GBC C55 Comb Binder: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC C55 Comb Binder

C55
Comb Binder
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
FI
Käyttöopas
o
NO
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
CZ
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

1 3
7
4
2
1
2
1
1
2
1
2
8
3
1
2
6
4
7
5
5 64
5mm
2-15
6mm
10-25
8mm
20-45
10mm
30-65
12mm
50-95

Specifications
Location of controls
GBC C55 Comb Binder
1
Adjustable Edge Guide
Paper dimension
DIN A4 (max. 304mm)
2
Punching Channel
Punching slots
21 (fixed)
Margin depth
fixed
3
‘Punch’ Lever
Slot pitch
US-pitch (9/16” / 14.2mm)
4
Binding Channel
Punch – paper (80gsm)
max. 5 sheets
5
Comb Opening Knob
Punch – foil (0.2mm)
max 1 sheet
6
Plastic comb capacity
5-12mm
Waste Tray (on underside of machine)
Max. document size
approx. 95 sheet (80gsm)
7
Punch Plate Release Points
Edge guide
A4, US letter & cover
8
Security Slot
Net weight
2.65kg
Dimensions (LxWxH)
450 x 160 x 130mm
Special notice
Service
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
• Within a warranty period of 2 years from the date of
produce quality binding machines at an affordable price, with
purchase, ACCO Brands Europe will at its own discretion,
many advanced features to enable you to create excellent
repair or replace defective original parts. The warranty
results every time. Before using your machine for the first time,
specifically excludes faults or breakdown occurring as
please take a few minutes to read through this guide.
a result of accidental or intentional misuse or failure to
operate or maintain the machine in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Safety instructions
m
Model
Warranty Period
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
GBC C55 Comb Binder
2 years (parts & labour)
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
Setting up
• Unpack the machine. Keep the packaging to use if you need
General safeguards
to return the machine for repair.
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
GBC binding materials
• When using the machine,
always ensure the machine is on a
• Your GBC stockist can supply a complete range of GBC
flat and stable surface.
binding supplies for use with your GBC binding machine.
•
Keep out of reach the reach of children at all times.
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
Security
this machine.
•
Do not immerse in liquid.
• As a security aid, C55 is fitted with a security slot (8) suitable
for use with leading makes of security leash. Eg. Kensington
• Always test the machine with scrap paper before punching
®
microsaver
.
the final document.
• When punching PVC / PP covers,
we recommend the cover
be punched with some paper either side.
•
Do not punch metallic objects such as staples or paper clips.
• Empty the waste tray regularly.
4

G
Punching (fig. 1, 2, 3)
Inserting the document
1
First,
with some scrap sheets, determine the best punching
• With the comb binding open, hold the punched sheets
pattern. Align a sheet to the punched hole pattern of 21
vertically, then rotate the sheets forward onto the open
slots.
binding fingers. For best results, load the front of the
document first. Continue loading the punched sheets until
2
Rota
te the edge guide (1) to the required position (A4 or
the document is complete.
US). Test punch the scrap sheet and readjust the edge
guide if necessary.
3
Colla
te the papers in order. We suggest you start punching
Close the comb binding
the front of the document. Ensure the edge of the document
is flush before punching.
• Rotate the comb opening knob to close the plastic comb.
When the comb fingers have returned to the start position,
4
Insert the sheets (max.
5 sheets of 80 gsm per punch
the bound document can then be removed from the machine.
operation) into the punching channel (2) ensuring the
sheets are aligned to the edge guide and touch the back of
the channel.
Correcting a bound document
5
Support the machine and punch the pa
per by pressing the
• Additional sheets may be included or removed at any time
lever (3) downwards.
by opening and then closing the comb binding as described
6
Repea
t the punching operation until the entire document is
previously.
punched.
When punching plastic covers we recommend the cover is
punched with paper on each side.
Removal of waste clippings (fig. 7)
1
The clipping tra
y (6) is fixed to the underside of the
machine.
Binding the document (fig. 4, 5, 6)
2
For best results,
empty the tray regularly.
• Select the appropriate plastic comb to suit the document
3
Al
ways check the tray is correctly fitted before punching the
size.
document.
For example, a document of 65 sheets including covers
would require a 10mm diameter plastic comb binding.
Clearing blockages
Open the plastic comb binding
• In some circumstances, the punch plate may become
blocked and the punched sheets ‘locked’ within the machine.
• Insert the comb binding with the open side forwards into the
To release the punch plate use an appropriate tool and
binding channel (4). Rotate the comb opening knob (5) as
applying pressure to the plate via access points on the
indicated until the plastic comb is sufficiently open to receive
underside of the machine marked (7).
punched the sheets.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
will be required. Repairs or alterations made by persons
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
repair or replace the defective machine free of charge.
the specifications stated. This guarantee does not affect the
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
legal rights which consumers have under applicable national
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
5

Informations techniques
Emplacement des pièces
GBC C55 Comb Binder
et commandes
Format de reliure
DIN A4 (304 mm au maximum)
1
Butée de taquage réglable
Nombre de perforations
21 (fixe)
2
Profondeur de marge
fixe
Fente de perforation
Ecart entre perforations
Espacement américain (14,2 mm)
3
Poignée de perforation
Perforation – papier (80g/m
2
)
5 feuilles au maximum
4
Fente de reliure
Perforation – plastique (0,2 mm)
1 feuille au maximum
5
Bouton d’ouverture de peigne
Diamètre des peignes plastiques
5 – 12 mm
Nbre de feuilles par document
environ 95 feuilles (80 g/m
2
) au maximum
6
Bac à confettis (sous la base de la machine)
Butée de taquage
A4, US letter & cover
7
Points d’accès de la plaque de perforation
Poids net
2,65 kg
8
Encoche de sécurité
Dimensions (L x L x H)
450 x 160 x 130 mm
Notification spéciale
Garantie
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons
• ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer,
à produire des machines de qualité à un prix abordable et
à son gré, les pièces défectueuses d’origine pendant une
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
période de garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
Cette garantie exclut spécifiquement les fautes ou pannes
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
survenant à la suite d’un mauvais usage accidentel ou
minutes pour lire attentivement ce guide.
intentionnel ou de tout non-respect des prescriptions de
fonctionnement ou d’entretien de la machine données par
le fabricant.
Consignes de sécurité
m
Modèle
Période de garantie
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
GBC C55 Comb Binder
2 ans (pièces & main d’oeuvre)
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
Déballage
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
• Sortez la machine de son emballage. Conservez l’emballage
pour expédier la machine au cas où elle aurait besoin de
Consignes de sécurité générales
réparation.
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour
toute référence ultérieure.
Fournitures de reliure GBC
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et
• Votre stockiste GBC peut vous fournir une gamme complète
stable pendant le cycle de reliure.
de fournitures de reliure GBC adaptées à votre perforelieur.
•
Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de
cette machine.
Antivol
•
Ne plongez pas la machine dans un liquide.
• Par mesure de sécurité, le perforelieur C55 est doté
• Par sécurité, effectuez toujours un essai avec un papier de
d’une encoche de sécurité (8) compatible avec les
brouillon avant de perforer votre document véritable.
grandes marques de câbles antivol, comme le Kensington
®
Microsaver
.
• A
vant de perforer les couvertures en PVC, nous vous
conseillons de mettre une feuille de papier de chaque côté de
la couverture.
•
Ne perforez pas les objets métalliques comme les agrafes et
les trombones.
•
N’oubliez pas de vider le bac à confettis à intervalles
réguliers.
6

F
Perforation (1,2,3)
Insertion du document
1
Déterminez tout d’a
bord la meilleure disposition des
• Le peigne plastique étant maintenant ouvert, tenez les
perforations à l’aide d’une feuille de brouillon. Alignez la
feuilles perforées à la verticale puis faites-les pivoter vers
feuille en face des 21 perforations.
l’avant pour insérer les boucles du peigne dans les trous
perforés. Pour obtenir de bons résultats, commencez par le
2
Réglez la butée de taqua
ge (1) à la position voulue (A4
début du document. Continuez à insérer les feuilles perforées
ou US). Faites un essai de perforation avec la feuille de
jusqu’à ce que le document soit terminé.
brouillon et ajustez la butée de taquage si besoin est.
3
Assemblez les feuilles dans l’ordre voulu.
Nous vous
conseillons de commencer par perforer le début du
Fermeture du peigne plastique
document. Vérifiez que toutes les feuilles du document sont
au même niveau.
• Pour fermer le peigne plastique, tournez le bouton
d’ouverture de peigne. Lorsque les boucles du peigne sont
4
2
Insérez les feuilles (5 feuilles de 80 g/m
au maximum par
de nouveau fermées, le document relié peut alors être retiré
perforation) dans la fente de perforation (2) en veillant à
de la machine.
ce qu’elles soient alignées contre la butée de taquage et
qu’elles touchent le support arrière de la fente.
5
Maintenez la machine immobile d’une main et perf
orez les
Modification d’un document relié
feuilles de papier en abaissant la poignée de perforation (3)
• Il est possible de rajouter des feuilles au document ou d’en
de l’autre main.
retirer à n’importe quel moment en ouvrant puis en refermant
6
Répétez ce processus jusqu’à ce que le document soit
le peigne plastique selon les instructions des sections 4 à 6.
entièrement perforé.
Avant de perforer les couvertures en PVC, nous vous
conseillons de mettre une feuille de papier de chaque côté
Retrait des confettis (7)
de la couverture.
1
Le bac à confettis (6) est fixé sous la base de la machine.
2
Pour éviter tout bloca
ge, videz le bac à intervalles réguliers.
Reliure du document (4,5,6)
3
A
vant toute perforation, vérifiez toujours que le bac est bien
fixé.
• Sélectionnez le peigne plastique adapté à l’épaisseur de
votre document.
• Pour un document de 50 feuilles,
couvertures comprises,
Déblocage
vous aurez besoin, par exemple, d’utiliser un peigne plastique
• Dans certains cas, la plaque de perforation peut se bloquer
de 9,5 mm de diamètre.
et les feuilles perforées sont alors « coincées » dans la
machine. Pour débloquer la plaque de perforation, employez
Ouverture du peigne plastique
un outil approprié et faites pression sur la plaque par le biais
des points d’accès situés sous la machine.
• Introduisez le peigne plastique dans la fente de reliure en
tournant le côté ouvert vers vous (4). Tournez le bouton
d’ouverture de peigne (5) selon les instructions jusqu’à ce
que le peigne soit suffisamment ouvert pour accueillir les
feuilles perforées.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
Les réparations ou modifications effectués par des personnes
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
7

Technische Daten
Lage der Teile und
GBC C55 Comb Binder
Bedienelemente
Papiergröße
DIN A4 ( max. 304 mm)
1
Einstellbare Kantenführung
Anzahl Stanzlöcher
21 (fest)
2
Stanztiefe
fest
Stanzkanal
Lochabstand
US-Abstand (9/16”, d.h. 14,2 mm)
3
Stanzgriff
Stanzen – Papier (80 g/qm)
max. 5 Blatt
4
Bindekanal
Stanzen – Kunststofffolien (0,2mm)
max. 1 Blatt
5
Binderückenöffnungsknopf
Plastikbinderückendurchmesser
5 – 12 mm
Max. Dokumentumfang
ca. 95 Blatt (80 g/qm)
6
Abfallauffangbehälter (Unterseite des Geräts)
Kantenführung
A4, US-Letter & Cover
7
Stanzplattenlösepunkte
Nettogewicht
2,65 kg
8
Sicherheitsschlitz
Abmessungen (LxBxH)
450 x 160 x 130 mm
Spezieller Begriff
Garantie
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
• In der Garantiezeit, die zwei Jahre ab Kaufdatum beträgt,
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
wird ACCO Brands Europe defekte Originalteile nach eigenem
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Ermessen entweder reparieren oder ersetzen. Die Garantie
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
schließt ausdrücklich alle Defekte, Mängel oder Ausfälle
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
des Geräts aus, die sich in Folge einer versehentlichen oder
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
absichtlichen missbräuchlichen Verwendung oder einer
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Nichteinhaltung der Betriebs- oder Wartungsvorschriften des
Herstellers ergeben.
Sicherheits-Instruktionen
Modell
Garantiedauer
m
GBC C55 Comb Binder
2 Jahre (Ersatzteile und Arbeitsaufwand)
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
Auspacken
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
• Das Gerät auspacken. Das Verpackungsmaterial für den Fall
aufbewahren, dass Sie das Gerät zur Reparatur einsenden
müssen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
GBC Bindematerialien
späteren Gebrauch auf.
• Bei Ihrem GBC Fachhändler erhalten Sie das vollständige
•
Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
Sortiment an GBC Bindezubehör für Ihr GBC Bindegerät.
stabilen Fläche aufgestellt werden.
•
Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
Sicherheit
Geräts ein.
• Zur Unterstützung der Sicherheit ist das C55 Bindegerät mit
• T
auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
einem Sicherheitsschlitz (8) ausgerüstet, der zur Verwendung
• Testen Sie das Gerät vor dem Stanzen des endgültigen
mit den Produkten aller führenden Sicherheitskabelhersteller
®
Dokuments mit Abfallpapier.
geeignet ist, z.B. Kensington MicroSaver
.
•
Beim Stanzen von Plastikeinbanddeckeln empfehlen wir, auf
beiden Seiten des Deckels Papierblätter mitzustanzen.
•
Stanzen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern und
Heftklammern.
• Denken Sie daran, den Abfallbehälter regelmäßig zu leeren.
8

D
Stanzen (1,2,3)
Einlegen des Dokuments
1
Zunächst mit nicht mehr gebrauchtem Pa
pier das
• Wenn der Binderücken offen ist, die gestanzten Blätter
beste Stanzmuster ermitteln: Dazu ein Blatt mit dem
senkrecht halten und dann so drehen, dass sie auf die
Stanzlochmuster von 21 Löchern ausrichten.
offenen Finger des Binderückens aufgelegt werden können.
Die besten Ergebnisse sind zu erreichen, wenn der vordere
2
Die Kantenführung (1) auf die erf
orderliche Position
Teil des Dokuments zuerst eingelegt wird. Die gestanzten
(A4 oder US) einstellen. Nun probestanzen und die
Blätter alle einlegen, bis das gesamte Dokument im
Kantenführung bei Bedarf weiterdrehen.
Binderücken ist.
3
Die Blätter ordnen.
Wir schlagen vor, mit dem Stanzen des
Dokuments vorn anzufangen. Vor dem Stanzen prüfen, ob
der Rand des Dokuments bündig abschließt.
Schließen des Binderückens
4
Die Blätter (max.
5 Blatt 80 g/qm pro Stanzvorgang) in den
• Den Knopf drehen, um den Binderücken zu schließen. Wenn
Stanzkanal (2) einlegen und dabei sicherstellen, dass die
die Finger des Binderückens wieder in der Startposition
Blätter korrekt mit der Kantenführung ausgerichtet sind und
sind, kann das gebundene Dokument aus dem Gerät
hinten am Kanal anliegen.
herausgehoben werden.
5
Das Gerät a
bstützen und das Papier durch Drücken des
Stanzgriffs (3) nach unten stanzen.
Korrigieren eines gebundenen
6
Den Stanzvorgang so lange wiederholen,
bis das gesamte
Dokuments
Dokument gestanzt ist.
Beim Stanzen von Plastikeinbanddeckeln empfehlen wir, auf
• Zusätzliche Blätter können jederzeit durch Öffnen und
beiden Seiten des Deckels Papierblätter mitzustanzen.
Schließen des Binderückens (wie in Punkt 4 bis 6
beschrieben) hinzugefügt oder entnommen werden.
Binden des Dokuments (4,5,6)
Entfernen von Stanzabfällen (7)
• Den geeigneten Plastikbinderücken für die Dokumentgröße
wählen.
1
Der
Abfallauffangbehälter (6) befindet sich an der Unterseite
des Geräts.
• Für ein Dokument mit 50 Bla
tt einschließlich Einbanddeckeln
wäre beispielsweise ein Plastikbinderücken mit 9,5 mm
2
Die besten Ergebnisse lassen sich durch regelmäßiges
Durchmesser erforderlich.
Leeren des Behälters erzielen.
3
V
or dem Stanzen stets prüfen, ob der Abfallbehälter richtig
eingesetzt ist.
Öffnen des Plastikbinderückens
• Den Binderücken so in den Bindekanal (4) einlegen,
Beseitigen von Blockierungen
dass die sich öffnende Seite auf Sie zeigt. Den
Binderückenöffnungsknopf (5) wie gezeigt drehen, bis der
• Unter bestimmten Umständen kann die Stanzplatte
Binderücken weit genug geöffnet ist, um die gestanzten
blockieren und die gestanzten Blätter können im Gerät
Blätter aufzunehmen.
eingeschlossen werden. Um die Stanzplatte zu lösen, ein
geeignetes Werkzeug nehmen und an den Zugangspunkten
auf der Unterseite des Geräts (7) auf die Platte drücken.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
9

Scheda tecnica
Posizione parti e comandi
GBC C55 Comb Binder
1
Guida allineamento carta regolabile
Formato foglio
DIN A4 ( max. 304 mm)
2
Vano di perforazione
Perforazioni
21 (fisse)
Larghezza margine
Fisso
3
Maniglia di perforazione
Passo perforazioni
Passo USA (9/16” / 14,2 mm)
4
Vano di rilegatura
Capacità massima perforazione fogli
Max. 5 fogli
5
Manopola di apertura dell’anello plastico
Capacità massima perforazione lucidi
Max 1 foglio (0,2 mm)
6
Diametro anello plastico
5 - 12 mm
Vassoi ritagli (disotto della macchina)
Capacità massima fogli
Circa 95 fogli (80 g/m
2
)
7
Punti di accesso piastra di perforazione
Guida allineamento carta
A4, US letter & copertine
8
Slot di sicurezza
Peso netto
2,65 kg
Dimensioni (LxPxA)
450 x 160 x 130 mm
Avviso speciale
Garanzia
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
• Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data d’acquisto della
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
rilegatrice. ACCO Brands Europe, di fronte all’eventuale
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
difettosità delle parti componenti della macchina, valuterà
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
se ripararle o provvedere alla loro sostituzione. Nella
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
garanzia sono specificatamente esclusi i guasti e/o le rotture
verificatisi a seguito di un uso non corretto della macchina,
accidentale o intenzionale, e nell’ipotesi di funzionamento o
Istruzioni di sicurezza
m
manutenzione non conforme a quanto indicato dal produttore.
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
Modello
Periodo garanzia
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
GBC C55 Comb Binder
2 anni (parti e manodopera)
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
Sconfezionamento
Precauzioni generali di sicurezza
• Togliere la rilegatrice dalla scatola. Conservare la scatola
qualora fosse necessario rispedire la rilegatrice per eventuali
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
riparazioni.
futura consultazione.
•
Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
Accessori GBC
• T
enere sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Il proprio rivenditore locale GBC può fornire una gamma
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
completa di accessori GBC di rilegatura per la propria
rilegatrice.
rilegatrice GBC.
•
Non immergere in liquidi.
• Prima di perforare il documento definitivo è consigliabile
Sicurezza
testare sempre il meccanismo di perforazione con un pezzo
di carta straccia.
• Quale misura di sicurezza, la C55 è dotata di uno slot (8)
adatto alle principali marche di cavi di sicurezza come il
•
Per perforare le copertine di rilegatura in PVC vi consigliamo
®
Kensington Notebook Microsaver
.
di utilizzare un foglio di carta su ciascun lato della copertina
al fine di proteggerla.
•
Non perforare oggetti metallici come graffette e punti
metallici.
• Ricordarsi di svuotare regolarmente il vassoio ritagli.
10

I
Perforazione (1,2,3)
Inserimento del documento
1
T
rovare innanzitutto la migliore posizione di perforazione
• Con l’anello plastico aperto, tenere i fogli perforati verticali e
utilizzando dei fogli di carta straccia. Allineare un foglio alla
portarli in avanti sulle punte aperte dell’anello. Per ottenere
sagoma di 21 fori.
una perfetta rilegatura inserire prima la parte iniziale del
documento. Continuare ad inserire i fogli perforati fino a
2
Portare la guida allineamento carta (1) alla posizione
completare il documento.
richiesta (A4 o US). Fare una perforazione di prova sul foglio
di carta straccia e regolare la guida se necessario.
3
Mettere i f
ogli nell’ordine giusto. Si consiglia di iniziare a
Chiusura dell’anello plastico
perforare nella parte iniziale del documento. Controllare che
i fogli siano ben allineati prima di perforarli.
• Girare la manopola di apertura dell’anello plastico per
4
2
chiuderlo. Quando le punte dell’anello sono ritornate alla
Inserire i f
ogli (max. 5 fogli di 80 g/m
per ogni operazione
posizione iniziale, si può rimuovere il documento rilegato
di perforazione) nell’apposito vano di perforazione
dalla macchina.
(2) controllando che i fogli siano allineati alla guida
allineamento carta e che tocchino la parte posteriore del
vano di perforazione.
Modifica di un documento rilegato
5
T
enere ben ferma la macchina e perforare i fogli tirando la
• È possibile modificare un documento rilegato, inserendovi
maniglia di perforazione (3) verso il basso.
o togliendovi fogli, in un qualsiasi momento aprendo e poi
6
Ripetere l’operazione di perf
orazione fino al completamento
richiudendo l’anello plastico come descritto ai punti da 4 a 6.
del documento.
Per la perforazione di copertine di plastica si consiglia di
utilizzare un foglio di carta su ciascun lato della copertina al
Rimozione dei ritagli (7)
fine di proteggerla.
1
Il vassoio per la raccolta dei rita
gli (6) è fissato al disotto
della macchina.
Rilegatura del documento (4,5,6)
2
Svuotare il vassoio periodicamente per ottenere i migliori
risultati.
• Selezionare l’anello plastico adatto al formato del documento.
3
Controllare sempre che il vassoio sia sta
to rimesso nella
Un documento di 50 pagine con copertine richiede, ad
giusta posizione prima di iniziare a perforare un documento.
esempio, un anello plastico di 9,5 mm di diametro.
Sbloccare la rilegatrice
Apertura dell’anello plastico
• In alcuni casi è possibile che la piastra di perforazione si
• Inserire l’anello plastico nel vano di rilegatura della macchina
blocchi e i fogli perforati si inceppino nella macchina. Per
con il lato aperto rivolto verso l’utente (4). Girare la manopola
sbloccare la piastra di perforazione, usare uno strumento
di apertura dell’anello plastico (5), come indicato, fino a
appropriato applicando pressione sui punti di accesso della
quando l’anello plastico non sia sufficientemente aperto per
piastra posta al di sotto della macchina (7).
inserirvi i fogli perforati.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
11

Technische gegevens
Positie van onderdelen
GBC C55 Comb Binder
en bedieningsknoppen
Papierafmetingen
DIN A4 ( max. 304 mm)
1
Verstelbare randgeleider
Ponsgleuven
21 (vast)
2
Margediepte
vast
Ponskanaal
Afstand tussen gleuven
US-maat (9/16” / 14,2 mm)
3
Ponshendel
Ponscapaciteit – vellen (80 g)
max. 5 vellen
4
Inbindkanaal
Ponscapaciteit – plastic omslag (0,2 mm)
max. 1 vel
5
Knop voor het openen van de bindrug
Maat plastic bindrug
5 -12 mm
Max. aantal vellen per document
ca. 95 vellen (80 g)
6
Snipperbak (onderaan het apparaat)
Randgeleider
A4, US brief & omslag
7
Toegangspunten voor ponsplaat
Netto gewicht
2,65 kg
8
Veiligheidsslot
Afmeting (LxBxH)
450 x 160 x 130 mm
Speciaal bericht
Garantie
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
• Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum,
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
originele onderdelen repareren of vervangen. De garantie
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
geldt niet voor fouten of defecten die het gevolg zijn
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
van onopzettelijk of opzettelijk misbruik of het niet juist
gebruikt.
onderhouden van de machine volgens de aanwijzingen van
de fabrikant.
Veiligheidsvoorschriften
Model
Garantieperiode
m
GBC C55 Comb Binder
2 jaar (onderdelen & arbeidstijd)
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN
DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U
Uitpakken
VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
• De machine uit het verpakkingsmateriaal halen. Bewaar dit
materiaal, mocht u de machine voor reparaties terug moeten
sturen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
Inbindmaterialen van GBC
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
• Uw GBC groothandelaar heeft een compleet assortiment
stevige ondergrond te staan.
inbindproducten van GBC die u samen met uw GBC pons/
•
Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
bindmachine kunt gebruiken.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
• Dompel de machine niet onder in water.
Veiligheid
• De machine altijd eerst met wat oefenpapier testen, voordat
u het eigenlijke document ponst.
• Voor extra veiligheid is de C55 uitgerust met een
veiligheidsslot (8) dat geschikt is voor de meest populaire
• W
anneer u pvc-omslagen ponst, raden wij aan om een vel
®
merken veiligheidskabels. Bijv. Kensington MicroSaver
.
papier aan weerszijden van de omslag te leggen.
•
Geen metalen voorwerpen, zoals nietjes en paperclips
ponsen.
• Niet vergeten de snipperopvangbak regelmatig te legen.
12

O
Ponsen (1,2,3)
Het document laden
1
Allereerst bepaalt u aan de hand van wa
t oefenpapier
• Terwijl de bindrug open is, houdt u de geponste vellen
wat het beste ponspatroon is. Leg een vel tegen het
verticaal. Draai de vellen zo, dat ze naar voren over de open
ponsgatpatroon met 21 gleuven aan.
bindrugvingers passen. Voor de beste resultaten, laadt u de
voorkant van het document eerst. Doorgaan, totdat het hele
1
Draai de randgeleider (1) naar de juiste positie (A4 of US).
document op de bindrug geladen is.
Pons het vel oefenpapier en stel zo nodig de randgeleider
bij.
1
Leg de pa
pieren in de juiste volgorde. Wij stellen voor dat u
De plastic bindrug sluiten
de voorkant van het document eerst ponst. Zorg ervoor dat
het document goed uitgelijnd is, voordat u gaat ponsen.
• Draai aan de knop om de plastic bindrug te sluiten. Wanneer
de bindrugvingers zich opnieuw in de startpositie bevinden,
1
Steek de vellen in het ponskanaal (2) (maximaal 5 vellen
kunt u het ingebonden document uit de machine halen.
van 80 g per ponswerking). Zorg ervoor dat de vellen goed
tegen de randgeleider en tegen de achterkant van het
kanaal aan liggen.
Een gebonden document
1
Houd de machine goed vast en pons het pa
pier door de
corrigeren
ponshendel (3) naar beneden te drukken.
• U kunt altijd extra vellen toevoegen of verwijderen door
1
Herhaal de ponswerking tot het hele document geponsd is.
de bindrug te openen en te sluiten, zoals onder 4-6 staat
Wanneer u plastic omslagen ponst, raden wij aan om een
beschreven.
vel papier aan weerszijden van de omslag te leggen.
Snippers verwijderen (7)
Het document inbinden (4,5,6)
1
Onderaan het a
pparaat zit een snipperbak (6).
• Kies de juiste plastic bindrug voor de dikte van het document.
2
Deze bak moet regelma
tig geleegd worden.
Bijvoorbeeld: voor een document met 50 vellen, inclusief
3
Altijd controleren of de snipperopvangbak goed
omslagen, is een plastic bindrug van 9,5 mm doorsnee
geïnstalleerd is, voordat u begint te ponsen.
nodig.
De geblokkeerde ponsplaat
De plastic bindrug openen
losmaken
• Plaats de bindrug in het inbindkanaal (4) met de open kant
• Soms kan het zijn dat de ponsplaat geblokkeerd raakt en de
naar de gebruiker gekeerd. Draai de knop voor het openen
geponste vellen in de machine vast komen te zitten. U kunt
van de bindrug (5) zoals is aangegeven, totdat de plastic
de ponsplaat met een stuk gereedschap losmaken, door via
bindrug open genoeg is voor het laden van de geponste
de toegangspunten onderaan de machine (7) druk op de
vellen.
plaat uit te oefenen.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
13

Datos técnicos
Situación de las piezas y
GBC C55 Comb Binder
de los controles
Tamaño del papel
DIN A4 ( máx. 304 mm)
1
Guía del papel ajustable
Número de perforaciones
21 (fijo)
2
Profundidad de margen
fija
Canal de perforación
Espaciado
Espaciado EE UU (9/16”/14,2 mm)
3
Asa de perforación
Perforación – papel (80 gsm)
máx. 5 hojas
4
Canal de encuadernación
Perforación – lámina (0,2 mm)
máx 1 hoja
5
Botón de apertura del canutillo
Tamaño del canutillo de plástico
5 – 12 mm
Tamaño máx. del documento
aprox. 95 hojas (80 gsm)
6
Bandeja de recortes (debajo de la máquina)
Guía del papel
A4, carta EE UU y portada
7
Puntos de liberación de la placa de perforación
Peso neto
2,65 Kg.
8
Ranura de seguridad
Dimensiones (L x An x A)
450 x 160 x 130 mm.
Aviso especial
Garantía
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
• ACCO Brands Europe reparará o sustituirá -a su discreción-
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía excluye
avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes
específicamente todo fallo o avería ocurrida a consecuencia
cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
de un uso indebido, tanto intencional como accidental, o de
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
cualquier fallo en el manejo o mantenimiento de la máquina
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Instrucciones de seguridad
Modelo
Periodo de garantía
m
GBC C55 Comb Binder
2 años (piezas y mano de obra)
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE
Desembalaje
ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
• Desembale la máquina y conserve el embalaje para utilizarlo
si necesitara devolver la máquina para alguna reparación.
Precauciones generales
Materiales GBC para la
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
encuadernación
cualquier consulta futura.
•
Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
• Su proveedor GBC le puede suministrar una gama completa
colocada en una superficie plana y estable.
de productos GBC para la encuadernación para su uso con
su encuadernadora GBC.
•
Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
Seguridad
•
No la sumerja en ningún líquido.
• Como dispositivo de seguridad la C55 lleva una ranura de
• Haga siempre una prueba con una hoja de borrador antes de
seguridad (8) apropiada para su uso con todas las principales
perforar su documento final.
marcas de cables de seguridad, como por ejemplo:
®
•
Cuando perfore portadas de PVC le recomendamos que
Kensington MicroSaver
.
ponga una hoja de papel a cada lado.
• No perfore objetos metálicos como grapas o clips.
• No olvide vaciar la bandeja de recortes con regularidad.
14

E
Perforación (1,2,3)
Introducción del documento
1
Utilice primero algunas hojas a modo de prueba para
• Mantenga el canutillo abierto y coloque las hojas perforadas
establecer la colocación correcta. Alinéelas correctamente
en el canutillo de manera vertical; a continuación insértelas
para realizar 21 perforaciones.
por las púas abiertas del canutillo. Para un mejor resultado
coloque primero las hojas del principio del documento.
2
Gire la guía del pa
pel (1) hasta colocarla en la posición
Siga introduciendo hojas perforadas hasta que tenga el
deseada (A4 o EE UU). Perfore la hoja de prueba y vuelva a
documento terminado.
colocar la guía del papel si fuera necesario.
3
Ponga las hojas en orden.
Le recomendamos que empiece
a perforar por el principio del documento. Asegúrese de
Cierre del canutillo de plástico
que el borde del mismo esté alineado antes de comenzar a
• Gire el botón de apertura del canutillo para cerrar el canutillo
perforar.
de plástico. Cuando las púas del canutillo se encuentren otra
4
Coloque las hojas (máx.
5 hojas de 80 gsm a la vez) en
vez en su posición original puede sacar el documento de la
el canal de perforación (2) asegurándose de que estén
máquina.
alineadas con la guía del papel y de que toquen la parte
trasera del canal.
5
Sujete la máquina y perf
ore las hojas bajando el asa de
Corrección de un documento
perforación (3).
encuadernado
6
Repita la operación hasta que tenga perf
orado todo el
• Si desea añadir o quitar hojas sólo tiene que abrir y volver
documento.
a cerrar el canutillo tal y como se explica en las secciones
Para perforar portadas de plástico le recomendamos que
4 a 6.
coloque una hoja de papel a cada lado.
Vaciado de la bandeja de recortes
Encuadernación del documento
(7)
(4,5,6)
1
La bandeja de recortes (6) se encuentra debajo de la
• Seleccione el canutillo de plástico adecuado al tamaño de su
máquina.
documento.
2
Para un mejor resultado le recomendamos que la vacíe con
Por ejemplo, un documento de 50 hojas con portadas
regularidad.
incluidas necesitaría un canutillo de plástico de 9,5 mm de
3
Compruebe siempre que esté bien colocada antes de
diámetro.
perforar un documento.
Apertura del canutillo de plástico
Eliminación de atascos
• Coloque el canutillo en el canal de encuadernación (4) con
• En ciertas circunstancias la placa de perforación puede
el extremo abierto hacia Vd. Gire el botón de apertura del
quedar bloqueada, en cuyo caso las hojas perforadas se
canutillo (5) como se le indica hasta que el canutillo esté
quedarían “atascadas” en la máquina. Si ocurriera presione
lo suficientemente abierto como para introducir las hojas
en los puntos de acceso de la placa situados en la parte
perforadas.
inferior de la máquina (7) utilizando una herramienta
apropiada para devolver así la placa a su posición original.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,
modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo
ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo
de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,
es asegurar que nuestros productos funcionan según las
reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los
La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido
derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la
o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un
legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15

Dados técnicos
Localização de peças e controlos
GBC C55 Comb Binder
1
Guia de alinhamento ajustável do papel
Tamanho do papel
DIN A4 (máx. 304 mm)
2
Canal de perfuração
Número de furos
21 (fixo)
Distância da margem
fixa
3
Alavanca de furar
Passo dos furos
passo US (9/16” / 14,2 mm)
4
Canal de encadernação
Perfuração – papel (80 gsm)
máx. 5 folhas
5
Botão de abertura do anel
Perfuração – folha de plástico (0,2 mm)
máx. 1 folha
6
Capacidade do anel de plástico
5 – 12 mm
Tabuleiro de desperdícios (na parte inferior da
Tamanho máximo do documento
aprox. 95 folhas (80 gsm)
máquina)
Guia de alinhamento do papel
A4, US letter e capas
7
Pontos de Libertação da Placa Perfuradora
Peso líquido
2,65 kg
8
Ranhura de segurança
Dimensões (CxLxA)
450 x 160 x 130 mm
Especial observação
Garantia
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
• Dentro do período de 2 anos a contar da data de compra,
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a
a ACCO Brands Europe efectuará, segundo seu critério, a
um preço competitivo, com muitas características avançadas
reparação ou substituição de peças originais defeituosas. A
para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de
garantia exclui especificamente falhas ou avarias ocorrentes
utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos
em consequência de uso impróprio acidental ou intencional,
à leitura deste guia.
ou de falha de operação ou de manutenção da máquina de
acordo com as instruções do fabricante.
Instruções de segurança
m
Modelo
Período de Garantia
GBC C55 Comb Binder
2 anos (peças e mão-de-obra)
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO
Desempacotamento
SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.
LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
• Desempacote a máquina. Guarde o material de embalagem,
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
caso necessite de devolver a máquina para ser reparada.
APARELHO.
Materiais de Encadernação GBC
Considerações gerais
• O seu retalhista de produtos GBC pode fornecer uma lista
de segurança
completa de materiais de encadernação GBC para serem
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para
utilizados com a sua encadernadora GBC.
futura referência.
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
Segurança
assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Como auxiliar de segurança, a encadernadora C55 está
•
Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
equipada com uma ranhura de segurança adequada para
• Não interfira de modo algum com os mecanismos internos
utilização com as marcas principais de cabo de segurança,
desta máquina.
®
por exemplo Kensington MicroSaver
.
•
Não coloque dentro de um líquido.
• Experimente sempre a máquina com uma folha de papel de
amostra antes de furar o documento final.
•
Quando tiver de furar capas de PVC recomendamos que
fure a capa colocando uma folha de papel de cada lado da
mesma.
• Não fure objectos metálicos tais como agrafos e clipes.
•
Lembre-se de esvaziar periodicamente o tabuleiro de
desperdícios.
16

P
Perfuração (1,2,3)
Introdução do Documento
1
Em primeiro lugar decida qual o melhor padrão de
• Com o anel aberto, segure as folhas furadas verticalmente e
perfuração utilizando algumas folhas de papel de amostra.
em seguida rode as folhas para a frente, sobre os segmentos
Alinhe uma folha no padrão de 21 furos.
abertos do anel. Para obter os melhores resultados, introduza
em primeiro lugar a parte da frente do documento. Continue
2
Rode a guia de alinhamento do pa
pel (1) para a posição
a introduzir as folhas furadas até completar o documento.
necessária (A4 ou US). Experimente furar a folha de papel
de amostra e reajuste a guia de alinhamento do papel, se
necessário.
Fechamento do Anel de Plástico
3
Coloque os pa
péis por ordem. Sugerimos que comece por
furar a frente do documento. Certifique-se de que todas as
• Rode o botão de abertura do anel para fechar o anel de
folhas do documento estão niveladas antes de furar.
plástico. Quando os segmentos do anel retornarem à posição
inicial, o documento encadernado pode ser retirado da
4
Introduza as f
olhas (no máximo 5 folhas de 80 gsm por
máquina.
cada operação de perfuração do papel) no canal de
perfuração (2) verificando que elas estão alinhadas com a
guia de alinhamento do papel e tocam na parte detrás do
Alteração de um Documento
canal.
Encadernado
5
Segure a máquina e fure o pa
pel carregando na alavanca
de furar (3) para baixo.
• É possível incluir ou retirar folhas adicionais, em qualquer
altura, abrindo e em seguida fechando o anel, como se
6
Repita esta operação a
té furar todo o documento.
descreve na secção 4-6.
Quando tiver de furar capas de plástico, recomendamos
que fure a capa colocando uma folha de papel de cada lado
da mesma.
Remoção dos Desperdícios de
Papel (7)
Encadernação do Documento
1
O ta
buleiro de desperdícios (6) está fixo à parte inferior da
(4,5,6)
máquina.
2
Para obter os melhores resultados,
esvazie o tabuleiro
• Seleccione o anel de plástico apropriado de acordo com o
periodicamente.
tamanho do documento.
3
V
erifique sempre que o tabuleiro está correctamente
Por exemplo, um documento com 50 folhas, incluindo as
instalado antes de furar as folhas.
capas, necessita de um anel de plástico com um diâmetro
de 9,5 mm.
Desobstrução
Abertura do Anel de Plástico
• Nalgumas circunstâncias a placa perfuradora pode ficar
• Introduza o anel no canal de encadernação (4) com o lado
obstruída e as folhas furadas podem ficar “bloqueadas”
aberto virado para o utilizador. Rode o botão de abertura
dentro da máquina. Para libertar a placa perfuradora utilize
do anel (5), como se indica, até abrir o anel de plástico
uma ferramenta apropriada, aplicando pressão sobre a placa
suficientemente para receber as folhas furadas.
nos pontos de acesso localizados sob a máquina (7).
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária
da legislação nacional aplicável que regula a venda de
a apresentação de prova de compra. As reparações ou
mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17

Teknik özellikler
Parçalarınyerlerivekontroller
GBC C55 Comb Binder
1
AyarlanabilirKıyıTutucu
Kağıt
boyu
DIN A4 (azami 304mm)
2
DelmeOluğu
Deliksayısı
21 (sabit)
Kenargenişliği
sabit
3
Delme Kolu
Delikaralığı
ABD aralığı (14,2mm)
4
CiltlemeOluğu
Delme–kağıt(80g/m
2
)
azami 5 sayfa
5
TarakAçmaDüğmesi
Delme–naylonsayfalar(0,2mm)
azami 1 sayfa
Alabildiğiplastiktarakboyu
5 – 12mm
6
ÇöpTepsisi(makineninaltında)
2
Azamibelgeboyu
yaklaşık 95 sayfa (80g/m
)
7
DelmeLevhasıKurtarmaNoktaları
Sayfaboyuayarları
A4, ABD mektup ve kapak
8
GüvenlikYarığı
Netağırlık
2,65kg
Boyutlar(UxGxY)
450 x 160 x 130mm
Özeluyarı
Servis
Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür
•
Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands
ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en
Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları
iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği
tamir edecek ya da yenisiyle değiştirecektir. Makinenin
olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi
kazayla ya da bilerek yanlış kullanılmasından ya da üreticinin
ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu
talimatlarına göre kullanılmamasından ya da bakımının
kılavuzu okuyun.
yapılmamasından kaynaklanacak arıza ve bozulmaların
garantinin kapsamı dışında olduğu özellikle belirtilir.
Güvenliktalimatları
Model
Garanti Süresi
m
GBC C55 Comb Binder
2 yıl (parçalar ve işçilik)
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kutudançıkarma
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
•
Makineyi kutusundan çıkarın. Gerekirse makineyi tamire
gönderebilmek için ambalajını saklayın.
Güvenlikhususları
•
Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için
GBC ciltleme malzemeleri
emin bir yerde saklayın.
•
GBC bayiinizde GBC cilt makinenizle kullanabileceğiniz her
•
Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey
tür GBC citleme malzemesi vardır.
üstünde olmasını sağlayın.
•
Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.
•
Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde
Güvenlik
bulundurmayın.
•
Bir güvenlik önlemi olarak C55’in bir güvenlik yarığı (8) vardır.
•
Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve
®
Buraya Kensington Microsaver
gibi ileri gelen güvenlik
değiştirmeyin.
tasması üreticilerinin güvenlik tasmaları takılabilir.
•
Asıl belgeyi delmeden önce her zaman bir müsvedde kağıdı
üstünde deneme yapın.
•
PVC kapakları delmeden bunların iki tarafına birer kağıt
koymanızı salık veririz.
•
Zımba teli ya da ataş gibi madeni nesneleri delmeyin.
•
Çöp tepsisini düzenli olarak boşaltmayı unutmayın.
18

T
Delme(1,2,3)
Belgeninyerleştirilmesi
1
Önce birkaç sayfa müsvedde kağıdı kullanarak en iyi delme
•
Tarak açık durumdayken sayfaları dik olarak tutun, sonra
biçimini saptayın. Bir sayfayı 21 delikle aynı hizaya getirin.
sayfaları ileri doğru çevirerek tarağın dişlerine geçirin. En iyi
Kıyı tutucuyu (1) dilediğiniz pozisyona (A4 ya da ABD)
sonuçları alabilmek için önce belgenin ön kısmını geçirin.
getirin.
Bütün belge tarağa geçirilene kadar delinmiş sayfaları tarağa
geçirmeye devam edin.
2
Müsvedde kağıdını deneme olarak delin ve gerekirse kıyı
tutucuyu baştan ayarlayın.
3
Kağıtları sıraya dizin. Delmeye belgenin önünden
Plastiktarağıkapatın
başlamanızı salık veririz. Delmeye başlamadan önce
kağıtların kıyılarının aynı hizada olmasını sağlayın.
•
Kapak açma düğmesini çevirerek plastik tarağı kapatın.
Tarağın dişleri ilk bulundukları pozisyonuna geri döndüğünde
4
2
Sayfaları (her deliş işlemi için 80 g/m
’lik azami 5 sayfa)
ciltlenmiş belge makineden çıkarılabilir.
delme oluğuna (2) sokun. Sayfaların kıyı tutucuya göre
hizalanmış olmasını ve oluğun arkasına dokunmasını
sağlayın.
Citlenmişbirbelgede
5
Makineyi tutun ve delme kolunu (3) aşağı doğru çekerek
değişiklikyapılması
kağıdı delin.
•
Tarağı 4-6. bölümlerde anlatılan şekilde önce açıp sonra
6
Bütün belge delinene kadar delme işlemini tekrarlayın.
kapayarak ciltlenmiş bir belgeye sayfa ekleyebilir ya da
Plastik kapakları delerken kapağın iki tarafına birer sayfa
çıkarabilirsiniz.
kağıt koyarak delmenizi salık veririz.
Çöplerindökülmesi(7)
Belgeninciltlenmesi(4,5,6)
1
Çöp tepsisi (6) makinenin altına yerleştirilmişir.
•
Belge boyuna uygun plastik tarağı seçin.
2
En iyi sonuçları almak için tepsiyi düzenli olarak boşaltın.
Örneğin, kapaklar dahil, 5 sayfalık bir belge için 9,5mm
3
Delme yapmadan önce tepsinin doğru olarak takılmış
çapında bir plastik tarak gerekir.
olmasını sağlayın.
Plastiktarağıaçın
Takılmadurumunda
•
Tarağı, açık tarafı kullanıcıya dönük olacak şekilde, ciltleme
•
Bazı durumlarda delme levhası takılabilir ve delinmiş sayfalar
oluğuna (4) sokun. Tarak açma düğmesini (5) tarak delinmiş
makinenin içinde ‘kilitlenebilir’. Delme levhasını kurtarmak
sayfaları alabilecek kadar açılana kadar gösterilen şekilde
için uygun bir alet kullanarak makinenin altındaki erişim
çevirin.
noktalarından (7) levhayı itin.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
19

Τεχνικάχαρακτηριστικά
Θέσηεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών
GBC C55 Comb Binder
1
Ρυθμιζόμενοςοδηγόςάκρων
Μέγεθος
χαρτιού
DIN A4 (μέγ. 304 χλστ)
2
Αυλάκιδιάτρησης
Εγκοπέςδιάτρησης
21 (σταθερές)
Βάθοςπεριθωρίου
σταθερό
3
Μοχλόςδιάτρησης
Απόστασηεγκοπών
ΗΠΑ (14,2 χλστ)
4
Αυλάκιγια«δέσιμο»
Διάτρηση-χαρτί(80gsm)
μέγ. 5 φύλλα
5
Κουμπίανοίγματοςτουσπιράλ
Διάτρηση-φύλλο(0,2χλστ)
μέγ. 1 φύλλο
5-12 χλστ
6
Χωρητικότηταπλαστικούσπιράλ
Δίσκοςαχρήστων(στοκάτωμέροςτηςμηχανής)
Μέγ.μέγεθοςεγγράφουπερίπου
95 φύλλα (80 gsm)
7
Σημείααπελευθέρωσηςτηςπλάκαςδιάτρησης
Οδηγόςάκρης
Α4, μέγεθος επιστολόχαρτου
8
καλύμματος ΗΠΑ
Εγκοπήασφαλείας
Καθαρό
βάρος
2,65 χλγρ
Διαστάσεις(εκ.)(ΜxΠxΥ)
450 x 160 x 130 χλστ
Ειδικήανακοίνωση
Συντήρηση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.
•
Για μία περίοδο εγγύησης 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,
κατά την διακριτική της ευχέρεια, η ACCO Brands Europe θα
σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης
επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά αρχικά
τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά
εξαρτήματα. Η εγγύηση συγκεκριμένα εξαιρεί ελαττώματα ή
αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν
βλάβη που προέρχονται από τυχαία ή εσκεμμένη καταχρηστική
χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε
χρήση ή μη λειτουργία ή συντήρηση της μηχανής σύμφωνα με
να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μοντέλο
Περίοδοςεγγύησης
Οδηγίεςασφάλειας
m
GBC C55 Comb Binder
2 έτη (εξαρτήματα & εργασία)
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αφαίρεσηαπότηνσυσκευασία
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ
ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ
•
Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Φυλάξτε τα υλικά
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
συσκευασίας για να τα χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που
μπορεί να χρειαστεί να επιστρέψετε τη μηχανή για επισκευή.
Γενικέςπροφυλάξεις
ΥλικάβιβλιοδεσίαςτηςGBC
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
•
Η αντιπροσωπία της GBC μπορεί να σας προσφέρει μεγάλη
γκάμα υλικών βιβλιοδεσίας της GBC για χρήση με τη μηχανή
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
σπιραλοποίησης που αγοράσατε.
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
•
Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς
μπορεί να είναι ζεστή.
Ασφάλεια
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
•
Ως βοήθημα ασφαλείας, η μηχανή C55 διαθέτει εγκοπή
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
ασφαλείας (8) κατάλληλη για χρήση με τα γνωστά καλώδια
μηχανισμούς της μηχανής.
®
ασφαλείας π.χ.: Kensington Microsaver
.
•
Μην τη βυθίζετε μέσα σε υγρό.
•
Πριν τρυπήσετε το έγγραφό σας, πάντα κάνετε προηγουμένως
μία δοκιμή με τη μηχανή με ένα πρόχειρο χαρτί.
•
Όταν τρυπάτε καλύμματα από PVC (πολυβινυλοχλωρίδιο),
συστήνουμε να καλύπτετε το κάλυμμα με χαρτί και από τις δύο
πλευρές.
•
Μην τρυπάτε μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες
συρραπτικού ή συνδετήρες εγγράφων.
•
Παρακαλείστε να αδειάζετε συχνά τον δίσκο αχρήστων.
20
- 1
- 2