GBC C210 Comb Binder: инструкция

Раздел: Техника

Тип:

Инструкция к GBC C210 Comb Binder

C210

Comb Binder

G

Instruction Manual

F

Manuel d’utilisation

D

Bedienungsanleitung

I

Manuale d’istruzioni

O

Gebruiksaanwijzing

E

Manual de instrucciones

P

Manual de Instruções

T

Kullanım Kılavuzu

K

Οδηγίες

c

Brugsvejledning

o

FI

Käyttöopas

o

NO

Bruksanvisning

S

Bruksanvisning

Q

Instrukcja obsługi

o

CZ

Návod k obsluze

H

Használati útmutató

RUS

o

Руководствo по

зкcплyатации

English 4

Français 6

Deutsch 8

Italiano 10

Nederlands 12

Español 14

Português 16

Türkçe 18

Ελληνικά 20

Dansk 22

Suomi 24

Norsk 26

Svenska 28

Polski 30

Česky 32

Magyar 34

Pyccкий 36

1 32

4 65

7

8

4

Specifications

GBC C210 Comb Binder

Maximum paper height

A4, 297mm

Number of punch dies

21

Punch Capacity

20 sheets, 80gsm paper

Punch Capacity per hour (approximate)

5000 sheets

Bind Capacity

450 sheets, 51mm

Bind Capacity per hour (approximate)

200 books

Net weight

8.7kg

Dimensions (W x H x D)

455 x 185 x 435mm

Special notice

Edge guide adjustment

Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to

• Ensure that the Edge Guide (fig 1) is set to ‘A4’.

produce quality binding machines at an affordable price, with

many advanced features to enable you to create excellent

results every time. Before using your machine for the first time,

Waste tray

please take a few minutes to read through this guide.

The waste tray is located under the machine, at the rear.

Empty the tray on a regular basis, to prevent clogging and

possible damage. (fig 8)

Safety instructions

m

YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS

Comb and cover storage

IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION

MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY

The C210 has built in storage for combs and binding

MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.

covers. Keep them stored in the machine so that you do not

waste time looking for suitable supplies with which to bind.

We recommend that you use GBC combs and covers, for

General safeguards

excellent results.

Please read the instructions and keep them safe for future

reference.

Punching the document

When using the machine,

always ensure the machine is on a

flat and stable surface.

1

Colla

te the document and insert the edge to be bound into

the punch throat, maximum 20 sheets at a time. Jog the

Keep out of reach the reach of children at all times.

sheets until they are flush against the edge guide and the

Do not tamper in any way with the internal mechanisms of

back wall of the punch throat (fig 2, A).

this machine.

2

With the pa

per resting on the punching platform, pull the

Do not immerse in liquid.

punch handle towards you (fig 2, B). Then, return the punch

handle to its original position and remove the paper from

the punch throat.

Setting up

3

Repea

t this operation until the whole document is punched.

Unpack carefully and place the C210 on a flat surface, ideally

4

If punching PVC covers,

insert no more than two covers at a

74cm from the floor. When lifting the machine, lift from the

time as this material, in large quantities, could cause jams

bottom. Do not carry the machine by the handle.

or excessive wear.

4

G

Determine the correct comb size

Binding the document

1

For good results it is best to use a comb with a diameter

1

Place the comb on the comb opener with the fingers

that is similar to the thickness of the document to be bound.

upwards. (fig 4)

In order to determine the correct comb size, place the

2

Push the punch handle back,

until the comb opens

collated document with its covers into the binder sizer

sufficiently to be able to insert the document (fig 5)

(fig 3).

3

Feed the document,

front cover facing downwards, onto the

2

Slide the indica

tor across until it touches the document. It

open comb fingers (fig 6)

will give you the measurement for the recommended comb

4

Pull the punch handle towards you,

until the comb is closed

to use.

once again (fig 7). The Presentation is now complete.

Remove the document by simply lifting it upwards.

Problems getting started

With over 50 years experience in making binding machines,

Quickly you will see how easy the machine is to use and you

we know that when a machine is used for the first time,

will not damage any crucial documents. If however you do

punching errors can occur. In order to get best results, we

experience problems, it may be for the following reasons:

recommend that a ‘practice punch’ should be carried out.

Symptom Cause Corrective action

The punch holes are not parallel with

Paper chips are blocking the throat

Insert paper into the throat area and

the edge of the paper

area

slide the paper from left to right, to

clear the blockage

Paper was not inserted flush against

Insert paper fully into the punch throat,

the back wall of the punch throat

until the paper stops going in

The end punch hole is over the end of

The edge guide is not set to the same

Ensure that the edge guide is on the

the paper

size as the paper or the paper is not

correct paper setting and that the

flush against the edge guide

paper is flush against it

If you have persistent problems with the C210, please contact your dealer.

Guarantee

Operation of this machine is guaranteed for two years from

will be required. Repairs or alterations made by persons

date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee

not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the

period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either

guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to

repair or replace the defective machine free of charge.

the specifications stated. This guarantee does not affect the

Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are

legal rights which consumers have under applicable national

not covered under the guarantee. Proof of date of purchase

legislation governing the sale of goods.

Register this product online at www.accoeurope.com

5

Caractéristiques Techniques

GBC C210 Comb Binder

Largeur de travail maximum

A4, 297 mm

Nombre de perforations

21

Capacité de perforation

20 feuilles, papier 80 g/m

2

Capacité de perforation par heure

environ 5000 feuilles

Capacité de reliure

450 feuilles, 51 mm

Capacité de reliure par heure

environ 200 dossiers

Poids machine

8,7 kg

Dimensions machine (LXHXP)

455 x 185 x 435 mm

Notification spéciale

Réglage de la butée papier

Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons

Vérifiez que la butée papier (fig 1) est réglée pour le format

à produire des machines de qualité à un prix abordable et

‘A4’.

offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant

d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre

machine pour la première fois, veuillez prendre quelques

Tiroir à confettis

minutes pour lire attentivement ce guide.

Le tiroir à confettis se trouve sous la machine. Videz

régulièrement ce tiroir pour ne pas obstruer ou endommager

la machine (fig 8).

Consignes de sécurité

m

VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST

Rangement des reliures et des

IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS

CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS

couvertures

TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.

La machine C210 comporte un compartiment pour ranger les

MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.

reliures et les couvertures. Conservez-les bien rangées dans

la machine afin de ne pas perdre de temps à rechercher

Consignes de sécurité générales

les fournitures nécessaires pour la reliure. Nous vous

recommandons d’utiliser les reliures en plastique et les

Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute

couvertures GBC pour obtenir les meilleurs résultats.

référence ultérieure.

Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et sta

ble

Perforation du document

pendant le cycle de reliure.

Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.

1

Assemblez le document (20 feuilles à la f

ois au maximum)

et insérez le bord côté à relier dans la gorge fente de

Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette

perforation. Taquez les feuilles pour qu’elles soient bien

machine.

appuyées contre la butée papier et la paroi arrière de la

Ne plongez pas la machine dans un liquide.

fente de perforation (fig 2, A).

2

Le pa

pier reposant sur la plate-forme de perforation, tirez la

Installation

poignée de perforation vers vous (fig 2, B). Ensuite, ramenez

la poignée à sa position initiale et enlevez la papier de la

Déballez avec précaution la machine C210 et placez-la sur

fente de la perforation.

une surface plane, de préférence à 74 cm du sol. Soulevez la

3

Répétez cette opéra

tion jusqu’à ce que tout le document

machine par sa base. Ne transportez pas la machine par la

soit perforé.

poignée de perforation.

4

Si vous perf

orez des couvertures en PVC, n’insérez pas

plus de deux encarts à la fois car ce matériau, si le nombre

d’encarts est trop élevée, peut provoquer des bourrages ou

une usure excessive.

6

F

Déterminez le diamètre de la

Reliure du document

reliure à utiliser

1

Placez la reliure par anneaux plastiques sur le dispositif de

1

Afin d’obtenir les meilleurs résulta

ts, il est préférable

reliure, vos doigts étant tournés vers le haut. (fig 4)

d’utiliser une reliure en par anneaux plastiques dont le

2

Poussez en arrière la poignée de perf

oration pour que la

diamètre est égal à l’épaisseur du document à relier.

reliure s’ouvre suffisamment afin de pouvoir insérer le

Pour déterminer la taille correcte de la reliure, placez le

document (fig 5)

document assemblé de manière à ce que ses couvertures

3

Insérez le document,

sa couverture avant étant tournée vers

soient dans le gabarit de l’indicateur de diamètre. (fig 3).

le bas, sur les anneaux de la reliure ouverte (fig 6)

2

Faites glisser l’indica

teur transversalement jusqu’à ce qu’il

4

T

irez vers vous la poignée de perforation pour fermer la

touche le document. Il vous indiquera le diamètre de la

reliure par anneaux plastiques (fig 7). Votre présentation est

reliure à utiliser.

maintenant terminée. Enlevez le document simplement en

le soulevant.

Problèmes à lors de la mise en route

• Plus de 50 ans d’expérience dans la fabrication des

« exercices de perforation ». Très rapidement, vous

machines à relier nous ont permis d’observer que lorsqu’une

constaterez que la machine est très facile à utiliser et ainsi

machine est utilisée pour la première fois des erreurs de

vous n’endommagerez pas des documents importants.

perforations peuvent se produire. Pour obtenir les meilleurs

Cependant, si vous avez des difficultés, ce peut être pour

résultats possibles, nous vous recommandons d’effectuer des

les raisons suivantes :

Symptôme Cause Mesure corrective

Les perforations ne sont pas parallèles

Des confettis obstruent la la fente de

Insérez le papier dans la fente et

au bord du papier

perforation

faites-le glisser de la gauche vers la

droite pour supprimer l’obstruction

Le papier inséré n’est pas bien calé

Insérez le papier à fond dans la fente

contre la paroi arrière de la fente de

de perforation

perforation

La perforation finale se trouve au

La butée papier n’est pas réglé à la

Vérifiez que la butée papier est réglée

dessus de l’extrémité du papier

même dimension que le papier, ou le

pour le format correct de papier et que

papier n’est pas au niveau contre le

le papier est bien calé contre elle

guide de bord

Si vous avez encore des difficultés avec la machine C210, contactez votre distributeur.

Garantie

Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans

Les réparations ou modifications effectuées par des personnes

à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.

non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la

Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,

garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement

à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil

de nos produits conformément aux spécifications précisées.

défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage

Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des

à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette

consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur

garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.

régissant la vente des biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

7

Beschreibung

GBC C210 Comb Binder

Maximale Papiergröße

A4, 297mm

Anzahl der Löcher

21

Stanzkapazität

20 Blatt, 80 g/m

2

Stanzkapazität pro Stunde (ca.)

5.000 Blatt

Bindekapazität

450 Blatt,51mm

Bindekapazität pro Stunde (ca.)

200 gebundene Dokumente

Nettogewicht

8,7kg

Maße (B x H x T)

455mm x 185mm x 435mm

Spezieller Begriff

Einstellen der Kantenführung

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät

Stellen Sie sicher, dass die Kantenführung (Abbildung 1) auf

entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit

„A4“ eingestellt ist.

vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen

Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang

ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten

Abfallbehälter

Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit

Der Abfallbehälter befindet sich unter dem Gerät an der

nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.

Rückseite. Leeren Sie den Behälter in regelmäßigen

Abständen aus, um ein Verstopfen und eine mögliche

Beschädigung zu verhindern (Abbildung 8).

Sicherheits-Instruktionen

m

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE

Aufbewahrung von Binderücken

SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM

BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH

und Umschlagseiten

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE

Binderücken und Umschlagseiten können in der C210

HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.

aufbewahrt werden. Sie sollten sie in dem Gerät

aufbewahren, damit Sie keine Zeit damit verschwenden

Allgemeine Sicherheitshinweise

müssen, nach geeigneten Materialien für das Binden

zu suchen. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von

Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum

Binderücken und Umschlagseiten von GBC, um gute

späteren Gebrauch auf.

Ergebnisse zu erzielen.

Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,

stabilen Fläche aufgestellt werden.

Stanzen des Dokuments

Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.

1

Ordnen Sie die Dokumente und führen Sie die Kante,

die

Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des

gebunden werden soll, in die Stanzöffnung, maximal 20

Geräts ein.

Blätter auf einmal. Schieben Sie die Blätter weiter, bis sie

T

auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.

gerade an der Kantenführung und an der Rückseite der

Stanzöffnung anliegen (Abbildung 2, A).

Aufbauen

2

Mit dem Pa

pier auf der Stanzfläche ziehen Sie den

Stanzhebel zu sich heran (Abbildung 2, B). Dann bringen Sie

Packen Sie den C210 vorsichtig aus und stellen Sie sie

den Stanzhebel wieder in die Ausgangsposition zurück und

auf einer ebenen Fläche auf, idealerweise 74cm über dem

nehmen das Papier aus der Stanzöffnung.

Boden. Beim Anheben des Geräts bitte von unten anheben.

3

Wiederholen Sie diesen Schritt,

bis das gesamte Dokument

Das Gerät darf nicht am Stanzhebel getragen werden.

gestanzt ist.

4

W

enn Sie PVC-Umschlagseiten stanzen, dürfen nicht mehr

als zwei Seiten auf einmal eingeführt werden, da es bei

diesem Material sonst zu einer Verstopfung oder zu einer

übermäßigen Abnutzung kommen kann.

8

D

Bestimmen der richtigen

Binden des Dokuments

Plastikbinderücken-Größe

1

Legen Sie den Binderücken auf den Binderückenöf

fner, mit

1

Um gute Ergebnisse zu erzielen,

sollten Sie einen

den Zinken nach oben (Abbildung 4).

Binderücken mit einem Durchmesser verwenden der in

2

Schieben Sie den Stanzhebel zurück,

bis sich der

etwa der Stärke des Dokuments, das gebunden werden

Binderücken so weit öffnet, dass Sie das Dokument

soll, entspricht. Um die richtige Binderückengröße zu

einlegen können (Abbildung 5)

bestimmen, legen Sie das geordnete Dokument mit den

3

Führen Sie das Dokument mit der vorderen Umschla

gseite

Umschlagseiten in den Bindesortierer (Abbildung 3).

nach unten in die offenen Binderücken zinken ein

2

V

erschieben Sie die Anzeigevorrichtung, bis sie das

(Abbildung 6)

Dokument berührt. Daran können Sie die Maße des zu

4

Ziehen Sie den Stanzhebel zu sich heran,

bis der

verwendenden Binderückens ablesen.

Binderücken einmal erneut geschlossen ist (Abbildung 7).

Nun ist die Präsentation fertig. Nehmen Sie das Dokument

heraus, indem sie es einfach hochheben.

Probleme bei der Inbetriebnahme

Wir haben über 50 Jahre Erfahrung in der Herstellung

Ergebnis zu erzielen. Sie werden schnell sehen, wie einfach

von Geräten zum Binden und wissen daher, dass Fehler

das Gerät zu bedienen ist und keine wichtigen Dokumente

beim Stanzen auftreten können, wenn ein Gerät zum

beschädigen. Wenn jedoch Probleme auftreten, kann dies die

ersten Mal benutzt wird. Wir empfehlen Ihnen daher, eine

folgenden Ursachen haben:

„Probestanzung“ durchzuführen, um ein bestmögliches

Anzeichen Ursache Behebung

Die gestanzten Löcher verlaufen nicht

Die Einführungsöffnung ist mit

Führen Sie Papier in die Öffnung ein

parallel mit dem Rand des Papiers

Papierschnitzeln verstopft

und schieben Sie das Papier von links

nach rechts, um die Verstopfung zu

beseitigen

Das Papier wurde nicht bündig

Führen Sie das Papier so weit in die

abschließend mit der Rückseite der

Stanzöffnung ein, bis es nicht mehr

Stanzöffnung eingeführt

weiter geht.

Das letzte gestanzte Loch geht über

Die Kantenführung ist nicht auf

Stellen Sie sicher, dass die

den Rand des Papiers hinaus

dieselbe Größe wie das Papier

Kantenführung auf die betreffende

eingestellt, oder das Papier liegt

Papiergröße eingestellt ist und dass

nicht bündig abschließend an der

das Papier damit bündig abschließt.

Kantenführung an

Wenn Sie Probleme mit der C210 haben setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.

Gewährleistung

Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung

Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch

für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des

ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen

Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach

werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser

eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos

Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte

instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt

den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese

keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung

Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem

oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden

geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des

sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.

Verbrauchers dar.

Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

9

Specifiche

GBC C210 Comb Binder

Altezza massima della carta

A4, 297mm

Numero di punzoni di perforazione

21

Capacità di perforazione

20 fogli, carta 80g

Capacità oraria di perforazione (approssimativa)

5000 fogli

Capacità di rilegatura

450 fogli, 51mm

Capacità oraria rilegatura (approssimativa)

200 fascicoli

Peso netto

8,7kg

Dimensioni (A x L x P)

455mm x 185mm x 435mm

Avviso speciale

Regolazione della guida per

l’allineamento dei fogli

Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda

si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo

Assicurarsi che la guida per l’allineamento dei fogli (fig. 1) sia

accessibile che presentano molte funzioni avanzate per

impostata su ‘A4’.

ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la

macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.

Vassoio raccogli-sfridi

Istruzioni di sicurezza

Il vassoio raccogli-sfridi si trova sotto la macchina, sul lato

m

posteriore. Svuotare il vassoio ad intervalli regolari, per

ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA

impedire ostruzioni e possibili danni alla macchina stessa

DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO

(fig. 8)

E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI

SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.

Vano porta-dorsi e porta-copertine

Precauzioni generali di sicurezza

C210 è dotata di un vano per la conservazione dei dorsi e

delle copertine. Riporre il materiale nell’apposito vano in

Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per

modo da non perdere tempo alla ricerca degli accessori

futura consultazione.

necessari per eseguire la rilegatura. Si consiglia di usare

Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia

dorsi e copertine GBC, al fine di ottenere i migliori risultati.

collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.

T

enere sempre lontano dalla portata dei bambini.

Perforazione del documento

Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della

1

Allineare il fascicolo ed inserire il bordo da rilegare

rilegatrice.

nell’imboccatura di perforazione, massimo 20 fogli per

Non immergere in liquidi.

volta.

2

Inserire i f

ogli fino a quando non sono in linea con la guida

Installazione

allineamento bordo e con il fondo dell’imboccatura di

perforazione (fig. 2 A)

Disimballare con cura e posizionare C210 su una superficie

3

T

irare la leva di perforazione verso se stessi (fig. 2 B),

piatta, idealmente a 74 cm dal pavimento. Per sollevare la

dopodiché riportare la leva nella posizione originale e

macchina, afferrare dal fondo. Non trasportare la macchina

rimuovere la carta dall’alloggiamento di perforazione.

tenendola per la leva di perforazione.

4

Ripetere l’operazione fino a quando tutto il documento non

sia stato perforato. Per la perforazione di copertine in PVC,

non inserire più di due copertine alla volta al fine di evitare

inceppamenti o eccessiva usura del gruppo di perforazione.

10

I

Guida per la scelta del corretto

Rilegatura del documento

diametro da utilizzare

1

Posizionare il dorso sul g

ruppo di rilegatura con i denti volti

1

Per ottenere una rilega

tura ottimale, occorre utilizzare

verso l’alto. (Fig. 4)

un dorso che abbia un diametro simile allo spessore del

2

Spingere la leva di perf

orazione indietro, fino a quando

documento che si desidera rilegare. Per determinare

il dorso non si apre sufficientemente per permettere

le dimensioni corrette del dorso, inserire il documento

l’inserimento del documento (fig. 5)

completo nell’apposita guida (Fig. 3).

3

Inserire il documento con il fronte volto verso il basso nel

2

Far scorrere l’indica

tore per determinare la corretta

dorso aperto.

dimensione del fascicolo ed il rispettivo diametro da

4

T

irare verso di se la leva di perforazione, fino a quando il

utilizzare.

dorso non si chiude nuovamente (fig. 7). A questo punto

la presentazione è completa. Rimuovere il documento

sollevandolo.

Per iniziare

Con oltre 50 anni d’esperienza nella produzione di rilegatrici,

vedere velocemente la facilità d’uso della macchina senza

sappiamo che quando si usa una macchina per la prima

danneggiare alcun documento importante. Tuttavia se si

volta si possono verificare degli inconvenienti. Per ottenere

dovessero incontrare difficoltà, le ragioni possono essere le

i migliori risultati, si consiglia di effettuare una perforazione

seguenti:

di “prova” prima di eseguire il lavoro vero e proprio. Si potrà

Sintomo Causa Soluzione

I fori di perforazione non sono paralleli

Pezzetti di carta bloccano la zona

Inserire il foglio nell’imboccatura

con il bordo del foglio

dell’imboccatura di perforazione

di perforazione e farlo scorrere

da sinistra a destra per eliminare

l’ostruzione

Il foglio non tocca il fondo posteriore

Inserire il foglio appoggiandolo

dell’imboccatura di perforazione

completamente contro la parete

dell’imboccatura fino a quando non è

più possibile inserirlo

L’ultimo foro fuoriesce dal foglio

Il bordo per l’allineamento dei fogli

Assicurarsi che il bordo per

non è stato impostato sulle stesse

l’allineamento dei fogli sia stato

dimensioni del foglio o il foglio non

impostato sulle dimensioni corrette

è stato appoggiato in modo corretto

del documento e che la carta vi poggi

sulla guida

completamente.

Qualora gli inconvenienti persistessero, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.

Garanzia

Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,

Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni

per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente

o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC

ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands

invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone

Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire

di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità

gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso

alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia

improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la

non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla

macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.

normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.

Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

11

Technische gegevens

GBC C210 Comb Binder

Maximum papierformaat

A4, 297mm

Aantal ponsmessen

21

Max. ponscapaciteit

20 vel, 80gsm papier

Ponscapaciteit per uur (ongeveer)

5000 vel

Max. bindcapaciteit

450 vel, 51mm

Bindcapaciteit per uur (ongeveer)

200 boeken

Netto gewicht

8.7kg

Afmetingen (Br x H x D)

455mm x 185mm x 435mm

Speciaal bericht

Instellen van de papieraanslag

U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.

Stel de papieraanslag (afb. 1) voor het ponsen in op het te

Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines

gebruiken papierformaat.

van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,

zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze

instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst

Afvalbak

gebruikt.

De afvalbak is te vinden onder de machine, aan de

achterkant. Leeg de bak regelmatig om verstopping en

mogelijke beschadiging te voorkomen (afb. 8).

Veiligheidsvoorschriften

m

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR

Opbergvakken voor plastic

ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN

DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U

bindruggen en schutbladen

VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

De C210 heeft ingebouwde opbergvakken voor bindruggen

AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.

en bindomslagen. Bewaar uw toebehoren in de machine

zodat u ze altijd bij de hand heeft. Wij raden u aan om GBC

Algemene veiligheidsmaatregelen

bindruggen en omslagen te gebruiken voor een optimaal

resultaat.

Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.

Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en

Ponsen van het document

stevige ondergrond te staan.

Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.

1

Pak de losse vellen samen en leg het te binden ma

teriaal

met de te perforeren kant in de ponsopening. NB :

Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.

maximum 20 vellen tegelijk. Schuif de vellen aan totdat

Dompel de machine niet onder in water.

ze strak tegen de papieraanslag en de achterwand van de

ponsopening liggen (afb. 2, A).

Voor gebruik

2

T

erwijl het papier op het ponsdraagvlak rust, trekt u de

ponshendel naar u toe (afb. 2, B). Daarna brengt u de

Zet de C210 op een stevige vlakke ondergrond, idealiter

ponshandgreep terug naar de oorspronkelijke positie en

op bureauhoogte. Wanneer u de machine verplaatst, til de

neemt u het geperforeerde materiaal uit de ponsopening.

machine dan op bij de bodem. Til de machine nooit aan de

3

Herhaal deze handeling totda

t uw gehele document geponst

ponshendel op.

is.

4

Let op:

pons niet meer dan 2 PVC omslagen tegelijk,

daar dit materiaal, in grote hoeveelheden, blokkeringen

of overmatige slijtage zou kunnen veroorzaken.

Overheadtransparanten mogen niet in deze machine

gebruikt worden.

12

O

Vaststellen van het juiste

Binden van het document

formaat bindrug

1

Plaa

ts de plastic bindrug met de open kant naar boven in

1

V

oor een optimaal resultaat raden wij u aan om een bindrug

het bindmechanisme. (afb. 4)

te gebruiken met een diameter die gelijk is aan de dikte

2

Duw de ponshendel naar achter totda

t de bindrug

van het document dat gebonden dient te worden. Om het

voldoende opent om het document erin te leggen (afb. 5)

correcte formaat bindrug te bepalen plaatst u het complete

3

Hang het te binden documenten,

met het voorblad naar

document incl. schutbladen in de bindrugdikte-indicator

beneden, in de bindrug (afb. 6)

(afb. 3).

4

T

rek de ponshendel naar u toe totdat de bindrug weer

2

V

erschuif de aanwijzer totdat deze het document raakt. Nu

gesloten is (afb. 7). Uw document is nu gebonden. Neem

kunt u de benodigde bindrugbreedte aflezen.

het document uit de machine.

Aanwijzingen voor het eerste gebruik

• De perforeermessen van uw C210 zijn bij fabricage ingevet

manier loopt u niet het risico waardevolle originelen te

om ze tegen corrosie te beschermen en om soepel ponsen te

beschadigen. Bij correct gebruik, zoals hierboven beschreven,

garanderen. Wij raden u daarom aan om voor ingebruikname

heeft de machine geen onderhoud nodig. Als u echter toch nog

eerst met oud papier een paar keer ‘proef’ te ponsen, zodat

problemen ondervindt, kan dit om de volgende redenen zijn:

de vetresten van de messen worden verwijderd. Op deze

Symptoom Oorzaak Corrigerende Handeling

De ponsgaten zijn niet parallel met de

Papiersnippers blokkeren de

Schuif met een blaadje papier in de

rand van het papier

ponsopening

ponsopening van links naar rechts om

te deblokkeren

Papier was niet strak tegen de

Leg het papier volledig in de

achterwand van de ponsopening

ponsopening totdat het papier er niet

gelegd

verder in kan

Het laatste ponsgat valt buiten het

De papieraanslag is niet ingesteld

Verifieer of de papieraanslag op het

papier

op dezelfde afmeting als het papier

correcte formaat papier is ingesteld en

of het papier ligt niet strak tegen de

of het papier er strak tegenaan ligt

papieraanslag

Mocht u desondanks blijvende problemen hebben met de C210, dan verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.

Garantie

Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf

wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door

de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen

personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het

de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen

is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren

oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.

volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen

Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor

inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de

ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs

geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop

van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt

van goederen.

Registreer dit product online op www.accoeurope.com

13

Características

GBC C210 Comb Binder

Formato máximo del papel

A4, 297 mm

Número de punzones de perforación

21

Capacidad de perforación

20 hojas, papel de 80 g/m

2

Capacidad de perforación por hora (aproximado)

5.000 hojas

Capacidad de encuadernación

450 hojas, 51 mm

Capacidad de encuadernación por hora (aproximado)

200 documentos

Peso neto

8,7 kg

Dimensiones (anchura x altura x profundidad)

455 mm x 185 mm x 435 mm

Aviso especial

Ajuste de la guía del borde

Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.

Asegúrese de que la guía del borde (fig 1) esté en la posición

Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras

de ‘A4’

de calidad a precios asequibles y con muchas funciones

avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes

cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le

Bandeja de desperdicios

rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

La bandeja de desperdicios está situada debajo de la

máquina, en la parte trasera. Vacíe la bandeja de forma

frecuente para evitar bloqueos y posibles daños (fig 8).

Instrucciones de seguridad

m

SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS

Almacenamiento de canutillos

DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE

y tapas

ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA

La encuadernadora C210 incluye un departamento

ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.

para canutillos y tapas de encuadernación. Guárdelos

en la máquina para que no pierda tiempo buscando los

Precauciones generales

consumibles de encuadernación. Se recomienda utilizar

canutillos GBC para obtener los mejores resultados.

Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para

cualquier consulta futura.

Perforación del documento

Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté

colocada en una superficie plana y estable.

1

T

ome el documento y vaya insertándolo en la entrada de

Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.

perforación con un máximo de 20 hojas a la vez. Sitúe las

hojas para que estén alineadas con la guía del borde y la

No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos

pared trasera de la entrada de perforación (fig 2, A).

internos de esta máquina.

2

Con el pa

pel en la plataforma de perforación, tire hacia

No la sumerja en ningún líquido.

usted de la palanca de perforación (fig 2, B). A continuación,

lleve la palanca a su posición original y saque el papel de la

Preparación

entrada de perforación.

3

Repita esta acción hasta que todo el documento esté

Desembale cuidadosamente y ponga la encuadernadora

perforado.

C210 en una superficie plana, idealmente a 74 cm del suelo.

Cuando levante la máquina, hágalo por la parte inferior. No

4

Si se perf

oran tapas de PVC, no inserte más de dos tapas al

coja la máquina por la palanca de perforación.

mismo tiempo, ya que una gran cantidad de este material

puede ocasionar bloqueos y desgaste excesivo de las

cuchillas.

14

E

Determine el tamaño correcto del

Encuadernación del documento

canutillo

1

Ponga el canutillo en el mecanismo de a

pertura del

1

Para obtener unos resultados óptimos se debe utilizar

canutillo con las púas hacia arriba (fig 4).

un canutillo con un diámetro adecuado al grosor del

2

Empuje la palanca hacia a

trás hasta que el canutillo se abra

documento que se va a encuadernar. Con el fin de

lo suficiente como para insertar el documento (fig 5)

determinar el diámetro correcto del canutillo, ponga

3

Inserte el documento,

con la tapa delantera hacia abajo,

el documento con sus tapas en el calibrador de la

sobre las púas del canutillo abierto (fig 6)

encuadernadora (fig 3).

4

T

ire hacia usted de la palanca de perforación hasta que el

2

Deslice el indicador hasta que toque el documento.

Le

canutillo esté cerrado de nuevo (fig 7). La encuadernación

indicará la medida del canutillo adecuado que deberá

ya estará terminada. Retire el documento del soporte.

utilizar.

Problemas

Con más de 50 años de experiencia en la fabricación de

recomendamos realizar una ‘práctica de perforación’. Podrá

encuadernadoras, somos conscientes de que cuando se

comprobar rápidamente lo fácil que es utilizar la máquina y

utiliza una máquina por primera se pueden producir errores

no dañará ningún documento importante. Si tiene problemas,

de perforación. Con el fin de obtener los mejores resultados,

pueden estar ocasionados por lo siguiente:

Síntoma Causa Acción correctiva

Los orificios de perforación no están

Trozos de papel bloquean la entrada

Inserte el papel en la entrada y deslice

paralelos con el borde del papel

el papel de izquierda a derecha para

desbloquear

El papel no está alineado contra la

Inserte el papel en la entrada de

pared posterior de la entrada de

perforación hasta que el papel ya no

perforación

se pueda meter más

El orificio de perforación final está

La guía del borde no está ajustada

Asegúrese de que la guía del borde

sobre el extremo del papel

al mismo tamaño que el papel, o el

está en el ajuste de papel correcto

papel no está alineado contra la guía

y que el papel está alineado contra

del borde

la guía

Si sigue teniendo problemas con la encuadernadora C210, póngase en contacto con su distribuidor.

Garantía

El funcionamiento de este producto está garantizado durante

comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o

un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,

modificaciones realizadas por personas no autorizadas por

siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo

ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo

de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,

es asegurar que nuestros productos funcionan según las

reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.

especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los

La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido

derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la

o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un

legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.

Registre este producto en línea en www.accoeurope.com

15

Especificações

GBC C210 Comb Binder

Altura máxima do papel

A4, 297 mm

Número de furos de perfuração

21, 20 folhas de papel de 80 gr

Capacidade de perfuração

5000 folhas

Capacidade horária de perfuração (aproximada)

450 folhas

Capacidade de encadernação

51 mm

Capacidade horária de encadernação (aproximada)

200 cadernos

Peso líquido

8,7 kg

Dimensões (L x A x P)

455 mm x 185 mm x 435 mm

Especial observação

Ajustar o regulador da margem

Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.

Certifique-se que o regulador da margem (fig. 1) se encontra

Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a

ajustado para o tamanho de papel ‘A4’.

um preço competitivo, com muitas características avançadas

para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de

utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos

Gaveta do desperdício do papel

à leitura deste guia.

A gaveta do desperdício do papel encontra-se debaixo da

máquina, na traseira. Esvazie a gaveta periodicamente, para

evitar a obstrução e possíveis danos (fig. 8).

Instruções de segurança

m

A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,

Depósito de lombadas e de capas

É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS

IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO

Na C210 existe um local para guardar lombadas e capas;

SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.

guarde-as na máquina, para não perder tempo a procurar o

LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE

material necessário para encadernar. Recomendamos usar

ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO

lombadas e capas GBC, para obter excelentes resultados.

APARELHO.

Furar o documento

Considerações gerais

de segurança

1

Junte o documento e insira o lado a encadernar na ranhura

do furador, no máximo 20 folhas de cada vez. Ajuste as

Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para

folhas em relação ao regulador da margem e à ranhura do

futura referência.

furador (fig. 2, A).

Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta

2

Para furar

, puxe a manivela para si e pressione-a para baixo

assenta sobre uma superfície plana e estável.

(fig. 2, B). Em seguida, coloque a manivela na sua posição

Mantenha sempre fora do alcance das crianças.

original e tire o documento da ranhura do furador.

Não interfira de modo algum com os mecanismos internos

3

Repita esta operação a

té perfurar todo o documento.

desta máquina.

4

Se perfurar ca

pas plásticas, perfure somente 2 capas de

Não coloque dentro de um líquido.

cada vez, de modo a evitar encravamentos e desgaste

excessivo.

Configuração

Tire da embalagem com cuidado e coloque a C210 sobre

uma superfície plana, de preferência a 74 cm do chão. Ao

erguer a máquina, segure-a pelo fundo. Não transporte a

máquina pela manivela.

16

P

Determinação do tamanho da

Encadernar o documento

lombada

1

Coloque a lombada com o lado a

berto para cima, dentro do

1

Para obter bons resultados,

é preferível usar uma lombada

mecanismo de encadernação (fig. 4).

cujo diâmetro seja similar à espessura do documento a ser

2

Leve a manivela para trás,

até a lombada abrir o suficiente,

encadernado. Para determinar correctamente o tamanho

de modo a facilitar a colocação do documento (fig. 5).

da lombada, coloque o documento, incluindo as capas, no

3

Coloque o documento,

com a capa frontal virada para baixo,

regulador do tamanho da lombada (fig. 3).

nas argolas da lombada (fig. 6).

2

Pressione o regulador a

té encostar ao documento e

4

Leve

a manivela para a frente, de modo a fechar novamente

seleccione a lombada apropriada, com base no tamanho

a lombada (fig. 7). O seu documento encontra-se, neste

indicado na legenda.

momento, encadernado. Retire o documento levantando-o

para cima.

Problemas a ocorrerem

Com mais de 50 anos de experiência na fabricação de

recomendamos realizar um ‘exercício de perfurar’. Verá

máquinas de encadernação, sabemos, que quando a

rapidamente como é fácil usar esta máquina e não estragará

máquina é usada pela primeira vez, podem ocorrer erros

quaisquer documentos importantes. Se entretanto tiver

ao perfurar. De modo a obter os melhores resultados,

problemas, poderão ser devido às seguintes razões:

Problema Causa Solução

Os furos não estão paralelos em

Existem desperdícios de papel a

Coloque uma folha de papel na

relação à margem do papel.

obstruirem a ranhura de perfuração.

ranhura de perfuração e mova-a da

esquerda para a direita, para soltar os

desperdícios.

O papel não foi colocado encostado ao

Coloque o papel na ranhura de

fundo da ranhura de perfuração.

perfuração, até este parar de entrar.

O último furo está fora do fim do

O regulador da margem não está

Certifique-se que o regulador

papel.

ajustado para o mesmo tamanho

da margem esteja ajustado

do papel, ou o papel não está

correctamente para o papel, e que o

devidamente encostado ao regulador

papel esteja encostado a este.

da margem.

Se os problemas persistirem com a C210, contacte por favor o seu vendedor.

Garantia

Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de

alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO

compra, em condições de uso normal. No período de garantia

Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados

a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição

em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está

gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério

de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia

exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização

não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo

imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária

da legislação nacional aplicável que regula a venda de

a apresentação de prova de compra. As reparações ou

mercadorias.

Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

17

Teknik Özellikler

GBC C210 Comb Binder

Maksimum

kâğıtebadı

A4, 297mm

Deliksayısı

21 delik

Delme Kapasitesi

20 yaprak, 80gsm kâğıt

SaatteDelmeKapasitesi(yaklaşık)

5000 yaprak

Ciltleme Kapasitesi

450 yaprak, 51mm

SaatteCiltlemeKapasitesi(yaklaşık)

200 ciltli belge

Netağırlık

8,7kg

Boyutlar(ExYxD)

455 x 185 x 435mm

Özel not

Kenarkılavuzuayarı

GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Kenar Kılavuzunun (şekil 1) ‘A4’ ayarında olmasına dikkat

Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi

edin.

sağlayan gelişkin özelliklere sahip, uygun fiyatlı ve kaliteli

ciltleme makineleri üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan

Çöp tepsisi

önce, lütfen bu kılavuzu okumak için birkaç dakika ayırın. Bu

sayede standart belgeleri kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.

Çöp tepsisi makinenin altında arka taraftadır. Tıkanma ve

muhtemel hasarları engellemek için, tepsiyi düzenli aralıklarla

boşaltın. (şekil 8)

GüvenlikTalimatları

m

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS

Tarak ve kapak depolama

EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA

VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ

C210’un, taraklar ve cilt kapakları için dâhili depolama yeri

BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

vardır. Tarak ve kapakları makinede depolarsanız, ciltleme

için uygun malzeme aramaya zaman harcamanız gerekmez.

Mükemmel sonuçlar için, GBC tarak ve kapakları kullanmanızı

Genel güvenlik önlemleri

öneririz.

Lütfen talimatları okuyun ve ileride danışabilmek için saklayın.

Makineyi kullanırken, her zaman düz ve sağlam bir yüzeyde

Belgenin delinmesi

duruyor olmasına dikkat edin.

1

Belgenin sayfalarını sıraya koyun ve ciltlenecek olan

Her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde bulundurun.

kenarını makinenin delme yerine sokun. Bir defada en fazla

Bu makinenin iç mekanizmalarına hiçbir şekilde müdahale

20 yaprak delebilirsiniz. Sayfaları yavaşça iterek kenar

etmeyin.

kılavuzuna ve delme yerinin duvarına tam değmelerini

Makineyi bir sıvıya daldırmayın.

sağlayın (şekil 2, A).

2

Kâğıt delme platformunda iken, delme kolunu kendinize

doğru çekin (şekil 2, B). Sonra, delme kolunu eski konumuna

Kurulum

getirin ve kâğıtları delme yerinden alın.

Ambalajından dikkatle çıkarın ve C210’u tercihan yerden 74cm

3

Tüm kâğıtlar delinene kadar bu işlemi tekrarlayın.

yükseklikteki düz bir yüzeye oturtun. Makineyi kaldırırken

4

PVC kapaklar deliyorsanız, aynı anda en fazla iki kapak

tabanından tutun. Makineyi, delme kolundan tutarak taşımayın.

delin, çünkü miktarı daha fazla olursa bu malzeme

sıkışmalara ve fazla aşınmaya yol açabilir.

18

T

Doğrutarakboyununsaptanması

Belgenin ciltlenmesi

1

İyi sonuç elde etmek için, ciltlenecek olan belgenin

1

Tarağı, parmakları yukarı gelecek şekilde tarak açıcısına

kalınlığına benzer çapta bir tarak kullanmak en iyisidir. Doğru

yerleştirin. (şekil 4)

tarak boyunu saptamak için, ön ve arka kapaklarıyla birlikte

2

Delme kolunu, tarak belgeyi sokabileceğiniz şekilde açılana

belgeyi “tarak seçme kılavuzu”na dayayın (şekil 3).

kadar geri itin (şekil 5)

2

Göstergeyi, belgeye değdiği noktaya kadar kaydırın.

3

Belgeyi, ön kapak aşağı gelecek şekilde, açık tarak

Kullanılması önerilen tarağın ölçüsünü göreceksiniz.

parmaklarının üstüne yerleştirin (şekil 6)

4

Delme kolunu, tarak tekrar kapanana kadar kendinize doğru

çekin (şekil 7). Belgeniz sunum için hazırdır. Belgeyi basitçe

kaldırarak alın.

Başlarkenyaşanabilensorunlar

Ciltleme makineleri imalatında 50 yıllık deneyimimizle, bir

kullanımının ne kadar kolay olduğunu hemen görecek ve

makine ilk kez kullanıldığında delme hataları olabileceğini

önemli bir belgeye zarar vermemiş olacaksınız. Yine de sorun

biliyoruz. En iyi sonuçları elde etmek için, bir ‘deneme

yaşarsanız, aşağıdaki nedenlerle olabilir:

delmesi’ yapmanızı öneririz. Bu şekilde, makinenin

Semptom Neden Düzeltme

Delinen delikler kâğıdın kenarına

Kâğıt parçacıkları delme yerini tıkamış

Delme yerine kâğıt sokun ve kâğıt

paralel değil

parçacıklarını temizlemek için soldan

sağa oynatın

Kâğıt, delme yerinin arka duvarına tam

Kâğıdı delme yerine sokun ve daha

olarak dayanmamış

fazla gidemeyeceği kadar iyice arkaya

itin

En sondaki delik kâğıdın dışına taşıyor

Kenar kılavuzu kâğıdın boyuna göre

Kenar kılavuzunun doğru kâğıt boyu

ve yarım kalıyor

ayarlanmamış veya kâğıt kenar

ayarında olmasını ve kâğıdın kenar

kılavuzuna tam olarak dayanmamış

kılavuzuna tam olarak dayanmasını

sağlayın

C210 sürekli bir sorun çıkarırsa, lütfen satıcınızla temas kurun.

Garanti

Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,

kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından

satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti

yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler

süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı

garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen

makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.

teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu

Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında

garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca

kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında

sahip olduğu yasal hakları etkilemez.

değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin

Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.

19

Προδιαγραφές

GBC C210 Comb Binder

Μέγιστομέγεθοςεγγράφου

A4, 297 χλστ (mm)

Σχήμαδιάτρησης

21 οπές

Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση

20 φύλλα, χαρτί 80 gsm

Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρησηανάώρα(περίπου)

5000 φύλλα

Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίας

450 φύλλα, 51 χλστ (mm)

Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίαςανάώρα(περίπου)

200 βιβλιοδετημένα έγγραφα

Καθαρόβάρος

8,7 χλγρ

Διαστάσεις(ΒxΥxΒ)

455 x 185 x 435 χλστ (mm)

Ειδικήανακοίνωση

Ρύθμισηοδηγούάκρης

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας

Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός άκρης (Σχ. 1) είναι ρυθμισμένος

GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας

στο μέγεθος A4.

ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά

προχωρημένης τεχνολογίας που να σας βοηθούν να

Κάδοςαπορριμμάτων

επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε φορά που τις

χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για

Ο κάδος απορριμμάτων βρίσκεται κάτω από τη μηχανή και

πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τον

στο πίσω μέρος της. Αδειάζετε τον κάδο τακτικά για να μην

οδηγό.

βουλώνει και να παθαίνει βλάβη. (Σχ. 8)

Οδηγίεςασφάλειας

m

Αποθήκευσησπιράλκαιεξώφυλλων

Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ

Η μηχανή C210 διαθέτει ενσωματωμένο χώρο αποθήκευσης

ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ

για σπιράλ και εξώφυλλα. Φυλάγετέ τα μέσα στη μηχανή για

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ

να μην χρειάζεται να ψάχνετε να τα βρείτε αργότερα όταν

ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.

τα χρειάζεστε. Για άριστα αποτελέσματα, συνιστούμε να

ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.

χρησιμοποιείτε σπιράλ και εξώφυλλα της GBC.

Γενικέςπροφυλάξεις

Διάτρησηεγγράφου

Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις

1

Τακτοποιήστε το έγγραφο και τοποθετήστε την άκρη

συμβουλεύεστε στο μέλλον.

του εγγράφου που πρόκειται να βιβλιοδετηθεί μέσα στην

Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι

είσοδο διάτρησης - μέγιστος αριθμός φύλλων: 20 φύλλα

βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.

κάθε φορά. Σπρώξτε τα φύλλα ώστε να αγγίζουν πάνω

στον οδηγό άκρης και πάνω στο πίσω τοίχωμα της εισόδου

Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς

διάτρησης (Σχ. 2, A).

μπορεί να είναι ζεστή.

2

Με το χαρτί τοποθετημένο πάνω στην επιφάνεια

Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.

διάτρησης, τραβήξτε τη λαβή διάτρησης προς το μέρος

Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς

σας (Σχ. 2, B). Στη συνέχεια επιστρέψτε τη λαβή στην

μηχανισμούς της μηχανής.

αρχική της θέση και αφαιρέστε το χαρτί από την είσοδο

διάτρησης.

Προετοιμασίαγιαλειτουργία

3

Επαναλάβετε έως ότου συμπληρωθεί η διάτρηση

ολόκληρου του εγγράφου.

Αφαιρέστε τη μηχανή C210 από τη συσκευασία της και

4

Εάν πρόκειται να γίνει διάτρηση εξώφυλλων από PVC, μην

τοποθετήστε την πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, με ιδανική

εισάγετε περισσότερα από δυο εξώφυλλα μαζί κάθε φορά

απόσταση από το δάπεδο 74 εκ. Όταν ανασηκώνετε τη

καθώς, σε μεγάλες ποσότητες, αυτό το υλικό μπορεί να

μηχανή κρατείτε την από τη βάση της. Μην την μεταφέρετε

προκαλέσει εμπλοκή και υπερβολική φθορά.

χρησιμοποιώντας τη λαβή διάτρησης.

20

Аннотация для GBC C210 Comb Binder в формате PDF