GBC C95 Comb Binder: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC C95 Comb Binder

C95
Comb Binder
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
FI
Käyttöopas
o
NO
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
CZ
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

1
6
2
3
5
4
1 32
4 65
4

Specifications
Location of controls
GBC C95 Comb Binder
1
Adjustable Edge Guide
Operation Mode
manual
2
Comb Element Size Guide
Max. binding size
DIN A4 (max. 310mm)
Hole pitch
US Pitch 9/16” / 14.28mm
3
Punching Channel
Number of punch slots
21 fixed
4
Waste Tray (on underside of machine)
Margin depth
fixed 2.5mm
5
Comb Opening Knob
Punching - paper (80gsm)
max. 15
6
Max. punching - plastic foils (0.2mm)
max. 2
‘Punch’ Handle
Min. comb diameter
5mm
Max. comb diameter
19mm
Max. document size (sheets)
165
Net weight
5.6kg
Dimensions
440 x 330 x 140mm
Special notice
Service
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
• Within a warranty period of 2 years from the date of
produce quality binding machines at an affordable price, with
purchase, ACCO Brands Europe will at its own discretion,
many advanced features to enable you to create excellent
repair or replace defective original parts. The warranty
results every time. Before using your machine for the first time,
specifically excludes faults or breakdown occurring as
please take a few minutes to read through this guide.
a result of accidental or intentional misuse or failure to
operate or maintain the machine in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Safety instructions
m
Model
Warranty Period
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
GBC C95 Comb Binder
2 years (parts & labour)
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
Maintenance options
• If you would like to extend your warranty coverage beyond
General safeguards
the stated manufacturers period, please consult your local
ACCO Brands Europe reseller for options.
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
• When using the machine, always ensure the machine is on a
Setting up
flat and stable surface.
• Your machine is ready to use when removed from the box.
• Keep out of reach the reach of children at all times.
Retain the packaging in case you need to return the machine
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
for repair.
this machine.
• Position the machine on a flat stable surface.
• Do not immerse in liquid.
• Lift the handle to the vertical position.
• Always test the machine with scrap paper before punching
the final document.
• When punching PVC / PP covers, we recommend the cover
be punched with some paper either side.
• Do not punch metallic objects such as staples or paper clips.
• Empty the waste tray regularly.
4

G
Select the correct plastic comb
Comb binding
1
Place the document against the size selector and note the
1
Load the front cover onto the open comb and lower it
suggested comb element size.
towards the front of the machine. [Fig. 5]
Use the comb element size guide if you wish to confirm the
2
Load the internal sheets onto the open comb, repeating
size of the comb element you are using.
until all are loaded.
2
Place one end of the comb element against the different
3
Load the rear cover onto the open comb.
profiles in turn to find the appropriate profile.
4
Rewind the comb opening knob and remove the bound
The separate comb opening mechanism allows you to
document.
collate the documents on the comb whilst punching more
pages, giving you a quicker binding cycle.
Correcting a bound document
• Additional sheets may be included or removed at any time
Inserting and opening the comb
by opening and then closing the comb binding as described
1
Close the ‘comb operating mechanism’ by turning the
previously.
‘comb opening knob’ clockwise.
2
Place the plastic comb open side up on the comb opening
Emptying the waste tray
mechanism. [Fig. 1]
3
Open the comb by turning the ‘comb opening knob’
Important: The waste tray must ONLY be emptied with the
anticlockwise.
machine supported in a upright position.
1
Stand the machine upright.
2
Unclip the tray from the underside of the machine. [Fig. 6]
Paper edge alignment
3
When refitting the tray ensure that it clicks firmly into place
• Rotate the green knurled wheel to move the edge guide to
before returning the machine to normal operation.
the required setting of A4, 11” Letter or US Cover. [Fig. 2]
Storage
Punching the document
• Lower the handle, if raised.
1
Insert the sheets into the punching channel and align to the
The machine incorporates feet at the rear to allow vertical
edge guide. [Fig. 3]
storage.
2
Support the machine and lower the raised handle to punch.
[Fig. 4]
Security
• A Security Slot is fitted for use with leading makes of security
leash. E.g.: Kensington Microsaver.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
will be required. Repairs or alterations made by persons
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
repair or replace the defective machine free of charge.
the specifications stated. This guarantee does not affect the
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
legal rights which consumers have under applicable national
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
5

Caractéristiques techniques
Position des commandes
GBC C95 Comb Binder
1
Butée réglable
Mode de fonctionnement
manuel
2
Sélecteur du diamètre du peigne plastique
Dimensions max. de reliure
DIN A4 (max. 310 mm)
Dimensions des trous
US Pitch 9/16” / 14,28 mm
3
Fente de perforation
Nombre de trous
21 fixes
4
Compartiment à confettis (sous la machine)
Largeur des marges
2,5 mm
5
Molette d’ouverture des peignes
Perforation - nombre de feuilles papier (80 gr/m
2
)
max. 15
6
Perf.max. - nombre de feuilles plastique (0,2mm)
max. 2
Poignée de perforation
Diamètre min. des peignes plastique
5 mm
Diamètre max. des peignes plastique
19 mm
Nombre max. des feuilles reliées
165
Poids net
5,6 kg
Dimensions
440 x 330 x 140 mm
Notification spéciale
Entretien
Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à
• ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer, à son
produire des machines de qualité à un prix abordable et
gré, les pièces défectueuses d’origine pendant une période
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
de garantie de 2 ans. Cette garantie exclut spécifiquement
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
les fautes ou pannes survenant à la suite d’un mauvais
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
usage accidentel ou intentionnel ou de tout non- respect des
minutes pour lire attentivement ce guide.
prescriptions de fonctionnement ou d’entretien de la machine
données par le fabricant.
Consignes de sécurité
Modèle
Période de garantie
m
GBC C95 Comb Binder
2 ans pièces et main d’oeuvre
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
Options d’entretien
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
• Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période
indiquée par le fabricant, veuillez consulter votre revendeur
local ACCO Brands Europe pour connaître vos options.
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute
Déballage et réglage
référence ultérieure.
• L’appareil est prêt à l’utilisation dès que vous l’avez déballé
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et stable
de son carton. Conservez l’emballage afin de pouvoir
pendant le cycle de reliure.
renvoyer l’appareil pour réparation le cas échéant.
• Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
• Placez l’appareil sur une surface plate et stable.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette
• Soulevez la poignée en position verticale.
machine.
• Ne plongez pas la machine dans un liquide.
• Testez toujours l’appareil avec un brouillon avant de perforer le
document lui-même.
• Lorsque vous perforez des couvertures en PVC / PP, nous vous
recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de papier
avant de la perforer.
• Ne tentez pas de perforer des objets métalliques tels que des
agrafes ou des trombones.
• Videz régulièrement le bac à confettis.
6

F
Sélection du peigne
Reliure
plastique adapté
1
Mettez la première de couverture sur les anneaux ouverts
1
Placez le document contre le sélecteur de dimensions et
du peigne puis faites-la glisser vers l’avant de l’appareil.
notez la taille suggérée pour la reliure.
[Fig. 5]
2
Utilisez le sélecteur du diamètre du peigne pour choisir la
Répétez la même procédure pour les feuilles internes.
reliure adaptée au dossier.
3
Mettez la dernière de couverture sur les anneaux ouverts de
2
Mettez une extrémité du dossier contre le sélecteur afin de
la reliure.
trouver le diamètre qui convient.
4
Tournez le bouton d’ouverture des anneaux dans le sens
Le mécanisme séparé d’ouverture des peignes plastique
inverse puis enlevez le document relié.
vous permet de relier le document tout en continuant à
perforer des pages. La reliure est donc plus rapide.
Corriger un document relié
• Vous pouvez ajouter ou enlever des feuilles à tout moment
Insertion et ouverture du peigne
en ouvrant puis en refermant la reliure comme expliqué aux
1
Pour refermer le mécanisme du peigne, tournez le bouton
sections 3 et 6.
dans le sens des aguilles d’une montre.
2
Mettez le peigne plastique, face ouverte vers le haut, sur le
Vidage du bac à confettis
mécanisme d’ouverture. [Fig. 1]
Important : Le bac à confettis doit UNIQUEMENT être vidé
3
Ouvrez la reliure en faisant tourner le bouton d’ouverture
lorsque la machine est verticale et bien maintenue.
des reliures dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1
Mettez la machine verticale.
2
Détachez le bac du dessous de l’appareil. [Fig. 6]
3
Lorsque vous remettez le bac en place, un déclic doit
Alignement des bords des feuilles
retentir. Remettez alors l’appareil en position normale.
• Faites tourner la roue moletée verte pour deplacer la
butée jusqu’à la dimension recherchée: A4, Lettre US ou
Couverture. [Fig. 2]
Stockage
• Abaissez la poignée si elle a été soulevée.
L’appareil est équipé de pieds sur sa face arrière, qui
Perforation du document
permettent de le stocker en position verticale.
1
Placez les feuilles dans la fente de perforation et alignez-les
contre la butée. [Fig. 3]
Sécurité
2
Soutenez l’appareil et abaissez la poignée pour effectuer la
perforation. [Fig. 4]
• Votre perforelieuse est équipée d’une encoche si vous
désirez utiliser un câble antivol de sécurité, comme le
Kensington Microsaver.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
7

Technische Daten
Anordnung der Bedienelemente
GBC C95 Comb Binder
1
Einstellbarer Seitenanschlag
Antrieb
manuell
2
Binderückenselektor
Max. bindegröße
DIN A4 (max. 310 mm)
Lochabstand
US Abstand 9/16” / 14.28 mm
3
Stanzschacht
Anzahl der Lochstanzschlitze
21 feststehend
4
Abfallbehälter (an der Unterseite der Maschine)
Papierrandbreite
Feststehend 2,5 mm
5
Binderücken Öffner
Lochstanzen - Papier (80g/m
2
)
max. 15
6
Max. Lochstanzen - Kunststoffolien (0,2mm)
max. 2
Stanzhebel
Min. Binderückendurchmesser
5 mm
Max. Binderückendurchmesser
19 mm
Bindet Dokumente bis max. (papierbögen)
165 Blatt
Nettogewicht
5,6kg
Abmessung
440 x 330 x 140 mm
Spezieller Begriff
Kundendienst
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
• ACCO Brands Europe wird nach eigenem Ermessen
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
innerhalb eines Gewährleistungszeitraums von 2 Jahr ab
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Kaufdatum defekte Originalteile reparieren oder ersetzen.
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Fehler
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
oder Geräteausfälle, die durch unbeabsichtigte oder
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
absichtliche falsche oder mißbräuchliche Verwendung oder
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers beim
Betrieb oder bei der Wartung des Geräts herbeigeführt
wurden.
Sicherheits-Instruktionen
m
Modell
Gewährleistungszeitraum
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
GBC C95 Comb Binder
2 Jahre für Teile & Arbeitsaufwand
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
Gewährleistungs Option
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die
der Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich
Allgemeine Sicherheitshinweise
bitte an ihre lokale ACCO Brands Europe Händler für eine
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
entsprechende Option.
späteren Gebrauch auf.
• Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
Auspacken und Einstellen
stabilen Fläche aufgestellt werden.
• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton
• Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
entfernt wurde. Den Karton bitte aufheben und verwenden,
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet werden muß.
Geräts ein.
• Die Maschine auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
• Den Griff in die vertikale Position heben.
• Vor dem Lochstanzen des endgültigen Dokumentes das Gerät
zuerst mit Probepapier testen.
• Beim Lochstanzen von PCV / PP-Umschlägen empfehlen wir,
dass der Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf
jeder Seite des Umschlags befindet.
• Keine Metallobjekte, wie beispielsweise Heftklammern oder
Papierklammern stanzen.
• Den Abfallbehälter regelmäßig entleeren.
8

D
Wählen des korrekten
Kammbinden
Plastikbinderücken
1
Den vorderen Einbanddeckel in den offenen Binderücken
1
Das Dokument an den Bindrückenselektor legen und den
einsetzen und in Richtung der Vorderseite des Gerätes
geeigneten Binderückendurchmesser ermitteln.
absenken. [Abb. 5]
2
Verwenden Sie den Binderückenselektor, wenn Sie die
Die internen Blätter in den offenen Binderücken legen und
Größe eines Binderückens überprüfen möchten.
dies wiederholen, bis alle Blätter eingelegt sind.
2
3
Halten Sie dazu ein Ende des Binderückens an die Skala.
Den hinteren Einbanddeckel auf den offenen Binderücken
setzen.
Der separate Binderückenöffner ermöglicht, daß gestanzte
4
Seiten sofort in den geöffneten Binderücken eingelegt
Den Drehknopf zurück drehen und das gebundene
werden können. Somit entsteht ein kürzerer Bindezyklus.
Dokument entfernen.
Korrigieren eines gebundenen
Einsetzen und Öffnen des Kamms
Dokuments
1
Zum Schließen des ,Binderückens’ den ,Drehknopf’ im
Uhrzeigersinn drehen.
• Zum Hinzufügen oder Entfernen von Blättern einfach die
2
Den Binderücken mit der offenen Seite nach oben in den
Plastikbindung öffnen und dann wieder schließen (siehe
hinter den Bindekämmen einsetzen. [Abb. 1]
Anleitungen in Abschnitt 3 und 6).
3
Zum Öffnen des Binderückens den ‚Dreknopf’ gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Entleeren des Abfallbehälters
Wichtig: Der Abfallbehälter darf NUR entleert werden, wenn
Papierkantenausrichtung
das Gerät in aufrechter Position abgestützt ist.
• Das grüne, gerändelte Rad drehen, um die Kantenführung
1
Das Gerät aufrecht stellen.
auf die gewünschte Einstellung für DIN A4, US-Briefpapier
2
Den Behälter an der Unterseite des Gerätes entriegeln.
oder Umschlag einzustellen. [Abb. 2]
[Abb. 6]
3
Beim erneuten Einsetzen des Behälters sicher stellen,
daß er fest einrastet, bevor das Gerät wieder zum Einsatz
Lochstanzen des Dokumentes
gebracht wird.
1
Die Blätter in den Lochstanzkanal einführen und auf die
Kantenführung ausrichten. [Abb. 3]
Lagerung
2
Das Gerät abstützen und zum Lochstanzen den
angehobenen Griff absenken. [Abb. 4]
• Den Griff, falls er angehoben ist, absenken.
Das Gerät verfügt über Stützfüße an der Rückseite, um die
vertikale Lagerung zu erleichtern.
Sicherheit
• Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden
Marken von Sicherheitskabeln vorgesehen. z. B.: Kensington
Microsaver.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
9

Dati tecnici
Posizione dei Controlli
GBC C95 Comb Binder
1
Guida margine regolabile
Modalità operativa
man.
2
Guida formato spirale
Formato massimo di rilegatura
DIN A4 (max. 310mm)
Passo fori
Passo USA 9/16” / 14,28mm
3
Canale perforazione
Numero di slot di punzonatura
21 fisso
4
Vassoio raccolta sfridi (sotto la rilegatrice)
Profondità dei margini
2,5mm fisso
5
Manopola apertura anelli
Punzonatura - carta (80 g/m
2
)
max. 15
6
Punzonatura max. - fogli in plastica (0,2 mm)
max. 2
Maniglia “Punzonatura”
Diametro min. anello
5mm
Diametro max. anello
19mm
Dimensioni max. del documento (fogli)
165
Peso netto
5,6kg
Dimensioni
440 x 330 x 140mm
Avviso speciale
Assistenza tecnica
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
• Durante il periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto,
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione,
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
a riparare o sostituire parti originali difettose. La garanzia
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
esclude in maniera specifica guasti e rotture che si
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
verificano quale conseguenza di uso improprio accidentale o
intenzionale nonché della mancata osservanza delle istruzioni
del produttore per l’uso o la manutenzione della macchina.
Istruzioni di sicurezza
m
Modello
Periodo garanzia
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
GBC C95 Comb Binder
2 anni (parti e manodopera)
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
Opzioni per la manutenzione
• Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo
Precauzioni generali di sicurezza
concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie
opzioni con il rivenditore locale ACCO Brands Europe.
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
futura consultazione.
• Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
Disimballaggio e installazione
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
• La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
dalla scatola. Conservare la scatola per riporre la macchina
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
nel caso in cui questa debba essere sottoposta a riparazioni.
rilegatrice.
• Collocare la macchina su una superficie stabile e piana.
• Non immergere in liquidi.
• Sollevare la maniglia in posizione verticale.
• Testare sempre la macchina con carta di scarto prima di
utilizzarla per il documento da rilegare.
• Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC / PP, si
raccomanda di utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati
della copertina.
• Non perforare oggetti metallici come graffette o fermagli per
carta.
• Svuotare il vassoio di raccolta degli sfridi regolarmente.
10

I
Selezionare l’anello plastico
Rilegatura ad anelli plastici
corretto
1
Caricare la copertina anteriore sull’anello aperto e
1
Posizionare il documento contro il selettore del formato e
abbassarla verso la parte anteriore della macchina. [Fig. 5]
annotarsi la dimensione dell’anello suggerita.
2
Caricare i fogli sull’anello aperto finché non sono tutti
Utilizzare la guida del formato della spirale per confermare
caricati.
la dimensione dell’anello in uso.
3
Caricare la copertina posteriore sull’anello aperto.
2
Sistemare un’estremità della spirale di volta in volta sui vari
4
Girare la manopola di apertura dell’anello e rimuovere il
profili fino a che non si è individuato il profilo adeguato.
documento rilegato.
Il meccanismo di apertura separata dell’anello permette di
collocare documenti nell’anello mentre si perforano altre
Correzione di un documento
pagine. In questo modo il ciclo di rilegatura risulta più
veloce.
rilegato
• Si possono aggiungere o rimuovere fogli in qualsiasi
momento aprendo e richiudendo la rilegatura ad anelli come
Inserire e aprire l’anello plastico
descritto nelle sezioni 3 e 6.
1
Chiudere il “meccanismo di azionamento della spirale”
girando la manopola in senso orario.
Svuotare il vassoio di raccolta
2
Collocare la spirale di plastica verso l’alto sul meccanismo
degli sfridi
di apertura dell’anello. [Fig. 1]
3
Aprire la spirale girando la ‘manopola di apertura anelli’ in
Importante: Il vassoio deve essere svuotato SOLO con la
senso antiorario.
macchina in posizione eretta.
1
Collocare la macchina in posizione eretta.
2
Allineare il bordo del foglio
Staccare il vassoio dalla macchina. [Fig. 6]
3
Quando si reinserisce il vassoio, assicurarsi che sia
• Ruotare la manopola zigrinata verde per spostare la guida dei
opportunamente fissato prima di rimettere in funzione la
bordi in base al formato: A4, US letter ocopertina. [Fig. 2]
macchina.
Punzonare il documento
Riporre la rilegatrice
1
Inserire i fogli nel canale di punzonatura e allinearli alla
• Abbassare la maniglia, se sollevata.
guida dei bordi. [Fig. 3]
La macchina dispone di piedini sul retro che ne consentono il
2
Sorreggere la macchina e abbassare la maniglia sollevata
posizionamento in verticale.
per eseguire la punzonatura. [Fig. 4]
Sicurezza
• Uno slot di sicurezza è disponibile per l’uso con dispositivi
di sicurezza delle principali marche, ad esempio Kensington
Microsaver.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
11

Specificaties
Positie van onderdelen
GBC C95 Comb Binder
en bedieningknoppen
Bedieningsstand
handmatig
1
Instelbare kantlijngeleider
Max. papierformaat
DIN A4 (max. 310 mm)
2
Afstand gaten
US-pitch (9/16” / 14,28 mm)
Documentmeter van inbindapparaat
Aantal ponsgaten
21 vast
3
Document invoeropening
Breedte marge
2,5 mm vast
4
Snipperopvangbak (aan onderkant van machine)
Ponscapaciteit – vellen (80 g)
max. 15
5
Bindrug openen draaiknop (open & dicht)
Ponscapaciteit – plastic omslagen (0,2 mm)
max. 2
Min. bindrugdiameter
5 mm
6
’Ponshendel’
Max. bindrugdiameter
19 mm
Max. aantal vellen per document
165 vellen
Netto gewicht
5,6 kg
Afmetingen
440 x 330 x 140 mm
Speciaal bericht
Onderhoud
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
• Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum,
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
originele onderdelen repareren of vervangen. De garantie
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
geldt niet voor fouten of defecten die het gevolg zijn
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
van onopzettelijk of opzettelijk misbruik of het niet juist
gebruikt.
onderhouden van de machine volgens de aanwijzingen van
de fabrikant.
Veiligheidsinstructies
Model
Garantieperiode
m
GBC C95 Comb Binder
2 jaar (onderdelen & arbeidstijd)
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DIE VAN ANDEREN IS
BELANGRIJK VOOR ACCO BRANDS EUROPE. IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT BEVINDEN
Onderhoudopties
ZICH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSBERICHTEN. LEES DEZE
GOED DOOR.
• Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door
de fabrikant gestelde garantieperiode, raadpleeg dan uw
landelijke ACCO Brands Europe voor meer informatie.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
Uitpakken en instellen
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
• Zodra u uw machine uit de doos heeft gehaald, is deze klaar
stevige ondergrond te staan.
voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval u de
• Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
machine retour moet sturen ter reparatie.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
• Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Dompel de machine niet onder in water.
• Trek het handvat omhoog in een verticale positie.
• Test de machine eerst met kladpapier voordat u uw
definitieve document gaat ponsen.
• Bij het ponsen van kunststof (PVC / PP) omslagen raden we u
aan om aan weerszijden van de omslag papier toe te voegen.
• Pons geen metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of
paperclips.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
12

O
De juiste plastic bindrug
Inbinden
selecteren
1
Leg de vooromslag op de open bindrug en laat hem richting
1
Leg het document tegen de documentmeter aan en noteer
voorkant van de machine zakken. [Afb. 5]
de aanbevolen bindrugmaat.
2
Leg de interne vellen op de open bindrug. Herhaal dit totdat
Gebruik de bindrugmaatindicator als u wilt controleren of u
alle vellen op de bindrug liggen.
een bindrug van de juiste maat gebruikt.
3
Leg de achteromslag op de open bindrug.
2
Zet één uiteinde van de bindrug om de beurt tegen de
4
Draai de bindrugopeningsknop in de tegenovergestelde
verschillende profielen aan om het juiste profiel te vinden.
richting en verwijder het gebonden document.
Met het aparte bindrugopeningsmechanisme kunt u het
document op de bindrug leggen, terwijl u meer vellen aan
Corrigeren van
het ponsen bent. Hierdoor verloopt het inbindproces sneller.
gebondendocument
• Aanvullende vellen kunnen ingevoegd en verwijderd worden
Plastic bindrug invoeren
door de bindrug overeenkomstig de aanwijzingen in secties 3
en openen
en 6 te openen en te sluiten.
1
Sluit het bindrugopeningsmechanisme door de
bindrugopeningsknop naar rechts te draaien.
Snipperopvangbak legen
2
Leg de plastic bindrug met de open zijde naar boven
gekeerd op het bindrugopeningsmechanisme. [Afb. 1]
Belangrijk: De opvangbak mag UITSLUITEND worden geleegd
als de machine rechtop staat op de rubber steunen.
3
Open de bindrug door de bindrugopeningsknop naar links te
draaien.
1
Zet de machine rechtop.
2
Klik de snipperopvangbak los aan de onderzijde van de
machine. [Fig. 6]
Uitlijnen papierrand
3
Wanneer u de opvangbak weer op zijn plaats brengt, zorg
• Verdraai het groene duimwiel om de kantlijngeleider op de
er dan voor dat deze goed vastklikt, voordat u de machine
gewenste positie in te stellen: A4, Amerikaans formaat of
weer gaat gebruiken.
omslag. [Fig. 2]
Opbergen
Het document ponsen
• Duw het handvat omlaag, als dit omhoog staat.
1
Plaats de vellen in het document invoeropening tegen de
De machine is voorzien van rubber voetjes aan de
kantlijngeleider. [Fig. 3]
achterzijde, waardoor deze verticaal kan worden opgeborgen.
2
Ondersteun de machine en breng de opgeheven hendel
omlaag om te ponsen. [Fig. 4]
Beveiliging
• De machine heeft een beveiligingssleuf voor het aanbrengen
van een beveiligingsslot met kabel, bijv. een Kensington
Microsaver.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
van goederen.
Registreer dit product online bij www.accoeurope.com
13

Informacifin técnica
Situación de los mandos
GBC C95 Comb Binder
1
Gu a para bordes ajustable
Modo de operación
Man.
2
Guía de tamaño del elemento del peine
Tamaño máx. encuadernación
DIN A4 (max. 310mm)
Distancia de agujeros
Distancia USA 9/16” / 14,28 mm
3
Barra de perforación
Número de ranuras de perforación
21 fijas
4
Bandeja de restos de papel
Anchura de margen
fija de 2.5mm
(en el lado inferior de la máquina)
Perforación - papel (80 gr)
máx. 15
5
Botón de apertura del peine
Perforación máx - plástico (0,2 mm)
máx. 2
6
Diámetro de peine min.
5mm
Asa de ’Perforar’
Diámetro de peine máx.
19mm
Tamaño máx. del documento (páginas)
165
Peso neto
5,6kg
Tamaño
440 x 330 x 140mm
Aviso especial
Mantenimiento
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro
• ACCO Brands Europe reparará o sustituirá – a su discreción
objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a
– toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía de
precios asequibles y con muchas funciones avanzadas que le
2 años válido a partir de la fecha de compra. La garantía excluye
permitan obtener unos resultados excelentes cada vez. Antes de
específicamente todo fallo o avería ocurrida a consecuencia
utilizar su máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos
de un uso indebido, tanto intencional como accidental, o de
leyendo esta guía.
cualquier fallo en operar o mantener la máquina de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Instrucciones de seguridad
Modelo
Periodo de garantía
m
GBC C95 Comb Binder
2 años (piezas y mano de obra)
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES
IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN
Opciones de mantenimiento
IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS
MENSAJES CON ATENCIÓN.
• Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el
fabricante le rogamos consulte con su representante local de
ACCO Brands Europe las opciones a su disposiciín.
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para cualquier
Desembalaje e instalación
consulta futura.
• Tras sacarla de la caja, la máquina está lista para su uso. Guarde
• Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté colocada
la caja por si tuviera que enviar la máquina al servicio técnico.
en una superficie plana y estable.
• Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
• Levante el asa colocándola en posición vertical.
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
• No la sumerja en ningún líquido.
• Pruebe siempre la máquina con un papel de muestra antes de
perforar el documento final.
• Al perforar tapas de PVC / PP, recomendamos que la tapa sea
perforada con algo de papel en cada lado.
• No intente perforar objetos metálicos como grapas o clips.
• Vacíe regularmente la bandeja de restos de papel.
14

E
Selección del peine de plástico
Peine de encuadernación
adecuado
1
Introduzca la cubierta frontal en el peine abierto y bájela hacia
1
Coloque el documento en el selector de tamaño y tome nota
la parte frontal de la máquina. [Fig. 5]
del tamaño propuesto para el elemento del peine.
2
Introduzca las páginas internas en el peine abierto, y repita
Utilice la guía de tamaño del elemento del peine si desea
esta operación hasta que todas las páginas estén introducidas.
confirmar el tamaño del elemento del peine que emplea.
3
Introduzca la cubierta posterior en el peine abierto.
2
Pruebe a situar un extremo del elemento del peine sobre cada
4
Rebobine el botón de apertura del peine y retire el documento
uno de los perfiles para encontrar el perfil adecuado.
ya encuadernado.
El mecanismo independiente de apertura de peine le permite
introducir documentos en el peine al mismo tiempo que
Corrección de un documento
perfora otras páginas. Con esta función se consigue un ciclo
de encuadernación más rápido.
encuadernado
• Pueden incluirse o sacarse hojas adicionales en cualquier
momento abriendo y cerrando a continuación la encuadernación
Inserción y apertura del peine
de peine tal como se describe en las secciones 3 y 6.
1
Cierre el ’mecanismo de funcionamiento del peine’ girando en
sentido horario el ‘botón de funcionamiwnto del peine’.
Vaciado de la Bandeja de restos
2
Coloque el peine de plástico con el lado abierto hacia arriba
de papel
sobre el mecanismo de apertura del peine. [Fig. 1]
3
Abra el peine girando el ‘botón de apertura del peine’ en
Importante: La bandeja de restos de papel SÓLO deberá vaciarse
sentido contrario al de las agujas del reloj.
con la máquina apoyada y en posición vertical.
1
Coloque la máquina en posición vertical.
2
Alineación del borde del papel
Desenganche la bandeja desde la parte inferior de la máquina.
[Fig. 6]
• Gire la rueda moleteada verde para mover la guia apra bordes al
3
Cuando vuelva a colocar la bandeja, asegúrese de que ajusta
ajuste que se precise para A4, carta USA o tapa. [Fig. 2]
correctamente antes de volver a utilizar la máquina.
Perforación del documento
Almacenamiento
1
Introduzca las páginas en la barra de perforación y alinéelas
• Si el asa está levantada, bájela.
con la gu a para bordes. [Fig. 3]
La máquina tiene unas patillas en la parte trasera que permiten
2
Apoye la máquina y baje el asa levantada para perforar. [Fig. 4]
guardarla en posición vertical.
Seguridad
• Hay una ranura de seguridad que puede utilizarse con las
principales marcas de cables de seguridad, p.e. Kensington
Microsaver.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante un
Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre
autorizadas por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro
que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO
objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las
Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos
el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los
legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación
defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines
vigente aplicable que rige la venta de artículos.
inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15

Dados Técnicos
Localização das peças e controlos
GBC C95 Comb Binder
1
Guia de alinhamento do papel ajustável
Modo de utilização
man.
2
Guia de tamanho das argolas
Dimensão mãx. de encadernação
DIN A4 (max. 310mm)
Distância dos furos
US Pitch 9/16” / 14,28mm
3
Ranhura de perfuração.
Número de perfuradores
21 fixos
4
Tabuleiro de desperdícios
Profundidade da margem
fixa 2,5 mm
(na parte inferior da máquina)
Perfuração - papel (80gsm)
mãx. 15
5
Botão de abertura das argolas
Perfuração mãx. - folha plãstica (0,2 mm)
mãx. 2
6
Diâmetro min. das argolas plãsticas
5mm
Alavanca de perfuração
Diâmetro mãx. das argolas plãsticas
19mm
Tamanho mãx. do documento (folhas)
165
Peso líquido
5,6kg
Dimensões
440 x 330 x 140mm
Especial observação
Manutenção
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
• Dentro do período de 2 anos a contar da data de compra,
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um
a ACCO Brands Europe efectuará, segundo seu critério, a
preço competitivo, com muitas características avançadas para
reparação ou substituição de peças originais defeituosas.
poder obter sempre resultados excelentes. Antes de utilizar a sua
A garantia exclui especificamente falhas ou avarias ocorrentes
máquina pela primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste
em consequência de uso impróprio acidental ou intencional, ou
guia.
de falha de operação ou de manutenção da máquina de acordo
com as instruções do fabricante.
Instruções de segurança
Modelo
Período de Garantia
m
GBC C95 Comb Binder
2 anos (peças e mão-de-obra)
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU
Opções de Manutenção
MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS
MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA
• Se deseja aumentar o período de garantia para além do período
ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
referido pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor
da ACCO Brands Europe para se informar sobre as opções
disponíveis.
Considerações gerais
de segurança
Desembalar e Configurar
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para futura
referência.
• A sua máquina está pronta para ser usada ao retirá-la da
caixa. Deve guardar as embalagens caso precise de devolver a
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
máquina para reparação.
assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
• A máquina sobre uma superfície plana e estável.
• Não interfira de modo algum com os mecanismos internos desta
• Levante a alavanca até à posição vertical.
máquina.
• Não coloque dentro de um líquido.
• Antes de perfurar o documento final, teste sempre a máquina
em papel de rascunho.
• Quando encadernar capas em PVC / PP, recomenda-se que a
capa seja encadernada com papel em cada um dos lados.
• Não perfure objectos metálicos, como por exemplo agrafos ou
clipes.
• Esvazie o tabuleiro de desperdícios regularmente.
16

P
Seleccionar as Argolas Plásticas
Encadernação com Pente
Correctas
1
Introduza a capa no pente aberto e baixe-a, na direcção da
1
Compare o documento com o selctor do tomanho e anote o
parte da frente da máquina. [Fig. 5]
tamanho de argolas sugerido.
2
Introduza as folhas interiores no pente aberto, repetindo a
Utilize o guia de tamanho das argolas se quiser comfirmar o
operação até ter introduzido todas as folhas.
tamanho das argolas que esta a utilizer.
3
Introduza a contracapa no pente aberto.
2
Vá comparando uma das extremidades das argolas com os
4
Rode o manípulo de abertura das argolas para a esquerda e
vários perfis até encontrar o perfil certo.
remova o documento já encadernado.
Um selector de abertura predefinida do pente evita a abertura
em excesso das argolas. Esta função é bastante útil quando
Aleração de um Documento
precisar de encadernar de seguida vários documentos com a
mesma dimensão.
Encadernado
• Poderão ser inseridas ou removidas folhas adicionais em
qualquer momento, bastando abrir e depois fechar o manípulo
Inserir e Abrir as Argolas
do pente conforme descrito nas secções 3 e 6.
1
Fecho o “mecanismo do pente” rodando o “manípulo do pente”
no sentido dos ponteiros do relogio.
Esvaziar o Tabuleiro de
2
Posicione as argolas plásticas, com a abertura virada para
Desperdícios
cima, sobre o mecanismo de abertura das argolas. [Fig. 1]
3
Abra as argolas rodando o “manípulo do pente” no sentido dos
Importante: O tabuleiro de desperdícios SÓ deve ser esvaziado
ponteiros do relogio.
quando a máquina estiver na posição vertical.
1
Coloque a máquina na posição vertical.
2
Alinhar o bordo do papel
Retire o tabuleiro situado na parte de baixo da máquina. [Fig. 6]
3
Ao recolocar o tabuleiro confirme se fica bem preso e na
• Utilize a roda dentada verde para regular o bordo de referência
posição certa, antes de voltar a utilizar a máquina.
para o tipo de formato prentndido A4, “US Letter” or Capa. [Fig. 2]
Armazenamento
Perfurar o Documento
• Baixe a alavanca, se estiver levantada.
1
Introduza as folhas na ranhura de perfuração e alinhe de
A máquina inclui apoios na parte de trás para permitir o
acordo com o bordo de referência. [Fig. 3]
armazenamento na vertical.
2
Apoie a máquina e baixe a alavanca, que se encontra elevada,
para perfurar. [Fig. 4]
Segurança
• Existe uma Ranhura de Segurança para permitir a utilização de
correias de segurança das principais marcas. Ex.: Kensington
Microsaver.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO Brands Europe
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a
que regula a venda de mercadorias.
apresentação de prova de compra. As reparações ou alterações
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17

Teknik Veriler
Kontrolparçalarınınyerleri
GBC C95 Comb Binder
1
AyarlanabilirKenarKılavuzu
Çalıştırmamodu
Man.
2
TarakÖğesiBoyutKılavuzu
Enbüyükciltlemeboyutu
DIN A4 (en fazla 310 mm)
Delikboyutu
US Delik 9/16” / 14,28 mm
3
DelgiKanalı
Delgiyuvasısayısı
21 sabit
4
AtıkTepsisi(makineninalttarafında)
Marjderinliği
sabit 2,5mm
5
TarakAçmaDüğmesi
Delgi-kağıt(80gsm)
en fazla 15
Enfazladelme-plastikfolyo(0,2mm)
en fazla 2
6
DelgiKolu
Asgaritarakçapı
5mm
Enyüksektarakçapı
19mm
Enbüyükbelgeboyutu(sayfa)
165
Netağırlık
5,6kg
Boyutlar
440 x 330 x 140mm
Özeluyarı
Servis
Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür
•
Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands
ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en
Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları
iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği
tamir edecek ya da yenisiyle değiştirecektir. Makinenin
olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi
kazayla ya da bilerek yanlış kullanılmasından ya da üreticinin
ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu
talimatlarına göre kullanılmamasından ya da bakımının
kılavuzu okuyun.
yapılmamasından kaynaklanacak arıza ve bozulmaların
garantinin kapsamı dışında olduğu özellikle belirtilir.
Güvenliktalimatları
Model
Garanti Süresi
m
GBC C95 Comb Binder
2 yıl (parçalar ve işçilik)
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
BakımSeçenekleri
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
•
Garantiyi, üreticinin belirlediği garanti süresinden daha uzun
süre geçerli olacak şekilde uzatmak için, lütfen bölgenizdeki
Güvenlikhususları
ACCO Brands Europe satıcısına başvurun.
•
Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için
emin bir yerde saklayın.
AmbalajınAçılmasıveKurulum
•
Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey
•
Makineniz kutusundan çıkartıldığı anda çalışmaya hazırdır.
üstünde olmasını sağlayın.
Makineyi onarım için geri gönderebileceğinizden ambalajı
•
Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.
saklayın.
•
Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde
•
Makineyi düz ve dengeli bir yüzeye yerleştirin.
bulundurmayın.
•
Kolu dik konuma kaldırın.
•
Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve
değiştirmeyin.
•
Herhangi bir sıvıya sokmayın.
•
Son belgeyi delmeden önce her zaman işe yaramaz bir kağıt
kullanarak makineyi test edin.
•
PVC / PP kapaklarını delerken, kapağın iki tarafında da bir
miktar kağıt bulunur halde delmenizi öneriyoruz.
•
Zımba ya da ataş gibi metal nesneleri delmeyin.
•
Çöp tepsisini düzenli olarak boşaltın.
18

T
DoğruPlastikTarağınSeçilmesi
Tarak Ciltlemesi
1
Belgeyi boyut seçiciye yerleştirin ve önerilen tarak öğesi
1
Açık tarağa ön kapağı takın ve makinenin ön tarafına doğru
boyutunu not alın.
indirin. [Şekil 5]
Kullanmakta olduğunuz tarak öğesinin boyutunu doğrulamak
2
Belgenin gövde kısmını açık tarağa yerleştirmeye başlayın ve
isterseniz, tarak öğesi boyut kılavuzunu kullanın.
tümü takılana kadar devam edin.
2
Uygun profili bulmak için tarak öğesinin bir ucunu sırayla
3
Arka kapağı açık tarağın üzerine takın.
farklı profillere yerleştirin.
4
Tarak açma topuzunu döndürün ve ciltlenmis belgeyi
Ayrı tarak açıklığı mekanizması, çok sayıda sayfayı delerken
çikartin.
belgeleri tarakta gruplandırmanızı sağlar. Ciltleme işlemini
daha hızlı yapmanızı sağlar.
CiltlenmişBirBelgedeDüzeltme
Yapilmasi
TarağınTakılmasıveAçılması
•
Ek sayfalar bölüm 3’te ve 6’da anlatıldığı şekilde, tarak
1
‘Tarak açma topuzunu’ saat yönünde çevirerek ‘tarak
ciltlemesinin açılması ve ardından kapatılmasıyla her zaman
çaliştirma mekanizmasini’ kapatin.
çıkarılabilir ya da eklenebilir.
2
Plastik tarağı, açık tarafı üste gelecek şekilde tarak açma
mekanizmasına yerleştirin. [Şekil 1]
AtıkTepsisininBoşaltılması
3
‘Tarak açma topuzunu’ saat yönünün tersine çevirerek tarağı
açın.
Önemli: Atık tepsisi, YALNIZCA makine dik konumda tutulurken
boşaltılmalıdır.
1
Makineyi dik duruma getirin.
KağıtKenarıHizalaması
2
Makinenin alt tarafından tepsinin klipslerini açın. [Şekil 6]
•
Kenar kilaxuzunu istenilen A4, US letter ya da Kapak ayarina
3
Tepsiyi yeniden takarken, makineyi normal çalışma
getirmek için yeşil boğumlu diski döndürün. [Şekil 2]
konumuna getirmeden önce tepsinin ‘klik’ sesiyle tam yerine
oturduğundan emin olun.
Belgenin Delinmesi
1
Saklama
Sayfaları delgi kanalına yerleştirin ve kenar kılavuzuna
hizalayın. [Şekil 3]
•
Kaldırılmışsa kolu indirin.
2
Makineyi destekleyin ve delmek için kaldırılmış kolu indirin.
Makinenin dikey olarak saklanabilmesi için arka tarafta bir
[Şekil 4]
ayak bulunmaktadır.
Güvenlik
•
En son çıkan güvenlik kilitleriyle birlikte kullanılabilecek bir
Güvenlik Yuvası da bulunmaktadır. Örneğin: Kensington
Microsaver.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
19

TεχνικάXαρακτηριστικά
Θέσηεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών
GBC C95 Comb Binder
1
ΡυθμιζόμενοςΟδηγόςΠλευράς
Eίδoςλειτoυργίας
χειρ.
2
ΟδηγόςΕπιλογήςΜεγέθουςΣπιράλ
Μέγιστoμέγεθoςχαρτιoύ
DIN A4 (mαx. 310mm)
Μέγεθoςτρύπας
9/16” / 14,28mm
3
ΚανάλιΔιάτρησης
Aριθμόςτρυπών
21 σταθερές
4
Δίσκοςαπορριμμάτων(κάτωαπότημηχανή)
Μήκoςπεριθωρίoυ
σταθερό 2,5mm
5
ΔιακόπτηςΑνοίγματοςΣπιράλ
Διάτρηση-χαρτί(80γραμ.)
μέγιστo 15
Διάτρηση–πλαστικόϕύλλo(0,2mm)
μέγιστo 2
6
ΛαβήΔιάτρησης
Eλάχ.διάμετρoςσπιράλ
5mm
Μέγ.διάμετρoςσπιράλ
19mm
Μέγιστoμέγεθoςεγγράϕoυ(ϕύλλα)
165
Kαθαρόβάρoς(κιλά)
5,6kg
Διαστάσεις(εκ.)
440 x 330 x 140mm
Ειδικήανακοίνωση
Συντήρηση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.
•
Για μία περίοδο εγγύησης 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,
κατά την διακριτική της ευχέρεια, η ACCO Brands Europe θα
σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης
επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά αρχικά
τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά
εξαρτήματα. Η εγγύηση συγκεκριμένα εξαιρεί ελαττώματα ή
αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν
βλάβη που προέρχονται από τυχαία ή εσκεμμένη καταχρηστική
χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε
χρήση ή μη λειτουργία ή συντήρηση της μηχανής σύμφωνα με
να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μοντέλο
Περίοδοςεγγύησης
Οδηγίεςασφάλειας
GBC C95 Comb Binder
2 έτη (εξαρτήματα & εργασία)
m
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Επιλογέςσυντήρησης
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ
ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ
•
Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
πέρα από την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ
συμβουλευτείτε τον τοπικό επαναπωλητή της ACCO Brands
Europe για τις διαθέσιμες επιλογές.
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
ΆνoιγμακαιToπoθέτНση
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
•
Θ μηχανή σας είναι έτoιμη πρoς χρήση όταν βγει από τo κoυτί.
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Λρατήστε τη συσκευασία σε περίπτωση πoυ χρειαστεί να
επιστρέψετε τη μηχανή για επισκευή.
•
Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς
μπορεί να είναι ζεστή.
•
Toπoθετήστε τη μηχανή σε μία επίπεδη και σταθερή επιϕάνεια
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
•
Ανασηκΰστε τη λαβή στην κάθετη θέση.
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
μηχανισμούς της μηχανής.
•
Μην τη βυθίζετε μέσα σε υγρό.
•
Πάντα ελέγχετε τις ρυθμίσεις με πρόχειρo χαρτί πριν
διατρήσετε oπoιoδήπoτε έγγραϕo.
•
Όταν τρυπάτε εnώϕυλλα από PVC / PP, σας συνιστoύμε να
τoπoθετείτε δύo ϕύλλα χαρτί εκατέρωθεν τoυ εnωϕύλλoυ και
μετά να τo τρυπάτε.
•
Mην επιχειρείτε τη διάτρηση μεταλλικών αντικειμένων όπως
συνδετήρες ή σύρματα.
•
Aδειάζετε τo δίσκo απoρριμμάτων συχνά.
20
- 1
- 2