GBC C210 Comb Binder: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC C210 Comb Binder

C210
Comb Binder
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
FI
Käyttöopas
o
NO
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
CZ
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

1 32
4 65
7
8
4

Specifications
GBC C210 Comb Binder
Maximum paper height
A4, 297mm
Number of punch dies
21
Punch Capacity
20 sheets, 80gsm paper
Punch Capacity per hour (approximate)
5000 sheets
Bind Capacity
450 sheets, 51mm
Bind Capacity per hour (approximate)
200 books
Net weight
8.7kg
Dimensions (W x H x D)
455 x 185 x 435mm
Special notice
Edge guide adjustment
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
• Ensure that the Edge Guide (fig 1) is set to ‘A4’.
produce quality binding machines at an affordable price, with
many advanced features to enable you to create excellent
results every time. Before using your machine for the first time,
Waste tray
please take a few minutes to read through this guide.
• The waste tray is located under the machine, at the rear.
Empty the tray on a regular basis, to prevent clogging and
possible damage. (fig 8)
Safety instructions
m
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
Comb and cover storage
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
• The C210 has built in storage for combs and binding
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
covers. Keep them stored in the machine so that you do not
waste time looking for suitable supplies with which to bind.
We recommend that you use GBC combs and covers, for
General safeguards
excellent results.
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
Punching the document
• When using the machine,
always ensure the machine is on a
flat and stable surface.
1
Colla
te the document and insert the edge to be bound into
the punch throat, maximum 20 sheets at a time. Jog the
•
Keep out of reach the reach of children at all times.
sheets until they are flush against the edge guide and the
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
back wall of the punch throat (fig 2, A).
this machine.
2
With the pa
per resting on the punching platform, pull the
•
Do not immerse in liquid.
punch handle towards you (fig 2, B). Then, return the punch
handle to its original position and remove the paper from
the punch throat.
Setting up
3
Repea
t this operation until the whole document is punched.
• Unpack carefully and place the C210 on a flat surface, ideally
4
If punching PVC covers,
insert no more than two covers at a
74cm from the floor. When lifting the machine, lift from the
time as this material, in large quantities, could cause jams
bottom. Do not carry the machine by the handle.
or excessive wear.
4

G
Determine the correct comb size
Binding the document
1
For good results it is best to use a comb with a diameter
1
Place the comb on the comb opener with the fingers
that is similar to the thickness of the document to be bound.
upwards. (fig 4)
In order to determine the correct comb size, place the
2
Push the punch handle back,
until the comb opens
collated document with its covers into the binder sizer
sufficiently to be able to insert the document (fig 5)
(fig 3).
3
Feed the document,
front cover facing downwards, onto the
2
Slide the indica
tor across until it touches the document. It
open comb fingers (fig 6)
will give you the measurement for the recommended comb
4
Pull the punch handle towards you,
until the comb is closed
to use.
once again (fig 7). The Presentation is now complete.
Remove the document by simply lifting it upwards.
Problems getting started
• With over 50 years experience in making binding machines,
Quickly you will see how easy the machine is to use and you
we know that when a machine is used for the first time,
will not damage any crucial documents. If however you do
punching errors can occur. In order to get best results, we
experience problems, it may be for the following reasons:
recommend that a ‘practice punch’ should be carried out.
Symptom Cause Corrective action
The punch holes are not parallel with
Paper chips are blocking the throat
Insert paper into the throat area and
the edge of the paper
area
slide the paper from left to right, to
clear the blockage
Paper was not inserted flush against
Insert paper fully into the punch throat,
the back wall of the punch throat
until the paper stops going in
The end punch hole is over the end of
The edge guide is not set to the same
Ensure that the edge guide is on the
the paper
size as the paper or the paper is not
correct paper setting and that the
flush against the edge guide
paper is flush against it
If you have persistent problems with the C210, please contact your dealer.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
will be required. Repairs or alterations made by persons
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
repair or replace the defective machine free of charge.
the specifications stated. This guarantee does not affect the
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
legal rights which consumers have under applicable national
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
5

Caractéristiques Techniques
GBC C210 Comb Binder
Largeur de travail maximum
A4, 297 mm
Nombre de perforations
21
Capacité de perforation
20 feuilles, papier 80 g/m
2
Capacité de perforation par heure
environ 5000 feuilles
Capacité de reliure
450 feuilles, 51 mm
Capacité de reliure par heure
environ 200 dossiers
Poids machine
8,7 kg
Dimensions machine (LXHXP)
455 x 185 x 435 mm
Notification spéciale
Réglage de la butée papier
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons
• Vérifiez que la butée papier (fig 1) est réglée pour le format
à produire des machines de qualité à un prix abordable et
‘A4’.
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
Tiroir à confettis
minutes pour lire attentivement ce guide.
• Le tiroir à confettis se trouve sous la machine. Videz
régulièrement ce tiroir pour ne pas obstruer ou endommager
la machine (fig 8).
Consignes de sécurité
m
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
Rangement des reliures et des
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
couvertures
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
• La machine C210 comporte un compartiment pour ranger les
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
reliures et les couvertures. Conservez-les bien rangées dans
la machine afin de ne pas perdre de temps à rechercher
Consignes de sécurité générales
les fournitures nécessaires pour la reliure. Nous vous
recommandons d’utiliser les reliures en plastique et les
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute
couvertures GBC pour obtenir les meilleurs résultats.
référence ultérieure.
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et sta
ble
Perforation du document
pendant le cycle de reliure.
•
Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
1
Assemblez le document (20 feuilles à la f
ois au maximum)
et insérez le bord côté à relier dans la gorge fente de
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette
perforation. Taquez les feuilles pour qu’elles soient bien
machine.
appuyées contre la butée papier et la paroi arrière de la
•
Ne plongez pas la machine dans un liquide.
fente de perforation (fig 2, A).
2
Le pa
pier reposant sur la plate-forme de perforation, tirez la
Installation
poignée de perforation vers vous (fig 2, B). Ensuite, ramenez
la poignée à sa position initiale et enlevez la papier de la
• Déballez avec précaution la machine C210 et placez-la sur
fente de la perforation.
une surface plane, de préférence à 74 cm du sol. Soulevez la
3
Répétez cette opéra
tion jusqu’à ce que tout le document
machine par sa base. Ne transportez pas la machine par la
soit perforé.
poignée de perforation.
4
Si vous perf
orez des couvertures en PVC, n’insérez pas
plus de deux encarts à la fois car ce matériau, si le nombre
d’encarts est trop élevée, peut provoquer des bourrages ou
une usure excessive.
6

F
Déterminez le diamètre de la
Reliure du document
reliure à utiliser
1
Placez la reliure par anneaux plastiques sur le dispositif de
1
Afin d’obtenir les meilleurs résulta
ts, il est préférable
reliure, vos doigts étant tournés vers le haut. (fig 4)
d’utiliser une reliure en par anneaux plastiques dont le
2
Poussez en arrière la poignée de perf
oration pour que la
diamètre est égal à l’épaisseur du document à relier.
reliure s’ouvre suffisamment afin de pouvoir insérer le
Pour déterminer la taille correcte de la reliure, placez le
document (fig 5)
document assemblé de manière à ce que ses couvertures
3
Insérez le document,
sa couverture avant étant tournée vers
soient dans le gabarit de l’indicateur de diamètre. (fig 3).
le bas, sur les anneaux de la reliure ouverte (fig 6)
2
Faites glisser l’indica
teur transversalement jusqu’à ce qu’il
4
T
irez vers vous la poignée de perforation pour fermer la
touche le document. Il vous indiquera le diamètre de la
reliure par anneaux plastiques (fig 7). Votre présentation est
reliure à utiliser.
maintenant terminée. Enlevez le document simplement en
le soulevant.
Problèmes à lors de la mise en route
• Plus de 50 ans d’expérience dans la fabrication des
« exercices de perforation ». Très rapidement, vous
machines à relier nous ont permis d’observer que lorsqu’une
constaterez que la machine est très facile à utiliser et ainsi
machine est utilisée pour la première fois des erreurs de
vous n’endommagerez pas des documents importants.
perforations peuvent se produire. Pour obtenir les meilleurs
Cependant, si vous avez des difficultés, ce peut être pour
résultats possibles, nous vous recommandons d’effectuer des
les raisons suivantes :
Symptôme Cause Mesure corrective
Les perforations ne sont pas parallèles
Des confettis obstruent la la fente de
Insérez le papier dans la fente et
au bord du papier
perforation
faites-le glisser de la gauche vers la
droite pour supprimer l’obstruction
Le papier inséré n’est pas bien calé
Insérez le papier à fond dans la fente
contre la paroi arrière de la fente de
de perforation
perforation
La perforation finale se trouve au
La butée papier n’est pas réglé à la
Vérifiez que la butée papier est réglée
dessus de l’extrémité du papier
même dimension que le papier, ou le
pour le format correct de papier et que
papier n’est pas au niveau contre le
le papier est bien calé contre elle
guide de bord
Si vous avez encore des difficultés avec la machine C210, contactez votre distributeur.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
7

Beschreibung
GBC C210 Comb Binder
Maximale Papiergröße
A4, 297mm
Anzahl der Löcher
21
Stanzkapazität
20 Blatt, 80 g/m
2
Stanzkapazität pro Stunde (ca.)
5.000 Blatt
Bindekapazität
450 Blatt,51mm
Bindekapazität pro Stunde (ca.)
200 gebundene Dokumente
Nettogewicht
8,7kg
Maße (B x H x T)
455mm x 185mm x 435mm
Spezieller Begriff
Einstellen der Kantenführung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
• Stellen Sie sicher, dass die Kantenführung (Abbildung 1) auf
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
„A4“ eingestellt ist.
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
Abfallbehälter
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
• Der Abfallbehälter befindet sich unter dem Gerät an der
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Rückseite. Leeren Sie den Behälter in regelmäßigen
Abständen aus, um ein Verstopfen und eine mögliche
Beschädigung zu verhindern (Abbildung 8).
Sicherheits-Instruktionen
m
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
Aufbewahrung von Binderücken
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
und Umschlagseiten
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
• Binderücken und Umschlagseiten können in der C210
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
aufbewahrt werden. Sie sollten sie in dem Gerät
aufbewahren, damit Sie keine Zeit damit verschwenden
Allgemeine Sicherheitshinweise
müssen, nach geeigneten Materialien für das Binden
zu suchen. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
Binderücken und Umschlagseiten von GBC, um gute
späteren Gebrauch auf.
Ergebnisse zu erzielen.
•
Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen Fläche aufgestellt werden.
Stanzen des Dokuments
•
Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
1
Ordnen Sie die Dokumente und führen Sie die Kante,
die
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
gebunden werden soll, in die Stanzöffnung, maximal 20
Geräts ein.
Blätter auf einmal. Schieben Sie die Blätter weiter, bis sie
• T
auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
gerade an der Kantenführung und an der Rückseite der
Stanzöffnung anliegen (Abbildung 2, A).
Aufbauen
2
Mit dem Pa
pier auf der Stanzfläche ziehen Sie den
Stanzhebel zu sich heran (Abbildung 2, B). Dann bringen Sie
• Packen Sie den C210 vorsichtig aus und stellen Sie sie
den Stanzhebel wieder in die Ausgangsposition zurück und
auf einer ebenen Fläche auf, idealerweise 74cm über dem
nehmen das Papier aus der Stanzöffnung.
Boden. Beim Anheben des Geräts bitte von unten anheben.
3
Wiederholen Sie diesen Schritt,
bis das gesamte Dokument
Das Gerät darf nicht am Stanzhebel getragen werden.
gestanzt ist.
4
W
enn Sie PVC-Umschlagseiten stanzen, dürfen nicht mehr
als zwei Seiten auf einmal eingeführt werden, da es bei
diesem Material sonst zu einer Verstopfung oder zu einer
übermäßigen Abnutzung kommen kann.
8

D
Bestimmen der richtigen
Binden des Dokuments
Plastikbinderücken-Größe
1
Legen Sie den Binderücken auf den Binderückenöf
fner, mit
1
Um gute Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie einen
den Zinken nach oben (Abbildung 4).
Binderücken mit einem Durchmesser verwenden der in
2
Schieben Sie den Stanzhebel zurück,
bis sich der
etwa der Stärke des Dokuments, das gebunden werden
Binderücken so weit öffnet, dass Sie das Dokument
soll, entspricht. Um die richtige Binderückengröße zu
einlegen können (Abbildung 5)
bestimmen, legen Sie das geordnete Dokument mit den
3
Führen Sie das Dokument mit der vorderen Umschla
gseite
Umschlagseiten in den Bindesortierer (Abbildung 3).
nach unten in die offenen Binderücken zinken ein
2
V
erschieben Sie die Anzeigevorrichtung, bis sie das
(Abbildung 6)
Dokument berührt. Daran können Sie die Maße des zu
4
Ziehen Sie den Stanzhebel zu sich heran,
bis der
verwendenden Binderückens ablesen.
Binderücken einmal erneut geschlossen ist (Abbildung 7).
Nun ist die Präsentation fertig. Nehmen Sie das Dokument
heraus, indem sie es einfach hochheben.
Probleme bei der Inbetriebnahme
• Wir haben über 50 Jahre Erfahrung in der Herstellung
Ergebnis zu erzielen. Sie werden schnell sehen, wie einfach
von Geräten zum Binden und wissen daher, dass Fehler
das Gerät zu bedienen ist und keine wichtigen Dokumente
beim Stanzen auftreten können, wenn ein Gerät zum
beschädigen. Wenn jedoch Probleme auftreten, kann dies die
ersten Mal benutzt wird. Wir empfehlen Ihnen daher, eine
folgenden Ursachen haben:
„Probestanzung“ durchzuführen, um ein bestmögliches
Anzeichen Ursache Behebung
Die gestanzten Löcher verlaufen nicht
Die Einführungsöffnung ist mit
Führen Sie Papier in die Öffnung ein
parallel mit dem Rand des Papiers
Papierschnitzeln verstopft
und schieben Sie das Papier von links
nach rechts, um die Verstopfung zu
beseitigen
Das Papier wurde nicht bündig
Führen Sie das Papier so weit in die
abschließend mit der Rückseite der
Stanzöffnung ein, bis es nicht mehr
Stanzöffnung eingeführt
weiter geht.
Das letzte gestanzte Loch geht über
Die Kantenführung ist nicht auf
Stellen Sie sicher, dass die
den Rand des Papiers hinaus
dieselbe Größe wie das Papier
Kantenführung auf die betreffende
eingestellt, oder das Papier liegt
Papiergröße eingestellt ist und dass
nicht bündig abschließend an der
das Papier damit bündig abschließt.
Kantenführung an
Wenn Sie Probleme mit der C210 haben setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
9

Specifiche
GBC C210 Comb Binder
Altezza massima della carta
A4, 297mm
Numero di punzoni di perforazione
21
Capacità di perforazione
20 fogli, carta 80g
Capacità oraria di perforazione (approssimativa)
5000 fogli
Capacità di rilegatura
450 fogli, 51mm
Capacità oraria rilegatura (approssimativa)
200 fascicoli
Peso netto
8,7kg
Dimensioni (A x L x P)
455mm x 185mm x 435mm
Avviso speciale
Regolazione della guida per
l’allineamento dei fogli
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
• Assicurarsi che la guida per l’allineamento dei fogli (fig. 1) sia
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
impostata su ‘A4’.
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
Vassoio raccogli-sfridi
Istruzioni di sicurezza
• Il vassoio raccogli-sfridi si trova sotto la macchina, sul lato
m
posteriore. Svuotare il vassoio ad intervalli regolari, per
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
impedire ostruzioni e possibili danni alla macchina stessa
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
(fig. 8)
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
Vano porta-dorsi e porta-copertine
Precauzioni generali di sicurezza
• C210 è dotata di un vano per la conservazione dei dorsi e
delle copertine. Riporre il materiale nell’apposito vano in
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
modo da non perdere tempo alla ricerca degli accessori
futura consultazione.
necessari per eseguire la rilegatura. Si consiglia di usare
•
Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
dorsi e copertine GBC, al fine di ottenere i migliori risultati.
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
• T
enere sempre lontano dalla portata dei bambini.
Perforazione del documento
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
1
Allineare il fascicolo ed inserire il bordo da rilegare
rilegatrice.
nell’imboccatura di perforazione, massimo 20 fogli per
•
Non immergere in liquidi.
volta.
2
Inserire i f
ogli fino a quando non sono in linea con la guida
Installazione
allineamento bordo e con il fondo dell’imboccatura di
perforazione (fig. 2 A)
• Disimballare con cura e posizionare C210 su una superficie
3
T
irare la leva di perforazione verso se stessi (fig. 2 B),
piatta, idealmente a 74 cm dal pavimento. Per sollevare la
dopodiché riportare la leva nella posizione originale e
macchina, afferrare dal fondo. Non trasportare la macchina
rimuovere la carta dall’alloggiamento di perforazione.
tenendola per la leva di perforazione.
4
Ripetere l’operazione fino a quando tutto il documento non
sia stato perforato. Per la perforazione di copertine in PVC,
non inserire più di due copertine alla volta al fine di evitare
inceppamenti o eccessiva usura del gruppo di perforazione.
10

I
Guida per la scelta del corretto
Rilegatura del documento
diametro da utilizzare
1
Posizionare il dorso sul g
ruppo di rilegatura con i denti volti
1
Per ottenere una rilega
tura ottimale, occorre utilizzare
verso l’alto. (Fig. 4)
un dorso che abbia un diametro simile allo spessore del
2
Spingere la leva di perf
orazione indietro, fino a quando
documento che si desidera rilegare. Per determinare
il dorso non si apre sufficientemente per permettere
le dimensioni corrette del dorso, inserire il documento
l’inserimento del documento (fig. 5)
completo nell’apposita guida (Fig. 3).
3
Inserire il documento con il fronte volto verso il basso nel
2
Far scorrere l’indica
tore per determinare la corretta
dorso aperto.
dimensione del fascicolo ed il rispettivo diametro da
4
T
irare verso di se la leva di perforazione, fino a quando il
utilizzare.
dorso non si chiude nuovamente (fig. 7). A questo punto
la presentazione è completa. Rimuovere il documento
sollevandolo.
Per iniziare
• Con oltre 50 anni d’esperienza nella produzione di rilegatrici,
vedere velocemente la facilità d’uso della macchina senza
sappiamo che quando si usa una macchina per la prima
danneggiare alcun documento importante. Tuttavia se si
volta si possono verificare degli inconvenienti. Per ottenere
dovessero incontrare difficoltà, le ragioni possono essere le
i migliori risultati, si consiglia di effettuare una perforazione
seguenti:
di “prova” prima di eseguire il lavoro vero e proprio. Si potrà
Sintomo Causa Soluzione
I fori di perforazione non sono paralleli
Pezzetti di carta bloccano la zona
Inserire il foglio nell’imboccatura
con il bordo del foglio
dell’imboccatura di perforazione
di perforazione e farlo scorrere
da sinistra a destra per eliminare
l’ostruzione
Il foglio non tocca il fondo posteriore
Inserire il foglio appoggiandolo
dell’imboccatura di perforazione
completamente contro la parete
dell’imboccatura fino a quando non è
più possibile inserirlo
L’ultimo foro fuoriesce dal foglio
Il bordo per l’allineamento dei fogli
Assicurarsi che il bordo per
non è stato impostato sulle stesse
l’allineamento dei fogli sia stato
dimensioni del foglio o il foglio non
impostato sulle dimensioni corrette
è stato appoggiato in modo corretto
del documento e che la carta vi poggi
sulla guida
completamente.
Qualora gli inconvenienti persistessero, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
11

Technische gegevens
GBC C210 Comb Binder
Maximum papierformaat
A4, 297mm
Aantal ponsmessen
21
Max. ponscapaciteit
20 vel, 80gsm papier
Ponscapaciteit per uur (ongeveer)
5000 vel
Max. bindcapaciteit
450 vel, 51mm
Bindcapaciteit per uur (ongeveer)
200 boeken
Netto gewicht
8.7kg
Afmetingen (Br x H x D)
455mm x 185mm x 435mm
Speciaal bericht
Instellen van de papieraanslag
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
• Stel de papieraanslag (afb. 1) voor het ponsen in op het te
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
gebruiken papierformaat.
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
Afvalbak
gebruikt.
• De afvalbak is te vinden onder de machine, aan de
achterkant. Leeg de bak regelmatig om verstopping en
mogelijke beschadiging te voorkomen (afb. 8).
Veiligheidsvoorschriften
m
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
Opbergvakken voor plastic
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN
DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U
bindruggen en schutbladen
VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De C210 heeft ingebouwde opbergvakken voor bindruggen
AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
en bindomslagen. Bewaar uw toebehoren in de machine
zodat u ze altijd bij de hand heeft. Wij raden u aan om GBC
Algemene veiligheidsmaatregelen
bindruggen en omslagen te gebruiken voor een optimaal
resultaat.
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
Ponsen van het document
stevige ondergrond te staan.
•
Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
1
Pak de losse vellen samen en leg het te binden ma
teriaal
met de te perforeren kant in de ponsopening. NB :
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
maximum 20 vellen tegelijk. Schuif de vellen aan totdat
• Dompel de machine niet onder in water.
ze strak tegen de papieraanslag en de achterwand van de
ponsopening liggen (afb. 2, A).
Voor gebruik
2
T
erwijl het papier op het ponsdraagvlak rust, trekt u de
ponshendel naar u toe (afb. 2, B). Daarna brengt u de
• Zet de C210 op een stevige vlakke ondergrond, idealiter
ponshandgreep terug naar de oorspronkelijke positie en
op bureauhoogte. Wanneer u de machine verplaatst, til de
neemt u het geperforeerde materiaal uit de ponsopening.
machine dan op bij de bodem. Til de machine nooit aan de
3
Herhaal deze handeling totda
t uw gehele document geponst
ponshendel op.
is.
4
Let op:
pons niet meer dan 2 PVC omslagen tegelijk,
daar dit materiaal, in grote hoeveelheden, blokkeringen
of overmatige slijtage zou kunnen veroorzaken.
Overheadtransparanten mogen niet in deze machine
gebruikt worden.
12

O
Vaststellen van het juiste
Binden van het document
formaat bindrug
1
Plaa
ts de plastic bindrug met de open kant naar boven in
1
V
oor een optimaal resultaat raden wij u aan om een bindrug
het bindmechanisme. (afb. 4)
te gebruiken met een diameter die gelijk is aan de dikte
2
Duw de ponshendel naar achter totda
t de bindrug
van het document dat gebonden dient te worden. Om het
voldoende opent om het document erin te leggen (afb. 5)
correcte formaat bindrug te bepalen plaatst u het complete
3
Hang het te binden documenten,
met het voorblad naar
document incl. schutbladen in de bindrugdikte-indicator
beneden, in de bindrug (afb. 6)
(afb. 3).
4
T
rek de ponshendel naar u toe totdat de bindrug weer
2
V
erschuif de aanwijzer totdat deze het document raakt. Nu
gesloten is (afb. 7). Uw document is nu gebonden. Neem
kunt u de benodigde bindrugbreedte aflezen.
het document uit de machine.
Aanwijzingen voor het eerste gebruik
• De perforeermessen van uw C210 zijn bij fabricage ingevet
manier loopt u niet het risico waardevolle originelen te
om ze tegen corrosie te beschermen en om soepel ponsen te
beschadigen. Bij correct gebruik, zoals hierboven beschreven,
garanderen. Wij raden u daarom aan om voor ingebruikname
heeft de machine geen onderhoud nodig. Als u echter toch nog
eerst met oud papier een paar keer ‘proef’ te ponsen, zodat
problemen ondervindt, kan dit om de volgende redenen zijn:
de vetresten van de messen worden verwijderd. Op deze
Symptoom Oorzaak Corrigerende Handeling
De ponsgaten zijn niet parallel met de
Papiersnippers blokkeren de
Schuif met een blaadje papier in de
rand van het papier
ponsopening
ponsopening van links naar rechts om
te deblokkeren
Papier was niet strak tegen de
Leg het papier volledig in de
achterwand van de ponsopening
ponsopening totdat het papier er niet
gelegd
verder in kan
Het laatste ponsgat valt buiten het
De papieraanslag is niet ingesteld
Verifieer of de papieraanslag op het
papier
op dezelfde afmeting als het papier
correcte formaat papier is ingesteld en
of het papier ligt niet strak tegen de
of het papier er strak tegenaan ligt
papieraanslag
Mocht u desondanks blijvende problemen hebben met de C210, dan verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
13

Características
GBC C210 Comb Binder
Formato máximo del papel
A4, 297 mm
Número de punzones de perforación
21
Capacidad de perforación
20 hojas, papel de 80 g/m
2
Capacidad de perforación por hora (aproximado)
5.000 hojas
Capacidad de encuadernación
450 hojas, 51 mm
Capacidad de encuadernación por hora (aproximado)
200 documentos
Peso neto
8,7 kg
Dimensiones (anchura x altura x profundidad)
455 mm x 185 mm x 435 mm
Aviso especial
Ajuste de la guía del borde
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
• Asegúrese de que la guía del borde (fig 1) esté en la posición
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
de ‘A4’
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes
cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
Bandeja de desperdicios
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
• La bandeja de desperdicios está situada debajo de la
máquina, en la parte trasera. Vacíe la bandeja de forma
frecuente para evitar bloqueos y posibles daños (fig 8).
Instrucciones de seguridad
m
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
Almacenamiento de canutillos
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE
y tapas
ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
• La encuadernadora C210 incluye un departamento
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
para canutillos y tapas de encuadernación. Guárdelos
en la máquina para que no pierda tiempo buscando los
Precauciones generales
consumibles de encuadernación. Se recomienda utilizar
canutillos GBC para obtener los mejores resultados.
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
cualquier consulta futura.
Perforación del documento
•
Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
colocada en una superficie plana y estable.
1
T
ome el documento y vaya insertándolo en la entrada de
•
Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
perforación con un máximo de 20 hojas a la vez. Sitúe las
hojas para que estén alineadas con la guía del borde y la
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
pared trasera de la entrada de perforación (fig 2, A).
internos de esta máquina.
2
Con el pa
pel en la plataforma de perforación, tire hacia
•
No la sumerja en ningún líquido.
usted de la palanca de perforación (fig 2, B). A continuación,
lleve la palanca a su posición original y saque el papel de la
Preparación
entrada de perforación.
3
Repita esta acción hasta que todo el documento esté
• Desembale cuidadosamente y ponga la encuadernadora
perforado.
C210 en una superficie plana, idealmente a 74 cm del suelo.
Cuando levante la máquina, hágalo por la parte inferior. No
4
Si se perf
oran tapas de PVC, no inserte más de dos tapas al
coja la máquina por la palanca de perforación.
mismo tiempo, ya que una gran cantidad de este material
puede ocasionar bloqueos y desgaste excesivo de las
cuchillas.
14

E
Determine el tamaño correcto del
Encuadernación del documento
canutillo
1
Ponga el canutillo en el mecanismo de a
pertura del
1
Para obtener unos resultados óptimos se debe utilizar
canutillo con las púas hacia arriba (fig 4).
un canutillo con un diámetro adecuado al grosor del
2
Empuje la palanca hacia a
trás hasta que el canutillo se abra
documento que se va a encuadernar. Con el fin de
lo suficiente como para insertar el documento (fig 5)
determinar el diámetro correcto del canutillo, ponga
3
Inserte el documento,
con la tapa delantera hacia abajo,
el documento con sus tapas en el calibrador de la
sobre las púas del canutillo abierto (fig 6)
encuadernadora (fig 3).
4
T
ire hacia usted de la palanca de perforación hasta que el
2
Deslice el indicador hasta que toque el documento.
Le
canutillo esté cerrado de nuevo (fig 7). La encuadernación
indicará la medida del canutillo adecuado que deberá
ya estará terminada. Retire el documento del soporte.
utilizar.
Problemas
• Con más de 50 años de experiencia en la fabricación de
recomendamos realizar una ‘práctica de perforación’. Podrá
encuadernadoras, somos conscientes de que cuando se
comprobar rápidamente lo fácil que es utilizar la máquina y
utiliza una máquina por primera se pueden producir errores
no dañará ningún documento importante. Si tiene problemas,
de perforación. Con el fin de obtener los mejores resultados,
pueden estar ocasionados por lo siguiente:
Síntoma Causa Acción correctiva
Los orificios de perforación no están
Trozos de papel bloquean la entrada
Inserte el papel en la entrada y deslice
paralelos con el borde del papel
el papel de izquierda a derecha para
desbloquear
El papel no está alineado contra la
Inserte el papel en la entrada de
pared posterior de la entrada de
perforación hasta que el papel ya no
perforación
se pueda meter más
El orificio de perforación final está
La guía del borde no está ajustada
Asegúrese de que la guía del borde
sobre el extremo del papel
al mismo tamaño que el papel, o el
está en el ajuste de papel correcto
papel no está alineado contra la guía
y que el papel está alineado contra
del borde
la guía
Si sigue teniendo problemas con la encuadernadora C210, póngase en contacto con su distribuidor.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,
modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo
ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo
de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,
es asegurar que nuestros productos funcionan según las
reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los
La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido
derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la
o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un
legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15

Especificações
GBC C210 Comb Binder
Altura máxima do papel
A4, 297 mm
Número de furos de perfuração
21, 20 folhas de papel de 80 gr
Capacidade de perfuração
5000 folhas
Capacidade horária de perfuração (aproximada)
450 folhas
Capacidade de encadernação
51 mm
Capacidade horária de encadernação (aproximada)
200 cadernos
Peso líquido
8,7 kg
Dimensões (L x A x P)
455 mm x 185 mm x 435 mm
Especial observação
Ajustar o regulador da margem
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
• Certifique-se que o regulador da margem (fig. 1) se encontra
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a
ajustado para o tamanho de papel ‘A4’.
um preço competitivo, com muitas características avançadas
para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de
utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos
Gaveta do desperdício do papel
à leitura deste guia.
• A gaveta do desperdício do papel encontra-se debaixo da
máquina, na traseira. Esvazie a gaveta periodicamente, para
evitar a obstrução e possíveis danos (fig. 8).
Instruções de segurança
m
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
Depósito de lombadas e de capas
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO
• Na C210 existe um local para guardar lombadas e capas;
SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.
guarde-as na máquina, para não perder tempo a procurar o
LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
material necessário para encadernar. Recomendamos usar
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
lombadas e capas GBC, para obter excelentes resultados.
APARELHO.
Furar o documento
Considerações gerais
de segurança
1
Junte o documento e insira o lado a encadernar na ranhura
do furador, no máximo 20 folhas de cada vez. Ajuste as
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para
folhas em relação ao regulador da margem e à ranhura do
futura referência.
furador (fig. 2, A).
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
2
Para furar
, puxe a manivela para si e pressione-a para baixo
assenta sobre uma superfície plana e estável.
(fig. 2, B). Em seguida, coloque a manivela na sua posição
•
Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
original e tire o documento da ranhura do furador.
• Não interfira de modo algum com os mecanismos internos
3
Repita esta operação a
té perfurar todo o documento.
desta máquina.
4
Se perfurar ca
pas plásticas, perfure somente 2 capas de
•
Não coloque dentro de um líquido.
cada vez, de modo a evitar encravamentos e desgaste
excessivo.
Configuração
• Tire da embalagem com cuidado e coloque a C210 sobre
uma superfície plana, de preferência a 74 cm do chão. Ao
erguer a máquina, segure-a pelo fundo. Não transporte a
máquina pela manivela.
16

P
Determinação do tamanho da
Encadernar o documento
lombada
1
Coloque a lombada com o lado a
berto para cima, dentro do
1
Para obter bons resultados,
é preferível usar uma lombada
mecanismo de encadernação (fig. 4).
cujo diâmetro seja similar à espessura do documento a ser
2
Leve a manivela para trás,
até a lombada abrir o suficiente,
encadernado. Para determinar correctamente o tamanho
de modo a facilitar a colocação do documento (fig. 5).
da lombada, coloque o documento, incluindo as capas, no
3
Coloque o documento,
com a capa frontal virada para baixo,
regulador do tamanho da lombada (fig. 3).
nas argolas da lombada (fig. 6).
2
Pressione o regulador a
té encostar ao documento e
4
Leve
a manivela para a frente, de modo a fechar novamente
seleccione a lombada apropriada, com base no tamanho
a lombada (fig. 7). O seu documento encontra-se, neste
indicado na legenda.
momento, encadernado. Retire o documento levantando-o
para cima.
Problemas a ocorrerem
• Com mais de 50 anos de experiência na fabricação de
recomendamos realizar um ‘exercício de perfurar’. Verá
máquinas de encadernação, sabemos, que quando a
rapidamente como é fácil usar esta máquina e não estragará
máquina é usada pela primeira vez, podem ocorrer erros
quaisquer documentos importantes. Se entretanto tiver
ao perfurar. De modo a obter os melhores resultados,
problemas, poderão ser devido às seguintes razões:
Problema Causa Solução
Os furos não estão paralelos em
Existem desperdícios de papel a
Coloque uma folha de papel na
relação à margem do papel.
obstruirem a ranhura de perfuração.
ranhura de perfuração e mova-a da
esquerda para a direita, para soltar os
desperdícios.
O papel não foi colocado encostado ao
Coloque o papel na ranhura de
fundo da ranhura de perfuração.
perfuração, até este parar de entrar.
O último furo está fora do fim do
O regulador da margem não está
Certifique-se que o regulador
papel.
ajustado para o mesmo tamanho
da margem esteja ajustado
do papel, ou o papel não está
correctamente para o papel, e que o
devidamente encostado ao regulador
papel esteja encostado a este.
da margem.
Se os problemas persistirem com a C210, contacte por favor o seu vendedor.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária
da legislação nacional aplicável que regula a venda de
a apresentação de prova de compra. As reparações ou
mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17

Teknik Özellikler
GBC C210 Comb Binder
Maksimum
kâğıtebadı
A4, 297mm
Deliksayısı
21 delik
Delme Kapasitesi
20 yaprak, 80gsm kâğıt
SaatteDelmeKapasitesi(yaklaşık)
5000 yaprak
Ciltleme Kapasitesi
450 yaprak, 51mm
SaatteCiltlemeKapasitesi(yaklaşık)
200 ciltli belge
Netağırlık
8,7kg
Boyutlar(ExYxD)
455 x 185 x 435mm
Özel not
Kenarkılavuzuayarı
GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
•
Kenar Kılavuzunun (şekil 1) ‘A4’ ayarında olmasına dikkat
Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi
edin.
sağlayan gelişkin özelliklere sahip, uygun fiyatlı ve kaliteli
ciltleme makineleri üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan
Çöp tepsisi
önce, lütfen bu kılavuzu okumak için birkaç dakika ayırın. Bu
sayede standart belgeleri kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.
•
Çöp tepsisi makinenin altında arka taraftadır. Tıkanma ve
muhtemel hasarları engellemek için, tepsiyi düzenli aralıklarla
boşaltın. (şekil 8)
GüvenlikTalimatları
m
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
Tarak ve kapak depolama
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
•
C210’un, taraklar ve cilt kapakları için dâhili depolama yeri
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
vardır. Tarak ve kapakları makinede depolarsanız, ciltleme
için uygun malzeme aramaya zaman harcamanız gerekmez.
Mükemmel sonuçlar için, GBC tarak ve kapakları kullanmanızı
Genel güvenlik önlemleri
öneririz.
•
Lütfen talimatları okuyun ve ileride danışabilmek için saklayın.
•
Makineyi kullanırken, her zaman düz ve sağlam bir yüzeyde
Belgenin delinmesi
duruyor olmasına dikkat edin.
1
Belgenin sayfalarını sıraya koyun ve ciltlenecek olan
•
Her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde bulundurun.
kenarını makinenin delme yerine sokun. Bir defada en fazla
•
Bu makinenin iç mekanizmalarına hiçbir şekilde müdahale
20 yaprak delebilirsiniz. Sayfaları yavaşça iterek kenar
etmeyin.
kılavuzuna ve delme yerinin duvarına tam değmelerini
•
Makineyi bir sıvıya daldırmayın.
sağlayın (şekil 2, A).
2
Kâğıt delme platformunda iken, delme kolunu kendinize
doğru çekin (şekil 2, B). Sonra, delme kolunu eski konumuna
Kurulum
getirin ve kâğıtları delme yerinden alın.
•
Ambalajından dikkatle çıkarın ve C210’u tercihan yerden 74cm
3
Tüm kâğıtlar delinene kadar bu işlemi tekrarlayın.
yükseklikteki düz bir yüzeye oturtun. Makineyi kaldırırken
4
PVC kapaklar deliyorsanız, aynı anda en fazla iki kapak
tabanından tutun. Makineyi, delme kolundan tutarak taşımayın.
delin, çünkü miktarı daha fazla olursa bu malzeme
sıkışmalara ve fazla aşınmaya yol açabilir.
18

T
Doğrutarakboyununsaptanması
Belgenin ciltlenmesi
1
İyi sonuç elde etmek için, ciltlenecek olan belgenin
1
Tarağı, parmakları yukarı gelecek şekilde tarak açıcısına
kalınlığına benzer çapta bir tarak kullanmak en iyisidir. Doğru
yerleştirin. (şekil 4)
tarak boyunu saptamak için, ön ve arka kapaklarıyla birlikte
2
Delme kolunu, tarak belgeyi sokabileceğiniz şekilde açılana
belgeyi “tarak seçme kılavuzu”na dayayın (şekil 3).
kadar geri itin (şekil 5)
2
Göstergeyi, belgeye değdiği noktaya kadar kaydırın.
3
Belgeyi, ön kapak aşağı gelecek şekilde, açık tarak
Kullanılması önerilen tarağın ölçüsünü göreceksiniz.
parmaklarının üstüne yerleştirin (şekil 6)
4
Delme kolunu, tarak tekrar kapanana kadar kendinize doğru
çekin (şekil 7). Belgeniz sunum için hazırdır. Belgeyi basitçe
kaldırarak alın.
Başlarkenyaşanabilensorunlar
•
Ciltleme makineleri imalatında 50 yıllık deneyimimizle, bir
kullanımının ne kadar kolay olduğunu hemen görecek ve
makine ilk kez kullanıldığında delme hataları olabileceğini
önemli bir belgeye zarar vermemiş olacaksınız. Yine de sorun
biliyoruz. En iyi sonuçları elde etmek için, bir ‘deneme
yaşarsanız, aşağıdaki nedenlerle olabilir:
delmesi’ yapmanızı öneririz. Bu şekilde, makinenin
Semptom Neden Düzeltme
Delinen delikler kâğıdın kenarına
Kâğıt parçacıkları delme yerini tıkamış
Delme yerine kâğıt sokun ve kâğıt
paralel değil
parçacıklarını temizlemek için soldan
sağa oynatın
Kâğıt, delme yerinin arka duvarına tam
Kâğıdı delme yerine sokun ve daha
olarak dayanmamış
fazla gidemeyeceği kadar iyice arkaya
itin
En sondaki delik kâğıdın dışına taşıyor
Kenar kılavuzu kâğıdın boyuna göre
Kenar kılavuzunun doğru kâğıt boyu
ve yarım kalıyor
ayarlanmamış veya kâğıt kenar
ayarında olmasını ve kâğıdın kenar
kılavuzuna tam olarak dayanmamış
kılavuzuna tam olarak dayanmasını
sağlayın
C210 sürekli bir sorun çıkarırsa, lütfen satıcınızla temas kurun.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
19

Προδιαγραφές
GBC C210 Comb Binder
Μέγιστομέγεθοςεγγράφου
A4, 297 χλστ (mm)
Σχήμαδιάτρησης
21 οπές
Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση
20 φύλλα, χαρτί 80 gsm
Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρησηανάώρα(περίπου)
5000 φύλλα
Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίας
450 φύλλα, 51 χλστ (mm)
Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίαςανάώρα(περίπου)
200 βιβλιοδετημένα έγγραφα
Καθαρόβάρος
8,7 χλγρ
Διαστάσεις(ΒxΥxΒ)
455 x 185 x 435 χλστ (mm)
Ειδικήανακοίνωση
Ρύθμισηοδηγούάκρης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας
•
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός άκρης (Σχ. 1) είναι ρυθμισμένος
GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας
στο μέγεθος A4.
ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά
προχωρημένης τεχνολογίας που να σας βοηθούν να
Κάδοςαπορριμμάτων
επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε φορά που τις
χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για
•
Ο κάδος απορριμμάτων βρίσκεται κάτω από τη μηχανή και
πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τον
στο πίσω μέρος της. Αδειάζετε τον κάδο τακτικά για να μην
οδηγό.
βουλώνει και να παθαίνει βλάβη. (Σχ. 8)
Οδηγίεςασφάλειας
m
Αποθήκευσησπιράλκαιεξώφυλλων
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ
•
Η μηχανή C210 διαθέτει ενσωματωμένο χώρο αποθήκευσης
ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ
για σπιράλ και εξώφυλλα. Φυλάγετέ τα μέσα στη μηχανή για
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ
να μην χρειάζεται να ψάχνετε να τα βρείτε αργότερα όταν
ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
τα χρειάζεστε. Για άριστα αποτελέσματα, συνιστούμε να
ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
χρησιμοποιείτε σπιράλ και εξώφυλλα της GBC.
Γενικέςπροφυλάξεις
Διάτρησηεγγράφου
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
1
Τακτοποιήστε το έγγραφο και τοποθετήστε την άκρη
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
του εγγράφου που πρόκειται να βιβλιοδετηθεί μέσα στην
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
είσοδο διάτρησης - μέγιστος αριθμός φύλλων: 20 φύλλα
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
κάθε φορά. Σπρώξτε τα φύλλα ώστε να αγγίζουν πάνω
στον οδηγό άκρης και πάνω στο πίσω τοίχωμα της εισόδου
•
Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς
διάτρησης (Σχ. 2, A).
μπορεί να είναι ζεστή.
2
Με το χαρτί τοποθετημένο πάνω στην επιφάνεια
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
διάτρησης, τραβήξτε τη λαβή διάτρησης προς το μέρος
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
σας (Σχ. 2, B). Στη συνέχεια επιστρέψτε τη λαβή στην
μηχανισμούς της μηχανής.
αρχική της θέση και αφαιρέστε το χαρτί από την είσοδο
διάτρησης.
Προετοιμασίαγιαλειτουργία
3
Επαναλάβετε έως ότου συμπληρωθεί η διάτρηση
ολόκληρου του εγγράφου.
•
Αφαιρέστε τη μηχανή C210 από τη συσκευασία της και
4
Εάν πρόκειται να γίνει διάτρηση εξώφυλλων από PVC, μην
τοποθετήστε την πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, με ιδανική
εισάγετε περισσότερα από δυο εξώφυλλα μαζί κάθε φορά
απόσταση από το δάπεδο 74 εκ. Όταν ανασηκώνετε τη
καθώς, σε μεγάλες ποσότητες, αυτό το υλικό μπορεί να
μηχανή κρατείτε την από τη βάση της. Μην την μεταφέρετε
προκαλέσει εμπλοκή και υπερβολική φθορά.
χρησιμοποιώντας τη λαβή διάτρησης.
20
- 1
- 2