, mocht u de machine voor reparaties terug moeten

sturen.

Algemene veiligheidsmaatregelen

Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.

Inbindmaterialen van GBC

Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en

Uw GBC groothandelaar heeft een compleet assortiment

stevige ondergrond te staan.

inbindproducten van GBC die u samen met uw GBC pons/

Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.

bindmachine kunt gebruiken.

Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.

Dompel de machine niet onder in water.

Veiligheid

De machine altijd eerst met wat oefenpapier testen, voordat

u het eigenlijke document ponst.

Voor extra veiligheid is de C55 uitgerust met een

veiligheidsslot (8) dat geschikt is voor de meest populaire

W

anneer u pvc-omslagen ponst, raden wij aan om een vel

®

merken veiligheidskabels. Bijv. Kensington MicroSaver

.

papier aan weerszijden van de omslag te leggen.

Geen metalen voorwerpen, zoals nietjes en paperclips

ponsen.

• Niet vergeten de snipperopvangbak regelmatig te legen.

12

O

Ponsen (1,2,3)

Het document laden

1

Allereerst bepaalt u aan de hand van wa

t oefenpapier

Terwijl de bindrug open is, houdt u de geponste vellen

wat het beste ponspatroon is. Leg een vel tegen het

verticaal. Draai de vellen zo, dat ze naar voren over de open

ponsgatpatroon met 21 gleuven aan.

bindrugvingers passen. Voor de beste resultaten, laadt u de

voorkant van het document eerst. Doorgaan, totdat het hele

1

Draai de randgeleider (1) naar de juiste positie (A4 of US).

document op de bindrug geladen is.

Pons het vel oefenpapier en stel zo nodig de randgeleider

bij.

1

Leg de pa

pieren in de juiste volgorde. Wij stellen voor dat u

De plastic bindrug sluiten

de voorkant van het document eerst ponst. Zorg ervoor dat

het document goed uitgelijnd is, voordat u gaat ponsen.

Draai aan de knop om de plastic bindrug te sluiten. Wanneer

de bindrugvingers zich opnieuw in de startpositie bevinden,

1

Steek de vellen in het ponskanaal (2) (maximaal 5 vellen

kunt u het ingebonden document uit de machine halen.

van 80 g per ponswerking). Zorg ervoor dat de vellen goed

tegen de randgeleider en tegen de achterkant van het

kanaal aan liggen.

Een gebonden document

1

Houd de machine goed vast en pons het pa

pier door de

corrigeren

ponshendel (3) naar beneden te drukken.

U kunt altijd extra vellen toevoegen of verwijderen door

1

Herhaal de ponswerking tot het hele document geponsd is.

de bindrug te openen en te sluiten, zoals onder 4-6 staat

Wanneer u plastic omslagen ponst, raden wij aan om een

beschreven.

vel papier aan weerszijden van de omslag te leggen.

Snippers verwijderen (7)

Het document inbinden (4,5,6)

1

Onderaan het a

pparaat zit een snipperbak (6).

Kies de juiste plastic bindrug voor de dikte van het document.

2

Deze bak moet regelma

tig geleegd worden.

Bijvoorbeeld: voor een document met 50 vellen, inclusief

3

Altijd controleren of de snipperopvangbak goed

omslagen, is een plastic bindrug van 9,5 mm doorsnee

geïnstalleerd is, voordat u begint te ponsen.

nodig.

De geblokkeerde ponsplaat

De plastic bindrug openen

losmaken

Plaats de bindrug in het inbindkanaal (4) met de open kant

Soms kan het zijn dat de ponsplaat geblokkeerd raakt en de

naar de gebruiker gekeerd. Draai de knop voor het openen

geponste vellen in de machine vast komen te zitten. U kunt

van de bindrug (5) zoals is aangegeven, totdat de plastic

de ponsplaat met een stuk gereedschap losmaken, door via

bindrug open genoeg is voor het laden van de geponste

de toegangspunten onderaan de machine (7) druk op de

vellen.

plaat uit te oefenen.

Garantie

Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf

wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door

de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen

personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het

de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen

is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren

oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.

volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen

Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor

inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de

ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs

geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop

van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt

van goederen.

Registreer dit product online op www.accoeurope.com

13

Datos técnicos

Situación de las piezas y

GBC C55 Comb Binder

de los controles

Tamaño del papel

DIN A4 ( máx. 304 mm)

1

Guía del papel ajustable

Número de perforaciones

21 (fijo)

2

Profundidad de margen

fija

Canal de perforación

Espaciado

Espaciado EE UU (9/16”/14,2 mm)

3

Asa de perforación

Perforación – papel (80 gsm)

máx. 5 hojas

4

Canal de encuadernación

Perforación – lámina (0,2 mm)

máx 1 hoja

5

Botón de apertura del canutillo

Tamaño del canutillo de plástico

5 – 12 mm

Tamaño máx. del documento

aprox. 95 hojas (80 gsm)

6

Bandeja de recortes (debajo de la máquina)

Guía del papel

A4, carta EE UU y portada

7

Puntos de liberación de la placa de perforación

Peso neto

2,65 Kg.

8

Ranura de seguridad

Dimensiones (L x An x A)

450 x 160 x 130 mm.

Aviso especial

Garantía

Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.

ACCO Brands Europe reparará o sustituirá -a su discreción-

Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras

toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía

de calidad a precios asequibles y con muchas funciones

de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía excluye

avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes

específicamente todo fallo o avería ocurrida a consecuencia

cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le

de un uso indebido, tanto intencional como accidental, o de

rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

cualquier fallo en el manejo o mantenimiento de la máquina

de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Instrucciones de seguridad

Modelo

Periodo de garantía

m

GBC C55 Comb Binder

2 años (piezas y mano de obra)

SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS

DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE

Desembalaje

ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA

ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.

Desembale la máquina y conserve el embalaje para utilizarlo

si necesitara devolver la máquina para alguna reparación.

Precauciones generales

Materiales GBC para la

Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para

encuadernación

cualquier consulta futura.

Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté

Su proveedor GBC le puede suministrar una gama completa

colocada en una superficie plana y estable.

de productos GBC para la encuadernación para su uso con

su encuadernadora GBC.

Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.

No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos

internos de esta máquina.

Seguridad

No la sumerja en ningún líquido.

Como dispositivo de seguridad la C55 lleva una ranura de

Haga siempre una prueba con una hoja de borrador antes de

seguridad (8) apropiada para su uso con todas las principales

perforar su documento final.

marcas de cables de seguridad, como por ejemplo:

®

Cuando perfore portadas de PVC le recomendamos que

Kensington MicroSaver

.

ponga una hoja de papel a cada lado.

• No perfore objetos metálicos como grapas o clips.

• No olvide vaciar la bandeja de recortes con regularidad.

14

E

Perforación (1,2,3)

Introducción del documento

1

Utilice primero algunas hojas a modo de prueba para

Mantenga el canutillo abierto y coloque las hojas perforadas

establecer la colocación correcta. Alinéelas correctamente

en el canutillo de manera vertical; a continuación insértelas

para realizar 21 perforaciones.

por las púas abiertas del canutillo. Para un mejor resultado

coloque primero las hojas del principio del documento.

2

Gire la guía del pa

pel (1) hasta colocarla en la posición

Siga introduciendo hojas perforadas hasta que tenga el

deseada (A4 o EE UU). Perfore la hoja de prueba y vuelva a

documento terminado.

colocar la guía del papel si fuera necesario.

3

Ponga las hojas en orden.

Le recomendamos que empiece

a perforar por el principio del documento. Asegúrese de

Cierre del canutillo de plástico

que el borde del mismo esté alineado antes de comenzar a

Gire el botón de apertura del canutillo para cerrar el canutillo

perforar.

de plástico. Cuando las púas del canutillo se encuentren otra

4

Coloque las hojas (máx.

5 hojas de 80 gsm a la vez) en

vez en su posición original puede sacar el documento de la

el canal de perforación (2) asegurándose de que estén

máquina.

alineadas con la guía del papel y de que toquen la parte

trasera del canal.

5

Sujete la máquina y perf

ore las hojas bajando el asa de

Corrección de un documento

perforación (3).

encuadernado

6

Repita la operación hasta que tenga perf

orado todo el

Si desea añadir o quitar hojas sólo tiene que abrir y volver

documento.

a cerrar el canutillo tal y como se explica en las secciones

Para perforar portadas de plástico le recomendamos que

4 a 6.

coloque una hoja de papel a cada lado.

Vaciado de la bandeja de recortes

Encuadernación del documento

(7)

(4,5,6)

1

La bandeja de recortes (6) se encuentra debajo de la

Seleccione el canutillo de plástico adecuado al tamaño de su

máquina.

documento.

2

Para un mejor resultado le recomendamos que la vacíe con

Por ejemplo, un documento de 50 hojas con portadas

regularidad.

incluidas necesitaría un canutillo de plástico de 9,5 mm de

3

Compruebe siempre que esté bien colocada antes de

diámetro.

perforar un documento.

Apertura del canutillo de plástico

Eliminación de atascos

Coloque el canutillo en el canal de encuadernación (4) con

En ciertas circunstancias la placa de perforación puede

el extremo abierto hacia Vd. Gire el botón de apertura del

quedar bloqueada, en cuyo caso las hojas perforadas se

canutillo (5) como se le indica hasta que el canutillo esté

quedarían “atascadas” en la máquina. Si ocurriera presione

lo suficientemente abierto como para introducir las hojas

en los puntos de acceso de la placa situados en la parte

perforadas.

inferior de la máquina (7) utilizando una herramienta

apropiada para devolver así la placa a su posición original.

Garantía

El funcionamiento de este producto está garantizado durante

comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o

un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,

modificaciones realizadas por personas no autorizadas por

siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo

ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo

de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,

es asegurar que nuestros productos funcionan según las

reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.

especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los

La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido

derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la

o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un

legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.

Registre este producto en línea en www.accoeurope.com

15

Dados técnicos

Localização de peças e controlos

GBC C55 Comb Binder

1

Guia de alinhamento ajustável do papel

Tamanho do papel

DIN A4 (máx. 304 mm)

2

Canal de perfuração

Número de furos

21 (fixo)

Distância da margem

fixa

3

Alavanca de furar

Passo dos furos

passo US (9/16” / 14,2 mm)

4

Canal de encadernação

Perfuração – papel (80 gsm)

máx. 5 folhas

5

Botão de abertura do anel

Perfuração – folha de plástico (0,2 mm)

máx. 1 folha

6

Capacidade do anel de plástico

5 – 12 mm

Tabuleiro de desperdícios (na parte inferior da

Tamanho máximo do documento

aprox. 95 folhas (80 gsm)

máquina)

Guia de alinhamento do papel

A4, US letter e capas

7

Pontos de Libertação da Placa Perfuradora

Peso líquido

2,65 kg

8

Ranhura de segurança

Dimensões (CxLxA)

450 x 160 x 130 mm

Especial observação

Garantia

Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.

Dentro do período de 2 anos a contar da data de compra,

Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a

a ACCO Brands Europe efectuará, segundo seu critério, a

um preço competitivo, com muitas características avançadas

reparação ou substituição de peças originais defeituosas. A

para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de

garantia exclui especificamente falhas ou avarias ocorrentes

utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos

em consequência de uso impróprio acidental ou intencional,

à leitura deste guia.

ou de falha de operação ou de manutenção da máquina de

acordo com as instruções do fabricante.

Instruções de segurança

m

Modelo

Período de Garantia

GBC C55 Comb Binder

2 anos (peças e mão-de-obra)

A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,

É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS

IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO

Desempacotamento

SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.

LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE

Desempacote a máquina. Guarde o material de embalagem,

ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO

caso necessite de devolver a máquina para ser reparada.

APARELHO.

Materiais de Encadernação GBC

Considerações gerais

O seu retalhista de produtos GBC pode fornecer uma lista

de segurança

completa de materiais de encadernação GBC para serem

Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para

utilizados com a sua encadernadora GBC.

futura referência.

Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta

Segurança

assenta sobre uma superfície plana e estável.

Como auxiliar de segurança, a encadernadora C55 está

Mantenha sempre fora do alcance das crianças.

equipada com uma ranhura de segurança adequada para

Não interfira de modo algum com os mecanismos internos

utilização com as marcas principais de cabo de segurança,

desta máquina.

®

por exemplo Kensington MicroSaver

.

Não coloque dentro de um líquido.

Experimente sempre a máquina com uma folha de papel de

amostra antes de furar o documento final.

Quando tiver de furar capas de PVC recomendamos que

fure a capa colocando uma folha de papel de cada lado da

mesma.

• Não fure objectos metálicos tais como agrafos e clipes.

Lembre-se de esvaziar periodicamente o tabuleiro de

desperdícios.

16

P

Perfuração (1,2,3)

Introdução do Documento

1

Em primeiro lugar decida qual o melhor padrão de

Com o anel aberto, segure as folhas furadas verticalmente e

perfuração utilizando algumas folhas de papel de amostra.

em seguida rode as folhas para a frente, sobre os segmentos

Alinhe uma folha no padrão de 21 furos.

abertos do anel. Para obter os melhores resultados, introduza

em primeiro lugar a parte da frente do documento. Continue

2

Rode a guia de alinhamento do pa

pel (1) para a posição

a introduzir as folhas furadas até completar o documento.

necessária (A4 ou US). Experimente furar a folha de papel

de amostra e reajuste a guia de alinhamento do papel, se

necessário.

Fechamento do Anel de Plástico

3

Coloque os pa

péis por ordem. Sugerimos que comece por

furar a frente do documento. Certifique-se de que todas as

Rode o botão de abertura do anel para fechar o anel de

folhas do documento estão niveladas antes de furar.

plástico. Quando os segmentos do anel retornarem à posição

inicial, o documento encadernado pode ser retirado da

4

Introduza as f

olhas (no máximo 5 folhas de 80 gsm por

máquina.

cada operação de perfuração do papel) no canal de

perfuração (2) verificando que elas estão alinhadas com a

guia de alinhamento do papel e tocam na parte detrás do

Alteração de um Documento

canal.

Encadernado

5

Segure a máquina e fure o pa

pel carregando na alavanca

de furar (3) para baixo.

É possível incluir ou retirar folhas adicionais, em qualquer

altura, abrindo e em seguida fechando o anel, como se

6

Repita esta operação a

té furar todo o documento.

descreve na secção 4-6.

Quando tiver de furar capas de plástico, recomendamos

que fure a capa colocando uma folha de papel de cada lado

da mesma.

Remoção dos Desperdícios de

Papel (7)

Encadernação do Documento

1

O ta

buleiro de desperdícios (6) está fixo à parte inferior da

(4,5,6)

máquina.

2

Para obter os melhores resultados,

esvazie o tabuleiro

Seleccione o anel de plástico apropriado de acordo com o

periodicamente.

tamanho do documento.

3

V

erifique sempre que o tabuleiro está correctamente

Por exemplo, um documento com 50 folhas, incluindo as

instalado antes de furar as folhas.

capas, necessita de um anel de plástico com um diâmetro

de 9,5 mm.

Desobstrução

Abertura do Anel de Plástico

Nalgumas circunstâncias a placa perfuradora pode ficar

Introduza o anel no canal de encadernação (4) com o lado

obstruída e as folhas furadas podem ficar “bloqueadas”

aberto virado para o utilizador. Rode o botão de abertura

dentro da máquina. Para libertar a placa perfuradora utilize

do anel (5), como se indica, até abrir o anel de plástico

uma ferramenta apropriada, aplicando pressão sobre a placa

suficientemente para receber as folhas furadas.

nos pontos de acesso localizados sob a máquina (7).

Garantia

Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de

alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO

compra, em condições de uso normal. No período de garantia

Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados

a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição

em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está

gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério

de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia

exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização

não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo

imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária

da legislação nacional aplicável que regula a venda de

a apresentação de prova de compra. As reparações ou

mercadorias.

Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

17

Teknik özellikler

Parçalarınyerlerivekontroller

GBC C55 Comb Binder

1

AyarlanabilirKıyıTutucu

Kağıt

boyu

DIN A4 (azami 304mm)

2

DelmeOluğu

Deliksayısı

21 (sabit)

Kenargenişliği

sabit

3

Delme Kolu

Delikaralığı

ABD aralığı (14,2mm)

4

CiltlemeOluğu

Delme–kağıt(80g/m

2

)

azami 5 sayfa

5

TarakAçmaDüğmesi

Delme–naylonsayfalar(0,2mm)

azami 1 sayfa

Alabildiğiplastiktarakboyu

5 – 12mm

6

ÇöpTepsisi(makineninaltında)

2

Azamibelgeboyu

yaklaşık 95 sayfa (80g/m

)

7

DelmeLevhasıKurtarmaNoktaları

Sayfaboyuayarları

A4, ABD mektup ve kapak

8

GüvenlikYarığı

Netağırlık

2,65kg

Boyutlar(UxGxY)

450 x 160 x 130mm

Özeluyarı

Servis

Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür

Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands

ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en

Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları

iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği

tamir edecek ya da yenisiyle değiştirecektir. Makinenin

olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi

kazayla ya da bilerek yanlış kullanılmasından ya da üreticinin

ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu

talimatlarına göre kullanılmamasından ya da bakımının

kılavuzu okuyun.

yapılmamasından kaynaklanacak arıza ve bozulmaların

garantinin kapsamı dışında olduğu özellikle belirtilir.

Güvenliktalimatları

Model

Garanti Süresi

m

GBC C55 Comb Binder

2 yıl (parçalar ve işçilik)

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS

EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA

VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ

Kutudançıkarma

BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

Makineyi kutusundan çıkarın. Gerekirse makineyi tamire

gönderebilmek için ambalajını saklayın.

Güvenlikhususları

Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için

GBC ciltleme malzemeleri

emin bir yerde saklayın.

GBC bayiinizde GBC cilt makinenizle kullanabileceğiniz her

Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey

tür GBC citleme malzemesi vardır.

üstünde olmasını sağlayın.

Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.

Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde

Güvenlik

bulundurmayın.

Bir güvenlik önlemi olarak C55’in bir güvenlik yarığı (8) vardır.

Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve

®

Buraya Kensington Microsaver

gibi ileri gelen güvenlik

değiştirmeyin.

tasması üreticilerinin güvenlik tasmaları takılabilir.

Asıl belgeyi delmeden önce her zaman bir müsvedde kağıdı

üstünde deneme yapın.

PVC kapakları delmeden bunların iki tarafına birer kağıt

koymanızı salık veririz.

Zımba teli ya da ataş gibi madeni nesneleri delmeyin.

Çöp tepsisini düzenli olarak boşaltmayı unutmayın.

18

T

Delme(1,2,3)

Belgeninyerleştirilmesi

1

Önce birkaç sayfa müsvedde kağıdı kullanarak en iyi delme

Tarak açık durumdayken sayfaları dik olarak tutun, sonra

biçimini saptayın. Bir sayfayı 21 delikle aynı hizaya getirin.

sayfaları ileri doğru çevirerek tarağın dişlerine geçirin. En iyi

Kıyı tutucuyu (1) dilediğiniz pozisyona (A4 ya da ABD)

sonuçları alabilmek için önce belgenin ön kısmını geçirin.

getirin.

Bütün belge tarağa geçirilene kadar delinmiş sayfaları tarağa

geçirmeye devam edin.

2

Müsvedde kağıdını deneme olarak delin ve gerekirse kıyı

tutucuyu baştan ayarlayın.

3

Kağıtları sıraya dizin. Delmeye belgenin önünden

Plastiktarağıkapatın

başlamanızı salık veririz. Delmeye başlamadan önce

kağıtların kıyılarının aynı hizada olmasını sağlayın.

Kapak açma düğmesini çevirerek plastik tarağı kapatın.

Tarağın dişleri ilk bulundukları pozisyonuna geri döndüğünde

4

2

Sayfaları (her deliş işlemi için 80 g/m

’lik azami 5 sayfa)

ciltlenmiş belge makineden çıkarılabilir.

delme oluğuna (2) sokun. Sayfaların kıyı tutucuya göre

hizalanmış olmasını ve oluğun arkasına dokunmasını

sağlayın.

Citlenmişbirbelgede

5

Makineyi tutun ve delme kolunu (3) aşağı doğru çekerek

değişiklikyapılması

kağıdı delin.

Tarağı 4-6. bölümlerde anlatılan şekilde önce açıp sonra

6

Bütün belge delinene kadar delme işlemini tekrarlayın.

kapayarak ciltlenmiş bir belgeye sayfa ekleyebilir ya da

Plastik kapakları delerken kapağın iki tarafına birer sayfa

çıkarabilirsiniz.

kağıt koyarak delmenizi salık veririz.

Çöplerindökülmesi(7)

Belgeninciltlenmesi(4,5,6)

1

Çöp tepsisi (6) makinenin altına yerleştirilmişir.

Belge boyuna uygun plastik tarağı seçin.

2

En iyi sonuçları almak için tepsiyi düzenli olarak boşaltın.

Örneğin, kapaklar dahil, 5 sayfalık bir belge için 9,5mm

3

Delme yapmadan önce tepsinin doğru olarak takılmış

çapında bir plastik tarak gerekir.

olmasını sağlayın.

Plastiktarağıaçın

Takılmadurumunda

Tarağı, açık tarafı kullanıcıya dönük olacak şekilde, ciltleme

Bazı durumlarda delme levhası takılabilir ve delinmiş sayfalar

oluğuna (4) sokun. Tarak açma düğmesini (5) tarak delinmiş

makinenin içinde ‘kilitlenebilir’. Delme levhasını kurtarmak

sayfaları alabilecek kadar açılana kadar gösterilen şekilde

için uygun bir alet kullanarak makinenin altındaki erişim

çevirin.

noktalarından (7) levhayı itin.

Garanti

Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,

kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından

satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti

yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler

süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı

garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen

makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.

teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu

Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında

garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca

kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında

sahip olduğu yasal hakları etkilemez.

değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin

Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.

19

Τεχνικάχαρακτηριστικά

Θέσηεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών

GBC C55 Comb Binder

1

Ρυθμιζόμενοςοδηγόςάκρων

Μέγεθος

χαρτιού

DIN A4 (μέγ. 304 χλστ)

2

Αυλάκιδιάτρησης

Εγκοπέςδιάτρησης

21 (σταθερές)

Βάθοςπεριθωρίου

σταθερό

3

Μοχλόςδιάτρησης

Απόστασηεγκοπών

ΗΠΑ (14,2 χλστ)

4

Αυλάκιγια«δέσιμο»

Διάτρηση-χαρτί(80gsm)

μέγ. 5 φύλλα

5

Κουμπίανοίγματοςτουσπιράλ

Διάτρηση-φύλλο(0,2χλστ)

μέγ. 1 φύλλο

5-12 χλστ

6

Χωρητικότηταπλαστικούσπιράλ

Δίσκοςαχρήστων(στοκάτωμέροςτηςμηχανής)

Μέγ.μέγεθοςεγγράφουπερίπου

95 φύλλα (80 gsm)

7

Σημείααπελευθέρωσηςτηςπλάκαςδιάτρησης

Οδηγόςάκρης

Α4, μέγεθος επιστολόχαρτου

8

καλύμματος ΗΠΑ

Εγκοπήασφαλείας

Καθαρό

βάρος

2,65 χλγρ

Διαστάσεις(εκ.)(ΜxΠxΥ)

450 x 160 x 130 χλστ

Ειδικήανακοίνωση

Συντήρηση

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.

Για μία περίοδο εγγύησης 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς,

Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,

κατά την διακριτική της ευχέρεια, η ACCO Brands Europe θα

σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης

επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά αρχικά

τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά

εξαρτήματα. Η εγγύηση συγκεκριμένα εξαιρεί ελαττώματα ή

αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν

βλάβη που προέρχονται από τυχαία ή εσκεμμένη καταχρηστική

χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε

χρήση ή μη λειτουργία ή συντήρηση της μηχανής σύμφωνα με

να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.

τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Μοντέλο

Περίοδοςεγγύησης

Οδηγίεςασφάλειας

m

GBC C55 Comb Binder

2 έτη (εξαρτήματα & εργασία)

Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Αφαίρεσηαπότηνσυσκευασία

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ

ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ

Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Φυλάξτε τα υλικά

ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.

συσκευασίας για να τα χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που

μπορεί να χρειαστεί να επιστρέψετε τη μηχανή για επισκευή.

Γενικέςπροφυλάξεις

ΥλικάβιβλιοδεσίαςτηςGBC

Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις

συμβουλεύεστε στο μέλλον.

Η αντιπροσωπία της GBC μπορεί να σας προσφέρει μεγάλη

γκάμα υλικών βιβλιοδεσίας της GBC για χρήση με τη μηχανή

Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι

σπιραλοποίησης που αγοράσατε.

βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.

Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς

μπορεί να είναι ζεστή.

Ασφάλεια

Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.

Ως βοήθημα ασφαλείας, η μηχανή C55 διαθέτει εγκοπή

Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς

ασφαλείας (8) κατάλληλη για χρήση με τα γνωστά καλώδια

μηχανισμούς της μηχανής.

®

ασφαλείας π.χ.: Kensington Microsaver

.

Μην τη βυθίζετε μέσα σε υγρό.

Πριν τρυπήσετε το έγγραφό σας, πάντα κάνετε προηγουμένως

μία δοκιμή με τη μηχανή με ένα πρόχειρο χαρτί.

Όταν τρυπάτε καλύμματα από PVC (πολυβινυλοχλωρίδιο),

συστήνουμε να καλύπτετε το κάλυμμα με χαρτί και από τις δύο

πλευρές.

Μην τρυπάτε μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες

συρραπτικού ή συνδετήρες εγγράφων.

Παρακαλείστε να αδειάζετε συχνά τον δίσκο αχρήστων.

20

Аннотация для GBC C55 Comb Binder в формате PDF