GBC C450E: инструкция

Раздел: Швейное Оборудование

Тип:

Инструкция к GBC C450E

CombBind

C340 & C450E

G

Instruction Manual

F

Manuel d’utilisation

D

Bedienungsanleitung

I

Manuale d’istruzioni

O

Gebruiksaanwijzing

E

Manual de instrucciones

P

Manual de Instruções

T

Kullanım Kılavuzu

K

Οδηγίες

c

Brugsvejledning

o

FI

Käyttöopas

o

NO

Bruksanvisning

S

Bruksanvisning

Q

Instrukcja obsługi

o

CZ

Návod k obsluze

H

Használati útmutató

RUS

o

Руководствo по

зкcплyатации

English 4

Français 8

Deutsch 12

Italiano 16

Nederlands 20

Español 24

Português 28

Türkçe 32

Ελληνικά 36

Dansk 40

Suomi 44

Norsk 48

Svenska 52

Polski 56

Česky 60

Magyar 64

Pyccкий 68

C340 C450E

5

6

7 8 9

4

A4

U

A

U

H

U

D

U

J

U

B

U

I

U

G

U

C

U

F

U

E

31 2

4

10

Quickstart Guide 1-2-3

C450E

Specifications

Location of controls

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

U

A

Document separator

Operation mode

manual

electric

U

B

Clippings tray

Max. binding size

A4

A4

(located at side of machine)

Hole pitch

US Pitch 9/6” / 14.28mm

US Pitch 9/6” / 14.28mm

U

C

Comb opening teeth

Number of punch slots

21

21

U

D

Paper centering dial

Margin depth

fixed

fixed

U

E

Electric punch button (C450E only)

Punching paper (80gsm)

max. 25

max. 25

U

F

Comb opening knob

Punching PVC plastic foils (0.2mm)

max. 3

max. 3

U

G

Max. comb diameter

On/Off switch (C450E only)

51mm

51mm

Binding capacity

450 sheets

450 sheets

U

H

Punching slot

Net weight

10.45kg

15.6kg

U

I

Punching handle (C340 only)

Dimensions WxDxH

440x450x200mm

440x450x170mm

U

J

Quick start guide

Voltage

n/a

230V 50Hz AC

C450E is approved to EN60950 and CE Standards.

Technical data subject to change without notification.

Special notice

Safety tips - C450E

m

Thank you for choosing a GBC Binding machine. We aim to

DO NOT obstruct air inlets and outlets.

produce quality binding machines at an affordable price, with

DO NOT use the binder if the power cord (mains cable) is

many advanced features to enable you to create excellent

damaged.

results every time. Before using your machine for the first time,

please take a few minutes to read through this guide and retain

DO NOT place the power cord where it may be tripped over

these instructions for future reference.

or pulled. Ensure it does not come into contact with hot

surfaces such as pipes or radiators. Make sure the cable is

not squashed or pinched.

Safety instructions

m

DO NOT use an extension cable unless it is absolutely

necessary and then only use one of a suitable current rating

YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS

(10A or greater).

IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION

DO NOT leave the binder connected to the electricity supply

MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY

when not in use.

MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.

DO NOT immerse the binder in water or other liquids. Doing

In order to avoid overloading your machine, please refer

so will result in ELECTRIC SHOCK.

to the maximum punch guide located on the front of your

machine before punching.

DO NOT attempt to disassemble the binder. Always consult a

qualified person.

When punching PVC/PP covers, we recommend the cover be

punched with some paper either side.

The noise emitted by the machine does not exceed 70 dB.

DO NOT punch metallic objects such as staples or paper

clips.

Maintenance options

Please empty the waste tray regularly.

If you would like to extend your warranty coverage beyond

Ensure that the machine is operated on a flat stable surface.

the stated manufacturers period, please consult your local

Never lift the machine by the punching handle. Always use

ACCO Brands Europe reseller for options.

the hand grips located on the side of the machine.

The binder is not to be exposed to temperature / humidity

conditions that would cause condensation. Maximum ambient

temperature ~40ºC.

4

G

Setting up

Setting up - C450E

Your machine is ready to use when removed from the box.

Connect the binder to the electricity supply with the power

Retain the packaging in case you need to return the machine

cord supplied.

for repair.

Switch ON using the ON/OFF switch located at the rear of the

The punching mechanism is coated with a protective film of

binder by the power inlet socket.

lubricant, which will mark your paper. Clear this by punching

Wait while the binder goes through an automatic check

scrap sheets of paper until clean prior to binding.

procedure, both LED’s light up.

When complete the green LED will remain ON.

Comb binding instructions

The binder is ready for operation.

WARNING: This appliance MUST be earthed.

Each step relates to the illustrations throw-out at the front of

m

If in doubt consult a qualified electrician.

this manual.

Please open the quick start guide, located at the front of the

machine for reference.

1. Binding

1

Lift the lid and punch handle to the upright position.

5

Load comb onto machine (fig.3)

Insert the binding comb next to the white positional arrow

2

Place entire document so it rests on the lid.

on the machine, behind the metal comb support fingers,

3

Measure document using colour coded guide (fig.1)

with the open side of the comb pointing upwards.

Open the lid of the machine and rest your document

Note: If using GBC ProCombs™ the white arrow on your

(including any cover sheets you have chosen) against the lid

comb should align to the white arrow on the machine.

on the ‘staging’ area provided. Gently push the document

back against the lid and check the document size using the

6

Open comb by turning lever towards you

colour coded guide on the staging area. You can leave your

The coloured arrows adjacent to the opening comb act as

document on the staging area in readiness to punch.

a guide as to how far to open in order to allow punched

sheets to be easily inserted.

4

Select comb which fits your document (fig.2)

Use the comb size guide to select the size of comb that fits

Rotate the binding lever toward you until the comb binding

your document i.e. 25 sheet document = 6mm comb.

element opens sufficiently to insert your document.

Guarantee

Operation of this machine is guaranteed for two years from

required. Repairs or alterations made by persons not authorised

date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee

by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our

period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either

aim to ensure that our products perform to the specifications

repair or replace the defective machine free of charge. Defects

stated. This guarantee does not affect the legal rights which

due to misuse or use for inappropriate purposes are not

consumers have under applicable national legislation governing

covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be

the sale of goods.

Register this product online at www.accoeurope.com

5

2. Sort paper (fig.4)

Quickstep Guide 1-2-3 (fig.10)

1

To manage large documents use the document separator.

The QuickStep Guide label on the machine is a quick reference

guide to how to bind in three quick and simple steps.

2

Push the separator into the document.

1

Understand the comb size required by measuring on the

3

Lift the separator upwards to reveal the first stack of paper

document size area 1, select the appropriate ProComb.

ready for easy punching.

2

Load the ProComb with the dot to the left and open until

you see the coloured arrow.

3. Set paper size (fig.5)

3

Punch and load your document on to the spine until your

document is complete. Close the spine.

1

On manual machines, always ensure the punch handle is in

the upright position before centering the paper.

2

Load the first paper stack into the punch slot.

ZipComb spine (fig.9)

3

Centre the paper using the dial located at the front of the

The ZipComb spine allows you to create an easily editable

machine (fig.5).

document with comb punch orientation.

4

Adjust the machine by sliding the switch located at the front

1

Place spine on to ZipComb holder (fig.9).

of the machine from A4 to A5.

2

Load and punch paper as per 'Punch & bind’, section 4.

3

Load punched paper on to spine.

4. Punch & bind

4

Remove document and spine, close the ZipComb using the

For manual punching: Lower the raised handle until the

zipper included in the ZipComb boxes.

paper is punched, and support the machine when lifting the

5

Complete by flipping the back cover around the spine, for a

handle to the upright position (fig.6).

professional finish where the spine is hidden.

For electric punching: Press the ‘punch button’ located on

the right panel of the machine (fig.6).

Security

Note: If the machine is overloaded and fails to complete the

punch cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’

A security slot is fitted for use with leading makes of security

to cancel the red LED. If this does not work contact the service

leash. E.g. Kensington Microsaver.

helpline.

1

Place the front cover (finished side down) onto the opened

binding element fingers. Place the document pages (face

Maintenance

down) onto the element. Repeat for larger documents as

Please ensure the clippings tray is emptied on a regular basis.

required. Place the back cover (finished side up) on the

This may prevent your machine from overloading (fig.8).

open binding element fingers last.

C340:

2

Rotate the binding lever away from you, back to its original

When the clippings tray is full, you will see the clear window full

position to close the binding element.

of clippings. Empty the contents of the tray to continue binding.

3

Remove the book by lifting upward. Your document is now

C450E:

complete.

When the clippings tray is full, a yellow LED will be lit. Empty

the contents of the tray to continue binding.

Binding tips

Load the rear cover onto the open comb first, followed by the

Troubleshooting

internal sheets and front cover.

This machine has a recommended duty cycle of 5 operations

To edit your document, additional sheets may be included or

per minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes

removed by placing your document (comb open side up) onto

off.

the metal teeth and following instructions again.

This machine is fitted with a thermal overload safety feature.

For further hints and tips please visit our website:

In extreme circumstances, the motor may overheat which

www.gbceurope.com

will activate the safety feature. This feature will prevent the

machine punching until it has cooled sufficiently.

The thermal overload switch will automatically reset after

approximately 15 minutes. The machine will then operate as

if it had been overloaded.

6

G

7

Caractéristiques Techniques

Position des commandes

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

U

A

Séparateur de document

Mode de fonctionnement

manuel

électrique

U

B

Tiroir à confettis

Taille de reliure max.

A4

A4

(situé sur le côté de la machine)

Pas de perforation

US Pitch 9/6” / 14,28 mm

US Pitch 9/6” / 14,28 mm

U

C

Dents d’ouverture du peigne

Nombre d’emplacements de perforation

21

21

U

D

Cadran de centrage du papier

Profondeur de la marge

Fixe

Fixe

U

E

Bouton de perforation électrique

Papier pour perforation (80 g/m

2

)

25 max.

25 max.

(C450E seulement)

Feuilles plastique PVC pour perforation (0,2 mm)

3 max.

3 max.

U

F

Molette d’ouverture du peigne

Diamètre de peigne max.

51 mm

51 mm

U

G

Interrupteur On/Off (C450E seulement)

Capacité de reliure

450 feuilles

450 feuilles

U

H

Poids net

10,45 kg

15,6 kg

Fente de perforation

Dimensions L x P x H (mm)

440 x 450 x 200 mm

440 x 450 x 170 mm

U

I

Poignée de perforation

Tension

n/a

230 V 50 Hz AC

(C340 seulement)

U

J

Guide de démarrage rapide

C450E sont approuvés EN60950 et CE

Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis

Notification spéciale

Consignes de sécurité - C450E

m

Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à

NE BOUCHEZ PAS les entrées et les sorties d’air.

produire des machines de qualité à un prix abordable et

N’ UTILISEZ PAS le perforelieur si le cordon d’alimentation

offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant

(câble secteur) est endommagé.

d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre

machine pour la première fois, veuillez prendre quelques

NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation à un endroit où il

minutes pour lire attentivement ce guide.

risquerait de faire trébucher ou d’être tiré. Veillez à ce qu’il

n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes comme

des conduites ou des radiateurs. Vérifiez que le câble n’est

Consignes de sécurité

pas écrasé ni pincé.

m

N’UTILISEZ PAS de rallonge sauf si c’est absolument

VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST

nécessaire et, le cas échéant, utilisez seulement une rallonge

IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS

de calibre suffisant (10A ou plus).

CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS

DEBRANCHEZ le perforelieur quand il n’est pas utilisé.

TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.

MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.

N’IMMERGEZ PAS le perforelieur dans de l’eau ou d’autres

liquides. Ceci entraînerait un CHOC ELECTRIQUE.

Pour éviter de surcharger votre machine, veuillez vérifier le

guide de perforation maximum qui se trouve à l’avant de

N’ESSAYEZ PAS de démonter le perforelieur. Consultez

l’appareil avant de perforer.

toujours une personne qualifiée.

Lorsque vous perforez des couvertures en PVC/PP, nous vous

• Le niveau de bruit émis par l’appareil ne dépasse pas 70 dB.

recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de

papier avant de la perforer.

Options d’entretien

NE PERFOREZ PAS d’objets métalliques comme des agrafes

ou des trombones.

Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période

Veuillez vider régulièrement le tiroir à confettis.

indiquée par le fabricant, veuillez consulter votre revendeur

local ACCO Brands Europe pour connaître vos options.

Assurez-vous que la machine est utilisée sur une surface

plane et stable.

Ne soulevez jamais la machine par la poignée de perforation.

Utilisez toujours les poignées situées sur le côté de la

machine.

La machine ne doit pas être exposé à des conditions

d’humidité / de température susceptibles de provoquer de la

condensation. Température ambiante maximale ~ 40º C.

8

F

Déballage et installation

Déballage et installation - C450E

Votre machine est prête à être utilisée dès son déballage

Connectez le perforelieur au secteur avec le cordon

du carton. Conservez l’emballage au cas où vous auriez à

d’alimentation fourni.

renvoyer la machine pour réparation.

Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé à

Le mécanisme de perforation est recouvert d’un film

l’arrière du perforelieur, à côté de la prise d’alimentation.

lubrifiant protecteur qui tâchera votre papier. Avant de

Patientez pendant que le perforelieur exécute une procédure

commencer à perforer, nettoyez-le en perforant des feuilles

de vérification automatique. Les deux voyants s’allument.

de brouillon jusqu’à ce que le papier soit propre.

A l’issue de la procédure, le voyant vert reste allumé.

Le perforelieur est prêt à l’emploi.

Instructions de reliure à peigne

AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être relié à

m

la terre. En cas de doute, consultez un électricien

Chaque étape correspond aux illustrations figurant au début de

qualifié.

ce manuel.

Chaque étape correspond aux illustrations figurant au début de

ce manuel.

1. Reliure

1

Soulevez le couvercle et placez la poignée de perforation en

5

Chargez le peigne sur la machine (fig. 3)

position verticale.

Placez le peigne près de la flèche blanche de l’appareil,

derrière les doigts métalliques, en faisant en sorte que les

2

Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il repose sur

boucles du peigne s’ouvrent vers le haut.

le couvercle.

Remarque : Si vous utilisez les peignes GBC ProCombs™,

3

Mesurez le document à l’aide du guide à codage

la flèche blanche du peigne doit s’aligner avec la flèche

couleur (fig. 1)

blanche de l’appareil.

Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le document (y

compris les feuilles de couverture que vous avez choisies)

6

Ouvrez le peigne en tirant le levier vers vous

contre le couvercle sur la partie plate de l’appareil.

Les flèches de couleur situées près du peigne ouvert

Repoussez doucement le document contre le couvercle

servent de guides pour savoir jusqu’où ouvrir le peigne afin

et vérifiez la taille du document par rapport au guide à

de faciliter l’insertion des feuilles perforées.

codage couleur. Vous pouvez laisser le document dans cette

Tournez le levier de reliure vers vous jusqu’à ce que la

position, prêt à la perforation.

reliure s’ouvre suffisamment pour insérer votre document.

4

Sélectionnez le peigne plastique adapté à votre

document (fig. 2)

Utilisez l’indicateur de diamètre de peigne pour sélectionner

le peigne de la taille adaptée au document, c.-à-d.

document de 25 feuilles = peigne de 6 mm.

Garantie

Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans

Les réparations ou modifications effectuées par des personnes

à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.

non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la

Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,

garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement

à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil

de nos produits conformément aux spécifications précisées.

défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage

Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des

à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette

consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur

garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.

régissant la vente des biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

9

2. Triez le papier (fig. 4)

Instructions rapides

QuickStep 1-2-3 (fig. 10)

1 Pour les gros documents, utilisez le séparateur de

document.

L’étiquette d’instructions QuickStep apposée sur l’appareil est

2 Poussez le séparateur dans le document.

un guide de référence rapide vous indiquant comment relier un

document en trois étapes simples et rapides.

3 Soulevez le séparateur vers le haut pour obtenir la première

pile de papier à perforer.

1

Déterminez la taille du peigne requise en mesurant votre

document sur l’aire de calibrage du document « 1 ».

Sélectionnez le peigne ProComb approprié.

3. Réglez le format du papier (fig. 5)

2

Placez le peigne ProComb sur l’appareil en mettant le point

numéroté sur la gauche et continuez à ouvrir le peigne

1 Sur les machines manuelles, assurez-vous toujours que la

jusqu’à ce que la flèche de couleur soit visible.

poignée de perforation est en position verticale avant de

centrer le papier.

3

Perforez et chargez toutes les feuilles de votre document

sur le peigne. Fermez le peigne.

2 Chargez la première pile de papier dans la fente de

perforation.

3 Centrez le papier à l’aide du cadran situé à l’avant de la

Peigne ZipComb (fig. 9)

machine (fig. 5).

Le peigne ZipComb vous permet de créer un document

4 Ajustez la machine en déplaçant le curseur à l’avant de la

facilement modifiable en utilisant le même mode de perforation

machine de A4 vers A5.

qu’un peigne ordinaire.

1 Placez le peigne sur le support de peigne ZipComb (Fig. 9).

4. Perforation & reliure

2 Insérez les feuilles dans la fente de perforation et perforez-

les en suivant les instructions de perforation 4 dans la

Pour la perforation manuelle : Abaissez la poignée jusqu’à

section ‘Perforation & reliure’.

ce que le papier soit perforé et maintenez la machine quand

vous replacez la poignée en position verticale (fig. 6).

3 Placez les feuilles perforées sur le peigne.

Pour la perforation électrique : Appuyez sur le “bouton de

4 Retirez votre document doté du peigne et fermez le peigne

perforation” situé sur le panneau droit de la machine (fig. 6).

ZipComb à l’aide de l’outil zippeur inclus dans les boîtes de

peignes ZipComb.

Remarque : Si la machine est surchargée et ne parvient pas

à terminer le cycle de perforation, le voyant rouge s’allume.

5 Terminez l’opération en retournant la dernière de couverture

Appuyez sur le “bouton de perforation” pour annuler le voyant

sur le peigne ZipComb pour dissimuler le dos du peigne et

rouge. Si le problème persiste, appelez la ligne d’assistance.

donner un aspect professionnel à votre document.

1

Insérez la couverture avant (côté fini vers le bas) dans

les doigts ouverts de la reliure. Insérez les pages du

Sécurité

document (face vers le bas) sur l’élément. Répétez pour

les documents plus épais autant de fois que nécessaire.

La machine est équipée d’un embout de sécurité compatible

Insérez la couverture arrière (côté fini vers le haut) dans les

avec les plus grandes marques de câble antivol, comme

doigts ouverts de la reliure, en dernier.

Kensington Microsaver.

2

Tournez le levier de reliure en l’éloignant de vous pour le

remettre en position initiale afin de fermer la reliure.

Entretien

3

Retirez le livre en le soulevant vers le haut. Votre document

est maintenant terminé.

Veuillez vous assurer que le tiroir à confettis est régulièrement

vidé. Ceci permet d’éviter la surcharge de votre machine

(fig. 8).

Conseils de reliure

C340 seulement :

Commencez par charger la couverture de dos sur le peigne

Quand le tiroir à confettis est plein, vous verrez la fenêtre

ouvert puis placez les feuilles intérieures et la couverture de

transparente pleine de confettis. Videz le tiroir pour continuer

face.

la reliure.

Pour ajouter ou retirer des feuilles de votre document, placez

C450E seulement :

votre document (peigne côté ouvert dessus) sur les dents

Quand le tiroir à confettis est plein, un voyant jaune s’allume.

métalliques et refaites la manipulation.

Videz le tiroir pour continuer la reliure.

Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez

consulter notre site web : www.gbceurope.com

10

F

Diagnostic des pannes

Le cycle d’utilisation recommandé de cette machine est de 5

opérations par minute, jusqu’à un maximum de 30 minutes

en utilisation / 30 minutes au repos.

Elle est dotée d’un dispositif de protection de surcharge

thermique. Dans les cas extrêmes, le moteur peut

surchauffer et déclencher le dispositif de sécurité. Ce

dispositif empêche la machine de perforer tant qu’elle n’est

pas suffisamment refroidie.

Le commutateur de surcharge thermique est

automatiquement réinitialisé après environ 15 minutes. La

machine fonctionne alors comme si elle avait été surchargée.

11

Beschreibung

Anordnung der

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

Bedienelemente

Antriebsart

Manuell

Elektrisch

U Papierseparation

A

Max. Bindeformat

DIN A4

DIN A4

U Stanzabfallbehälter

B

Lochabstand

US Abstand 9/6” / 14,28 mm

US Abstand 9/6” / 14,28 mm

(an der Seite des Geräts)

Anzahl der Lochstanzschlitze

21

21

U Zähne zum Öffnen des Binderückens

C

Papierrandbreite

Nicht variabel

Nicht variabel

U Papier-Zentrierknopf

D

Lochstanzen - Papier (80 gsm)

max. 25

max. 25

Lochstanzen - Kunststofffolien (0,2 mm)

U Taste für das elektrische Lochstanzen

E

max. 3

max. 3

(nur C450E)

Max. Durchmesser Plastikbinderücken

51mm

51mm

Max. Bindevolumen

450 Blatt

450 Blatt

U Binderückenöffnungsknopf

F

Nettogewicht

10,45kg

15,6kg

U Ein-/Ausschalter (nur C450E)

G

Maße BxTxH

440x450x200mm

440x450x170mm

U Lochstanzschlitz

H

Spannung

n/a

230V 50Hz AC

U Stanzhebel (nur C340)

I

U Kurzanleitung

J

Die Modelle C450E entsprechen EN60950 und den CE-Normen.

Die Änderung von technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung bleibt vorbehalten.

Spezieller Begriff

Sicherheits-Instruktionen - C450E

m

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät

Lufteinlässe und -auslässe NICHT blockieren.

entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit

Das Bindegerät NICHT benutzen, wenn das Gerätekabel

vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen

(Netzkabel) beschädigt ist.

Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang

ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten

Das Netzkabel NICHT so verlegen, dass man darüber stolpern

Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit

oder es versehentlich herausziehen könnte. Sicherstellen,

nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.

dass das Kabel nicht mit heißen Flächen, wie

z.B. Heizungsrohren oder Heizkörpern, in Kontakt gerät.

Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht oder

Sicherheits-Instruktionen

geknickt ist.

m

Ein Verlängerungskabel NUR DANN verwenden, wenn dies

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE

unbedingt erforderlich ist. Auf die richtige Bemessung des

SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM

Kabels achten (mindestens 10 A).

BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH

Das Bindegerät NICHT an der Stromversorgung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE

angeschlossen lassen, wenn es nicht in Benutzung ist.

HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.

Das Bindegerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten

Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden,

tauchen, anderenfalls kann ein STROMSCHLAG die Folge

nehmen Sie bitte vor dem Lochstanzen Bezug auf die an der

sein.

Vorderseite befindliche Stanzskala.

NICHT versuchen, das Bindegerät auseinanderzubauen. Der

Beim Lochstanzen von PCV/PP-Umschlägen empfehlen wir,

Auseinanderbau darf nur von einer dazu qualifizierten Person

dass der Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf

vorgenommen werden.

jeder Seite des Umschlags befindet.

• Die Geräuschentwicklung des Geräts beträgt maximal 70 dB.

KEINE Metallobjekte, wie beispielsweise Heft- oder

Papierklammern, stanzen.

Den Stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren.

Gewährleistungs Option

Das Gerät auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.

Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die

Das Gerät nicht am Stanzhebel anheben sondern stets die an

der Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich

der Geräteseite befindlichen Haltegriffe benutzen.

bitte an ihre lokale ACCO Brands Europe Händler für eine

Das Bindegerät darf keinen Temperaturen und

entsprechende Option.

Luftfeuchtigkeiten ausgesetzt werden, die zu Kondensation

führen würden. Maximale Umgebungstemperatur ~ 40º C

12

D

Auspacken und Einstellung

Auspacken und Einstellung - C450E

Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton

Schließen Sie das Bindegerät mit dem beiliegenden

genommen wurde. Den Karton bitte aufheben und

Gerätekabel an der

verwenden, falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet

Stromversorgung an.

werden muss.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter, der sich an

Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden

der Geräterückseite neben der Netzbuchse befindet, ein.

Schmiermittel überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier

Warten Sie, bis das Bindegerät die automatischen

hinterlassen könnte. Entfernen Sie das Schmiermittel vor

Einschaltroutinen durchlaufen hat. Beide LEDs leuchten auf.

dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.

Wenn das Gerät betriebsbereit ist, bleibt die grüne LED

eingeschaltet.

Anleitung für das Plastikbindung

Das Bindegerät kann jetzt benutzt werden.

Jeder einzelne Schritt bezieht sich auf die herausklappbaren

WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet sein.

m

Abbildungen vorn in diesem Handbuch.

Holen Sie im Zweifelsfall Rat von einem

Elektriker ein.

Bitte öffnen Sie die Kurzanleitung an der Gerätevorderseite.

1. Binden

1

Deckel und Stanzhebel hochklappen.

5

Den Binderücken in das Gerät einlegen (s. Abb. 3)

2

Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt.

Den Binderücken an dem weißen Pfeil am Gerät ausrichten

3

Dokumentstärke an der farbigen Dokumentmesshilfe

und hinter die Metallfinger einsetzen. Dabei muss die offene

messen (s. Abb. 1)

Seite des Binderückens nach oben weisen.

Hierzu die Geräteabdeckung öffnen und den

Hinweis: Bei Verwendung von Binderücken vom Typ GBC

Dokumentstapel (einschließlich aller Einbanddeckel)

ProCombs™ muss der weiße Pfeil des Binderückens mit

so halten, dass er an der Abdeckung und auf der

dem weißen Pfeil am Gerät ausgerichtet sein.

Dokumentmesshilfe anliegt. Die Dokumentstärke an der

6

Den Bindehebel nach vorne ziehen und so den

Dokumentmesshilfe ablesen. Das Dokument in dieser

Binderücken öffnen

stanzbereiten Position belassen.

Anhand der seitlichen Farbmarkierungen lässt sich

4

Den passenden Binderücken für das Dokument

die für die jeweilige Anzahl Stanzdokumente nötige

auswählen (s. Abb. 2)

Binderückenöffnungsweite ermitteln.

Die für die Dokumentstärke geeignete Binderückengröße

Bewegen Sie den Bindehebel auf sich zu bis der

anhand der Auswahlhilfe bestimmen (z. B. bei einer

Binderücken von den Öffnungshaken so weit geöffnet wird,

Dokumentstärke von 25 Blatt die Binderückengröße 6 mm

dass Sie das gestanzte Dokument einlegen können.

wählen).

Gewährleistung

Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung

Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch

für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des

ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen

Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach

werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser

eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos

Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte

instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine

den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese

Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung

Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem

oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden

geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers

sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.

dar.

Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

13

2. Papier sortieren (s. Abb. 4)

QuickStep-Anleitung 1-2-3

(s. Abb.10)

1 Zum Binden von umfangreichen Dokumenten wird der

Papierseparation benutzt.

Der Aufkleber mit der QuickStep-Anleitung auf dem Gerät

2 Den Papierseparation in das Dokument drücken.

illustriert den Bindeprozess in drei einfachen Schritten.

3 Den Papierseparation anheben, so dass der erste

1

Ermitteln Sie die erforderliche Binderückengröße, indem Sie

Papierstapel einfach gestanzt werden kann.

das Dokument im Messbereich 1 messen. Wählen Sie den

geeigneten ProComb-Binderücken aus.

2

Legen Sie den ProComb-Binderücken so ein, dass der

3. Papiergröße einstellen (s. Abb. 5)

Punkt links liegt, und öffnen Sie den Binderücken bis der

farbige Pfeil zu sehen ist.

1 Bei manuell bedienten Geräten muss der Stanzhebel vor

dem Zentrieren des Papiers aufrecht stehen.

3

Stanzen Sie alle Dokumentteile, und legen Sie das

gesamte Dokument in den Binderücken ein. Schließen Sie den

2 Den ersten Papierstapel in den Lochstanzschlitz laden.

Binderücken.

3 Das Papier mittels des an der Gerätevorderseite

befindlichen Drehknopfs zentrieren (s. Abb. 5).

4 Hierzu den Schiebeschalter an der Gerätevorderseite von A4

ZipComb-Binderücken (s. Abb. 9)

auf A5 schieben.

Mit ZipComb-Binderücken können Sie einfach modifizierbare

Dokumente mit einer Standardlochung erstellen.

4. Lochstanzen & Binden

1 Legen Sie den Binderücken auf die ZipComb-Halterung auf

(s. Abb. 9).

Manuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken,

2 Führen Sie das Dokument in die Stanzöffnung ein, und

bis das Papier gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in

stanzen Sie es (s. Schritte 4 unter „Lochstanzen & Binden“).

die senkrechte Stellung das Gerät festhalten (s. Abb. 6).

3 Legen Sie das gestanzte Dokument in den Binderücken ein.

Elektrisches Lochstanzen: Den Lochstanz-Knopf auf der

rechten Geräteseite drücken (s. Abb. 6).

4 Entnehmen Sie Dokument und Binderücken, und schließen

Sie dann den Binderücken mithilfe des den Bindrücken

Hinweis: Ist der Papierstapel zu dick, so dass der

beiliegenden ZipComb-Werkzeugs.

Lochstanzzyklus nicht abgeschlossen wird, leuchtet die rote

LED auf. Zum Ausschalten der roten LED den Lochstanz-Knopf

5 Schlagen Sie den hinteren Einbanddeckel um, sodass der

drücken. Bleibt die rote LED trotzdem eingeschaltet, wenden

Bindrücken verborgen wird.

Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline.

1 Legen Sie die Frontseite kopfüber in den geöffneten

Sicherheit

Binderücken ein. Legen Sie alle weiteren Papiere ebenfalls

kopfüber ein. Zuletzt legen Sie die Rückseite mit der

Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden Marken

Dokumentenaußenseite nach oben ein.

von Sicherheitskabeln vorgesehen, z.B. für das Kensington

2 Bewegen Sie den Bindehebel wieder nach hinten zurück

Microsaver.

in seine Ausgangsposition und schließen Sie so den

Plastikbinderücken.

Wartung

3 Entnehmen Sie das gebundene Dokument nach oben – es

ist nun fertig gestellt.

Bitte leeren Sie den Stanzabfallbehälter regelmäßig, um die

Überlastung Ihres Geräts zu vermeiden (s. Abb. 8).

C340:

Tipps zum Binden

Durch das Sichtfenster kann man sehen, wenn der

Zuerst den hinteren Einband auf den geöffneten Binderücken

Abfallbehälter voll ist. Bevor mit dem Binden fortgefahren wird,

laden, danach die innenliegenden Blätter und dann den

den Behälter leeren.

vorderen Einband.

C450E:

Es ist möglich, weitere Blätter in das Dokument einzufügen

Bei vollem Stanzabfallbehälter leuchtet eine gelbe LED. Bevor

oder daraus zu entfernen. Hierfür wird das Dokument

mit dem Binden fortgefahren wird, den Behälter leeren.

(offenen Seite des Binderückens zeigt nach oben) auf die

Metallzähne gelegt.

Weitere Hinweise und Tipps finden Sie auf unserer Website

unter: www.gbceurope.com

14

D

Fehlersuche

Dieses Gerät verfügt über einen empfohlenen Leistungszyklus

von 5 Betriebszyklen pro Minute bis maximal 30 Minuten

eingeschaltet / 30 Minuten ausgeschaltet.

Dieses Gerät ist mit einem Thermoüberlastungsschutz

ausgestattet. Bei extremen Bedingungen kann der Motor

überhitzt werden, wodurch der Überlastungsschutz aktiviert

wird. Diese Vorrichtung verhindert, dass das Gerät Löcher

stanzt, bis es entsprechend abgekühlt ist.

Der Überlastschalter wird nach ca. 15 Minuten automatisch

zurückgestellt. Das Gerät funktioniert dann so, als ob es

überlastet wurde.

15

Specifiche

Posizione comandi

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

U

A

Separatore di documenti

Modalità operativa

manuele

electtrica

U

B

Cassetto degli sfridi

Dimensione di rilegatura massima

A4

A4

(situato sul lato della macchina)

Distanza tra i fori

US Pitch 9/6” / 14,28 mm

US Pitch 9/6” / 14,28 mm

U

C

Denti di apertura anello plastico

Numero di slot di perforazione

21

21

U

D

Manopola di centramento della carta

Profondità del margine

fissa

fissa

U

E

Pulsante di perforazione elettrica

Carta da perforazione (80 g/m

2

)

max. 25

max. 25

(solo C450E)

Perforazione copertine PVC (0,2 mm)

max. 3

max. 3

U

F

Manopola di apertura anello

Diametro max del anello

51 mm

51 mm

U

G

Interruttore di accensione/

Capacità di rilegatura

450 fogli

450 fogli

spegnimento (solo C450E)

Peso netto

10,45 kg

15,6 kg

U

H

Slot di perforazione

Dimensioni LxPxA

440 x 450 x 200 mm

440 x 450 x 170 mm

Voltaggio

n/a

230V 50Hz AC

U

I

Maniglia di perforazione (solo C340)

U

J

Guida rapida

C450E sono conformi agli standard EN60950 e CE

Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso

Avviso speciale

Istruzioni di sicurezza - C450E

m

Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda

NON ostruire i fori di immissione e di emissione dell’aria.

si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo

NON utilizzare la rilegatrice se il cavo di alimentazione

accessibile che presentano molte funzioni avanzate per

(corrente) è danneggiato.

ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la

macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.

NON collocare il cavo di alimentazione in un punto dove può

può essere tirato o fare inciampare qualcuno. Accertarsi che

non entri in contatto con superfici che scottano quali tubi

Istruzioni di sicurezza

di acqua calda o termosifoni. Verificare che il cavo non sia

m

premuto o stretto eccessivamente.

ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA

NON utilizzare prolunghe a meno che non sia assolutamente

DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO

necessario e, in tal caso, usarne una della tensione corretta

E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI

(10 A o superiore).

SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.

NON lasciare la rilegatrice collegata alla presa di corrente

Per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento

quando non è utilizzata.

alla guida di perforazione massima sulla parte anteriore della

NON immergere la rilegatrice in acqua o altri liquidi. In caso

macchina prima di eseguire le perforazioni.

contrario, si è esposti al rischio di SCOSSE ELETTRICHE.

Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC/PP, si

NON cercare di smontare la rilegatrice. Consultare sempre un

raccomanda di utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati

tecnico qualificato.

della copertina.

• Il rumore emesso dalla macchina non supera i 70 dB.

NON perforare oggetti di metallo quali punti metallici e

fermagli da carta.

Svuotare regolarmente il cassetto degli fridi.

Opzioni per la manutenzione

Assicurarsi che la macchina sia utilizzata su una superficie

Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo

piana e stabile.

concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie

Non sollevare mai la macchina tenendola per la maniglia

opzioni con il rivenditore locale ACCO Brands Europe.

di perforazione. Utilizzare sempre le apposite impugnature

collocate sulla parte laterale della macchina.

La rilegatrice non deve essere esposta a temperature e/o

livelli di umidità che possono causare la formazione di

condensa. Temperatura ambiente massima ~ 40º C

16

I

Disimballaggio e messa in

Disimballaggio e messa in

funzione

funzione - C450E

La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta

Collegare la rilegatrice alla presa di corrente con il cavo di

dalla scatola. Conservare il materiale d’imballaggio nel

alimentazione fornito in dotazione.

caso fosse necessario restituire la macchina per eventuali

Accendere la macchina utilizzando l’apposito interruttore

riparazioni.

ON/OFF situato sul retro della rilegatrice vicino al connettore

Il meccanismo di perforazione è protetto da un sottile strato

dell’alimentazione.

di lubrificante che macchierà la carta. Rimuovere questa

Attendere che la rilegatrice abbia finito di eseguito una

patina lubrificante perforando della carta straccia fino a

procedura di controllo automatico, durante la quale entrambe

ripulirlo del tutto prima di eseguire la rilegatura.

le spie LED si illumineranno.

Al termine dell’operazione, il LED verde resterà acceso.

Istruzioni per la rilegatura a

La rilegatrice è pronta per l’uso.

anelli plastici

ATTENZIONE: Questa apparecchiatura DEVE

m

essere dotata di adeguata messa a terra.

Ciascun passaggio pertiene le illustrazioni riprodotte sulla

In caso di dubbio, consultare un elettricista

copertina anteriore di questo manuale.

qualificato.

Aprire la guida rapida collocata sulla parte anteriore della

macchina per riferimento immediato.

1. Rilegatura

1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in

5 Caricare il dorso plastico nella rilegatrice (Figura 3)

posizione verticale.

Inserire gli anelli plastici accanto alla freccia bianca situata

sulla macchina, dietro il meccanismo in metallo con il lato

2 Posizionare l’intero documento in modo tale che sia

aperto rivolto verso l’alto.

appoggiato sul coperchio.

Nota - Se si usano gli anelli plastici GBC ProCombs™, la

3 Misurare il documento da rilegare utilizzando la

freccia bianca sugli anelli deve essere allineata alla freccia

guida codificata per colore (Figura 1)

bianca riportata sulla macchina.

Aprire il coperchio della macchina ed appoggiare il

documento (comprese eventuali copertine scelte) contro

6 Aprire gli anelli plastici portando la leva verso di sé

il coperchio sulla superficie piana della macchina.

Le frecce colorate adiacenti agli anelli che si aprono

Spingere delicatamente il documento contro il coperchio

fungono da guida per indicare la distanza di apertura degli

e controllarne il formato servendosi della guida codificata

anelli necessaria a consentire un agevole inserimento dei

per colore. Si può lasciare il documento in questa posizione

fogli perforati.

pronto per la perforazione.

Ruotare la leva di rilegatura fino a che i dorsi plastici

4 Selezionare gli anelli plastici adatti al documento da

si aprano in modo sufficiente da poter inserire il tuo

rilegare (Figura 2)

documento.

Utilizzare la guida del diametro degli anelli per selezionare il

diametro del dorso plastico adatto al documento da rilegare,

cioè documento da 25 fogli = dorso plastico da 6 mm.

Garanzia

Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,

Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni

per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente

o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC

ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands

invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone

Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire

di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità

gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso

alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia

improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la

non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla

macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.

normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.

Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

17

2. Separazione della carta (Figura 4)

Consigli per la rilegatura

1 Per gestire documenti di grandi dimensioni, usare il

Caricare la copertina posteriore sull’anello per prima, seguita

separatore di documenti.

dai fogli interni e dalla copertina anteriore.

2 Spingere il separatore nel documento.

Per modificare contenuto del rilegato, si possono aggiungere

o rimuovere dei fogli collocando il rilegato (con il lato aperto

3 Sollevare il separatore verso l’alto per mostrare la prima pila

del dell’anello rivolto verso l’alto) sui denti di metallo e

di carta pronta per essere perforata.

seguire nuovamente le istruzioni impartite.

Per ulteriori consigli e suggerimenti, visitare il nostro sito Web

3. Impostare il formato della carta

all’indirizzo: www.gbceurope.com

(Figura 5)

1 Sulle macchine manuali, assicurarsi sempre che la maniglia

Guida rapida QuickStep 1-2-3

di perforazione sia in posizione verticale prima di centrare la

(Figura 10)

carta.

L’etichetta Guida rapida QuickStep riportata sulla rilegatrice

2 Caricare la prima pila di carta nello slot di perforazione.

è una guida di riferimento rapido che illustra l’operazione di

3 Centrare la carta utilizzando la manopola posta sulla parte

rilegatura in tre semplici e veloci passaggi.

anteriore della macchina (Figura 5).

1

Determinare il diametro degli anelli richiesto misurando lo

4 Regolare la macchina facendo scorrere l’interruttore

spessore del documento nell’apposita area “1”. Selezionare

posizionato sulla parte anteriore della macchina da A4 ad A5.

gli anelli ProComb appropriati.

2

Mettere gli anelli ProComb nella rilegatrice facendo

attenzione che il puntino sia sulla sinistra. Continuare ad

4. Perforazione & rilegatura

aprire gli anelli fino a quando non sia visibile la freccia

Per la perforazione manuale: Abbassare la maniglia

colorata.

sollevata finché la carta non è perforata e sostenere la

3

Perforare il documento e inserirne tutti i fogli nel dorso.

macchina mentre si solleva la maniglia in posizione verticale

Chiudere il dorso.

(Figura 6).

Per la perforazione elettrica (solo C450E): Premere

il pulsante di perforazione posto sul pannello destro della

Dorso ZipComb (Figura 9)

macchina (Figura 6).

Il dorso ZipComb consente di creare documenti facilmente

Nota: Se la macchina è sovraccaricata e non riesce a

modificabili e con la stessa disposizione dei fori utilizzata per gli

completare il ciclo di perforazione, il LED rosso si illuminerà.

anelli standard.

Premere il pulsante di perforazione per disinserire il LED rosso.

1 Mettere il dorso nei fori reggi-anelli ZipComb, Fig. 9.

Se il problema non viene risolto in questo modo, contattare il

servizio di assistenza tecnica.

2 Inserire i fogli nel vano di perforazione e perforarli seguendo

le istruzioni riportate alla sezione ‘Perforazione & rilegatura’

1 Riporre la copertina frontale (la parte esterna in giù)

ai punti 4.

inserendo gli elementi del dorso plastico nei fori relativi.

Riporre le pagine del documento (faccia in giù) man mano.

3 Inserire i fogli perforati nel dorso.

Ripetere i passaggi più volte in base alla grandezza del

4 Rimuovere il documento con il dorso, chiudere gli anelli

documento rilegato. Riporre la copertina posteriore (con la

ZipComb utilizzando l’apposito accessorio in dotazione

parte rifinita in su) sul dorso plastico.

(zipper) nella confezione dei dorsi ZipComb.

2 Ruotare la barra di rilegatura (lontano dal corpo) verso la

5 Completare l’operazione di rilegatura girando l’ultima

sua posizione originale per chiudere il dorso plastico.

di copertina intorno al dorso ZipComb per ottenere un

3 Rimuovere il documento rilegato, sollevandolo.

documento dal look professionale in cui il dorso rimane

nascosto.

Sicurezza

La macchina dispone di uno slot di sicurezza da utilizzare

con le marche più comuni di cavi di sicurezza. Ad esempio,

Kensington Microsaver.

18

I

Manutenzione

Assicurarsi che il cassetto degli sfridi sia svuotato

regolarmente. In questo modo si può evitare che la macchina

venga sovraccaricata (Figura 8).

C340:

Quando il cassetto degli sfridi è pieno, questo sarà evidente

guardando lo spioncino trasparente. Svuotare il contenuto del

cassetto per continuare a rilegare.

C450E:

Quando il cassetto degli sfridi è pieno, verrà illuminato un

LED giallo. Svuotare il contenuto del cassetto per continuare a

rilegare.

Risoluzione dei problemi

Questa macchina ha un ciclo di lavoro consigliato di 5

operazioni al minuto, fino a un massimo di 30 minuti in

funzione / 30 minuti non in funzione.

Questa macchina è dotata di una funzione di sicurezza

contro il sovraccarico termico. In situazioni estreme, il

motore può surriscaldarsi e questo attiverà la funzione

di sicurezza. Questa funzione impedirà alla macchina di

eseguire perforazioni fino a quando non si sarà raffreddata a

sufficienza.

L’interruttore di sovraccarico termico si disinserirà dopo circa

15 minuti. La macchina quindi funzionerà come se fosse

stata sovraccaricata.

19

Technische gegevens

Positie van de

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

bedieningsmechanismen

Bediening

handmatig

elektrisch

U

A

Document separator

Max. bindformaat

A4

A4

U

B

Snipperopvangbak

Gatenafstand

VS formaat 9/6” / 14,28mm

VS formaat 9/6” / 14,28mm

(aan de zijkant van de machine)

Aantal ponsgaten

21

21

U

C

Metalen tanden

Ponsdiepte

Vast

Vast

bindrugopeningsmechanisme

Ponsen van papier (80 gsm)

max. 25

max. 25

U

D

Draaiknop automatisch centreer

Ponsen van PVC-folie (0,2mm)

max. 3

max. 3

systeem

Max. bindrugdiameter

51mm

51mm

U

E

Drukknop electrisch ponsen

Bindcapaciteit

450 paginas

450 paginas

(alleen C450E)

Netto gewicht

10,45kg

15,6kg

U

F

Openingsknop bindrug

Afmetingen BxDxH

440x450x200mm

440x450x170mm

U

G

Aan/Uit schakelaar (alleen C450E)

Voltage

n/a

230V 50Hz AC

U

H

Papierinvoeropening

De C450E zijn goedgekeurd volgens EN 60950 en CE-normen

U

I

Ponshendel (alleen C340)

De technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving

U

J

Snelstartgids

Speciaal bericht

Veiligheidsvoorschriften - C450E

m

U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.

Blokker NOOIT de luchttoevoer en -uitvoeropening.

Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines

Gebruik de bindmachine niet wanneer de voedingskabel is

van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,

beschadigd.

zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze

instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst

Verleg de voedingskabel NIET zodanig dat men er over

gebruikt.

kan struikelen of dat deze uit het toestel getrokken kan

worden. Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking komt met

warmtebronnen zoals CV leidingen, CV radiatoren, electrische

Veiligheidsvoorschriften

kachels, enz. Zorg ervoor dat de kabel niet bekneld raakt of

m

wordt platgedrukt.

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO

Gebruik geen verlengsnoer of kabelhaspel tenzij dit absoluut

BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING

noodzakelijk is en gebruik dan alleen verlengsnoeren met de

EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE

juiste capaciteit (10A of hoger).

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE

Verwijder de voedingskabel uit de kontaktdoos indien u de

ZORGVULDIG.

machine langere tijd niet gebruikt.

Raadpleeg de instrukties voor de maximaal uit te oefenen

Laat de machine niet in kontakt komen met water of andere

kracht tijdens het ponsen aan de voorzijde van de machine,

vloeistoffen, dit kan tot kortsluiting en/of een elektrische

voordat u met ponsen begint om overbelasting van de

schok leiden.

machine te voorkomen.

De bindmachine niet trachten te demonteren of te openen.

Bij het ponsen van kunststof (PVC/PP) omslagen raden we u

Reparatie kan alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde

aan om aan weerszijden van de omslag papier toe te voegen.

personen zoals de ACCO Benelux Technische Dienst.

Pons GEEN metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of

• Het geluidsniveau dat door deze machine wordt uitgestoten,

paperclips.

is niet hoger dan 70 dB.

Leeg de snipperopvangbak regelmatig.

Gebruik de machine altijd op een vlakke en stabiele

ondergrond.

Onderhoudopties

Til de machine nooit op aan de ponshendel. Gebruik hiervoor

Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door

altijd de handvaten aan de zijkant van de machine.

de fabrikant gestelde garantieperiode, raadpleeg dan uw

De bindmachine mag niet worden blootgesteld aan een

landelijke ACCO Brands Europe voor meer informatie.

temperatuur / vochtigheidsgraad die condensatie kan

veroorzaken. Maximum omgevingstemperatuur ~ 40º C

20

O

Uitpakken en instaleren

Uitpakken en instaleren - C450E

Zodra u de machine uit de verpakking heeft gehaald is deze

Sluit de elektrisch ponsende bindmachine met behulp van de

klaar voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval de

bijgeleverde voedingskabel aan op een kontaktdoos voorzien

machine moet worden nagezien en opgestuurd moet worden.

van randaarde.

Het ponsmechanisme in de machine is voorzien van een

Zet de machine aan met de Aan/Uit schakelaar aan de

beschermende laag die ook als smeermiddel dient, waardoor

achterzijde van de machine naast de aansluiting voor de

bij de eerste malen ponsen er sporen achter kunnen

voedingskabel.

blijven op het papier. Voordat u documenten gaat inbinden

Bovenop de machine branden nu de beide LED’s en wacht

moet deze laag eerst verwijderd worden door net zolang

u enige ogenblikken totdat de bindmachine klaar is met de

kladpapier te ponsen totdat alle sporen van smeermiddel zijn

automatische controleprocedure.

verdwenen.

Wanneer de procedure is voltooid blijft alleen de groene LED

branden.

Instructies voor het inbinden op

De bindmachine is nu klaar voor gebruik.

de bindrug

WAARSCHUWING: Deze machine moet

m

worden aangesloten op en kontaktdoos met

Elke stap heeft betrekking op het illustratiepagina voorin deze

randaarde. Raadpleeg in eval van twijfel een

gebruiksaanwijzing.

gekwalificeerde electricien.

Open de snelstartgids aan de voorzijde van de machine voor

meer informatie.

1. Inbinden

1

Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand.

5

Plaats de bindrug in de machine (fig. 3)

2

Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, direct voor de

Plaats de bindrug naast de witte pijl op de machine, achter

geopende klep.

de metalen vingers, met de open kant naar boven.

3

Meet uw document aan de hand van de

N.B. Als u ProCombs™ van GBC gebruikt, moet de witte

kleurgecodeerde documentmeter (fig. 1)

pijl van de bindrug op één lijn liggen met de witte pijl in de

Open het deksel van de machine en leg het document

machine.

(compleet met omslagvellen) tegen het deksel aan, op

6

Open de bindrug door de hendel naar u toe te halen

het platte deel van de machine. Duw het document

De kleurgecodeerde pijlen, naast de bindrug die wordt

voorzichtig tegen het deksel en controleer de afmeting

geopend, fungeren als leidraad voor hoe ver de bindrug

van het document aan de hand van de kleurgecodeerde

geopend moet worden, zodat alle geponste vellen

documentmeter. U kunt het document zo laten liggen, klaar

eenvoudig geplaatst kunnen worden.

om geponst te worden.

Trek de bindhendel naar u toe totdat de bindrug voldoende

4

Kies de plastic bindrug voor uw document (fig. 2)

is geopend om uw document te kunnen omvatten.

Gebruik de schaalverdeling om de juiste bindrug voor het

document te kiezen (een document van 25 vellen = bindrug

van 6 mm).

Garantie

Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf

wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door

de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen

personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het

de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen

is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren

oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.

volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen

Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor

inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de

ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs

geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop

van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt

van goederen.

Registreer dit product online op www.accoeurope.com

21

2. Document verdelen in

Tips voor het inbinden

te ponsen stapels (fig. 4)

Laad eerst de achterste omslag op de geopende bindrug,

1

vervolgens het document en als laatste de voorste omslag

Duw de Document Separator naar voren onder het te

(karton of PVC).

binden document wat u in zijn geheel op de bovenzijde van

de machine heeft geplaatst.

Om een gereed document te bewerken kunt u extra pagina’s

2

toevoegen of pagina’s verwijderen door het document met de

Duw op de Document Separator, deze beweegt omhoog om

open zijde van de bindrug naar boven op de metalen tanden

de eerste stapel papier te selecteren, deze stapel uitnemen

van het openingsmechanisme te plaatsen en verder te gaan

en ponsen (zie punt 4). Selecteer vervolgens de tweede en

met de gebruiksaanwijzing.

de volgende stapels.

Voor meer nuttige tips en mogelijkheden kunt onze website

bezoeken: www.gbceurope.com

3. Instellen papierformaat (fig. 5)

1

Bij de handmatig ponsende machine dient de ponshendel in

QuickStep-informatie 1-2-3

de meest vertikale positie te staan voordat u het document

(fig. 10)

gaat centreren.

2

Voer de eerste te ponsen stapel van het document in in de

Het label met QuickStep-informatie op de machine biedt een

papierinvoeropening aan de bovenzijde van de machine.

beknopt overzicht van de drie eenvoudige stappen voor het

inbinden van documenten.

3

Centreer het document met behulp van grote draaiknop in

het midden van de machine (fig. 5).

1

Bepaal de benodigde bindrugmaat door het document

te meten op het documentvlak “1”. Kies de benodigde

4

Stel de machine in op het juiste DIN formaat door het

ProComb.

verschuiven van de knop rechts van de centreerknop, om te

zetten van de A4 naar A5 stand en vise versa.

2

Plaats de ProComb met de stip aan de linkerkant, en open

de bindrug totdat u de gekleurde pijl ziet.

3

Pons en laad uw document op de bindrug, totdat het

4. Ponsen & inbinden

document compleet is. Sluit de bindrug.

Handmatig ponsen: Druk de ponshendel omlaag zodat het

papier wordt geponst en houd de voorzijde van de machine

ZipComb-bindrug (fig. 9)

vast wanneer u de ponshendel weer in de vertikale stand

terugzet (fig. 6).

Met de ZipComb-bindrug kunt u een document creëren dat

Elektrisch ponsen (Alleen voor de C450E): Druk

eenvoudig te bewerken is, met het ponspatroon van een

op schakelaar aan de rechterzijde van de machine en het

standaardbindrug.

document wordt geponst (fig. 6).

1

Plaats de bindrug in de ZipComb-houder, zie (fig. 9)

Opmerking: Als de machine wordt overbelast en de

2

Leg het papier in de ponsopening en pons het papier zoals

ponscyclus niet afmaakt, dan gaat de rode LED branden. Druk

beschreven onder ‘Ponsen & inbinden’, deel 4.

op de schakelaar om het document te ponsen om de rode

3

Laad het geponste papier op de bindrug.

LED uit te zetten. Als dit niet lukt neem dan kontakt op met de

technische dienst.

4

Verwijder het document en de bindrug. Sluit de ZipComb

met het ritsinstrument dat met de bindruggen is

1

Plaats het voorblad (met de bedrukte zijde onder) op de

meegeleverd.

geopende punten van de bindrug. Plaats vervolgens ook

de vellen van het document op de bindrug (voorzijde naar

5

Werk het document af door de achteromslag rond de

beneden). Grotere documenten kunt u in meerdere stappen

ZipComb te draaien: het document ziet er professioneel uit

op de bindrug plaatsen. Plaats als laatste het achterblad

en naad van de bindrug is verborgen.

(met de bedrukte zijde naar boven) op de geopende punten

van de bindrug.

Beveiliging

2

Draai de bindhendel van u af tot ze zich weer in de

oorspronkelijke positie bevindt. Daarmee sluit u de bindrug.

Er is een beveiligingssleuf voorzien voor het aanbrengen van

3

Uw document is nu gebonden, en u kunt het uit het

een beveiligingsslot met kabel zoals bijvoorbeeld de Kensington

apparaat tillen.

Microsaver.

22

O

Onderhoud

Zorg ervoor dat de snipperopvangbak aan de linkerkant van

de machine regelmatig wordt geleegd. Hiermee voorkomt u

overbelasting van de machine (fig. 8).

C340:

Via het kijkvenster kunt u zien of de snipperopvangbak vol

is. Als de bak vol is deze legen voordat u verder gaat met

inbinden.

C450E:

Wanneer de snipperopvangbak vol is gaat er een gele LED

branden. Als de bak vol is deze legen voordat u verder gaat met

inbinden.

Probleemoplossingen

Deze machine heeft een aanbevolen bedrijfscyclus van 5

handelingen per minuut, tot een maximum van 30 minuten

aan / 30 minuten uit.

Deze machine is thermisch beveiligd. In extreme gevallen

kan de motor te warm worden en treedt de thermische

beveiliging in werking. De machine kan dan niet meer ponsen

todat deze voldoende is afgekoeld.

De thermische beveiliging wordt na ongeveer 15 minuten

automatisch gereset. De machine detecteert dit als

overbelasting en de rode LED gaat branden.

23

Características

Situación de los mandos

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

U

A

Separador de documentos

Modo de operación

manual

eléctrico

U

B

Bandeja de recortes

Tamaño máx. encuadernación

A4

A4

(situada en el lateral de la máquina)

Distancia entre agujeros

Distancia USA 9/6” / 14,28 mm

Distancia USA 9/6” / 14,28 mm

U

C

Dientes de apertura del peine

Número de ranuras de perforación

21

21

U

D

Mando de centrado del papel

Anchura de margen

fijo

fijo

U

E

Botón de perforación eléctrica

Perforación de papel (80 gsm)

max. 25

max. 25

(sólo modelo C450E)

Perforación de láminas de PVC (0,2 mm)

max. 3

max. 3

U

F

Botón de apertura del peine

Diámetro de peine máx.

51 mm

51 mm

U

G

Interruptor de encendido

Capacidad de encuadernado

450 hojas

450 hojas

(sólo modelo C450E)

Peso neto

10,45 kg

15,6 kg

U

H

Ranura de perforación

Dimensiones A x F x H

440 x 450 x 200 mm

440 x 450 x 170 mm

Tensión

n/a

230V 50Hz AC

U

I

Asa de perforación (sólo modelo C340)

U

J

Guía de inicio rápido

Los modelos C450E son compatibles con las normas EN60950 y CE

La información técnica está sujeta a modificaciones sin previo aviso.

Aviso especial

Instrucciones de seguridad - C450E

m

Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.

NO OBSTRUYA las entradas y salidas de aire.

Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras

NO utilice la encuadernadora si el cable de alimentación

de calidad a precios asequibles y con muchas funciones

(cable de conexión a red) está dañado.

avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes

cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le

NO sitúe el cable de alimentación en un lugar en el que

rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

pueda ser tironeado o arrancado. Asegúrese de que no esté

en contacto con superficies calientes, como conductos o

radiadores. Asegúrese de que el cable no esté perforado ni

Instrucciones de seguridad

aplastado.

m

NO utilice cables alargadores salvo que sea absolutamente

SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS

necesario. Y en tal caso, emplee únicamente un cable con la

DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN

corriente nominal especificada (10 A como mínimo).

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE

DO deje la encuadernadora conectada a la alimentación

ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA

eléctrica mientras no la utilice.

ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.

NO sumerja la encuadernadora en agua ni otros líquidos. Ello

Para evitar recargar la máquina, antes de perforar consulte la

puede provocar una DESCARGA ELÉCTRICA.

guía de perforación máxima situada en la parte delantera.

NO intente desmontar la encuadernadora. Consulte siempre

Al perforar tapas de PVC/PP, recomendamos que la tapa sea

a una persona cualificada.

perforada con algo de papel en cada lado.

• El ruido que emite la máquina no excede de 70 dB.

NO intente perforar objetos metálicos, como grapas o clips.

Vacíe periódicamente la bandeja de restos de papel.

La máquina debe colocarse sobre una superficie plana y

Opciones de mantenimiento

estable.

Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el

Nunca levante la máquina tomándola del asa de perforación.

fabricante le rogamos consulte con su representante local de

Para ello, utilice siempre las asas situadas en los laterales de

ACCO Brands Europe las opciones a su disposiciín.

la máquina.

No debe exponer la encuadernadora a condidiones de

temperatura / humedad que puedan provocar la formación

de condensación.Temperatura ambiente máxima ~ 40 ºC

24

E

Desembalaje e instalación

Desembalaje e instalación - C450E

Tras sacarla de la caja, la máquina está lista para ser

Conecte la encuadernadora a la red eléctrica con el cable de

utilizada. Guarde la caja por si tuviera que enviar la máquina

alimentación adjunto.

al servicio técnico.

Enciéndala con el interruptor de encendido situado en la

El mecanismo de perforación está revestido de una película

parte trasera de la encuadernadora, junto al zócalo de

protectora de lubricante, susceptible de dejar marcas en

entrada de electricidad.

el papel. Antes de proceder a perforar, límpielo perforando

Espere a que la encuadernadora efectúe el procedimiento

hojas que no necesite.

automático de comprobación, durante el cual ambos LED se

mantendrán iluminados.

Una vez concluido el procedimiento, el LED verde se

Instrucciones para la

mantendrá encendido.

encuadernación de peine

Ello indica que la encuadernadora está preparada para

Cada paso está relacionado con las ilustraciones que

funcionar.

encontrará al principio de este manual.

AVISO: Es OBLIGATORIO conectar a tierra

Consulte la guía de referencia rápida, situada en la parte

m

este equipo. En caso de duda, consulte a un

delantera de la máquina.

electricista cualificado.

1. Encuadernación de documentos

1

Levante la tapa y, a continuación, sitúe el asa de perforación en posición vertical.

5

Cargue el canutillo en la máquina (fig.3)

2

Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa.

Coloque el canutillo junto a la flecha blanca de posición de

3

la encuadernadora, detrás de las lengüetas metálicas, con

Use la guía de colores para medir el documento

el lado abierto orientado hacia arriba.

(fig.1)

Abra la tapadera de la máquina y coloque el documento

Nota: si utiliza canutillos ProCombs™ de GBC, la flecha

(incluyendo las tapas que haya elegido) apoyado sobre la

blanca del canutillo debe estar alineada con la flecha

tapadera en la zona plana de la encuadernadora. Empuje

blanca de la encuadernadora.

suavemente el documento hacia la tapadera y compruebe

6

Gire la palanca hacia usted para abrir el canutillo

su tamaño mediante la guía de colores. Puede dejar el

Las flechas de colores que hay junto al canutillo abierto

documento en esta posición listo para perforarlo.

sirven de guía para saber cuánto hay que abrirlo a fin de

4

Seleccione el canutillo de plástico que se ajuste a su

insertar las hojas perforadas fácilmente.

documento (fig.2)

Gire la palanca de encuadernación hacia usted hasta que el

Use la guía del tamaño del canutillo para elegir el tamaño

espiral de encuadernación se abra lo suficiente como para

de canutillo adecuado para su documento, por ejemplo:

introducir su documento.

documento de 25 hojas = canutillo de 6 mm.

Garantía

El funcionamiento de este producto está garantizado durante

comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o

un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,

modificaciones realizadas por personas no autorizadas por

siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo

ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo

de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,

es asegurar que nuestros productos funcionan según las

reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La

especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los

garantía no cubre los defectos causados por uso indebido

derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la

o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un

legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.

Registre este producto en línea en www.accoeurope.com

25

2. Organice el papel (fig.4)

Consejos de encuadernación

1

Para procesar documentos grandes, utilice el separador de

En el peine abierto, cargue primero la contraportada, a

documentos.

continuación las hojas internas y, por último, la portada.

2

Inserte el separador en el documento.

Para editar u documento, pueden incluirse hojas adicionales

o retirar algunas ya existentes situando el documento (con

3

Levante el separador hacia arriba para que la primera pila

el peine abierto y cara arriba) sobre los dientes metálicos. A

de papel quede preparada para ser perforada.

continuación, repita el procedimiento expuesto..

Encontrará sugerencias y consejos adicionales en nuestro

3. Ajuste el tamaño del papel (fig.5)

sitio Web: www.gbceurope.com

1

En máquinas manuales, asegúrese siempre de que el asa

de perforación esté en posición vertical antes de centrar el

Guía QuickStep 1-2-3 (fig.10)

papel.

La etiqueta Guía QuickStep de la encuadernadora es una guía

2

Cargue la primera pila de papel en la ranura de perforación.

de referencia rápida que muestra cómo encuadernar en tres

3

Centre el papel utilizando el mando circular situado en la

pasos sencillos.

parte delantera de la máquina (fig.5).

1

Mida el documento en el área de tamaño de documento “1”

4

Para ajustar la máquina, deslice desde A4 a A5 el

para determinar qué tamaño de canutillo necesita. Elija el

interruptor situado en la parte delantera.

canutillo ProComb correspondiente.

2

Cargue el canutillo ProComb en la encuadernadora con el

punto hacia la izquierda y ábralo hasta que vea la flecha de

4. Perforación & encuadernación

color.

Para perforación manual: Baje el asa situada en posición

3

Perfore y coloque el documento en el canutillo hasta que

vertical hasta perforar el papel. Impida que la máquina se

esté completo. Cierre el canutillo.

mueva al levantar el asa a la posición vertical (fig.6).

Para perforación eléctrica (Sólo modelo C450E): Pulse

el ‘botón de perforación’ situado en el panel derecho de la

Canutillo ZipComb (fig.9)

máquina (fig.6).

El canutillo ZipComb le permite crear documentos que se

Nota: Si la máquina está sobrecargada y no consigue

pueden modificar fácilmente con el patrón de perforación de un

completar el ciclo de perforación, se encenderá el LED rojo.

canutillo estándar.

Pulse el ‘botón de perforación’ para apagar el LED rojo. Si

1

Coloque el canutillo sobre los orificios de sujección

no consigue solucionar el problema, consulte al servicio de

ZipComb tal y como se muestra en la figura 9.

asistencia telefónico.

2

Cargue el papel en la ranura de perforación y perfore el

1

Coloque la tapa delantera (la parte terminada hacia abajo)

papel según se describe en las secciones 4 del apartado

sobre los dientes abiertos de encuadernación. Coloque las

Perforación & encuadernación de documentos.

páginas del documento (hacia abajo) sobre el accesorio.

Repita la acción para documentos más extensos según sea

3

Coloque el papel perforado en el canutillo.

necesario. Coloque la tapa trasera (la parte terminada hacia

4

Quite el documento y el canutillo ZipComb para cerrarlo

arriba) sobre los dientes abiertos de encuadernación.

con la herramienta de cierre que se incluye en las cajas de

2

Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto,

ZipComb.

hacia su posición original para cerrar el accesorio de

5

Dele la vuelta a la tapa posterior para que el canutillo quede

encuadernación.

escondido y el documento tenga un aspecto profesional.

3

Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su documento

queda entonces completo.

Seguridad

La máquina incorpora una ranura de seguridad que puede

utilizarse con las principales marcas de cables de seguridad,

como por ejemplo Kensington Microsaver.

26

E

Mantenimiento

Asegúrese de vaciar periódicamente la bandeja de recortes.

Esto evitará sobrecargar la máquina (fig.8).

C340:

Cuando la bandeja de recortes esté llena, verá el visor lleno de

recortes. Antes de continuar encuadernando, vacíe el contenido

de la bandeja.

C450E:

Cuando la bandeja de recortes esté llena, se encenderá un LED

amarillo. Antes de continuar encuadernando, vacíe el contenido

de la bandeja.

Solución de problemas

Esta máquina tiene un ciclo de funcionamiento recomendado

de 5 operaciones por minuto durante un máximo de 30

minutos encendida / 30 minutos apagada.

Está máquina tiene incorporado un dispositivo térmico de

sobrecarga. En circunstancias extremas, el motor podría

recalentarse, activándose el dispositivo de seguridad. Ello

impedirá que la máquina pueda seguir trabajando hasta que

se haya enfriado lo suficiente.

El interruptor térmico de sobrecarga se restablecerá

automáticamente transcurridos unos 15 minutos. A

continuación, la máquina funcionará como si se hubiese

producido una sobrecarga.

27

Especificações

Localização de

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

peças e controlos

Modo de utilização

manual

eléctrico

U

A

Separador de documentos

Dimensão máx. de encadernação

A4

A4

U

B

Tabuleiro de sobras

Espaçamento entre furos

Espaçamento EUA 9/6” / 14,28mm

Espaçamento EUA 9/6” / 14,28mm

(localizado na parte lateral da máquina)

Número de perfuradores

21

21

U

C

Dentes de abertura da espiral

Profundidade da margem

fixo

fixo

2

U

D

Disco de centralização do papel

Papel para perfuração (80g/m

)

máx. 25

máx. 25

U

E

Perfuração de folhas plásticas em PVC (0,2mm)

Botão de perfuração eléctrica

máx. 3

máx. 3

(apenas na C450E)

Diâmetro máx. da espiral de plástico

51 mm

51 mm

U

F

Capacidade de encadernação

450 folhas

450 folhas

Manípulo de abertura da espiral

Peso líquido

10,45 kg

15,6 kg

U

G

Botão Ligar/Desligar

Dimensões LxPxA

440 x 450 x 200 mm

440 x 450 x 170 mm

(apenas na C450E)

Tensão

n/a

230V 50Hz AC

U

H

Ranhura de perfuração

U

I

Alavanca de perfuração

Os modelos C450E estão em conformidade com as normas EN60950 e da CE

(apenas na C340)

Os dados técnicos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio

U

J

Guia de iniciação rápida

Observação especial

Instruções de segurança - C450E

m

Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.

NÃO obstrua as entradas e saídas de ar.

Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a

NÃO utilize a encadernadora se o cabo de alimentação (cabo

um preço competitivo, com muitas características avançadas

eléctrico) estiver danificado.

para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de

utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos

NÃO coloque o cabo de alimentação num local onde

à leitura deste guia.

possa provocar a queda de alguém ou possa ser puxado.

Certifique-se de que não entra em contacto com superfícies

quentes tais como tubos ou radiadores. Certifique-se de que

Instruções de segurança

o cabo não é esmagado ou apertado.

m

NÃO utilize um cabo de extensão a não ser que seja

A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,

absolutamente necessário e, em tal caso, utilize um cabo

É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS

com a corrente adequada (10 A ou superior).

IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO

NÃO deixe a encadernadora ligada à alimentação eléctrica

SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.

quando não estiver a ser utilizada.

LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE

ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO

NÃO mergulhe a encadernadora em água ou outros líquidos.

APARELHO.

Tal acção resultará em CHOQUE ELÉCTRICO.

Para evitar sobrecarregar a sua máquina, consulte a guia

NÃO tente desmontar a encadernadora. Consulte sempre

de perfuração máxima localizada na parte da frente da sua

uma pessoa devidamente qualificada.

máquina antes de iniciar a perfuração.

• O ruído produzido pela máquina não excede 70 dB.

Quando encadernar capas em PVC/PP, recomenda-se que a

capa seja encadernada com papel em cada um dos lados.

Opções de Manutenção

NÃO perfure objectos metálicos, como por exemplo agrafos

ou clipes.

Se deseja aumentar o período de garantia para além do

Esvazie o tabuleiro de desperdícios com regularidade.

período referido pelos fabricantes, queira consultar o seu

revendedor da ACCO Brands Europe para se informar sobre

Certifique-se de que a máquina é utilizada sobre uma

as opções disponíveis.

superfície plana e estável.

Nunca levante a máquina pela alavanca de perfuração. Utilize

sempre as pegas localizadas no lado da máquina.

A encadernadora não deve ser exposta a condições de

temperatura e humidade que possam originar condensação.

Temperatura ambiente máxima ~ 40º C.

28

P

Desembalar e preparar

Desembalar e preparar - C450E

A sua máquina está pronta para ser usada ao retirá-la da

Ligue a encadernadora à alimentação eléctrica com o cabo

caixa. Deve guardar as embalagens caso precise de devolver

de alimentação fornecido.

a máquina para reparação.

Ligue a máquina utilizando o botão Ligar/Desligar (ON/OFF),

O mecanismo de perfuração está revestido com uma película

localizado na parte de trás da máquina junto à tomada de

protectora de lubrificante que deixará marcas no seu papel.

entrada de corrente.

Remova-a perfurando folhas de papel de rascunho até que

Aguarde enquanto a encadernadora executa um

estejam limpas, antes de começar a encadernar.

procedimento de verificação automático; ambos os LED

acendem.

Quando o procedimento terminar, o LED verde permanecerá

Instruções de encadernação

ligado (ON).

com espiral de plástico

A encadernadora está pronta para ser utilizada.

Cada passo está relacionado com o desdobrável de ilustrações

AVISO: Este aparelho DEVE estar ligado à terra.

apresentado na parte da frente deste manual.

m

Em caso de dúvida, consulte um electricista

Abra o guia de arranque rápido, localizado na parte da frente

qualificado.

da máquina, para referência.

1. Encadernação

1

Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na

5

Introduza a lombada na máquina (fig.3)

posição vertical.

Introduza a lombada junto à seta branca de

posicionamento, indicada na máquina, por trás dos dentes

2

Coloque todo o documento de modo a que este fique

de retenção metálicos, com o lado aberto da lombada

apoiado na tampa.

virado para cima.

3

Meça o seu documento usando como guia a escala

Nota: Se usar as lombadas GBC ProCombs™, a seta

colorida (fig.1)

branca da lombada deve ficar alinhada com a seta branca

Abra a tampa da máquina e apoie o seu documento

da máquina.

(incluindo as capas seleccionadas) contra a tampa na área

plana da máquina. Empurre com cuidado o documento

6

Abra a lombada puxando a alavanca na sua direcção

contra a tampa e verifique o seu tamanho usando a escala

As setas coloridas adjacentes à lombada que vai abrir

colorida como guia. Pode deixar o seu documento nesta

servem de guia para determinar quanto deve abrir a

posição, já pronto a ser furado.

lombada para poder introduzir facilmente as folhas furadas.

4

Seleccione a lombada de plástico adequada para o

Gire a alavanca de encadernação na sua direcção até que a

seu documento (fig.2)

espiral de encadernação se abra o suficiente para introduzir

Use a escala gravada na máquina como guia para

o seu documento.

seleccionar o diâmetro da lombada adequado para o seu

documento, isto é, para um documento com 25 folhas é

necessário uma lombada de 6 mm de diâmetro.

Garantia

Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de

alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO

compra, em condições de uso normal. No período de garantia

Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados

a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição

em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está

gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério

de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia

exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização

não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo

imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária

da legislação nacional aplicável que regula a venda de

a apresentação de prova de compra. As reparações ou

mercadorias.

Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

29

2. Separação de papel (figura 4)

Sugestões de encadernação

1

Para lidar com documentos de grandes dimensões, utilize o

Introduza a contracapa na espiral aberta em primeiro lugar,

separador de documentos.

seguida pelas folhas interiores e a capa.

2

Introduza o separador no documento.

Para alterar o documento, pode incluir ou remover folhas

adicionais colocando o documento (espiral com o lado aberto

3

Levante o separador de modo a revelar a primeira resma de

para cima) sobre os dentes metálicos e seguindo de novo as

papel pronta para ser perfurada com facilidade.

instruções.

Para mais conselhos e sugestões, visite o nosso website:

3. Ajustar o formato do papel

www.gbceurope.com

(figura 5)

1

Em máquinas manuais, certifique-se sempre de que a

Guia Quickstep 1-2-3 (figura 10)

alavanca de perfuração está na posição vertical antes de

A etiqueta do Guia de Utilização Rápida da máquina é um guia

centrar o papel.

de consulta rápida que lhe mostra com fazer a encadernação

2

Introduza a primeira resma de papel na ranhura de

em três etapas rápidas e simples.

perfuração.

1

Determine o tamanho da lombada necessária medindo o

3

Centre o papel utilizando o disco localizado na parte da

seu documento na área plana da máquina indicada por “1”.

frente da máquina (figura 5).

Seleccione as lombadas ProComb apropriadas.

4

Ajuste a máquina deslizando o interruptor localizado na

2

Introduza a lombada ProComb na máquina com o círculo

parte da frente da máquina da posição A4 para A5.

colorido à esquerda e continue a abrir a lombada até ver a

seta colorida.

3

Perfure as folhas e introduza-as na lombada até ter o

4. Perfuração & encadernação

documento completo. Feche a lombada.

Para perfuração manual: Baixe a alavanca até o papel

ser perfurado e segure a máquina ao colocar a alavanca na

posição vertical (fig.6).

Lombada ZipComb (figura 9)

Para perfuração eléctrica (apenas C450E): Prima o

A lombada ZipComb permite-lhe criar um documento que pode

“botão de perfuração” localizado no painel do lado direito da

ser facilmente editado, retirando ou adicionando páginas, e

máquina (fig.6).

cujo padrão de furos é o de uma lombada padrão.

Nota: Se a máquina estiver sobrecarregada e não conseguir

1

Introduza a lombada nos furos de encaixe da lombada

concluir o ciclo de perfuração, o LED vermelho acender-se-á.

ZipComb, figura 9.

Prima o “botão de perfuração” para cancelar o LED vermelho.

2

Introduza as folhas de papel na ranhura de furação e

Se isto não resultar, contacte a linha de assistência técnica.

perfure o papel como se indica na secção Perfuração &

1

Coloque a capa da frente (a parte impressa virada para

encadernação, 4.

baixo) sobre os dentes abertos de encadernação. Ponha

3

Introduza o papel furado na lombada.

as páginas do documento (viradas para baixo) sobre o

4

acessório. Repita a acção para documentos mais extensos,

Retire o documento e a lombada e feche a lombada

conforme seja necessário. Coloque a capa traseira (a parte

ZipComb usando a ferramenta de abertura e fecho dos

impressa virada para cima) sobre os dentes abertos de

anéis fornecida nas caixas de lombadas ZipComb.

encadernação.

5

Termine a encadernação virando a capa traseira na

2

Gire a alavanca de encadernação para o lado oposto,

lombada ZipComb de modo a dar ao seu documento um

até à sua posição original, para fechar o acessório de

aspecto profissional, com a lombada oculta.

encadernação.

3

Retire o livro levantando-o para cima. O seu documento fica

Segurança

completo.

A máquina possui uma ranhura de segurança para utilização

com cabos de segurança das principais marcas. Por ex.

Kensington Microsaver.

30

P

Manutenção

Certifique-se que o tabuleiro de sobras é esvaziado

regularmente. Isto pode evitar a sobrecarga da sua máquina

(fig.8).

C340:

Quando a bandeja de sobras estiver cheia, verá a janela de

limpeza cheia de sobras de papel. Esvazie o conteúdo do

tabuleiro para continuar a encadernar.

C450E:

Quando o tabuleiro de sobras estiver cheio, acender-se-á um

LED amarelo. Esvazie o conteúdo do tabuleiro para continuar a

encadernar.

Resolução de problemas

Esta máquina possui um ciclo de funcionamento

recomendado de 5 operações por minuto, até um máximo de

30 minutos ligado / 30 minutos desligado.

Esta máquina está equipada com uma função de segurança

contra sobrecarga térmica. Em situações extremas, o motor

pode sobreaquecer activando assim a função de segurança.

Esta função impede a perfuração até a máquina arrefecer o

suficiente.

O interruptor de sobrecarga térmica é reposto

automaticamente passados cerca de 15 minutos. A máquina

funcionará como se tivesse sido sobrecarregada.

31

Teknik Özellikler

Parçaların ve kontrollerin

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

yerleri

Çalışma modu

manüel

elektrikli

U

A

Belge ayırıcı

Maks. cilt boyutu

A4

A4

U

B

Kırpma tepsisi

Delik aralığı

US Aralık 9/6” / 14.28mm

US Aralık 9/6” / 14.28mm

(makinenin yan tarafında bulunur)

Delik yuvası sayısı

21

21

U

C

Metal dişler

Kenar boşluğu derinliği

sabit

sabit

U

D

Kağıt ortalama düğmesi

Delikli kağıt (80gsm)

maks. 25

maks. 25

U

E

Delikli PVC plastik folyo (0,2 mm)

Elektrikli delme düğmesi

maks. 3

maks. 3

(sadece C450E)

Maks. tarak çapı

51mm

51mm

Cilt kapasitesi

U

F

450 sayfa

450 sayfa

Tarak açma düğmesi

Net ağırlık

10,45kg

15,6kg

U

G

Açma/Kapama anahtarı

Boyutlar GxDxY

440x450x200mm

440x450x170mm

(sadece C450E)

Voltaj

n/a

230V 50Hz AC

U

H

Delme yuvası

U

I

Delme kolu (sadece C340)

C450E, EN60950 ve CE Standartlarına göre onaylanmıştır

Teknik veriler haber verilmeksizin değiştirilebilir

U

J

Çabuk başlama kılavuzu

Özel not

Güvenlik Talimatları - C450E

m

GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Havalandırma giriş ve çıkışlarını ENGELLEMEYİN.

Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde

Güç kablosu (şebeke elektriği kablosu) hasarlıysa ciltleme

etmenizi sağlayan gelişkin özelliklere sahip, uygun yatlı

makinesini KULLANMAYIN .

ve kaliteli ciltleme makineleri üretmektir. Makinenizi ilk

kez kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu okumak için

Güç kablosunu basılacak veya zorlanacak yerlere

birkaç dakika ayırın. Bu sayede standart belgeleri kolayca

KOYMAYIN. Boru veya radyatör gibi sıcak yüzeylerle temas

ciltlemeniz mümkün olacaktır.

etmemesini sağlayın. Kablonun ezilmediğinden veya

sıkışmadığından emin olun.

Kesinlikle gerekmedikçe uzatma kordonu KULLANMAYIN

Güvenlik Talimatları

m

ve yalnızca uygun bir akım hızında (10A veya daha yüksek)

kullanın.

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS

Kullanılmadığında ciltleme makinesini güç kaynağına bağlı

EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA

BIRAKMAYIN.

VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ

BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

Ciltleme makinesini suya veya başka bir sıvıya

DALDIRMAYIN. Böyle bir hareket ELEKTRİK

Makinenize aşırı yüklenmekten kaçınmak için, delmeden

ÇARPMASINA neden olabilir.

önce makinenizin ön tarafında yer alan en yüksek delme

kılavuzunu referans alın.

Ciltleme makinesini sökmeye ÇALIŞMAYIN. Her zaman

eğitimli bir çalışana başvurun.

PVC/PP kapaklarını delerken, kapağın iki tarafında da bir

miktar kağıt bulunur halde delmenizi öneriyoruz.

• Makinenin çıkardığı gürültü 70 dB’yi geçmez.

Zımba veya ataş gibi metal nesnelerle DELMEYİN.

Lütfen düzenli olarak atık tepsisini boşaltın.

Bakım Seçenekleri

Makinenin düz, sağlam bir yüzeyde çalışmasını sağlayın.

Garantiyi, üreticinin belirlediği garanti süresinden daha

Makineyi hiçbir zaman delme kolundan tutup kaldırmayın.

uzun süre geçerli olacak şekilde uzatmak için, lütfen

Her zaman makinenin yanında bulunan kulpları kullanın.

bölgenizdeki ACCO Brands Europe satıcısına başvurun.

Cilt makinesi, buğulanmaya neden olabilecek sıcak veya

nemli ortamlarda bırakılmamalıdır. Maksimum ortam

sıcaklığı ~ 40º C

32

T

Paketten çıkarma ve kurma

Paketten çıkarma ve kurma - C450E

Makineniz paketinden çıkarıldığında kullanıma hazırdır.

Ciltleme makinesini verilen güç kablosuyla güç kaynağına

Makinenin onarım için geri gönderilmesi gereken durumlar

bağlayın.

için paketi saklayın.

Güç giriş yuvası tarafında, ciltleme makinesinin arkasında

Delme mekanizması kağıtta iz bırakan koruyucu bir y

yer alan AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak AÇIN.

tabakasıyla kaplıdır. Ciltleme işleminden önce hurda

Ciltleme makinesi otomatik kontrol prosedüründen

kağıt delerek bu tabakanın ciltleyeceğiniz kağıtlarda iz

geçerken her iki LED de yanıncaya kadar bekleyin.

bırakmasını önleyin.

Tamamlandığında yeşil LED AÇIK kalır.

Ciltleme makinesi artık çalışmaya hazırdır.

Tarak cilt talimatları

UYARI: Bu aygıt TOPRAKLANMALIDIR.

m

Emin değilseniz bir elektrikçiyle görüşşün.

Her adım bu kılavuzun kapağında yer alan çizimlerle

ilişkilidir.

Referans için lütfen makinenin ön tarafında yer alan hızlı

başlatma kılavuzunu açın.

1. Belgelerin Ciltlenmesi

1

Kapak ve delme kolunu kalkık konuma getirin.

5

Tarağı makineye takın (Şekil 3)

Tarağı makinenin üzerindeki beyaz ok işaretinin

2

Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin.

hemen yanına, açık tarafı yukarı bakacak şekilde metal

3

Renk kodlu kılavuzu kullanarak belgenizi ölçün

parmakların arkasına yerleştirin.

(Şekil 1)

Not: GBC ProCombs™ tarak kullanıyorsanız, tarağın

Makinenin kapağını açın ve belgenizi (seçtiğiniz kapaklar

üzerindeki beyaz ok işareti makinenin üzerindeki beyaz

da dahil olarak) makinenin düz alanı üstünde tutarak

ok işaretiyle aynı hizada olmalıdır.

kapağa yaslayın. Belgeyi kapağa değecek şekilde

hafçe geriye itin ve renk kodlu kılavuzu kullanarak belge

6

Tarak kumanda kolunu kendinize doğru getirerek

boyutunu kontrol edin. Belgenizi delinmeye hazır olarak

tarağı açın

bu konumda bırakabilirsiniz.

Açılan tarağın bitişiğinde bulunan renkli oklar, delinmiş

sayfaların kolayca takılması için tarağın ne kadar açılması

4

Belgenize uygun olan plastik tarağı seçin (Şekil 2)

gerektiği konusunda yol gösterir.

Belgenize uygun tarak boyunu seçmek için tarak boyu

kılavuzunu kullanın, örn. 25 sayfa belge = 6mm tarak.

Garanti

Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,

alma tarihinin kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands

satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir.

Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak

Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine

onarımlar ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır.

göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya

Amacımız ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere göre

değiştirecektir. Kullanma hatalarından veya makinenin

performans göstermesini sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin

amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti

satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca sahip olduğu

kapsamında değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın

yasal hakları etkilemez.

Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.

33

2. Kağıt sıralama (Şekil 4)

Hızlı Kılavuz 1-2-3 (Şekil 10)

1

Büyük belgeleri yönetmek için belge ayırıcıyı kullanın.

Makinenin üzerinde bulunan QuickStep Kılavuz etiketi, size

üç hızlı ve basit adımda nasıl ciltleme yapacağınızı gösteren

2

Ayırıcıyı belgeye bastırın.

bir hızlı danışma kılavuzudur.

3

İlk kağıt yığınının kolayca delinmek üzere hazır olmasını

1

Belge boyutu “1” alanında belgenizi ölçmek suretiyle

sağlamak için ayırıcıyı yukarı doğru kaldırın.

gereken tarak boyunu saptayın. Uygun ProComb tarağı

seçin.

3. Kağıt boyutunu ayarlama (Şekil 5)

2

ProComb tarağı renkli nokta sol tarafta olacak şekilde

makineye takın ve renkli oku görünceye kadar tarağı açın.

1

Manüel makinelerde ka ıdı ortalamadan önce delme

3

Belgenizi delin ve belgenizin tamamını omurganın üstüne

kolunun her zaman dik konumda olmasını sa layın.

takın. Omurgayı kapatın.

2

Delme yuvasına ilk kağıt yığınını yerleştirin.

3

Makinenin ön tarafındaki kadranı kullanarak kağıdı

ortalayın (Şekil 5).

ZipComb Omurga (Şekil 9)

4

Makinenin ön tarafında yer alan anahtarı A4’ten A5’e

ZipComb omurga, standart bir tarağa uygun delik düzenine

kaydırarak makineyi ayarlayın.

sahip kolayca düzenlenebilir bir belge oluşturmanıza olanak

sağlar.

1

Omurgayı ZipComb tutucuya yerleştirin, Şekil 9.

4. Delme & ciltlenmesi

2

Kağıdı delme yerine sokun ve ‘Delme & ciltlenmesi’

Manüel delme için: Kağıt delinene kadar yukarıda duran

bölümündeki 4 adımlarına göre kağıdı delin.

kolu indirin ve kolu yukarı kaldırırken makineyi destekleyin

3

Delinmiş kağıdı gösterildiği gibi omurgaya takın.

(Şekil 8).

4

Belgenizi ve omurgayı çıkarın, ZipComb kutularında

Elektrikli delme için (yalnızca C450E): Makinenin sağ

bulunan fermuarı kullanarak ZipComb omurgayı kapatın.

panelinde yer alan ‘delme düğmesine’ basın (Şekil 8).

5

Omurganın gizlendiği profesyonel bir görünüm elde

Not: Makine aşırı yüklenmiş ve delme devrini

etmek üzere arka kapağı ZipComb omurganın etrafında

tamamlayamıyorsa kırmızı LED yanacaktır. Kırmızı LED’i

çevirerek işlemi tamamlayın.

iptal etmek için ‘delme düğmesine’ basın. Bu işe yaramazsa

servis yardım hattını arayın.

1

Ön kapağı (dış yüzü aşağı bakacak şekilde) açık tarağın

Güvenlik

üstüne yerleştirin. Belge sayfalarını (aşağı bakacak

şekilde) tarağın üstüne yerleştirin. Kalın belgeler için

Kensington Microsaver gibi güvenlikte önde gelen markalar

işlemi gerektiği kadar tekrarlayın. Son olarak arka kapağı

kullanılarak bir güvenlik yuvası konulmuştur.

(dış yüzü aşağı bakacak şekilde) açık tarağın üstüne

yerleştirin.

Bakım

2

Tarağı kapatmak için ciltleme kolunu kendinizden

uzaklaştırarak tekrar orijinal konumuna getirin.

Lütfen kırpma tepsisinin düzenli olarak boşaltılmasını

3

Belgeyi yukarıya doğru kaldırarak alın. Belgeniz artık

sağlayın. Böylece makineniz aşırı yükten korunur (Şekil 8).

hazırdır.

C340:

Kırpma tepsisi dolduğunda saydam pencerenin kırpıkla dolu

olduğunu görürsünüz. Ciltlemeye devam etmek için tepsiyi

Ciltleme ipuçları

boşaltın.

Açık tarağa önce arka kapağı, ardından da iç sayfaları ve

C450E:

ön kapağı yerleştirin.

Kırpma tepsisi dolduğunda sarı LED yanar. Ciltlemeye

devam etmek için tepsiyi boşaltın.

Belgenizi düzenlemek için, belgenizi (tarağın açık tarafı

yukarı bakacak biçimde) metal dişlere yerleştirip.

Daha fazla öneri ve ipucu için lütfen web sitemizi ziyaret

edin: www.gbceurope.com

34

T

Sorun giderme

Bu makinede önerilen kapasite dakikada 5 devirdir; en çok

30 dakika açık / 30 dakika kapalı kalması gerekir.

Bu makinede aşırı ısı güvenlik özelliği bulunmaktadır. Çok

özel koşullarda, motor güvenlik özelliğini etkinleştirecek

kadar aşırı ısınabilir. Bu özellik yeteri kadar soğuyana kadar

makinenin delme işlemini engeller.

Aşırı ısınma anahtarı yaklaşık 15 dakika sonunda otomatik

olarak sıfırlanır. Ardından makine aşırı yüklenmiş gibi

çalışacaktır.

35

Προδιαγραφές

Θέσεις εξαρτημάτων

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

και διακοπτών

Λειτουργία

χειροκίνητη

ηλεκτρική

U

A

Εξάρτημα διαχωρισμού εγγράφου

Μέγ. διαστάσεις βιβλιοδεσίας

A4

A4

U

B

Δίσκος συλλογής απορριμμάτων

Μέγεθος οπών

US Pitch 9/6” / 14,28mm

US Pitch 9/6” / 14,28mm

(βρίσκεται στο πλάι της μηχανής)

Αριθμός υποδοχών διάτρησης

21

21

U

C

Οδόντωση ανοίγματος πλαστικού

Περιθώριο

ταθερό

ταθερό

σπιράλ

Διάτρηση χαρτιού (80 gsm)

Μέγ. 25

Μέγ. 25

U

D

Περιστροφικό ρυθμιστικό

Διάτρηση πλαστικών ϕύλλων PVC (0,2 mm)

Μέγ. 3

Μέγ. 3

κεντραρίσματος χαρτιού

Μέγ. διάμ. πλαστ. σπιράλ

51mm

51mm

U

E

Κουμπί ηλεκτρικής διάτρησης

Δυνατότητα συρραϕής

450 σελίδες

450 σελίδες

(μόνο για το μοντέλο C450E)

Καθαρό βάρος

10,45kg

15,6kg

U

F

Μοχλός ανοίγματος πλαστικού σπιράλ

Διαστάσεις ΠxΒxΥ

440x450x200mm

440x450x170mm

U

G

Διακόπτης ενεργοποίησης/

Τάση ρεύματος

n/a

230V 50Hz AC

απενεργοποίησης (on/o),

(μόνο για το μοντέλο C450E)

Tα μοντέλα C450E είναι εγκεκριμένα σύμϕωνα με τα πρότυπα EN60950 και CE

Tα τεχνικά στοιχεία υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.

U

H

Υποδοχή διάτρησης

U

I

Λαβή διάτρησης

(μόνο για το μοντέλο C340)

U

J

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Ειδική ανακοίνωση

Οδηγίες ασφάλειας - C450E

m

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.

MHN αποκλείετε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα.

Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,

MHN χρησιμοποιείτε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας εάν το

σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης

καλώδιο ρεύματος έχει ϕθαρεί.

τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά

MHN τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος σε σημεία όπου

αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν

μπορεί κάποιος να σκοντάψει επάνω του ή να το τραβήξει.

χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε

Bεβαιωθείτε ότι δεν ακουμπά σε θερμές επιϕάνειες,

να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.

όπως σωλήνες ή καλοριϕέρ. Tο καλώδιο δεν πρέπει να

συστρέϕεται ή να διπλώνει.

MHN χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, παρά μόνον εάν

Οδηγίες ασφάλειας

m

είναι απολύτως απαραίτητο και τότε να χρησιμοποιείτε

μπαλαντέζα κατάλληλης ονομαστικής έντασης (10 Α ή

Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ

υψηλότερης).

ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ

MHN αϕήνετε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας συνδεδεμένο στην

ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.

πρίζα ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.

ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.

MHN βυθίζετε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας σε νερό ή άλλα

Προκειμένου να α οϕύγετε την το οθέτηση μεγάλου όγκου

υγρά. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει HΛEΚTPOΠΛHΞIΑ.

χαρτιού στο μηχάνημα, ανατρέξτε στον οδηγό μέγιστου

MHN επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα

όγκου διάτρησης που υπάρχει στην πρόσοψη.

βιβλιοδεσίας. Nα συμβουλεύεστε πάντοτε ειδικευμένο

Όταν τρυπάτε εξώϕυλλα από PVC/PP, σας συνιστούμε να

τεχνικό.

τοποθετείτε δύο ϕύλλα χαρτί εκατέρωθεν του εξωϕύλλου

• Ο θόρυβος που εκπέμπει η μηχανή δεν υπερβαίνει τα 70 dB.

και μετά να το τρυπάτε.

MHN τρυπάτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως συρματάκια ή

συνδετήρες.

Επιλογές συντήρησης

Nα αδειάζετε τακτικά τη θήκη απορριμμάτων.

Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης

Tο μηχάνημα θα πρέπει να λειτουργεί σε επίπεδη, σταθερή

πέρα από την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής,

επιϕάνεια.

παρακαλώ συμβουλευτείτε τον τοπικό επαναπωλητή της

Ποτέ μην ανασηκώνετε το μηχάνημα κρατώντας το από τη

ACCO Brands Europe για τις διαθέσιμες επιλογές.

λαβή diάτρησης. Nα χρησιμοποιείτε πάντα τις λαβές στο

πλάι του.

Tο μηχάνημα βιβλιοδεσίας δεν πρέπει να εκτίθεται σε

συνθήκες θερμοκρασίας/υγρασίας που θα μπορούσαν

να δημιουργήσουν συμπύκνωση υδρατμών. Mέγιστη

θερμοκρασία περιβάλλοντος 40° C

36

K

Αποσυσκευασία και εγκατάσταση

Α οσυσκευασία και εγκατάσταση

- C450E

Tο μηχάνημά σας είναι έτοιμο για χρήση. Φυλάξτε τη

Συνδέστε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας στην πρίζα ρεύματος με

συσκευασία για την περίπτωση που θα χρειαστεί να το

το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται.

στείλετε για επισκευή.

Ανάψτε το μηχάνημα (ON) με το διακόπτη λειτουργίας (ON/

O μηχανισμός διάτρησης διαθέτει ένα προστατευτικό

OFF) που βρίσκεται στο πίσω μέρος, πλάι στην υποδοχή του

στρώμα λιπαντικού, που θα κάνει σημάδια στο χαρτί.

ρεύματος.

Καθαρίστε τον κάνοντας μερικές διατρήσεις σε άχρηστο

χαρτί πριν από την πρώτη βιβλιοδεσία.

Περιμένετε ενόσω το μηχάνημα εκτελεί μια αυτόματη

διαδικασία ελέγχου. Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες LED

ανάβουν.

Oδηγίες για βιβλιοδεσία σπιράλ

Όταν η διαδικασία ολοκληρωθεί, η πράσινη λυχνία θα μείνει

αναμμένη.

Κάθε βήμα αντιστοιχεί στις εικόνες που εμϕανίζονται στο

Tο μηχάνημα βιβλιοδεσίας είναι έτοιμο για λειτουργία.

εμπρός μέρος αυτού του εγχειριδίου.

ΠPOEIΔOΠOIHΣH: H συσκευή ΠPEΠEI να

Ανατρέξτε στις οδηγίες γρήγορης εκκίνησης που υπάρχουν

m

γειώνεται. Αν έχετε αμϕιβολίες, συμβουλευτείτε

στην πρόσοψη του μηχανήματος, για αναϕορά.

τεχνικό.

1. Βιβλιοδεσία

1

Σηκώστε το καπάκι και τη λαβή διάτρησης σε όρθια θέση.

5

Τοποθετήστε το σπιράλ στο μηχάνημα (βλ. Σχ. 3)

2

Tοποθετήστε όλο το έγγραϕο, έτσι ώστε να ακουμπά στο

Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που υπάρχει

καπάκι.

επάνω στο μηχάνημα και πίσω από τα μεταλλικά δάχτυλα,

με την ανοιχτή πλευρά του σπιράλ στραμμένη προς τα

3

Μετρήστε το έγγραφό σας, χρησιμοποιώντας τον

επάνω.

οδηγό χρωματικής κωδικοποίησης (βλ. Σχ. 1)

Ανοίξτε το καπάκι της μηχανής και ακουμπήστε το

Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™, το

έγγραφό σας (συμπεριλαμβανομένων και των εξώφυλλων

λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να

που τυχόν έχετε διαλέξει) επάνω στο καπάκι, στην επίπεδη

ευθυγραμμίζεται με το λευκό βέλος επάνω στο μηχάνημα.

περιοχή της μηχανής. Πιέστε προσεκτικά το έγγραφο

6

Ανοίξτε το σπιράλ, τραβώντας το μοχλό προς το

προς τα πίσω, επάνω στο καπάκι και ελέγξτε το μέγεθος

μέρος σας

του εγγράφου χρησιμοποιώντας τον οδηγό χρωματικής

Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο

κωδικοποίησης. Μπορείτε να αφήσετε το έγγραφό σας σε

σπιράλ λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει να

αυτή τη θέση, έτοιμο για διάτρηση.

ανοιχθεί το σπιράλ, προκειμένου να τοποθετηθούν εύκολα

4

Επιλέξτε το πλαστικό σπιράλ που ταιριάζει στο

οι τρυπημένες σελίδες.

έγγραφό σας (βλ. Σχ. 2)

Τραβήξτε το μοχλό βιβλιοδεσίας προς το μέρος σας,

Χρησιμοποιήστε τον οδηγό μεγέθους σπιράλ για να

ωσότου το σπιράλ ανοίξει αρκετά προκειμένου να έχετε τη

επιλέξετε το μέγεθος σπιράλ που αντιστοιχεί στο έγγραφό

δυνατότητα να εισαγάγετε το έγγραφό σας.

σας, δηλαδή π.χ. έγγραφο 25 σελίδων = σπιράλ των 6 mm.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια

αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από

από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται

άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO

σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης,

Brands Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι

η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια,

να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις

είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την

σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα

ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα

εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία

που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για

οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία

ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας

στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.com

37

2. Tακτοποίηση του χαρτιού

Συμβουλές για τη βιβλιοδεσία

(βλ. Σχ. 4)

Tοποθετήστε στο ανοιχτό σπιράλ πρώτα το οπισθόϕυλλο,

έπειτα τις εσωτερικές σελίδες και τέλος το εξώϕυλλο.

1

Για να διαχειριστείτε μεγάλα έγγραϕα, χρησιμοποιήστε το

εξάρτημα διαχωρισμού εγγράϕων.

Για να κάνετε αλλαγές στο έγγραϕο, μπορείτε να

προσθέσετε ή να αϕαιρέσετε σελίδες το οθετώντας το

2

Πιέστε το εξάρτημα διαχωρισμού μέσα στο έγγραϕο.

έγγραϕό σας (με την ανοιχτή πλευρά του σπιράλ προς τα

3

Ανασηκώστε το εξάρτημα διαχωρισμού για να

επάνω) στη μεταλλική οδόντωση.

αποκαλύψετε την πρώτη στοίβα χαρτιού, έτοιμη για

Για περισσότερες συμβουλές και οδηγίες επισκεϕθείτε την

εύκολη διάτρηση.

ιστοσελίδα μας: www.gbceurope.com

3. Pύθμιση διαστάσεων χαρτιού

QuickStep οδηγός 1-2-3 (βλ. Σχ. 10)

(βλ. Σχ. 5)

Η ετικέτα του Σύντομου οδηγού στο μηχάνημα αποτελεί

1

Στα χειροκίνητα μηχανήματα, προτού κεντράρετε το χαρτί,

οδηγό γρήγορης αναφοράς που σας υποδεικνύει τον τρόπο

ϕροντίστε να είναι ανασηκωμένη η λαβή διάτρησης.

συρραφής σε τρία απλά και γρήγορα βήματα.

2

Tοποθετήστε την πρώτη στοίβα χαρτιού στην υποδοχή

1

Καθορίστε το μέγεθος σπιράλ που απαιτείται, μετρώντας

διάτρησης.

το έγγραφό σας στην περιοχή μεγέθους εγγράφου «1».

3

Κεντράρετε το χαρτί, χρησιμοποιώντας το περιστροϕικό

Επιλέξτε το κατάλληλο ProComb.

ρυθμιστικό που υπάρχει στην πρόσοψη του μηχανήματος

2

Τοποθετήστε το ProComb με την κουκκίδα προς τα

(βλ. Σχ. 5).

αριστερά και συνεχίστε να ανοίγετε το σπιράλ μέχρι να

4

Ρυθμίστε το μηχάνημα στρέϕοντας το διακόπτη που

δείτε το έγχρωμο βέλος.

βρίσκεται στην πρόσοψη του μηχανήματος από το A4 στο

3

Πραγματοποιήστε διάτρηση και τοποθετήστε το έγγραφό

A5.

σας στη ράχη, μέχρι το έγγραφο να είναι έτοιμο. Κλείστε

τη ράχη.

4. Διάτρηση & βιβλιοδεσία

Ράχη ZipComb (βλ. Σχ. 9)

Για χειροκίνητη διάτρηση: Xαμηλώστε την ανασηκωμένη

λαβή ωσότου να τρυπηθεί το χαρτί και στηρίξτε το μηχάνημα

Η ράχη ZipComb σας επιτρέπει να δημιουργείτε εύκολα

όταν σηκώνετε τη λαβή στην όρθια θέση (βλ. Σχ. 6).

επεξεργάσιμα έγγραφα με το σχήμα διάτρησης οπών ενός

Για ηλεκτρική διάτρηση (μόνον για τα μοντέλα C450E):

σπιράλ.

Πατήστε το κουμπί διάτρησης που βρίσκεται στο δεξί πλάι του

1

Τοποθετήστε τη ράχη επάνω στη βάση οπών σπιράλ

μηχανήματος (βλ. Σχ. 6).

ZipComb (βλ. Σχ. 9).

Σημείωση: Eάν το μηχάνημα είναι υπερϕορτωμένο και δεν

2

Τοποθετήστε χαρτί στην υποδοχή διάτρησης και

κατορθώσει να ολοκληρώσει τη διάτρηση, θα ανάψει η κόκκινη

πραγματοποιήστε διάτρηση στο χαρτί σύμφωνα με την

λυχνία LED. Πατήστε το κουμ ί διάτρησης για να σβήσει η

ενότητα 4 ‘Διάτρηση & βιβλιοδεσία’.

κόκκινη λυχνία LED. Αν αυτό δεν λειτουργήσει επικοινωνήστε

3

Αφού πραγματοποιήσετε διάτρηση στο χαρτί, τοποθετήστε

με τη γραμμή βοηθείας.

το στη ράχη.

1

Τοποθετήστε το εμπρός εξώφυλλο (με την ολοκληρωμένη

4

Αφαιρέστε το έγγραφό σας και τη ράχη και κλείστε

όψη στραμμένη προς τα κάτω) επάνω στο ανοιχτό σπιράλ.

το ZipComb χρησιμοποιώντας το ειδικό εργαλείο που

Τοποθετήστε τις σελίδες των εγγράφων (στραμμένες προς

περιλαμβάνεται στα κουτιά ZipComb.

τα κάτω) επάνω στο σπιράλ. Επαναλάβετε για μεγαλύτερα

5

Ολοκληρώστε γυρνώντας ανάποδα το οπισθόφυλλο γύρω

έγγραφα, όπως απαιτείται. Τέλος, τοποθετήστε το πίσω

από το ZipComb, για πιο επαγγελματική εμφάνιση, όπου η

εξώφυλλο (με την ολοκληρωμένη όψη στραμμένη προς τα

ράχη μένει κρυφή.

κάτω) επάνω στο ανοιχτό σπιράλ.

2

Ωθήστε τον μοχλό βιβλιοδεσίας ωσότου επανέλθει στην

αρχική του θέση, για να κλείσετε το σπιράλ.

Ασϕάλεια

3

Ανασηκώστε το προς τα πάνω για να το βγάλετε από τη

θέση του. Τώρα το έγγραφο είναι έτοιμο.

Έχει τοποθετηθεί υποδοχή ασϕαλείας για χρήση με τις

μεγαλύτερες μάρκες ιμάντων ασϕαλείας, π.χ. Kensington

Microsaver.

38

K

Συντήρηση

Φροντίστε να αδειάζετε τακτικά το δίσκο συλλογής

απορριμμάτων. Έτσι αποϕεύγετε την υπερϕόρτωση του

μηχανήματος (βλ. Σχ. 8).

C340:

Όταν ο δίσκος των απορριμμάτων είναι πλήρης, το παράθυρό

του ϕαίνεται πλήρες. Αδειάστε το περιεχόμενο για να

συνεχίσετε τη βιβλιοδεσία.

C450E:

Όταν ο δίσκος απορριμμάτων είναι πλήρης, ανάβει μια κίτρινη

λυχνία LED. Αδειάστε το περιεχόμενο για να συνεχίσετε τη

βιβλιοδεσία.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

O συνιστώμενος κύκλος λειτουργίας του μηχανήματος είναι

5 λειτουργίες το λεπτό, έως 30 λεπτά σε λειτουργία και 30

εκτός.

Tο μηχάνημα διαθέτει ασϕάλεια θερμικής υπερϕόρτωσης.

Σε ακραίες συνθήκες, το μοτέρ ενδέχεται να υπερθερμανθεί,

οπότε θα ενεργοποιηθεί η ασϕάλεια. H ασϕάλεια δεν

επιτρέπει στο μηχάνημα να κάνει διάτρηση έως ότου ψυχθεί

επαρκώς.

H ασϕάλεια θερμικής υπερϕόρτωσης θα επανέλθει

αυτόματα, μετά από περίπου 15 λεπτά. Στη συνέχεια, το

μηχάνημα θα λειτουργεί σαν να είναι υπερϕορτωμένο.

39

Specifikationer

Placering af dele og

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

knapper

Driftstilstand

manuel

elektrisk

U

A

Dokumentseparator

Maks. indbindingsstørrelse

A4

A4

U

B

Bakke til stanseaffald

Hulafstand

Amerikansk afstand 9/6” / 14,28 mm

Amerikansk afstand 9/6” / 14,28 mm

(placeret på siden af maskinen)

Antal stanseåbninger

21

21

U

C

Spiralens åbningstænder

Margendybde

fast

fast

U

D

Papircentreringsskive

Stansning af papir (80 gsm)

maks. 25

maks. 25

U

E

Stansning af PVC-plastfolie (0,2 mm)

Knap til elektrisk stansning

maks. 3

maks. 3

(kun C450E)

Maks. spiraldiameter

51mm

51mm

U

F

Indbindingskapacitet

450 ark

450 ark

Spiralens åbningsknap

Nettovægt

10,45kg

15,6kg

U

G

Tænd/sluk-knap (kun C450E)

Mål BxDxH

440x450x200mm

440x450x170mm

U

H

Stanseåbning

Spænding

n/a

230 V 50 Hz selstrøm

U

I

Stansehåndtag (kun C340)

U

J

Introduktionsvejledning

C450E er godkendt til EN60950 og CE-standarder.

Tekniske data kan ændres uden varsel.

Særlig bemærkning

Sikkerhedsinstruktioner - C450E

m

Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er

Luftindtag og luftudtag må ikke blokeres.

vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til

Indbindingsmaskinen må IKKE anvendes, hvis ledningen

en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner,

(netledningen) er beskadiget.

som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat

hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge

Placer IKKE ledningen på steder, hvor man uforvarende kan

et par minutter på at læse denne vejledning.

komme til at frakoble den eller trække i den. Sørg for, at

ledningen ikke kommer i berøring med varme overflader såsom

rør eller radiatorer. Kontroller, at kablet ikke klemmes eller

Sikkerhedsinstruktioner

trykkes.

m

Brug IKKE en forlængerledning, medmindre det er absolut

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS

nødvendigt, og brug i så fald kun en ledning med en egnet

EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET

nominel strømstyrke (10 A eller derover).

FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE

Indbindingsmaskinen må IKKE være tilsluttet strømforsyningen,

MEDDELELSER NØJE.

når den ikke er i brug.

For at undgå overbelastning af maskinen bedes du se

Indbindingsmaskinen må IKKE nedsænkes i vand eller andre

vejledningen om maksimal stansning på maskinens forside,

væsker. Dette kan medføre ELEKTRISK STØD.

før du begynder at stanse.

Forsøg IKKE at skille indbindingsmaskinen ad. Kontakt altid en

Når du stanser PVC/PP-omslag, anbefaler vi at stanse

kvalificeret person.

omslaget med papir på begge sider.

• Den støj, der udsendes af maskinen, overstiger ikke 70 dB.

Metalgenstande såsom hæfteklammer og papirclips må IKKE

stanses.

Tøm bakken til stanseaffald regelmæssigt.

Vedligeholdelsesmuligheder

Maskinen skal betjenes på en plan og stabil overflade.

Hvis du kunne tænke dig at forlænge din garantidækning ud

Løft aldrig maskinen ved hjælp af stansehåndtaget. Brug altid

over den af producenten angivne garantiperiode, bedes du

håndgrebene på siden af maskinen.

kontakte din lokale ACCO Brands Europe-forhandler for at

Indbindingsmaskinen må ikke udsættes for temperatur-/

høre om mulighederne.

fugtforhold, der kan medføre, at der opstår kondens.

Maksimal omgivende temperatur ~ 40 ºC

40

c

Udpakning og opstilling

Udpakning og opstilling - C450E & C366E

Maskinen er klar til brug, når den er taget ud af kassen.

Slut indbindingsmaskinen til strømforsyningen med den

Gem emballagen, hvis det skulle blive nødvendigt at sende

medfølgende ledning.

maskinen til reparation.

Tænd for indbindingsmaskinen ved hjælp af tænd/sluk-

Stansemekanismen er påført et beskyttende lag

knappen, der er placeret bag på indbindingsmaskinen ved

smøremiddel, som laver mærker i papiret. Afhjælp dette ved

stikkontakten.

at stanse kasserede papirark, indtil de er rene, før indbinding.

Vent, mens indbindingsmaskinen gennemgår en automatisk

kontrolprocedure – begge lysdioder lyser.

Når kontrolproceduren er tilendebragt, bliver den grønne

Vejledning om spiralindbinding

lysdiode ved med at lyse.

De enkelte trin vedrører illustrationerne i starten af denne

Indbindingsmaskinen er klar til brug.

vejledning.

ADVARSEL: Dette apparat SKAL jordes.

Åbn den hurtige startvejledning foran på maskinen, og brug

m

Kontakt en uddannet elektriker, hvis du er i

den som opslagsværk.

tvivl.

1. Indbinding

1

Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret position.

5

Læg spiralen på maskinen (fig.3)

Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på maskinen,

2

Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet.

bag metalfingrene, med den åbne side af spiralen opad.

3

Mål dit dokument med den farvekodede vejledning

Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal den

(fig.1)

hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på maskinen.

Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder

eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade

6

Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig selv

område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage

De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer som

mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den

et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal åbnes, så de

farvekodede vejledning. Du kan lade dit dokument ligge i

hullede ark let kan isættes.

denne position, så det er klar til at blive stanset.

4

Vælg den plastikspiral, som passer til dit dokument

(fig.2)

Brug skalaen med spiralstørrelser til at vælge den

spiralstørrelse, der passer til dit dokument, dvs. et

dokument med 25 ark = 6mm spiral.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med

af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe,

forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter

vil ugyldiggøre garantien. Det er vores mål at sikre, at vores

eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine

produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har

gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der

ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere

skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves

har i medfør af købeloven.

bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer foretaget

Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com

41

2. Sortering af papir (figur 4)

Quickstep 1-2-3 (figur 10)

1

Brug dokumentseparatoren, når du håndterer store

Hurtigvejledningsmærkatet på maskinen er en hurtig

dokumenter.

referencevejledning, der viser dig, hvordan du indbinder ved

hjælp af tre hurtige og enkle trin.

2

Skub separatoren ind i dokumentet.

1

Find den påkrævede spiralstørrelse ved at måle dit

3

Løft separatoren opad for at få vist den første papirstak, der

dokument på dokumentstørrelsesområde “1”. Vælg den

er klar til nem stansning.

korrekte ProComb-spiral.

2

Læg ProComb-spiralen på maskinen, så prikken vender

3. Indstilling af papirstørrelsen

mod venstre, og bliv ved med at åbne spiralen, indtil du kan

se den farvede pil.

(figur 5)

3

Stans og læg dokumentet på spiralryggen, indtil dokumentet

1

Kontroller altid, at stansehåndtaget er i lodret position, før

er færdigt. Luk spiralryggen.

papiret centreres på manuelle maskiner.

2

Sæt den første papirstak i stanseåbningen.

3

ZipComb-spiralryg (figur 9)

Centrer papiret ved hjælp af skiven, som er placeret på

maskinens forside (figur 5).

ZipComb-spiralryggen gør det muligt at oprette et dokument,

4

Indstil maskinen ved at skubbe kontakten på maskinens

der er nemt at redigere, med samme hulmønster som en spiral.

forside fra A4 til A5.

1

Placer spiralryggen på ZipComb-holderen, fig. 9.

2

Læg papiret i stanseåbningen, og stans papiret som

4. Stansning & indbinding

beskrevet i afsnittet “Stansning & indbinding” 4.

3

Læg det stansede papir på spiralryggen.

Ved manuel stansning: Sænk det løftede håndtag, indtil

4

Fjern dokumentet og spiralryggen, luk ZipComb-spiralen

papiret stanses, og understøt maskinen, når håndtaget løftes til

med zipperen, der medfølger i ZipComb-emballagen.

lodret position (figur 6).

5

Færdiggør dokumentet ved at slå bagsiden omkring

Ved elektrisk stansning (kun C450E): Tryk på

ZipComb-spiralen, så du opnår et professionelt udseende,

“stanseknappen”, der er placeret på maskinens højre panel

hvor spiralryggen er skjult.

(figur 6).

Bemærk: Den røde lysdiode tænder, hvis maskinen

overbelastes, så stanseperioden ikke kan færdiggøres. Tryk på

Sikkerhed

“stanseknappen” for at annullere den røde lysdiode. Kontakt

Hjælpelinjen, hvis dette ikke virker.

Der er en sikkerhedsåbning, som er beregnet til brug

1

sammen med førende mærker inden for sikkerhedssnor, f.eks.

Anbring forsiden (med den færdige side nedad) på den

Kensington Microsaver.

åbne spiral. Anbring dokumentsiderne (nedad) på spiralen.

Gentag proceduren for større dokumenter efter behov.

Anbring til sidst bagsiden (med den færdige side opad) på

Vedligeholdelse

den åbne spiral.

2

Skub indbindingshåndtaget væk fra dig og tilbage til den

Tøm bakken til stanseaffald regelmæssigt Derved kan det

oprindelige position for at lukke spiralen.

undgås, at maskinen overbelastes (figur 8).

3

Tag dokumentet ud af maskinen ved at løfte det opad. Dit

C340:

dokument er nu færdigt.

Når bakken til stanseaffald er fyldt op, er det klare vindue

fuldt af stanseaffald. Tøm bakkens indhold for at fortsætte

indbindingen.

Indbindingstips

C450E:

Når bakken til stanseaffald er fyldt op, tænder en gul lysdiode.

Sæt først bagomslaget på den åbne spiral, og sæt derefter de

Tøm bakkens indhold for at fortsætte indbindingen.

indvendige ark og foromslaget på.

Hvis du vil redigere dokumentet, kan du indsætte eller fjerne

ark ved at placere dokumentet (med spiralens åbne side

opad) på metaltænderne.

Du kan finde yderligere råd og tips på vores websted: www.

gbceurope.com

42

c

Fejlfinding

Denne maskine har en anbefalet driftsperiode på fem

arbejdsgange pr. minut, hvor maskinen er tændt i maks. 30

minutter og slukket i 30 minutter.

Maskinen er udstyret med en termisk

overbelastningssikkerheds-funktion. Under ekstreme forhold

kan motoren overophede, hvorved sikkerhedsfunktionen

aktiveres. Denne funktion forhindrer maskinen i at stanse,

indtil den er kølet tilstrækkeligt af.

Den termiske overbelastningsafbryder nulstilles automatisk

efter ca. 15 minutter. Maskinen kører derefter, som hvis den

havde været overbelastet.

43

Tekniset tiedot

Osien ja ohjainten sijainti

GBC CombBind C340

GBC CombBind C450E

U

A

Asiakirjojen erottaja

Toimintatila

Manuaalinen

Sähkökäyttöinen

U

B

Silppusäiliö (laitteen sivussa)

Sidonnan enimmäiskoko

A4

A4

U

C

Kamman avaushampaat

Reiän koko

9/6” / 14.28mm

9/6” / 14.28mm

U

D

Paperin keskityksen valitsin

Lävistysreikien määrä

21

21

U

E

Sähkökäyttöinen rei’ityspainike

Marginaalin syvyys

Kiinteä

Kiinteä

(vain malli C450E)

Paperin rei’ittäminen (80 gsm)

Enintään 25

Enintään 25

U

F

Kamman avausnuppi

Muovifolioiden rei’ittäminen (0,2 mm)

Enintään 3

Enintään 3

U

G

Kamman enimmäishalkaisija

Virtakytkin (vain malli C450E)

51mm

51mm

Sidontakapasiteetti

450 sivua

450 sivua

U

H

Lävistysreikä

Nettopaino

10,45kg

15,6kg

U

I

Rei’ityskahva (vain malli C340)

Mitat L x S x K

440x450x200mm

440x450x170mm

U

J

Pikaopas

Jännite

n/a

230 V 50 Hz vaihtovirta

Mallit C450E ovat standardin EN60950 ja CE mukaisia.

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Erikoishuomautus

Turvaohjeet - C450E

m

Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme

ÄLÄ peitä ilma- ja tuuletusaukkoja.

on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita

ÄLÄ käytä sidontalaitetta, jos sähköjohto on vioittunut.

sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet

mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen.

ÄLÄ aseta sähköjohtoa sellaiseen paikkaan, missä se on

Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte

tiellä. Varmista, ettei se pääse kosketuksiin kuumien pintojen,

käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

kuten johtojen tai lämpöpattereiden, kanssa. Tarkasta, ettei

johto jää litistyksiin tai puristuksiin.

ÄLÄ käytä jatkojohtoa, paitsi jos se ole ehdottoman

Turvaohjeet

m

tarpeellista, ja varmista tällöin sen oikea virtaluokitus (10 A

tai suurempi).

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ

ÄLÄ pidä sidontalaitetta kytkettynä virtalähteeseen, kun

ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA

laitetta ei käytetä.

TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA.

LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

ÄLÄ upota sidontalaitetta veteen tai muihin nesteisiin. Tästä

on seurauksena SÄHKÖISKU.

Tarkasta ennen rei’ittämisen aloittamista paperin

enimmäismäärät laitteen etuosassa olevasta

ÄLÄ yritä purkaa sidontalaitetta. Ota yhteys pätevään

rei’ittämisoppaasta laitteen ylikuormittamisen välttämiseksi.

huoltohenkilöön.

PVC/PP-kansia rei’itettäessä suosittelemme, että laitat

• Laitteen tuottama ääni on korkeintaan 70 dB.

kannen kahden paperiarkin väliin.

ÄLÄ rei’itä metallia, kuten nitojannastoja tai paperiliittimiä.

Huoltovaihtoehdot

Tyhjennä silppusäiliö säännöllisin väliajoin.

Jos haluat laajentaa takuusi valmistajan takuuaikaa

Varmista, että laitetta käytetään tasaisella, vakaalla pinnalla.

pitemmäksi, ota yhteyttä ACCO Brands Europe

Älä koskaan nosta laitetta rei’ityskahvasta. Käytä aina koneen

vähittäismyyntiliikkeeseen tietojen saamiseksi vaihtoehdoista.

sivuilla olevia kädensijoja.

Sidontalaite ei saa altistua lämpötila-/kosteusolosuhteille,

jotka aiheuttavat kondensaatiota. Korkein sallittu ympäristön

lämpötila n. 40 ºC.

44

FI

o

Purkaminen ja asettaminen

Purkaminen ja asettaminen - C450E

Laite on käyttövalmis pakkauslaatikosta otettaessa. Säilytä

Kytke sidontalaite virtalähteeseen oheisella virtajohdolla.

laatikko, sillä voit tarvita sitä, jos kone pitää lähettää huoltoon.

Kytke laite päälle (ON) virtakytkimestä, joka sijaitsee koneen

Rei’itysmekanismissa on suojaava kerros voiteluainetta, joka

takaosassa, pistorasian vieressä.

tarttuu paperiin. Puhdista se pois rei’ittämällä testipaperia

Odota, kun sidontalaite käy läpi automaattisen

ennen varsinaista rei’ittämistä.

tarkastustoimenpiteen ja kumpikin valo syttyy.

Kun tarkastus on tehty, vihreä valo pysyy päällä.

Kampasidontaohjeet

Sidontalaite on nyt valmis käytettäväksi.

VAROITUS: Laite TÄYTYY maadoittaa. Jos

Vaiheissa viitataan oppaan alkuosassa olevaan kuvitettuun

m

olet epävarma tästä, ota yhteys pätevään

taitelehteen.

sähköasentajaan.

Avaa koneen etuosassa oleva pikaopas.

1. Sidonta

1

Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon.

5

Lataa kampa koneeseen (kuva 3)

Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen viereen

2

Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle.

metallisormien taakse siten, että kamman avoin puoli

3

Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (kuva 1)

osoittaa ylöspäin.

Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset

Huomio: Jos käytät GBC ProCombs™ -kampoja, kohdista

kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. Työnnä

kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen nuoleen.

asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista

asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla. Asiakirjan voi

6

Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin

jättää tähän asentoon lävistystä varten valmiiksi.

Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet

osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta lävistetyt

4

Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (kuva 2)

arkit on helppo asettaa paikalleen.

Valitse asiakirjaan sopiva kamman koko ohjeen avulla; esim.

25 arkin asiakirja = 6 mm:n kampa.

Takuu

Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu

muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö,

ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana

takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme

ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa

toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta

tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata

lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden

virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja.

alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.

Joudut esittämään ostotodistuksen. Jos laitetta korjaa tai

Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.com

45

2. Paperin lajitteleminen (kuva 4)

QuickStep-opas 1-2-3 (kuva 10)

1

Kun käsittelet suuria asiakirjoja, käytä asiakirjojen erottajaa.

Laitteessa olevat QuickStep-opastarrat näyttävät nopeasti,

miten laitteella sidotaan kolmessa yksinkertaisessa vaiheessa.

2

Työnnä erottaja asiakirjan sisään.

1

Määritä tarvittava kamman koko mittaamalla asiakirja

3

Kun nostat erottajan ylös, ensimmäinen paperipino on

laitteen tasaisella osalla (1). Valitse sopiva ProComb-kampa.

valmis vaivatonta rei’ittämistä varten.

2

Lataa ProComb-kampa (laitteeseen) siten, että piste on sen

vasemmalla puolella, ja avaa kampaa, kunnes värillinen

3. Paperin koon asettaminen

nuoli näkyy.

(kuva 5)

3

Lävistä ja syötä koko asiakirja kampaan. Sulje kampa.

1

Varmista aina manuaalisissa koneissa, että rei’ityskahva on

yläasennossa ennen paperin kohdistamista.

ZipComb-sidontakampa (kuva 9)

2

Lataa ensimmäinen paperipino lävistysreikään.

ZipComb-sidontakammalla voit luoda helposti muokattavia

3

Kohdista paperi koneen etuosassa olevan valitsimen avulla

asiakirjoja, joissa on kamman lävistyskuvio.

(kuva 5).

1

Aseta kampa ZipComb-pidikkeeseen (kuva 9).

4

Vaihda asetus A4:stä A5:een koneen etuosassa olevalla

2

Aseta paperi lävistysaukkoon ja lävistä paperi Rei’ittäminen

katkaisijalla.

& sidonta vaiheiden 4 mukaan.

3

Aseta lävistetty paperi kampaan.

4. Rei’ittäminen & sidonta

4

Poista asiakirja ja ZipComb-kampa ja sulje kampa sen

pakkaukseen sisältyvällä työkalulla.

Manuaalinen rei’ittäminen: Paina nostettua kahvaa,

kunnes paperi on rei’itetty. Tue konetta nostaessasi kahvan

5

Viimeistele asiakirja kääntämällä takakansi ZipComb-

yläasentoon (kuva 6).

kamman ympäri, jolloin kampa on piilossa ja asiakirja

näyttää ammattimaiselta.

Sähkökäyttöinen rei’ittäminen (in mallit C450E): Paina

koneen oikeassa paneelissa olevaa rei’ityspainiketta (kuva 6).

Huomaa: Jos kone on ylikuormitettu eikä pysty suorittamaan

Turvatoimet

rei’itystä, punainen valo syttyy palamaan. Sammuta punainen

valo painamalla rei’ityspainiketta. Jos valo ei sammu, ota yhteys

Turvakolo on asennettu käytettäväksi tunnettuja tuotemerkkejä

huoltopalveluun.

edustavien turvakytkimien (kuten Kensington Microsaver)

1

yhteydessä.

Aseta etukansi (ulkopuoli alaspäin) avoimeen kampaan.

Aseta kampaan asiakirjan sivut (tekstipuoli alaspäin). Toista

tarpeen mukaan paksujen asiakirjojen yhteydessä. Aseta

Huolto

lopuksi takakansi (ulkopuoli ylöspäin) avoimeen kampaan.

2

Sulje kampa työntämällä sidontavipua itsestäsi poispäin,

Varmista, että silppusäiliö tyhjennetään säännöllisesti. Kone ei

kunnes se on alkuperäisessä asennossaan.

muuten ehkä tunnista ylikuormitusta (kuva 8).

3

Poista asiakirja nostamalla sitä ylöspäin. Asiakirja on nyt

Mallit C340:

valmis.

Kun silppusäiliö on täynnä, silppu näkyy ikkunasta. Jatka

sitomista säiliön tyhjentämisen jälkeen.

Mallit C450E:

Sidontavihjeitä

Kun silppusäiliö on täynnä, laitteeseen syttyy keltainen valo.

Jatka sitomista säiliön tyhjentämisen jälkeen.

Lataa takakansi avoimen kamman päälle ensin ja sen jälkeen

sisäsivut ja etukansi.

Jos haluat muokata asiakirjaa, voit lisätä tai poistaa sivuja

asettamalla asiakirjan (kamman avoin puoli ylöspäin)

metallihampaille ja suorittamalla.

Löydät lisää vihjeitä ja vinkkejä Web-sivustoltamme

osoitteesta: www.gbceurope.com

46

Оглавление

Аннотация для GBC C450E в формате PDF