GBC 208 MultiBind: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC 208 MultiBind

MultiBind 208
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
CZ
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Svenska 18
Polski 20
Česky 22
Magyar 24
Pyccкий 26

6
7
7
2
4
5
1
3
1
2
3
4
5
6
7
4

Specifications
Location of controls
GBC MultiBind 208
1
Paper Edge Guide
Max Punch Capacity
8 Sheets
2
Punching Handle
Max Punch Capacity
1 sheet PVC/PP Plastic Cover
(0.18mm)
3
Carry Handle
Max Document Size
DIN A4 (297mm)
4
Comb Lock
Punching Pattern
21 hole (comb) /21 hole (wire)
5
Comb Opener
Max Bind Capacity
125 Sheets
6
Wire Closing Channel
Max Spine Size
14mm
7
Wire Closing Adjusters
Net Weight
4.12kg
Dimensions (hxwxd)
250x360x315mm
Special notice
General safeguards
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim
• Please read the instructions and keep them safe for
to produce quality binding machines at an affordable
future reference.
price, with many advanced features to enable you to
• Set the machine up on a stable surface.
create excellent results every time. Before using your
machine for the first time, please take a few minutes to
• Test the punching system with a scrap piece of paper
read through this guide.
first.
• Take care that there are no staples or such like in the
document prior to punching.
Safety instructions
m
• Do not place anything in the punching entry other
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS
than paper up to 8 sheets (80gsm) or one PVC plastic
IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS
cover up to 0.18mm.
INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT
ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
• Only carry the machine using the carry handle, never
MESSAGES CAREFULLY.
the punching arm.
• Empty the clippings tray regularly.
Maintenance
Remember to empty the clippings tray regularly (see
fig. 7).
4

G
Punching
Wire Binding
(using GBC 21 loop wires)
1
Insert paper fully into the punching slot making sure
they are flush with the paper edge guide. (max 8
1
Using the edge of a desk feed the wire through the
sheets 80gsm/1 x PVC Covers) (fig. 1).
punched document (fig. 5).
2
Press down on the punching handle until all pages
2
Using the wire closing guide, select the correct wire
are punched (fig. 2).
closure by turning the left and right wire adjusters.
3
Lift handle to its original position and remove pages.
3
Insert the document into the wire closing jaws. (wire
opening face down) Support the document, then pull
• When punching make sure the wire closing jaw is
down on the punch handle SLOWLY to close the wire
in open position. Failing to do this will result in not
(fig. 6).
being able to punch through paper completely.
4
Lift the lever back to the vertical position and remove
the document.
Comb binding
1
Place a comb (open side up) on the comb opener.
Pull down the punch handle to open the comb.
2
Once open fully lock the comb open using the comb
opening lock (see fig. 3).
3
Load your document onto the comb. Release the
comb opening lock to close the comb (see fig. 4).
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years
Repairs or alterations made by persons not authorised
from date of purchase, subject to normal use. Within
by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee.
the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its
It is our aim to ensure that our products perform to the
own discretion either repair or replace the defective
specifications stated. This guarantee does not affect
machine free of charge. Defects due to misuse or use
the legal rights which consumers have under applicable
for inappropriate purposes are not covered under the
national legislation governing the sale of goods.
guarantee. Proof of date of purchase will be required.
Register this product online at www.accoeurope.com
5

Spécifications
Emplacement des pièces
GBC MultiBind 208
et commandes
Capacité de perforation max.
8 feuilles
1
Butée papier
Capacité de perforation max.
1 feuille PVC / PP Plastic Cover
2
Bras de perforation
(0,18 mm)
3
Taille max. de document
DIN A4 (297 mm)
Poignée de transport
Modes de perforation
21 hole (comb) / 21 hole (wire)
4
Verrou de bloquage des peignes
Capacité de reliure max.
125 feuilles
5
Bouton ouverture des peignes
Taille maxi peigne plastique/
14 mm
6
Canal de fermeture des reliures métalliques
métal
7
Vis moletée
Poids net
4,12 kg
Dimensions (L x l x H)
250 x 360 x 315 mm
Notification spéciale
Consignes de sécurité générales
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et
visons à produire des machines de qualité à un
conservez-le en lieu sûr pour pouvoir en disposer
prix abordable et offrons de nombreuses fonctions
ultérieurement.
sophistiquées garantissant d’excellents résultats à
• Installez l’appareil sur une surface stable.
chaque usage. Avant d’utiliser votre machine pour la
première fois, veuillez prendre quelques minutes pour
• Commencez par tester le système de perforation avec
lire attentivement ce guide.
une feuille de brouillon.
• Avant toute perforation, vériez que le document ne
contient aucune agrafe ni autre pièce similaire.
Consignes de sécurité
m
• Ne placez rien dans la fente de perforation si ce
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES
n’est du papier, jusqu’à 8 feuilles (80 g/m²), ou une
EST IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE.
couverture de reliure en plastique PVC de jusqu’à
DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE
0,18 mm d’épaisseur.
PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS
• Transportez uniquement l’appareil en le tenant par
ATTENTIVEMENT.
la poignée de transport, et jamais par la poignée de
perforation.
• Videz régulièrement le bac à confettis.
Entretien
Videz régulièrement le tiroir à confettis (fig 7).
6

F
Perforation
Reliure en anneaux métalliques
(21 boucles)
1
Insérer le papier jusqu’au fond de la fente de
perforation (maximum 8 feuilles de 80g/m² +
1
Placer le document à relier perforé sur une arrête de
couverture PVC), côté à perforer vers l’avant (fig 1).
table et insérez le peigne métal dans la perforation.
2
Maintenez le document en position et abaissez
2
A l’aide de la règle de graduation inrégrée, réglez
le bras, jusqu’à ce que toutes les feuilles soient
la largeur de fermeture sur le diamètre de la reliure
perforées (fig 2).
utilisée.
3
Relevez le bras et retirez le papier perforé.
3
La reliure métallique étant insérée dans le document,
placez celui-ci verticalement dans le canal de
• Qand vous perforez, assurez vous que le système
reliure (ouverture de la reliure métallique vers le
de fermeture des peignes est ouvert. Sans cela, la
bas). Abaissez lentement et à fond la poignée, puis
perforation pourrait ne pas être complète.
remettez celle-ci en position verticale.
4
Retirez le document relié et rabattez la dernière
Reliure en anneaux plastiques
feuille.
1
Placez le peigne plastique côté ouvert vers le haut
dans les doigts métalliques. Abaissez le bras jusqu’à
ce que le peigne plastique soit suffisamment ouverte.
2
Une fois complètement ouverte, bloquer le peigne
plastique avec le verrou (fig 3).
3
Insérez le document dans les anneaux de la reliure.
Fermez le peigne plastique en débloquant le verrou
et en ramenant le bras dans sa position initiale (fig
4).
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant
Les réparations ou modifications effectués par des
2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un
personnes non autorisées par ACCO Brands Europe
usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO
annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le
Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou
bon fonctionnement de nos produits conformément aux
remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les
spécifications précisées. Cette garantie ne compromet
défauts dus à un usage abusif ou un usage à des
pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
législation nationale en vigueur régissant la vente des
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
7

Technische Daten
Anordnung der Komponenten
GBC MultiBind 208
1
Papieranschlag
Stanzleistung
8 Blatt
2
Stanzgriff
Stanzleistung
1 Blatt PVC/PP Plastic Cover
(0,18mm)
3
Tragegriff
Max. Dokumentformat
DIN A4 (297mm)
4
Verschluss Binderückenöffner
Stanzmuster
21 hole (comb) / 21 hole (wire)
5
Binderückenöffner
Bindekapazität
125 Blatt
6
Drahtbindeschacht
Max. Binderückengröße
14mm
7
Drahtbinde-Einstellvorrichtung
Gewicht
4,12kg
Abmessungen (L x B x H)
250x360x315mm
Spezieller Begriff
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Bindegerät entschieden haben. Es ist unser
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen
Nachschlagen gut auf.
Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis
• Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen.
anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem
• Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier testen.
ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte
• Vor dem Stanzen sämtliche Heftklammern o. ä. aus
einige Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen
dem Dokument entfernen.
durchzulesen.
• In die Stanzöffnung darf ausschließlich Papier (bis zu
acht Blatt, 80 g/m²) bzw. ein Plastikeinbanddeckel (bis
Sicherheits-Instruktionen
m
zu 0,18 mm) eingelegt werden.
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
• Gerät zum Transport immer nur am Tragegriff
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
anfassen, niemals am Stanzhebel.
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN
• Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren.
SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN
SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
Wartung
Leeren Sie regelmäßig den Stanzabfallbehälter (Bild 7).
8

D
Stanzen
Drahtbindung
(GBC 21-Ring Binderücken)
1
Papier sauber in den Stanzschacht einlegen, so dass
2
es am Seitenanschlag anliegt (max. 8 Blatt 80g/m
/
1
Legen Sie das gestanzte Dokument in den
1 PVC Deckblatt) (Bild 1).
Drahtbinderücken ein (Bild 5).
2
Stanzgriff herunterdrücken bis alle Blätter gestanzt
2
Wählen Sie die richtige Drahtbindeeinstellung durch
sind (Bild 2).
Anpassen der 2 Drahtbinde-Einstellvorrichtungen an
der Rückseite.
3
Stanzgriff in Ausgangsposition zurückführen und
fertiges Dkument entnehmen.
3
Legen Sie das Dokument in den
Binderückenschließer ein (Binderückenöffnung nach
• Vergewissern Sie sich vor dem Stanzen, dass der
unten). Halten Sie das Dokument fest, während Sie
Binderückenschließer geöffnet ist. Andernfalls kann
den Stanzgriff LANGSAM herunterdrücken, um den
nicht komplett durchgestanzt werden.
Binderücken zu schließen (Bild 6).
4
Führen sie den Stanzgriff wieder nach oben und
Plastikbindung
entnehmen Sie das fertige Dokument.
1
Legen Sie einen Binderücken (offene Seite nach
oben) in den Binderückenöffner. Drücken Sie den
Stanzgriff herunter, um den Binderücken zu öffnen.
2
Ist der Binderücken komplett geöffnet, verriegeln Sie
den Binderückenöffner (Bild 3).
3
Legen Sie Ihr Dokument in den Binderücken ein.
Entriegeln Sie nun den Binderückenöffner und
schließen Sie den Binderücken (Bild 4).
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb
durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen
des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands
vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung
Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät
außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass
entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die
die Leistung unserer Produkte den angegebenen
Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund
technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung
missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung
stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden
für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein
Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
9

Specifiche
Parti e comandi
GBC MultiBind 208
1
Margine per l’allineamento
Capacità max. perforazione
8 fogli
2
Leva di perforazione
Capacità max. perforazione
1 fogli PVC/PP Plastic Cover
(0,18mm)
3
Maniglia per il trasporto
Formato max. fascicolo
DIN A4 (297mm)
4
Blocco leva di perforazione
Modalità perforazione
21 hole (comb) /21 hole (wire)
5
Pettine tendi anelli
Capacità max. rilegatura
125 fogli
6
Pressetta di chiusura per anelli metallici
Diametro max. anelli plastici/
14mm
7
spirali metalliche
Selettori diametro anelli metallici
Peso netto
4,12kg
Dimensioni (LxPxA)
250x360x315mm
Avviso speciale
Precauzioni generali di sicurezza
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra
• Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni
azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad
d’uso e di conservarle a portata di mano per ogni
un prezzo accessibile che presentano molte funzioni
ulteriore consultazione.
avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti.
• Collocare la macchina su una supercie stabile.
Prima di usare la macchina per la prima volta, è
opportuno leggere questa guida.
• Controllare che il sistema di perforazione funzioni
bene inserendo un pezzo di carta straccia.
• Assicurarsi che non vi siano punti o oggetti simili
Istruzioni di sicurezza
m
nel documento prima di iniziare l’operazione di
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA
perforatura.
SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO
• Inserire solo carta nell’imboccatura di perforazione, e
MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO
2
non più di 8 fogli (80 gm
) alla volta, oppure una sola
RIPORTATI IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA,
copertina di plastica in PVC di uno spessore massimo
CHE VANNO LETTE ATTENTAMENTE.
di 0,18 mm.
• Trasportare la macchina utilizzando solo l’apposita
maniglia e non la maniglia per la perforazione dei fogli.
• Svuotare regolarmente il vassoio ritagli.
Manutenzione
Ricordare di svuotare il cassetto di raccolta sfridi
regolarmente (fig.7).
10

I
Perforazione
Rilegatura con spirali metalliche
(utilizzando spirali metalliche
1
Inserire i fogli nel canale di perforazione accertandosi
GBC a 21 anelli)
del corretto allineamento. (max 8 fogli 80gr / 1
copertina in PVC) (fig.1).
1
Con l’aiuto di un piano di appoggio allineare i fogli
2
perforati ed inserirli nella spirale (fig. 5).
Abbassare la barra di perforazione fino a che i fogli
non sono perforati (fig.2).
2
Impostare il corretto diametro della spirale con gli
3
appositi regolatori.
Sollevare la barra di perforazione ed estrarre i fogli.
3
Inserire il documento nel canale di rilegatura con
• Prima di perforare accertarsi che il canale di
la parte aperta rivolta verso il basso. Sostenere il
rilegatura per la chiusura degli anelli metallici
documento e spingere verso il basso lentamente la
sia completamente aperto: per ottenere questo
barra di rilegatura per chiudere la spirale (fig. 6).
occorre deselezionare l’impostazione del diametro
della spirale. In caso contrario potrebbe non essere
4
Riportare la barra di rilegatura in posizione originale
possibile perforare completamente i fogli.
ed estrarre il documento.
Rilegatura con dorsi ad
anelli plastici
1
Posizionare il dorso ad anelli plastici nell’apposito
supporto tendi anelli con il lato aperto rivolto verso
l’alto.
2
Quando il dorso è aperto in misura sufficiente,
bloccare la leva di apertura con il blocco apposito
(fig. 3).
3
Inserire i fogli perforati nel dorso (fig. 4).
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di
necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento,
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da
subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo
GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si
di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria
propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate.
macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o
La presente garanzia non pregiudica alcun diritto
dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina
riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale
è stata concepita non sono coperti dalla garanzia. Sarà
vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
11

Specificaties
Positie van onderdelen en
bedieningsknoppen
GBC MultiBind 208
Max. ponscapaciteit
8 vellen
1
Paper Edge Guide
Max. ponscapaciteit
1 vellen PVC/PP Plastic Cover
2
Punching Handle
(0,18mm)
3
Max. documentformaat
DIN A4 (297mm)
Carry Handle
Ponspatroon
21 hole (comb) /21 hole (wire)
4
Comb Lock
Max. inbindcapaciteit
125 vellen
5
Comb Opener
Max. maat draad- of plastic
14mm
6
Wire Closing Channel
bindrug
7
Wire Closing Adjusters
Netto gewicht
4,12kg
Afmetingen (L x B x H)
250x360x315mm
Speciaal bericht
Algemene veiligheidsmaatregelen
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om
bewaar deze vervolgens op een makkelijke plaats bij
betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit
de machine, zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt
te produceren, met vele extra functies, zodat u keer
raadplegen.
op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
• Plaats de machine op een stevige ondergrond.
instructies goed door, voordat u de machine voor het
eerst gebruikt.
• Test het ponssysteem eerst met een proefvel.
• Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in
het document bevinden, voordat u gaat ponsen.
Veiligheidsvoorschriften
m
• Plaats niets anders dan papier in de ponsopening.
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
Max. 8 vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT.
max. 0,18 mm.
IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE
ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE
• Draag de machine alleen aan de draaggreep, nooit
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE
aan de ponshendel.
ZORGVULDIG.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
Onderhoud
Leeg het bakje voor het ponsresidu regelmatig (fig.7).
12

O
Ponsen
Inbinden met metalen
draadruggen (21-rings)
1
Plaats het papier volledig in de ponsopening - bepaal
de juiste plaatsing met de papiergeleider (max. 8 vel
1
Gebruik de rand van een bureau om de draadrug
80 grams of 1 PVC omslag) (fig.1).
door het geponste document te voeren (fig.5).
2
Duw de ponshendel naar beneden totdat alle vellen
2
Stel het apparaat in op het correct sluiten van de
zijn geponst (fig.2).
draaddrug met de met linker en rechter verstelknop.
3
Breng de hendel weer omhoog naar de
3
Steek het document met de draadrug in de
uitgangspositie en verwijder de vellen.
draadrugsluitinrichting (met open deel van de
draadrug naar beneden). Ondersteun het document
• Bij het ponsen dient de draadrug sluitinrichting
met één hand en duw LANGZAAM met de andere
open te staan. Als deze niet open staat, dan kan
hand de ponshendel naar beneden om de bindrug te
de machine niet volledig door het document heen
sluiten (fig. 6).
ponsen.
4
Haal de hendel weer omhoog naar de verticale stand
en verwijder het document.
Inbinden met plastic bindruggen
1
Plaats een bindrug (open zijde boven) op de bindrug
opener. Duw de ponshendel naar beneden om de
bindrug te openen.
2
Als de bindrug volledig geopend is, zet deze dan vast
met het bindrugvergrendeling (zie fig. 3).
3
Plaats uw document in de open bindrug. Ontgrendel
deze en sluit de bindrug (zie fig. 4).
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor
wanneer er reparaties of veranderingen worden
2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van
uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands
normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO
Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen
Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine
dat onze producten functioneren volgens de vermelde
kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten
specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte
wettelijke rechten van consumenten onder de geldende
doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van
nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van
datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
13

Especificaciones
Situación de las piezas y
los controles
GBC MultiBind 208
Capacidad de perforación
8 hojas
1
Guía del borde de papel
máxima
2
Palanca de perforación
Capacidad de perforación
1 hoja PVC/PP Plastic Cover
máxima
(0,18mm)
3
Asa de transporte
Tamaño máximo de
DIN A4 (297mm)
4
Bloqueo de canutillo
documento
5
Abridor del canutilllo
Tipo de perforación
21 hole (comb) /21 hole (wire)
Capacidad de
125 hojas
6
Cerrador de Wire
encuadernación máxima
7
Ajustes del Cerrador de Wire
Tamaño máx. canutillo/
14mm
espiral metálica
Peso neto
4,12kg
Dimensiones (L X A x A)
250x360x315mm
Aviso especial
Precauciones generales
Gracias por escoger una máquina encuadernadora
• Lea detenidamente el el manual de instrucciones y
GBC. Nuestro objetivo es producir máquinas
consérvelo para futuras consultas.
encuadernadoras de calidad a precios asequibles y con
• Coloque la máquina sobre una supercie estable.
muchas funciones avanzadas que le permitan obtener
unos resultados excelentes cada vez. Antes de utilizar su
• Pruebe el sistema de perforación primero con un trozo
máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos
de papel sobrante.
leyendo esta guía.
• Tenga cuidado de que no queden grapas u objetos
similares en el documento antes de perforarlo.
Instrucciones de seguridad
m
• No coloque ningún objeto distinto de papel en la
ranura de perforación. Admite un máximo de 8 hojas
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE
(80 gsm) o una tapa de encuadernación de plástico
LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS
PVC de hasta 0,18 mm.
EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES
• Transporte la encuadernadora solo con el asa de
MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES
transporte. No use nunca el brazo de perforación para
CON ATENCIÓN.
este fin.
• Vacíe la bandeja de residuos con frecuencia.
Mantenimiento
Recuerde vaciar regularmente la bandeja de residuos
(fig. 7).
14

E
Perforación
Encuadernación Wire
1
Coloque el papel en el hueco de perforación
1
Utilizando el borde de una mesa, introduzca el wire a
asegurando que todas las hojas están perfectamente
través del documento perforado.
alineadas (máx 8 hojas de 80 gsm o 1 Portada PVC
2
Utilizando la guía de cierre de Wire, seleccione el
(fig. 1).
cierre adecuado con el ajustador de Wire
2
Presione la palanca de perforación hasta taladrar
3
Introduzca el documento en el cerrador de Wire (el
todas las hojas (fig. 2).
wire con la parte abierta hacia abajo). Coloque el
3
Suba la palanca hasta su posición original y saque
documento y baje la palanca suavemente para cerrar
las hojas.
el wire (fig. 6).
• Cuando realice la perforación asegurarse que el
4
Suba la palanca a su posición vertical y saque el
cierre de wiro está en la posición abierta. De no
documento.
hacerlo tendrá como resultado no poder taladrar el
papel completamente.
Encuadernación Canutillo
1
Coloque un canutillo (con la parte abierta hacia
arriba) en el abridor. Baje la palanca para abrir el
canutillo.
2
Una vez esté totalmente abierto el canutillo, ponga el
bloqueo (ver fig. 3).
3
Meta el documento en el canutillo. Libere el bloqueo
para cerrar el canutillo (ver fig. 4).
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones
durante un período de 2 años a partir de la fecha de
o modificaciones realizadas por personas no autorizadas
adquisición, siempre que su utilización sea normal.
por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro
Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a
objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan
su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
según las especicaciones indicadas. Esta garantía no
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre
afecta los derechos legales que tienen los consumidores
los defectos causados por uso indebido o por su
en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la
utilización para nes inadecuados. Se requerirá un
venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15

Especificação
Localização das Peças e
GBC MultiBind 208
dos Controlos
Capacidade Máx. de Furação
8 folhas
1
Guia da margem do papel
Capacidade Máx. de Furação
1 folha PVC/PP Plastic Cover
2
Alavanca de perfuração
(0,18mm)
3
Largura Máx. de
DIN A4 (297mm)
Pega de transporte
Encadernação
4
Bloqueio da argola
Número de Cortantes
21 hole (comb) /21 hole (wire)
5
Abridor da argola
Capacidade Máx. de
125 folhas
Encadernação
6
Fecho de Arame
Diâmetro Máx. da Lombada
14mm
7
Ajuste do Fecho de Arame
de Plástico/Arame
Peso Líquido
4,12kg
Dimensões (CxLxA)
250x360x315mm
Observação Especial
Considerações gerais
de segurança
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora
GBC. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras
• Favor ler esta instrução de manejo com atenção e
de qualidade a um preço competitivo, com muitas
guardá-la bem para futuras consultas.
características avançadas para poder obter sempre
• Coloque a máquina sobre uma superfície estável.
resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina
pela primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste
• Em primeiro lugar teste o sistema de furação com
guia.
uma folha de papel qualquer.
• Verique que o documento não tem agrafos ou
semelhante antes de furar as folhas.
Instruções de segurança
m
• Não coloque nada na ranhura de entrada do sistema
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS
de furação além de folhas de papel, até um máximo
OUTROS, É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS
de 8 folhas (gramagem do papel 80 gsm), ou uma
EUROPE. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE
capa de encadernação de PVC de espessura máxima
SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL
0,18 mm.
DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA
ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
• Transporte a máquina segurando apenas pela pega de
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
transporte e nunca pela alavanca de furação.
APARELHO.
• Despeje periodicamente o tabuleiro de aparas de
papel.
Manutenção
Lembre-se de despejar regularmente o recipiente de
resíduos (fig. 7).
16

P
Punching
Encadernação com Arame
1
Coloque o papel na abertura de perfuração
1
Utilizando a extremidade de uma mesa, introduza o
assegurando-se que todas as folhas estão
arame no documento perfurado.
perfeitamente alinhadas (máximo 8 folhas de 80 grs.
2
Utilizando a guía de fechar o arame, seleccione o
ou 1 Capa de PVC (fig. 1).
fecho adequado com o regulador de arame
2
Pressione a alavanca de perfuração até furar todas
3
Introduza o documento no fecho do arame (o
as folhas (fig. 2).
arame com a parte aberta para baixo). Coloque o
3
Suba a alavanca até à sua posição original e retire as
documento e baixe a alavanca suavemente para
folhas.
fechar o arame (fig. 6).
• Quando realizar a perfuração verique que o fecho
4
Suba a alavanca para a sua posição vertical e retire o
de arame está na posição de aberto. Se não estiver
documento.
aberto o resultado será não poder furar o papel
completamente.
Encadernação com Argola
de Plástico
1
Coloque uma argola de plástico (com a parte aberta
para cima) no abridor. Baixe a alavanca para abrir a
argola.
2
Quando a argola estiver completamente aberta,
coloque o bloqueador (ver fig. 3).
3
Introduza as folhas na argola. Liberte o bloqueador
para fechar a argola (ver fig. 4).
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da
alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela
sua data de compra, em condições de uso normal. No
ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos
período de garantia a ACCO Brands Europe efectuará
empenhados em assegurar que o desempenho dos
a reparação ou substituição gratuita de uma máquina
nossos produtos está de acordo com as especificações
defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos
indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais dos
resultantes de má utilização ou utilização imprópria
consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável
não estão abrangidos por esta garantia. É necessária
que regula a venda de mercadorias.
a apresentação de prova de compra. As reparações ou
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17

Specifikationer
Delarnas och reglagens placering
GBC MultiBind 208
1
Papperskant guide
Max. stansnings-kapacitet
8 ark
2
Stansningshandtag
Max. stansnings-kapacitet
1 ark PVC/PP Plastic Cover
(0,18mm)
3
Bärhandtag
Max. dokumentstorlek
DIN A4 (297mm)
4
Plastspiral lås
Hålmönster
21 hole (comb) /21 hole (wire)
5
Plastspiral öppnare
Max. bindnings-kapacitet
125 ark
6
Wirestängnings kontroll
Max. storlek på spiral/tråd
14mm
7
Wirestängnings justerare
Nettovikt
4,12kg
Mått (LxBxH)
250x360x315mm
Speciell märka
Allmänna säkerhetsråd
Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår
• Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och
målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög
förvara den på säkert stãlle så att du kan slå upp i den
kvalitet till överkomligt pris med många avancerade
vid behov.
funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång.
• Ställ maskinen på stadigt underlag.
Innan du använder maskinen för första gången ber vi
dig sätta av några minuter till att läsa genom denna
• Gör en provstansning på oviktigt papper först.
bruksanvisning.
• Se till att det inte nns några häftklamrar eller dylikt i
dokumentet innan du börjar stansa.
Säkerhetsinstuktioner
2
m
• Lägg högst 8 ark papper (80 g/m
) eller ett PVC-
omslag på upp till 0,18 mm i stansningsspringan,
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN
aldrig något annat.
BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR ACCO
BRANDS EUROPE. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK
• Bär alltid maskinen i bärhandtaget, aldrig i
OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA
stansningsspaken.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
• Töm avfallsbrickan regelbundet.
DESSA FÖRESKRIFTER.
Underhåll
Kom ihåg att tömma avfallskorgen regelbundet (fig.7)
18

S
Stansning
Wire Inbindning
(med GBC 21 ringars spiral)
1
För in dina papper i stansningsspringan och se till
att de ligger rakt i enlighet med papperskant guiden.
1
För försiktigt igenom wirespiralen igenom dem
(max 8 ark, 80gr, åt gången eller 1 PVC omslag)
stansade hålen i dokumentet (fig.5).
(fig.1).
2
Använd wire-stängningsguiden, välj rätt spiralstorlek
2
Pressa ner stansningshandtaget tills alla papper är
genom att vrida höger och vänster på wirejusteraren.
stansade (fig.2).
3
För in dokumentet i wire stängnings “tänderna” (med
3
Lyft handtaget till dess originalposition.
wirespiralens öppning neråt). Håll fast dokumentet,
för sedan ner stansningshandtaget SAKTA för att
• När man stansar (hålar pappret) var noga med att
stänga spiralen (fig.6).
wirestängnings “tänderna” i öppen position. Om
man inte gör detta kommer man inte kunna stansa
4
För tillbaka handtaget tillbaka till dess vertikala
igenom pappret ordentligt.
position och ta bort dokumentet.
Plast inbindning
1
Placera en plastspiral (med den öppna delen uppåt)
på spiralöppningensdelen. Tryck ner handtaget för att
öppna spiralen.
2
När spiralen är öppen lås fast den i detta läge med
öppningslåset (se fig.3).
3
Lägg på dina dokument på plastspiralen. Frigör
spiralöppnarens lås för att stänga spiralen (se fig.4).
Garanti
Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum
måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts
vid normal användning. Inom denna garantiperiod
av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands
reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget
Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se
gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.
till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer.
Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av
Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som
felaktig användning eller användning av utrustningen till
konsument enligt lagen.
uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med inköpsdatum
Registrera produkten online på www.accoeurope.com
19

Opistechniczny
Położenieczęściiregulatorów
GBC MultiBind 208
1
Wskaźnikgrubościgrzbietu
Maksymalnaliczbaarkuszy,
8 arkuszy
2
Dźwignia
któremożnajednocześnie
przedziurkować
3
Uchwytdoprzenoszenia
Maksymalnaliczbaarkuszy,
1 arkuszy PVC/PP Plastic Cover
4
Blokada otwartego grzbietu
któremożnajednocześnie
(0,18mm)
przedziurkować
5
Otwieracz grzbietu
Maksymalnyformat
DIN A4 (297mm)
6
Kanałzamykającygrzbiet
dokumentu
7
Regulatorzamknięciagrzbietu
Liczba otworów
21 hole (comb) /21 hole (wire)
Maksymalnaliczbaarkuszyw
125 arkuszy
oprawionymdokumencie
Maksymalnyrozmiargrzbietu
14mm
plastikowego/drucianego
Waga netto
4,12kg
Gabaryty(dł.xszer.xwys.)
250x360x315mm
Nadzwyczajnewydanie
Ogólnezasadybezpiecznej
gazetyzawiadomienie
obsługiurządzenia
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC.
•
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją
Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości
i przechowywanie jej w dostępnym miejscu, tak by była
urządzeń po przystępnych cenach, posiadających wiele
zawsze dostępna.
zaawansowanych funkcji, umożliwiających każdorazowe
•
Ustaw bindownicę na stabilnym podłożu.
osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem
pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie
•
Wypróbuj działanie dziurkacza na kilku arkuszach
niniejszej instrukcji obsługi.
makulatury.
•
Przed przystąpieniem do dziurkowania upewnij się, czy
Ważneinformacjedotyczące
dokument nie jest spięty zszywkami itp.
m
bezpieczeństwa
•
Do szczeliny dziurkacza wkładaj wyłącznie papier (do 8
2
arkuszy o gramaturze 80 g/m
) lub pojedyncze arkusze
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I
folii PCV o grubości do 0,18 mm (okładki).
INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS
EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ
•
Urządzenie podnoś wyłącznie za uchwyt, nigdy za
INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM
dźwignię dziurkacza.
URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
•
Regularnie opróżniaj pojemnik na ścinki.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Konserwacja
Pamiętaj o regularnym opróżnianiu tacy na confetti (rys.
7).
20

Q
Punching
Oprawastylemdrutowym
(przyużyciugrzbietów21zwojów)
1
Włóż papier do kanału dziurkującego upewniając
się przy użyciu wskaźnika ułożenia papieru, że kartki
1
Przy użyciu krawędzi blatu bindownicy nałóż
2
są włożone równo ( max. 8 kartek dla 80g/m
lub 1 x
przedziurkowane kartki na drut.
okładka PCV (rys.1).
2
Używając wskaźnika grubości grzbietu drutowego,
2
Przyciśnij w dół dźwignię dziurkującą aż wszytskie
wybierz odpowiedni rozmiar poprzez przekręcenie
kartki zostaną przedziurkowane.
prawego i lewego regulatora zamknięcia grzbietu.
3
Unieś dźwignię do pozycji wyjściowej i usuń kartki z
3
Włóż dokument w szczęki zamykające grzbiet
kanału dziurkującego.
drutowy ( otwartym grzbietem do dołu) podtrzymując
dokument, POWOLI przenieś dźwignię na dół
•
Kiedy dziurkujesz kartki upewnij się, że szczęki
zamykając grzbiet (rys.6).
zamykające drut są w pozycji otwartej. Jeśli będą
zamknięte, papier może zostać niewłaściwe
4
Podnieś dźwignię do pozycji wyjściowej i wyjmnij
przedziurkowany.
dokument.
Oprawastylemgrzebieniowym
1
Ułoż grzbiet grzebieniowy (częścią otwartą
skierowaną ku górze) na otwieracz grzbietu. Przysuń
w dół dźwignię dziurkujacą, aby otworzyć grzbiet.
2
Kiedy grzbiet zostanie dokładnie otwarty, użyj blokady
otwartego grzbietu, aby utrzymąc grzbiet otwarty.
3
Załóż kartki na grzbiet. Zwolnij blokadę otwartego
grzbiety, aby zamknąć grzbiet (patrz rys. 4).
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją
z gwarancji należy przedstawić dowód zakupu.
eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty
Dokonanie napraw i modykacji urządzenia przez osoby
zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (ACCO
nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands
Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić
Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,
lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie
aby nasze produkty działały zgodnie ze specykacją.
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów
użytkowaniem bindownicy lub wykorzystywaniem jej do
wynikających z przepisów obowiązujących w danym
celów, do których nie jest przeznaczona. Aby skorzystać
kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
21

Technickéúdaje
Umístěnísoučástía
GBC MultiBind 208
ovládacíchprvků
Max.kapacitaděrování
8 listů
1
Vodítkookrajepapíru
Max.kapacitaděrování
1 listů PVC/PP Plastic Cover
2
Děrovacípáka
(0,18mm)
Max.velikostdokumentu
DIN A4 (297mm)
3
Držadlo
Způsobděrování
21 hole (comb) /21 hole (wire)
4
Zámekhřbetu
Max.kapacitavázání
125 listů
5
Otvíračhřbetu
Max.velikostplastového/
14mm
6
Drážkaprovazbudrátu
drátěnéhohřebenu
7
Čistáhmotnost
4,12kg
Nastavovacímechanismusdrátu
Rozměry(DxŠxV)
250x360x315mm
Zvláštníoznámení
Bezpečnostnípokyny
Děkujeme vám, že jste si vybrali vazač značky
•
Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej na
GBC. Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní
bezpečném mistě pro pozdější použití.
vazače, jejichž užitné vlastnosti vám zaručí dosažení
•
Umístěte přístroj na pevnou plochu.
konzistentně výborných výsledků. Než vazač poprvé
použijete, přečtěte si pečlivě tuto příručku.
•
Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu
papíru.
•
Před děrováním zkontrolujte, zda na dokumentu nejsou
Důležitébezpečnostnípokyny
m
žádné kovové svorky a podobně.
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
•
Do děrovací štěrbiny se nesmí vkládat nic jiného, než
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ.
listy papíru (maximálně 8 listů papíru o hmotnosti do
V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU
2
80 g/m
) nebo jedna plastová krycí deska z PVC do
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO
tloušťky 0,18 mm.
POKYNY POZORNĚ.
•
K přenášení přístroje použijte pouze držadlový otvor,
děrovací páka se k přenášení nesmí používat.
•
Nezapomeňte pravidelně vyprázdnit zásobník na
odpad.
Údržba
Nezapomeňte vyprazdňovat odpadový prostor (viz. Obr.
7).
22

CZ
o
Děrování
Drátěnávazba
1
Vložte papír do děrovacího otvoru a ujistěte se, že je
1
S pomocí okraje desky vložte drát do zaděrovaného
zarovnaný podle okraje šablony. (max 8 listů papíru
dokumentu.
80g nebo 1x plastové desky) (viz. Obr. 1)
2
S pomocí vodítka na zavírání drátu, vyberte správnou
2
Stiskněte děrovací páku směrem dolů, dokud
velikost k uzavření drátu posouváním nastavovacího
nebudou všechny stránky proděrovány. (viz. Obr. 2)
mechanismu směrem doleva a doprava.
3
Zvedněte páku do původní pozice a vyjměte papír.
3
Vložte dokument do drážky pro zavírání drátu
(otevřenou částí drátu směrem dolů). Podržte
•
Při děrování se ujistěte, že čelisti jsou v otevřené
dokument a poté pomalu stiskněte páku směrem
pozici. V případě, že necháte čelisti zavřeny,
dolů.
nebudete schopni papír správně proděravět.
4
Vraťte páku zpět do vertikální pozice a vyjměte
dokumenty.
Plastová vazba
1
Vložte plastový hřbet (otvíráním vzhůru) na otvírač
hřbetů. Stiskněte páku směrem dolů a tím otevřete
plastový hřbet.
2
Jakmile plně rozevřete plastový hřbet, zajistěte jej
zámkem (viz. Obr. 3)
3
Vložte dokument do hřbetu. Odjistěte zámek a
uzavřete hřbet. (viz. Obr. 4)
Záruka
Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití
osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands
2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby
Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit,
rma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy
aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými
vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady
technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna
způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se
zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která
záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit
spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.
nákupní lístek. Opravy a změny přístroje, provedené
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com
23

Műszakiadatok
Azalkatrészekés
GBC MultiBind 208
kezelőszervekhelye
Lyukasztókapacitás
8 lap
1
Szélvezető
Lyukasztókapacitás
1 lap PVC/PP Plastic Cover
2
Lyukasztókar
(0,18mm)
Max.dokumentumméret
DIN A4 (297mm)
3
Hordozókar
Lyukasztásimód
21 hole (comb) /21 hole (wire)
4
Spirálrögzítőgomb
Spirálozókapacitás
125 lap
5
Spriálnyitó
Spirál/drótmax.átmérője
14mm
6
Spriálzáró
Nettósúly
4,12kg
7
Méretigazító
Méretek(HxSzxM)
250x360x315mm
Üzenet
Általánosóvintézkedések
Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. Célunk,
•
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és
hogy minőségi, és értékes jellemzőkkel rendelkező
tárolja biztonságos helyen.
spirálozógépeket gyártsunk elérhető áron, melyek
•
Állítsa a készüléket stabil felületre.
segítségével munkájának végeredménye minden
alkalommal tökéletes lehet. Mielőtt használatba veszi a
•
A lyukasztó működését ellenőrizze egy hulladék
gépet, fordítson néhány percet arra, hogy elolvassa ezt
papírlappal.
az útmutatót.
•
A lyukasztás előtt mindig ellenőrizze, hogy a
dokumentumban ne legyenek tűzőkapcsok vagy
hasonlók.
Fontosbiztonságielőírások
m
•
A lyukasztónyílásba csak papírt, maximum 8 lapot (80
AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA
2
g/m
), vagy egy PVC műanyag borítólapot (max. 0,18
KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS
mm) helyezzen.
EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS
•
Szállításkor mindig a hordozófogantyúnál fogja meg a
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK,
készüléket, ne a lyukasztókarnál.
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÁSOKAT.
•
A hulladéktálcát rendszeresen ürítse.
Karbantartás
Ne felejtse el rendszeresen üríteni a hulladéktálcát (7.
ábra)
24

H
Lyukasztás
Spirálozásfémspirállal
(GBC21gyűrűsfémsiprál)
1
Helyezze a lapokat a lyukasztó nyílásba. Győződjön
meg róla hogy a lapok pontosan illeszkednek a
1
A kilyukasztott lapokat helyezze a fémspirálba. (5.
szélvezetőhöz. (Max 8 db 80gms lap vagy 1 db PVC
ábra)
borító) (1. ábra)
2
Válassza ki a megfelelő spirálméretet, majd ennek
2
Nyomja le a lyukasztókart amíg az összes lapot
megfelelően állítsa be a spirálzárót a bal és jobb oldali
átlyukasztja (2. ábra)
méretigazítóval.
3
Emelje fel a kart az eredeti állapotba és húzza ki a
3
Helyezze a dokumentumot a spriálzáróba (a spirál
lapokat.
nyílása lefelé nézzen). Tartsa a dokumentumot
miközben LASSAN lefelé nyomja a lyukasztókart,
•
Lyukasztás előtt győződjön meg róla, hogy a
ezzel zárva a spirált. (6. ábra)
spriálzáró nyitott állapotban van. Ha ez nem így
történik, a papír teljes átlyukasztása nem valósul
4
Emelje fel a kart az eredeti állapotba és vegye ki a
meg.
dokumentumot.
Spirálozásműanyagspirállal
1
Helyezze a spirált (nyitott felével felfelé) a
spirálnyitóba. Nyomja le a lyukasztókart, ezáltal a
spirál kinyílik.
2
Amint a spirál teljesen kinyílt, rögzítse a spriálrögzítő
gombbal. (3. ábra)
3
Helyezze a dokumentumot a spirálba majd oldja ki a
spirálrögzítő gombot. (4. ábra)
Garancia
A termék működéséért rendeltetésszerű használat
dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem
esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül
feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás
vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a ACCO
érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak
Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen
érdekében, hogy termékeink a specikációban leírtaknak
megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem
megfelelő teljesítményt nyújtsanak. Jelen jótállás nem
vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű
befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel
használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe
ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti
vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló
jogszabályok szerint rendelkeznek.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com
25

Техническиехарактеристики
Схемапереплетноймашины
GBC MultiBind 208
1
Боковойфиксаторотступа
Максимальное
8 листов
2
Ручкадляперфорации
количествоодновременно
перфорируемыхлистов
3
Ручкадляпереносаброшюровщика
Максимальное
1 листов PVC/PP Plastic Cover
4
Фиксаторпластиковойпружины
количествоодновременно
(0,18 мм)
перфорируемыхлистов
5
Раскрытиепластиковойпружины
Максимальныйразмер
DIN A4 (297 мм)
6
Паздлясшиванияметаллическойпружиной
документа
7
Контрользазакрытиемметаллической
Переплетнаясхема
21 hole (comb) /21 hole (wire)
Максимальноеколичество
125 листов
пружины
сшиваемыхлистов
Максимальныйразмер
14 мм
пластмассовойгребенки/
пружины
Массамашины
4,12kg
Габаритныеразмеры
250x360x315 мм
(ДxШxВ)
Внимание
Общиерекомендациидля
пользователя
Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы
стремимся производить качественные переплетные
•
Пoжалyйста, внимательно ознакомьтесь с данным
машины по доступной цене. Машины имеют
pyководством и храните его в надежном месте для
множество современных функций, обеспечивающих
дальнейшего пользования.
великолепный результат при каждом использовании.
•
Определите требуемый вид переплетной схемы
Перед первым использованием Вашей машины,
(для сшивания с четырьмя отверстиями установите
просим посвятить несколько минут чтению этой
инструкции.
переключатель в левое положение, а для
переплета гребенкой – в правое положение).
•
Вставьте бумагу в приемное окно и перемещайте
ПРАВИЛАТЕХНИКИ
m
переплетный рычаг вниз до тех пор, пока не будут
БЕЗОПАСНОСТИ
отперфорированы все листы.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
•
Установите гребенку на зубцы механизма
ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO
раскрытия гребенки. Для открытия гребенки
BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА
переместите переплетный рычаг вниз, после чего
УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
заблокируйте раскрытую гребенку при помощи
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО
фиксатора гребенки.
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
•
Положите проперфорированный документ на
открытую гребенку. Отпустите фиксатор для
установки гребенки в закрытое положение.
•
Очистите поддон для бумажных отходов.
Обслуживание
Не забывайте регулярно очищать лоток для
конфетти. (рис. 7)
26

RUS
o
Перфорация
Переплетметаллической
пружиной(21отверстие,шаг2:1)
1
Загрузите бумагу в паз для перфорации и
выровняйте бумагу по боковому фиксатору
1
Разместите перфорированные листы бумаги в
отступа (макс. 8 листов 80 г/м² или 1 обложка из
пружине (рис. 5)
ПВХ) (рис. 1)
2
Выберите нужный диаметр пружины на кнопке
2
Опустите ручку для перфорации до упора (рис. 2)
контроля закрытия пружины.
3
Поднимите ручку для перфорации и извлеките
3
Загрузите документ в паз для сшивания.
листы
Поддерживая документ, МЕДЛЕННО опустите
ручку для перфорации для закрытия пружины.
•
Перед перфорацией убедитесь, что паз для
(рис. 6)
сшивания металлических пружин открыт. При
закрытом пазе вы не сможете пробить бумагу
4
Поднимите ручку и достаньте документ.
до конца.
Переплетнапластиковую
пружину
1
Разместите пластиковую пружину на штырьки.
Опустите ручку для перфорации, пружина
откроется.
2
Зафиксируйте пружину в открытом состоянии при
помощи специального фиксатора (рис. 3).
3
Переплетите листы. Отпустите фиксатор, и
закройте пружину (рис. 4).
Гарантийныеобязательства
Гарантия на данное изделие составляет 2 года
отметки о дате продажи обязательно. Проведение
с момента его продажи при условии правильной
ремонта неавторизованным персоналом прекращает
эксплуатации. Во время гарантийного периода
действие гарантийных обязательств. Мы стремимся
компания ACCO Brands Europe проводит по своему
обеспечить высокие эксплуатационные свойства
усмотрению бесплатный ремонт или замену
изделия согласно предоставленной спецификации.
вышедших из строя машин. Данная гарантия
Данные гарантийные обязательства не влияют на
не распространяется на поломки, вызванные
права потребителей, установленные местными
неправильной эксплуатацией машины или ее
законодательными органами.
использованием для других целей. Предоставление
Информация о данном изделии находится на сайте www.accoeurope.com
27



Service
G ACCO Service Division
Q SERWIS ACCO
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
www.acco.co.uk/service
H ACCO Hungária Kft
F ACCO France
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Service Aprés-Vente
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
o
RUS
Представительствокомпании
contact@vmbs.fr
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
D ACCO Deutschland
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
o
UA
«Полиграфическиесистемы»
E ACCO Iberia SL
ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
A ACCO Österreich
I ACCO Brands Italia Srl
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
bachinger@sallmann.at
assistenzaitalia@acco.com
C ACCO Schweiz
B ACCO Brands Benelux B.V.
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
bl@abc-buerotechnik.ch
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
o ACCO-Rexel Ltd
IRL
o ACCO Brands Benelux B.V.
LUX
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
Z Rexel Office Products (PTY) Ltd
O ACCO Brands Benelux B.V.
Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
Tel: +27 (0) 11 837 7723
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
service@rexelsa.co.za
S ACCO Brands Nordic AB
o GBC Asia Pte Ltd
IND
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
PAK
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
BD
g service.nordic@acco.com
webmaster@gbcasia.com.sg
o
LV
JPN
o
EST
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
o
LT
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
o
CZ
XERTEC a.s.
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
SK
o ACCO Australia
AUS
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW 2019
www.xertec.cz
Tel: +61 2 9695 2574, Fax: +61 2 9700 0189
www.acco.com.au
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: CBT.6517
Issue: 1 (06/09)
www.accoeurope.com