GBC AdvancedPunch: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC AdvancedPunch

AdvancedPunch
GB
Operation Instructions Manual
F
Manuel d’utilisation
E
Manual de instrucciones
I
Manuale d’istruzioni
D
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzingx
PT
Manual de Instruções de Uso
RU
Руководство по эксплуатации

AdvancedPunch
GB
English 3
Français 9
Español 15
Italiano 21
Deutsch 27
Nederlands 33
Português do Brasil 39
На русском языке 45
GB
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
F
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
en cas de besoin.
E
Lea detenidamente el manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
I
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di conservarle a portata di
mano per ogni ulteriore consultazione.
D
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats voor
later.
PT
Por favor, leia estas instruções com atenção, e certfiique-se de guardá-las em um local seguro,
no caso de haver a necessidade de usá-las futuramente.
RU
Внимательно прочтите все руководство и сохраните его на будущее.
7712569

AdvancedPunch
GB
Table of Contents
1. SAFETY INSTRUCTIONS 3
6. PUNCHING OPERATIONS 7
Important safeguards 3
Punching Tabs 7
Cleaning 3
7. PAPER JAMS 7
Service 4
8. PUNCH CONTAINER 8
Safety messages 4
9. PROBLEM SOLVING 8
2. INTRODUCTION 4
Fault Codes 8
3. OPERATION CONTROLS 5
10. SPECIFICATIONS 8
4. PUNCHING PATTERNS 6
5. CHANGING THE INTERCHANGEABLE DIE SETS 7
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important safeguards
THE SAFETY OF YOU AND OTHERS IS VERY IMPORTANT TO GBC.
Use the AdvancedPunch only for its intended purpose of punching
IMPORTANT SAFETY MESSAGES AND INFORMATION ARE
paper and covers according to the indicated specifications.
CONTAINED IN THIS MANUAL AS WELL AS ON THE MACHINE
ITSELF. PLEASE MAKE SURE YOU CAREFULLY READ AND
Retain this Operation Instructions manual for future use.
UNDERSTAND ALL OF THESE BEFORE OPERATING THE
MACHINE.
CAUTION: THE PRINTER ON/OFF SWITCH DOES NOT
CUT OFF POWER FROM THE PUNCH.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS OPERATION INSTRUCTIONS
CAUTION: THE PUNCH ON/OFF SWITCH DOES NOT CUT
MANUAL. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL
OFF POWER FROM THE PRINTER.
PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU
OR OTHERS.
The AdvancedPunch must be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating of the machine operation
THE FOLLOWING PICTORIAL IS FOUND ON THE
instructions (also listed on the serial number label).
ADVANCEDPUNCH:
The grounding plug is a safety feature and will only fit into the
proper grounding-type power outlet. If you are unable to insert the
plug into an outlet, contact a qualified electrician to have a suitable
outlet installed.
Do not alter the plug on the end of the cordset (if provided) of the
AdvancedPunch. It is provided for your safety.
This safety message means you could get an
Unplug the AdvancedPunch before moving the machine or
electrical shock because disconnecting power
whenever the machine is not in use for an extended period of time.
from this section does not cut off power from
adjacent sections of the machine.
Do not operate the AdvancedPunch if the machine has a damaged
power supply cord or plug. Do not operate the machine after any
malfunction. Do not operate the machine in case of liquid spills, or
if the machine has been damaged in any other way.
Do not overload electrical outlets beyond their capacity. To do so
may result in fire or electrical shock.
Cleaning
You may clean the exterior of the AdvancedPunch using a soft,
damp cloth.
Do not use detergent or solvents as damage to the machine may
This safety message means that you might get
occur.
seriously hurt or killed if you open the product
and expose yourself to hazardous voltage.
NEVER remove the screwed on covers.
ALWAYS refer service requirements to qualified
service personnel.
3

AdvancedPunch
GB
Safety messages
Safety messages
MAIN CORDSET SELECTION
FCC NOTE
(THE FOLLOWING NOTE ONLY APPLIES ONLY TO THE UNITS
(THE FOLLOWING NOTE ONLY APPLIES TO THE UNITS RATED
RATED 230V 50HZ, AND LOCATED IN THE EUROPEAN UNION)
115V 60HZ.)
CAUTION: WHEN CHOOSING A DETACHABLE LINE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
CORD FOR USE WITH YOUR ADVANCEDPUNCH,
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ALWAYS FOLLOW THE FOLLOWING PRECAUTIONS
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
The cordset consists of three parts: the attachment plug, the cord and
environment.
the appliance inlet. Each of these components must have European
regulatory safety approvals.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the Operation
The following minimum electrical ratings for the specific cordset are
Manual, may cause harmful interference with radio communications.
published for safety purposes.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct
DO NOT USE CORDSETS THAT DO NOT MEET THE FOLLOWING
the interference at his/her own expense.
MINIMUM ELECTRICAL REQUIREMENTS.
PLUG: 3 amperes, 250 volts, 50/60 Hz, Class 1, 3 conductor, European
CAUTION: CHANGES OR MODIFICATIONS NOT
safety approved.
EXPRESSLY APPROVED BY GENERAL BINDING
CORPORATION COULD VOID YOUR AUTHORITY TO
CORD: Type H05VV-F3G0.75, Harmonized (< HAR>). The “< >”
OPERATE THE EQUIPMENT.
symbols indicate cord approved according to appropriate European
standard (NOTE: “HAR” may be substituted for approval mark of
Canada Class A Notice - Avis Canada, Classe A
European safety agency that approved the cord. An example would be
“< VDE >“).
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-3.
APPLIANCE CONNECTOR: 3 amperes, 250 volts, 50/60 Hz, European
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
safety approved, Type IEC 320. The cordset shall not exceed 3 meters
003 du Canada.
in length. A cordset with component electrical ratings greater than the
minimum specified electrical ratings may be substituted.
2. INTRODUCTION
Service, AdvancedPunch
Thank you for purchasing the AdvancedPunch. It is a versatile
production system that will enable you to punch documents for a variety
Do not attempt to service your AdvancedPunch yourself. Contact an
of binding styles by means of a simple die change. It has also been
authorized service representative for any required repairs or major
designed for easy operation.
maintenance for your AdvancedPunch.
The AdvancedPunch is an innovative solution for punching paper and
offers the following design features:
DO NOT REMOVE THE MACHINE’S COVER.
Quick-change die sets that are self-latching without tools or levers.
There are NO user-serviceable parts inside the machine in order to
avoid potential personal injury and/or damage to property or the machine
All AdvancedPunch die sets include an Identification Label providing
itself.
the user with the hole pattern and name.
Convenient storage area for three extra Die Sets located above the
Service, Diesets
sheet bypass.
Every dieset is thoroughly oiled at the factory prior to shipping. During
normal use this oil will be exhausted and should be replaced. As part
of regular maintenance, each dieset should be oiled after approximately
50K punch cycles. GBC recommends use of brand 3-IN-ONE oil as it
is readily available. Other light machine oils can also be used.
To oil the dieset, simply apply a small bead of oil along the entire
length of the felt strip that is located on the dieset. After oil has been
applied, re-install the dieset into the AdvancedPunch and run a small
test print job. Please note that it is normal for oil to be present on the
first set of sheets punched after oiling the dieset. After approximately
25 to 50 sheets oil will no longer be found on the punched sheet. At
this time the AdvancedPunch can be utilized for punching of print jobs.
4

AdvancedPunch
GB
3. OPERATION CONTROLS
A. On/Off Switch “I/O”
Must be in the “ON” position at all times
B. Punch Container:
Easy-to-access chip tray for quick chip disposal
C. Die Set Changes:
Are completed without tools and only take seconds to perform
D. Die Set Storage:
Holds up to 3 spare Die Sets
E. Punch Bypass:
Short straight-through paper path for unpunched documents
F. Punch Mode Path:
Wide radius turn can support stocks up to 216 g/m
2
cover
Located on the front of the AdvancedPunch is a panel that provides
information relating to the operational state of the punch unit. LED
lights indicate when the AdvancedPunch requires attention from the
operator.
1. Power On:
The green LED will illuminate when the power switch on the
AdvancedPunch is set to the on position. NOTE: The power cord
for the AdvancedPunch must be plugged into the appropriate power
source prior to setting the power switch to the on position.
2. Empty Punch Container:
When the punch container becomes full of waste paper chips, the
yellow LED will illuminate.
3. Fully Insert Punch Container:
When the punch container is removed or not fully inserted into
the punch unit, the yellow LED will illuminate.
4. Close Front Door:
When the front door is open or not completely closed the yellow
LED will illuminate.
5. Clear Paper Jam:
When a sheet of paper becomes jammed within the punch unit,
the yellow LED will illuminate. See the section of this manual titled
PAPER JAMS for instructions on how to remove a sheet that has
become jammed within the AdvancedPunch.
NOTE: The LED lights on the AdvancedPunch will glow dimly
if the printer is turned on while the AdvancedPunch power
switch is in the off position. After setting the AdvancedPunch
power switch to the on position, the LED lights will illuminate
to their full intensity.
5

AdvancedPunch
GB
4. PUNCHING PATTERNS
The AdvancedPunch uses a variety of easily interchangeable die
sets that allow you to punch documents in line for several different
binding styles. By selecting the appropriate die set, you can use your
AdvancedPunch to punch documents in any of the binding styles
indicated in Table 1.
For Plastic Comb Binding:
Xerox Part Number:
1
21
XEROX PB-21H, A4 498K19440
PB Plastic Bind; Hole Size: 8mm x 3.2mm (0.315" x 0.126") (LxW); Centre-to-Centre Hole Spacing: 14.3mm (0.563")
1
20
XEROX PB-20H, A4 498K19340
PB Plastic Bind; Australia Hole Size: 8mm x 3.2mm (0.315” x 0.126”)(LxW) Centre to Centre hole spacing: 14.3mm (0.563”)
For Twin Loop™ Binding:
XEROX W3-34H-RND, A4 498K19370
W3 Wire; Round; 3 Holes per inch; Hole Size: 4mm (0.158") Diameter; Centre-to-Centre Hole Spacing: 8.5mm (0.335")
XEROX W2-23H-RND, A4 498K19360
W2 Wire; Round; 2 Holes per inch; Hole Size: 6.5mm (0.256") Diameter; Centre-to-Centre Hole Spacing: 12.7mm (0.5")
1
34
XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390
W3 Wire; Square; Australia; 3 Holes per inch; Hole Size: 4mm x 4mm (0.158” x 0.158”) (L x W) Centre to Centre Hole Spacing:
8.5mm (0.335)”
XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380
1
23
W2 Wire; Square; Australia; 2 Holes per inch; Hole Size: 6.4mm x 5.5mm (0.252” x 0.217”) (L x W) Centre to Centre hole
spacing 12.7mm (0.5)
For Loose-leaf Binding:
XEROX 4H-8mm, A4 498K19430
1 4
4 Ring Binder; European (Standard Loose-leaf Patterns); Hole Size: 8mm (0.315") Diameter
XEROX 2H-8mm, A4 498K19420
12
2 Ring Binder; European (loose-leaf pattern), Hole Size: 8mm (0.315") Diameter
For Velo
®
Binding:
XEROX VB-12H, A4 498K19400
VB Velo
®
Bind Round; 1 Hole per inch Hole Size: 3.2mm ( 0.126") Diameter; Centre-to-Centre Hole Spacing: 25.4mm (1")
For Colour Coil™ Binding:
XEROX C4-47H, A4 498K19350
C4 Coil; Round; 4 Holes per inch; Hole Size: 4.5mm ( 0.177") Diameter; Centre-to-Centre Hole Spacing: 6.3mm (0.248")
ProClick
®
A4 34-Hole Binding:
XEROX PC-34H, A4 498K19410
1
34
PC ProClick
®
; Rectangular; 3 holes per inch, Hole size: 5.5mm (0.217"H) x 5.0mm (0.197"W). Centre to Centre 8.5mm (0.335")
Graphics do not represent actual punch pattern dimensions or spacing.
Please note that each punching style listed above requires a
separate die set for the AdvancedPunch. The AdvancedPunch can
hold up to four Die Sets in it’s cabinet (one in the operating slot and
three in the storage area).
To purchase additional or replacement Die Sets, contact your
authorized sales representative.
You cannot use die sets for the AdvancedPunch..
You can confirm the attached die set in the printer/copier.
6

AdvancedPunch
GB
5. CHANGING THE INTERCHANGEABLE DIE SETS
Your AdvancedPunch offers the convenience of interchangeable die
sets, allowing you to economically punch documents for a wide variety
of binding styles. Changing the machine's die sets is both quick and
easy, as the following instructions illustrate:
Removing Die Sets from the Machine: The inter-changeable die
set slot of the AdvancedPunch is located on the left front side of the
machine. If a die set is already installed in your AdvancedPunch, you
can easily remove the die set by following these instructions:
Step 1: Stop the printer/copier.
Step 2: Open the AdvancedPunch access door panel.
Step 3: Securely grasp the handle and pull firmly. This firm pull
disengages the Automatic Latching Mechanism and allows the die set
to slide out.
Step 4: Continue to pull the handle until the Die Set is fully removed,
supporting it with both hands.
Step 5: Properly store the removed Die Set in the Die Set storage area
at the top of the AdvancedPunch (keep away from dust, dirt, accidental
falls from the edge of counters, etc.).
Step 6: Select the desired Die Set for your new job and slide it into the
Die Set slot. Push Die Set in firmly until it latches.
7. PAPER JAMS
WARNING: POSSIBLE PINCH POINT HAZARD. WHEN
INSTALLING DIE SETS IN YOUR ADVANCEDPUNCH, ALWAYS
This symbol indicates a paper jam. To assist in
KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS OUT OF THE
clearing paper jams in any of the following areas,
MACHINE’S DIE SET SLOT AND AWAY FROM ALL AREAS
turn one or more of the small knobs to advance
OF THE DIE SET, EXCEPT FOR THE FINGER HOLE IN THE DIE
the paper.
SET. FAILURE TO FOLLOW THESE PRECAUTIONS MAY
RESULT IN INJURY.
Area Description
Step 7: Close the Access Door Panel.
If paper is jammed in the Punch Bypass, lift the
Step 8: Proceed with your printing and punching job.
paper guide plate located just inside, reach in
Please note that when using a new die some oil will be present
and remove the jammed paper.
around the punched holes on the sheet. After punching 25 to 50
sheets the die will no longer leave oil on the sheets. It is recommended
that a short test print job be run after installing a new die or a die that
If paper is jammed in the downward paper path
has recently been oiled.
chute, move the door to the right, reach in and
remove the jammed paper.
6. PUNCHING OPERATIONS
Prior to beginning a print job in which the punching feature of the
AdvancedPunch will be used, make certain that no yellow LED lights
are illuminated on the front panel of the AdvancedPunch. If a yellow
LED light is illuminated, then correct the fault prior to starting the punch
job. See section (3. OPERATION CONTROLS) for information regarding
the LED lights. The AdvancedPunch will not operate in punch mode if
If paper is jammed or the Die Set is jammed, turn
any yellow LED is illuminated.
Knob J3 to the HOME position, (arrows line up)
slide the Die Set out and remove paper.
Prior to starting the punch job, check to make certain that the punch
die installed in the AdvancedPunch is the correct die/hole pattern for
the job. If the die is not the correct die, then replace it at this time.
To enable the AdvancedPunch punching feature, use the printer user
interface screen. Follow the steps below to enable the punch feature.
Using the printer user interface screen, go to the Copy menu. Then
select Copy Output to enter the Hole Punch & More menu. Once in
this menu an option will appear in the hole punch column titled
AdvancedPunch. Select this option, then press Save to return to the
Copy menu. The AdvancedPunch will now operate in the punch mode.
If paper is jammed in the bottom chute of the
Punch Paper path, press the bottom chute latch,
reach in and remove any jammed paper.
Punching Tabs
The AdvancedPunch punches the leading edge of a sheet. Because
of this Tabs must be fed with the tab on the trailing edge. The manner
in which Tabs are loaded into the tray to cause the correct tab-trailing
If paper is jammed in the upward paper path
feeding varies depending upon the tray that is utilized.
chute, move the door to the left, reach in and
remove the jammed paper.
7

AdvancedPunch
GB
8. PUNCH CONTAINER
10. SPECIFICATIONS
The Punch Container for your AdvancedPunch is located at the front
of the machine’s base. The drawer should periodically be pulled out
230V Machines
and emptied. The AdvancedPunch uses a sensor to determine when
the punch container is full. Once the punch container becomes full
Speed
Up to 127 sheets per minute
the LED light on the front panel of the AdvancedPunch will illuminate
Punch Sheet Size
A4 - 210mm x 297mm
and a message will appear on the printers user interface screen.
Punch Edge
297mm
9. PROBLEM SOLVING
Paper Stock
20# bond to 80# cover
Paper Bypass Mode
Paper sizes and stocks same as
Probable Cause
Probable Cause
Sheet size
printer
No power, won’t punch
Power cord not attached to back of
Punch Capacity
Single Sheet
machine or not properly plugged into
the wall Power On/Off Switch not
Power Supply
230V, 50Hz,
activated
Single Phase
Die Set will not come out using
The Die Set is in partial cycle. Turn
Electrical
BTUs/Hour 1024BTU/HR
a moderate pull
the Die Set knob (J3) to the HOME
Watts 300W
position. Home position is when the
Amps 1.3A
arrows line up. The Die Set should
Safety
now slide out easily.
TUV/GS, CE
Also see Paper Jams.
Dimensions
12” (30.5cm) (W) x 38.5” (97.8cm)
(H) x 28.5” (72.3cm) (D)
Weight
154 lbs. (70 Kg)
Fault Codes
Shipping Weight
254 lbs. (115.5 Kg)
Fault codes for the AdvancedPunch are displayed on the machine's UI
as an AdvancedPunch fault code. Listed below are fault codes that
Manufactured
Assembled in Taiwan
apply specifically to the AdvancedPunch product.
Fault
Possible Cause Recommended Solution
Code
040-100
Jam is detected in
Open front door and
040-101
AdvancedPunch.
inspect for paper jam.
040-900
Remove papaerjam if found,
040-901
then close front door.
040-300
Front door of
Close front door of
AdvancePunch is not
AdvancedPunch.
closed.
040-940
Dieset is missing or not
Install dieset or fully insert
fully installed.
dieset, then close front door.
040-941
Punch container is
Install and/or fully insert
mising or not fully
punch container, then close
installed
front door.
040-942
Punch container is full.
Empty punch container and
then re-install.
140-700
Punch container is
Empty punch container and
near full.
then re-install.
8

AdvancedPunch
F
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9
5. CHANGEMENT DE MATRICE 13
Consignes importantes 9
6. PERFORATION 13
Nettoyage 9
Perforation d’intercalaires 13
Entretien 10
7. INCIDENTS PAPIER 13
Messages de sécurité 10
8. RÉSERVOIR À CONFETTIS 14
2. INTRODUCTION 10
9. EN CAS DE PROBLÈME 14
3. COMMANDES 11
Codes de panne 14
4. MODÈLES DE PERFORATION 12
10. SPÉCIFICATIONS 14
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes importantes
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES PERSONNES QUI VOUS
Utilisez l’AdvancedPunch uniquement pour perforer le papier et
ENTOURENT SONT TRÈS IMPORTANTES POUR GBC. LES CONSIGNES
les couvertures conformément aux spécifications indiquées.
ET MESSAGES DE SÉCURITÉ ESSENTIELS DÉLIVRÉS DANS LE
Gardez ce manuel d’utilisation à portée de main.
PRÉSENT MANUEL APPARAISSENT ÉGALEMENT SUR LA MACHINE.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA
MACHINE.
ATTENTION: L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE
L’IMPRIMANTE NE MET PAS LA PERFORATRICE HORS
DANS CE MANUEL D’UTILISATION, VOUS TROUVEREZ UN
TENSION.
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT EN REGARD DE CHAQUE
MESSAGE DE SÉCURITÉ. CE SYMBOLE SIGNALE UN RISQUE
ATTENTION: L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE LA
POTENTIEL. VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER, BLESSER
PERFORATRICE NE MET PAS L’IMPRIMANTE HORS TENSION.
UN TIERS OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.
La tension d’alimentation de l’AdvancedPunch doit correspondre
VOUS TROUVEREZ LES ÉTIQUETTES SUIVANTES SUR
aux caractéristiques électriques de la machine (elles sont
L‘ADVANCEDPUNCH:
indiquées sur l’étiquette du numéro de série).
Une prise de terre est prévue par mesure de sécurité. Elle doit
être raccordée à une prise électrique prévue à cet effet. Si vous
ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, faites appel à
un électricien qualifié pour qu’il installe une prise adéquate.
Ne modifiez pas la fiche située au bout du cordon d’alimentation
Ce message de sécurité indique que vous
de l’AdvancedPunch (si elle est fournie). Elle a été conçue pour
pouvez recevoir un choc électrique, car
votre sécurité.
débrancher le courant de cette section ne
Débranchez l’AdvancedPunch avant de déplacer la machine ou si
coupe pas le courant des sections adjacentes
vous prévoyez de ne pas l’utiliser durant une longue période.
de la machine.
N’utilisez pas l‘AdvancedPunch si le cordon ou la fiche
d’alimentation de la machine est endommagé. N’utilisez pas la
machine après un quelconque dysfonctionnement. Ne mettez pas
la machine sous tension si vous avez renversé un liquide ou si
elle est endommagée de quelque façon que ce soit.
Ne surchargez pas les prises électriques. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe de l’AdvancedPunch à
Ce message signale qu'une décharge
l’aide d’un chiffon doux et humide.
électrique pourrait vous blesser gravement,
voire vous tuer si vous ouvrez la machine. Ne
N’utilisez pas de détergent ou de solvants, car vous pourriez
retirez JAMAIS les plaques vissées sur les
endommager la machine.
couvercles de la machine. Faites TOUJOURS
confiance au personnel d’entretien qualifié.
9

AdvancedPunch
F
Messages de sécurité
Messages de sécurité
SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
NOTE FCC
(LE PARAGRAPHE SUIVANT NE S’APPLIQUE QU’AUX MODÈLES
(LE PARAGRAPHE SUIVANT NE S’APPLIQUE QU’AUX MODÈLES
ALIMENTÉS PAR UN COURANT DE 230V 50HZ UTILISÉS DANS L’UNION
ALIMENTÉS PAR UN COURANT DE 115V 60HZ.)
EUROPÉENNE.)
Cet équipement a été testé et il satisfait aux normes relatives aux
ATTENTION: LORSQUE VOUS CHOISISSEZ UN CORDON
appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des
D’ALIMENTATION AMOVIBLE POUR VOTRE
règles FCC. Ces limites ont été prévues pour garantir une protection
ADVANCEDPUNCH, RESPECTEZ TOUJOURS LES
raisonnable contre les interférences nocives lors de l’utilisation de
PRÉCAUTIONS SUIVANTES.
l’équipement dans une zone de travail.
Le cordon est constitué de trois parties: la fiche, le cordon et la
Cet équipement génère, utilise et irradie des ondes radio. Par
connexion à la machine. Chacun de ces composants dispose de
conséquent, si vous ne l’installez pas ou ne l’utilisez pas conformément
l’homologation européenne requise en matière de sécurité.
au manuel d’utilisation, vous risquez de provoquer des interférences
dans les communications par radio. L’utilisation de cet équipement
Les caractéristiques électriques minimales applicables au cordon sont
dans une zone habitée risque de provoquer des interférences. Dans
publiées pour des raisons de sécurité.
ce cas, vous devrez corriger ces interférences à vos frais.
N’UTILISEZ PAS DE CORDONS NE RESPECTANT PAS LES
EXIGENCES ÉLECTRIQUES MINIMALES SUIVANTES.
ATTENTION: LE FAIT D'EFFECTUER UNE MODIFICATION
OU UN CHANGEMENT SANS L'ACCORD EXPLICITE DE
FICHE: 3 A, 250V, 50/60Hz, Classe 1, à 3 conducteurs, homologuée
GENERAL BINDING CORPORATION ANNULE VOTRE
par l'Union Européenne.
DROIT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT.
CORDON: Type H05VV-F3G0.75, harmonisé (< HAR>). Les symboles
Canada Class A Notice - Avis Canada, Classe A
«< >» indiquent que le cordon est homologué conformément à la norme
européenne appropriée (REMARQUE: «HAR» équivaut à la marque
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme
d’homologation de l’agence de sécurité européenne qui a approuvé le
canadienne ICES-3.
cordon. Exemple: «< VDE >»).
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
CONNECTEUR DE L’APPAREIL: 3 A, 250V, 50/60Hz, homologué par
canadienne NMB-003.
l’Union Européenne, type IEC 320. Le cordon ne doit pas excéder 3 m
de long. Vous pouvez remplacer le cordon électrique par un câble
2. INTRODUCTION
d'alimentation présentant des caractéristiques électriques supérieures
aux minima indiqués.
Nous tenons à vous remercier d’avoir acheté un AdvancedPunch. Ce
système de production polyvalent vous permettra de perforer des
Entretien, AdvancedPunch
documents de nombreuses manières en remplaçant tout simplement
le bloc à colonnes. Cet appareil a été conçu dans un souci de simplicité
Ne tentez pas de réparer votre AdvancedPunch par vous-même.
d'utilisation.
Contactez un représentant agréé pour effectuer les réparations ou le
gros entretien de votre AdvancedPunch.
L’AdvancedPunch est une solution innovante pour perforer le papier.
Il offre en outre les caractéristiques suivantes:
NE RETIREZ PAS LES COUVERCLES DE LA MACHINE.
Les blocs à colonnes peuvent être remplacés rapidement sans outil
ni levier.
AUCUNE pièce interne ne peut être remplacée par l’utilisateur. Les
risques de blessure et/ou d’endommagement de la machine sont ainsi
Tous les blocs à colonnes de l’AdvancedPunch disposent d’une
éliminés.
étiquette d'identification indiquant la configuration de perforation et
son nom.
Entretien des matrices
Une zone de stockage des matrices de rechange a été aménagée
au-dessus du By-pass.
Chaque matrice doit être soigneusement lubrifiée en usine avant d’être
livrée au client. Dans des conditions normales d’utilisation, ce lubrifiant
disparaît progressivement et doit être remplacé. Dans le cadre de
l’entretien de routine de l’appareil, chaque matrice doit être lubrifiée
après environ 50,000 cycles de perforation. GBC recommande d'utiliser
de l’huile 3-IN-ONE disponible chez tous les bons revendeurs. D’autres
huiles pour machine légère peuvent également être utilisées.
Pour lubrifier la matrice, il suffit d’appliquer une petite goutte d’huile
sur toute la longueur de la bande de feutrine située sur la matrice. Une
fois l’huile appliquée, réinstallez la matrice dans l’AdvancedPunch et
effectuez un petit test d’impression. À noter qu’il est tout à fait normal
que de l’huile soit présente sur le premier jeu de feuilles perforé après
avoir lubrifié la matrice. Au bout d’environ 25 à 50 feuilles, toute trace
d’huile sur les feuilles perforées aura disparu. L’AdvancedPunch peut
désormais être utilisé pour perforer des travaux d’impression.
10

AdvancedPunch
F
3. COMMANDES
A. Interrupteur marche/arrêt: “I/O”
Il doit être en position “ON” à tout moment
B. Réservoir à confettis:
Plateau facile d’accès permettant une évacuation rapide des
confettis
C. Changement de blocs à colonnes:
Facile, sans outil et en quelques secondes
D. Stockage des matrices:
Prévu pour stocker jusqu’à trois matrices
E. By-pass perforatrice:
Chemin papier court et direct pour les documents non perforés
F. Chemin papier en mode perforation:
Le grand rayon de la courbe permet d’utiliser des supports d’un
grammage allant jusqu’à 216 g/m
2
.
L’avant de l’AdvancedPunch comporte un panneau qui fournit des
informations concernant l’état de fonctionnement de la perforatrice.
Un voyant s’allume lorsque l’AdvancedPunch requiert l’attention de
l’opérateur.
1. Marche:
Le voyant vert s’allume lorsque le bouton marche/arrêt de
l’AdvancedPunch est placé en position « on » (marche).
REMARQUE : le cordon d’alimentation de l’AdvancedPunch doit
être branché sur une prise murale adaptée avant de mettre le
bouton marche/arrêt en position « on » (marche).mpel.
Marche
2. Réservoir à confettis plein:
Réservoir à confettis plein
Lorsque le réservoir à confettis est plein, le voyant jaune s’allume.
Réservoir à confettis mal inséré
3. Réservoir à confettis mal inséré:
Lorsque le réservoir à confetti a été retiré ou est mal inséré dans
Matrice de perforation mal insérée
le module de perforation, le voyant jaune s’allume.
Porte avant ouverte ou mal refermée
4. Porte avant ouverte ou mal refermée:
Incident papier
Lorsque la porte avant est ouverte ou mal refermée, le voyant
jaune s’allume.
5. Incident papier:
Lorsqu’une feuille de papier se coince dans le module de
perforation, le voyant jaune s’allume. Consultez la section
INCIDENTS PAPIER du présent manuel pour plus d’instructions
concernant la manière de retirer une feuille coincée dans
l’AdvancedPunch.
REMARQUE: Les voyants de l’AdvancedPunch s’allument
avec une faible intensité si l’imprimante est mise sous tension
alors que l'interrupteur marche/arrêt de l’AdvancedPunch
est en position « off » (arrêt). Une fois l'interrupteur marche/
arrêt de l’AdvancedPunch en position « on » (marche), les
voyants s’allument avec une intensité lumineuse normale.
11

AdvancedPunch
F
4. MODÈLES DE PERFORATION
L’AdvancedPunch utilise une grande variété de matrices faciles à
remplacer afin de perforer les documents en fonction des différents
styles de reliure. En sélectionnant la matrice appropriée, vous pouvez
utiliser votre AdvancedPunch pour perforer les documents en fonction
des différents styles indiqués dans le tableau 1.
Pour une reliure à anneaux plastiques:
Réf. Xerox:
1
21
XEROX PB-21H, A4 498K19440
PB Plastic Bind; taille de l’orifice: 8 mm (0,315") (L) x 3,2 mm (0,126") (l); distance entre les orifices (de centre à centre):
14,3 mm (0,563")
1
20
XEROX PB-20H, A4 498K19340
PB Plastic Bind; Australie taille de l’orifice: 8 mm (0,315") (L) x 2,9 mm (0,126") (l); distance entre les orifices (de centre à
centre): 14,3 mm (0,563")
Pour une reliure Twin Loop™:
XEROX PB-20H, A4 498K19340
W3 Wire; Rond; 3 orifices par pouce; Taille de l’orifice: 4mm (0,158") de diamètre; Distance entre les orifices (de centre à
centre): 8,5mm (0,335")
XEROX W2-23H-RND, A4 498K19360
W2 Wire; Rond; 2 orifices par pouce; Taille de l’orifice: 6,5mm (0,256") de diamètre; Distance entre les orifices (de centre à
centre): 12,7mm (0,5")
1
34
XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390
W3 Fil; Carré; Australie; 3 trous par pouce; taille de trou: 4mm x 4mm (0,158" x 0,158") (L x L) Espacement de trou entre
centres: 8,5mm (0,335")
XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380
1
23
W2 Fil; Carré; Australie; 2 trous par pouce; taille de trou: 6,4mm x 5,5mm (0,252" x 0,217") (L x L) Espacement de trou entre
centres: 12,7mm (0,5")
Pour une reliure à feuillets mobiles:
XEROX 4H-8mm, A4 498K19430
1 4
4 Reliure à anneaux; Européen (modèles standard de feuillets mobiles); Taille de l’orifice: 8mm (0,315") de diamètre
XEROX 2H-8mm, A4 498K19420
12
2 Reliure à anneaux; Européen (feuillet mobile), Taille de trou: 8mm (0,315") Diamètre
Pour une reliure VeloBind
®
:
XEROX VB-12H, A4 498K19400
VB VeloBind®; rond; 1 orifice par pouce; taille de l’orifice: 3,2 mm (0,125") de diamètre; distance entre les orifices (de centre à
centre): 25,4 mm (1")
Pour une reliure Color Coil™:
XEROX C4-47H, A4 498K19350
C4 Coil; rond; 4 orifices par pouce; taille de l’orifice: 4,5 mm (0,177") de diamètre; distance entre les orifices (de centre à centre):
6,3 mm (0,248")
Reliure à trous-ProClick
®
A4 34:
XEROX PC-34H, A4 498K19410
1
34
PC ProClick
®
, Rectangulaire; 3 trous par puce, taille de trou: 5,5mm (0,217"H) x 5,0mm (0,197"L).
Entre centres: 8,5mm (0,335")
Les modèles de perforation représentés sur les illustrations ne sont pas à l’échelle.
Remarquez que chacun des styles repris dans le tableau ci-dessus
exige l’utilisation d’une matrice différente sur le AdvancedPunch. Le
AdvancedPunch peut héberger jusqu’à 4 matrices (une dans la
fente de travail et trois dans la zone de stockage.)
Pour obtenir des matrices de remplacement ou des matrices
différentes, veuillez contacter votre revendeur agréé.
12

AdvancedPunch
F
5. CHANGEMENT DE MATRICE
Votre AdvancedPunch utilise des matrices interchangeables, ce qui vous
permet de perforer, à moindres frais, les documents en fonction de
différents styles de reliure. Le remplacement des matrices de la machine
est rapide et facile. Pour ce faire, suivez les instructions suivantes:
Retrait des matrices de la machine: La fente des matrices
interchangeables de l’AdvancedPunch est située sur la droite, à l’avant
de la machine. Si une matrice est déjà installée dans votre
AdvancedPunch, vous pouvez facilement la retirer en procédant
comme suit:
Étape 1: Arrêtez l’imprimante/copieur.
Étape 2: Ouvrez la porte d’accès à l’AdvancedPunch.
Étape 3: Tenez fermement la poignée et tirez. Ce faisant, vous
déclenchez le loquet automatique et vous pouvez retirer la matrice.
Étape 4: Continuez de tirer la poignée jusqu’à ce que le bloc à colonnes
soit complètement retiré, en le soutenant avec les deux poignées.
Étape 5: Rangez la matrice dans la zone de stockage située en haut
de l’AdvancedPunch (protégez-la de la poussière, des chutes
accidentelles, etc.).
Étape 6: Choisissez une matrice appropriée pour le travail que vous
souhaitez accomplir et placez-la dans la fente pour matrices. Poussez
7. INCIDENTS PAPIER
la matrice jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Ce symbole indique un incident papier. Pour
ATTENTION: FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS COINCER
éliminer un incident papier dans une des zones
LES DOIGTS. LORS DE LA MISE EN PLACE DE LA MATRICE
suivantes, tournez la (ou les) manette(s)
DANS L’ADVANCEDPUNCH, ÉLOIGNEZ VOS DOIGTS DE LA
nécessaires pour faire avancer le papier.
FENTE POUR MATRICE ET NE TENEZ LA MATRICE QU’À L’AIDE
DE L’ORIFICE PRÉVU À CET EFFET. SOYEZ PRUDENT, CAR
Zone
Description
VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER.
Étape 7: Fermez la porte d’accès.
Si l'incident papier se produit au niveau du By-
Étape 8: Poursuivez votre travail d’impression/perforation.
pass, relevez la plaque de guidage du papier
À noter que lorsque vous utilisez une matrice neuve, quelques traces
située à l’intérieur et retirez les restes de papier.
d’huile peuvent être présentes autour des trous de perforation de la
feuille. Après environ 25 à 50 feuilles, la matrice ne laissera plus
aucune trace d’huile sur les feuilles. Il est recommandé d’effectuer un
Si l'incident se produit au niveau de la descente
court test d’impression après avoir installé une matrice neuve ou
du chemin papier, poussez la porte vers la droite
récemment lubrifiée.
et retirez les restes de papier.
6. PERFORATION
Avant de commencer un travail d’impression impliquant l’utilisation de
la fonction de perforation de l’AdvancedPunch, assurez-vous
qu’aucun voyant jaune n’est allumé sur le panneau avant de
l’AdvancedPunch. Si un voyant jaune est allumé, résolvez la panne
avant de commencer le travail de perforation. Consultez la section (3.
Si l'incident papier se produit au niveau de la
COMMANDES) pour plus d’informations concernant les voyants.
matrice, tournez la manette J3 en position initiale
L’AdvancedPunch ne fonctionnera pas en mode Perforation si un
(les flèches s’alignent), retirez la matrice et
voyant jaune est allumé.
éliminez les restes de papier.
Avant de commencer un travail d’impression impliquant l’utilisation de
la fonction de perforation de l’AdvancedPunch, assurez-vous
qu’aucun voyant jaune n’est allumé sur le panneau avant de
l’AdvancedPunch. Si un voyant jaune est allumé, résolvez la panne
avant de commencer le travail de perforation. Consultez la section (3.
COMMANDES) pour plus d’informations concernant les voyants.
L’AdvancedPunch ne fonctionnera pas en mode Perforation si un
voyant jaune est allumé.
Dans l’écran de l’interface utilisateur de l’imprimante, allez dans le
Si l'incident papier se produit dans la partie
menu Copier. Puis, sélectionnez Sortie copie pour accéder au menu
Perforation et autres. Dans ce menu, l’option AdvancedPunch
basse du chemin papier, appuyez sur le loquet
apparaît dans la colonne perforation. Sélectionnez cette option, puis
du canal et retirez les restes de papier.
appuyez sur Enregistrer pour revenir au menu Copier.
L’AdvancedPunch fonctionne maintenant en mode Perforation.
Perforation d’intercalaires
Si l'incident papier se produit dans la montée du
L’AdvancedPunch perfore le bord d’attaque des feuilles. De ce fait,
chemin papier, poussez la porte vers la gauche
les intercalaires doivent être chargés en veillant à ce que les onglets
et retirez les restes de papier.
se trouvent sur le bord de queue. La manière dont les Intercalaires
sont chargés dans le plateau de manière à être perforés du bon côté
varie en fonction du plateau utilisé.
13

AdvancedPunch
F
8. RÉSERVOIR À CONFETTIS
10. SPÉCIFICATIONS
Le réservoir à confettis de votre AdvancedPunch est situé à l’avant
de la base de la machine. Le tiroir doit être périodiquement retiré et
Modèles 230V
vidé. Un capteur permet à l’AdvancedPunch de savoir lorsque le
réservoir à confettis est plein. Lorsque tel est le cas, le voyant
Vitesse
Jusqu’à 127 feuilles par minute
situé sur le panneau avant de l’AdvancedPunch s’allume et un
Taille de la Feuille
A4 - 210mm x 297mm
message apparaît sur l’écran de l'interface utilisateur.
Contour du
297mm
9. EN CAS DE PROBLÈME
Perforateur
Papier Support
20# bond à 80# couverture
Problème
Cause possible
Mode de
Tailles du papier et mêmes stocks
Hors tension, la perforatrice
Le cordon d’alimentation n’est pas
Contournement du
que l’imprimante
ne fonctionne pas
correctement branché au secteur.
Papier
La touche marche/arrêt n’est pas
activée
Capacité du
Feuille à Feuille
Perforateur
La matrice ne peut pas être
La matrice est en cours d’utilisation.
extraite en tirant en douceur
Tournez le bouton de la matrice (J3)
Alimentation
230V, 50Hz,
en position initiale. Pour ce faire,
Monophasé
alignez les flèches. Retirez alors la
Puissance
matrice.
BTU/heure 1024BTU/h
Watts 300W
Voir aussi les incidents papier.
Ampères 1.3A
Sécurité
TUV/GS, CE
Codes de panne
Dimensions
12" (30.5cm) (W) x 38.5" (97.8cm)
Les codes de panne de l’AdvancedPunch s’affichent sur l’interface
(H) x 28.5" (72.3cm) (D)
utilisateur de la machine. Voici les codes de panne spécifiques à
Poids
154 lbs. (70 Kg)
l’AdvancedPunch.
Poids à l’expédition
254 lbs. (115.5 Kg)
Code de
Cause possible Solution préconisée
panne
Fabriqué
Assemblé à Taiwan
040-100
Un incident papier
Ouvrez la porte avant et
040-101
s’est produit dans
recherchez les feuilles de
040-900
l’AdvancedPunch.
papier coincées. Le cas
040-901
échéant, retirez le papier
coincé, puis refermez la porte
avant.
040-300
La porte avant de
Refermez la porte avant de
l’AdvancedPunch
l’AdvancedPunch.
n’est pas fermée.
040-940
La matrice de
Installez ou insérez
perforation est
complètement une matrice, puis
absente ou mal
refermez la porte avant.
insérée.
040-941
Le réservoir à
Installez et/ou insérez
confettis est absent
complètement un réservoir à
ou mal inséré
confettis, puis refermez la
porte avant.
040-942
Le réservoir à
Videz le réservoir à confettis,
confettis est plein.
puis remettez-le en place.
140-700
Le réservoir à
Videz le réservoir à confettis,
confettis est
puis remettez-le en place.
presque plein.
14

AdvancedPunch
E
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15
5. SUSTITUCIÓN DE LOS JUEGOS DE TROQUELES 19
Instrucciones importantes 15
6. PERFORACIÓN 19
Limpieza 15
Perforación de pestañas 19
Reparación 16
7. ATASCOS DE PAPEL 19
Avisos de seguridad 16
8. CONTENEDOR DEL PAPEL 20
2. INTRODUCCIÓN 16
9. SOLUCIÓN DE AVERÍAS 20
3. MANDOS DE OPERACIÓN 17
Códigos de fallas 20
4. PATRONES DE PERFORACIÓN 18
10. ESPECIFICACIONES 20
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes
SU SEGURIDAD Y LA DE LAS PERSONAS QUE LE RODEAN SON MUY
Use el AdvancedPunch únicamente para perforar el papel y la
IMPORTANTES PARA GBC. LOS MENSAJES E INTRUCCIONES DE
cubierta de acuerdo con las especificaciones indicadas.
SEGURIDAD IMPORTANTES APARECEN EN ESTE MANUAL Y EN LA
Conserve este manual de instrucciones para usos en el futuro.
MÁQUINA. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA
MÁQUINA.
PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR PARA ENCENDER O
EN ESTE MANUAL DE USO ENCONTRARÁ UN SÍMBOLO DE
APAGAR LA IMPRESORA NO DESCONECTA LA
ADVERTENCIA EN CADA MENSAJE DE SEGURIDAD. ES TE
PERFORADORA.
SÍM BOL O INDICA UN RIES GO PO TE NCIAL: PODRÍA
LESIONARSE, LESIONAR A TERCEROS O DAÑAR EL
PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR PARA ENCENDER O
PRODUCTO.
APAGAR LA PERFORADORA NO DESCONECTA LA
IMPRESORA.
LAS SIGUIENTES ETIQUETAS APARECEN EN EL ADVANCEDPUNCH:
La tensión de alimentación del AdvancedPunch debe corresponder
a las características eléctricas de la máquina (están indicadas en
la etiqueta del número de serie).
La máquina dispone de una toma de tierra para garantizar su
seguridad. Debe conectarse a un enchufe adecuado para toma
de tierra. Si no consigue conectar el enchufe a la toma, contacte
Este mensaje de seguridad le alerta que puede
a un electricista calificado para que instale una toma adecuada.
recibir una descarga eléctrica aunque haya
desconectado la corriente en esta sección,
No modifique el conector del cable de alimentación del
ya que la corriente no está desconectada en
AdvancedPunch (en caso de haberlo). Se ha diseñado para
las secciones adyacentes.
garantizar su seguridad.
Desconecte el AdvancedPunch si desea desplazar la máquina o
si no la va a usar durante un largo periodo
No use el AdvancedPunch si el cable o la toma de alimentación de
la máquina están dañados. No use la máquina en caso de avería,
derrame de algún líquido o si está dañada.
No sobrecargue la toma de alimentación. Podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Limpieza
Este mensaje señala que una descarga
Puede limpiar la superficie externa del AdvancedPunch con un
eléctrica podría lesionarle gravemente e
trapo suave y húmedo.
incluso provocarle la muerte si abre la
máquina. NUNCA retire las placas atornilladas
No use detergente ni disolventes, ya que podría dañar la máquina.
en las tapas de la máquina. Refiera SIEMPRE
los requisitos del servicio al servicio
cualificado personal.
15

AdvancedPunch
E
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
SELECCIÓN
NOTA SOBRE LA FCC
(LA SECCIÓN SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA LAS UNIDADES
(LA SECCIÓN SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA LAS UNIDADES
230V 50/60HZ UTILIZADAS EN LA UNIÓN EUROPEA)
115V 60HZ.)
PRECAUCIÓN: A LA HORA DE SELECCIONAR UN CABLE
Este equipo ha sido probado y satisface las normas relativas a los
DE ALIMENTACIÓN AMOVIBLE PARA SU
aparatos digitales de la Clase A (Parte 15 de las normas de la FCC). Se
ADVANCEDPUNCH, RESPETE SIEMPRE LAS
han previsto esos límites para garantizar una protección razonable
PRECAUCIONES SIGUIENTES.
contra las interferencias durante el uso del equipo en un entorno
comercial.
El cable está compuesto por tres partes: el enchufe, el cable y la
conexión a la máquina. Cada uno de esos componentes dispone de la
Este equipo genera, usa y emite ondas de radio. Por lo tanto, si no lo
homologación europea para la seguridad.
instala o si no lo usa de acuerdo con el manual de instrucciones,
podría provocar interferencias en las comunicaciones por radio. El
A continuación le indicamos las características eléctricas
uso de este equipo en una zona habitada podría provocar
correspondientes al cable de alimentació..
interferencias. En este caso, los gastos de corrección de las
NO USE CABLES QUE NO RESPETEN LAS EXIGENCIAS ELÉCTRICAS
interferencias correrán a su cargo.
MÍNIMAS AQUÍ MENCIONADAS.
PRECAUCIÓN: SI CAMBIA O MODIFICA LA MÁQUINA
ENCHUFE: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz, Clase 1,3 conductores,
SIN LA APROBACIÓN EXPLÍCITA DE LA GENERAL
homologado por la Unión Europea.
BINDING CORPORATION, PERDERÁ EL DERECHO A USAR
EL EQUIPO.
CABLE: Tipo H05VV-F3G0.75, armonizado (< HAR >). Los símbolos
“< >” indican que el cable ha sido homologado de acuerdo con la
Canada Class A Notice – Advertencia de Canadá, Clase A
norma europea correspondiente (NOTA: “HAR” equivale a la marca
de homologación de la agencia de seguridad europea que aprobó el
Este aparato digital de la clase A cumple la norma ICES-3 de Canadá.
cable. Ejemplo: “< VDE >”).
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
CONEXIÓN A LA MÁQUINA: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz,
003 du Canada.
homologado por la Unión Europea, Tipo IEC 320. El cable no debe
sobrepasar 3 metros de largo. Puede sustituir el cable por uno que
2. INTRODUCCIÓN
tenga las características eléctricas superiores a las mínimas aquí
especificadas.
Ante todo, le damos las gracias por adquirir un AdvancedPunch. Este
sistema de producción versátil le permitirá perforar documentos de
Reparación, AdvancedPunch
numerosas maneras y sustituir simplemente el juego de troqueles.
Este aparato ha sido concebido para ser fácil de manejar.
No trate de reparar su AdvancedPunch por su cuenta. Contacte a un
representante certificado para efectuar reparaciones o el
El AdvancedPunch es una solución innovadora para perforar el papel.
mantenimiento de su AdvancedPunch.
Ofrece las características siguientes.
Se pueden sustituir los juegos de troqueles rápidamente sin
NO RETIRE LAS TAPAS DE LA MÁQUINA.
herramientas ni palancas.
NINGUNA pieza interna puede ser reemplazada por el usuario para
Cada juego de troqueles del AdvancedPunch dispone de una etiqueta
así evitar que se lesione que se lesione, que se produzcan daños en
de identificación con su nombre y su patrón de perforación.
la propiedad o en la máquina.
Una zona de almacenamiento para tres juegos de troqueles
adicionales situada por encima del bypass.
Servicio, juegos de troqueles
Cada juego de troqueles viene bien lubricado de la fábrica antes de
enviarse. Durante el uso regular, el lubricante se gastará y tendrá que
reemplazarse. Como parte del mantenimiento regular, cada juego de
troqueles debe lubricarse después de cada 50 mil ciclos de
performación. GBC recomienda utilizar el lubricante de la marca 3-IN-
ONE, que se encuentra disponible. También se pueden utilizar otros
lubricantes ligeros para máquinas.
Para lubrica el juego de troqueles, simplemente añada una gota de
lubricante a lo largo de la cinta de fieltro ubicado en el juego de
troqueles. Luego de aplicar el lubricante, reinstale el juego de troqueles
en el AdvancedPunch y haga una prueba pequeña de impresión.
Tenga en cuenta que es normal que el primer conjunto de hojas
perforadas contenga lubricante luego de aplicarlo al juego de troqueles.
El lubricante desaparecerá de las hojas perforadas luego de la
perforación de 25 a 50 hojas. A partir de ese momento, el
AdvancedPunch podrá ser utilizado para perforar trabajos impresos.
16

AdvancedPunch
E
3. MANDOS DE OPERACIÓN
A. Interruptor de puesta en marcha
Siempre debe estar en posición de encendido (“ON”).
B. Recipiente de perforación:
Bandeja de residuos de fácil acceso para desechar los residuos.
C. Cambios de juegos de troqueles:
Fácil, sin herramienta y en unos segundos
D. Almacén para juegos de troqueles:
Almacena hasta tres juegos de troqueles de repuesto
E. Carril para los documentos sin perforar (bypass):
Carril para los documentos no perforados.
F. Carril para el modo perforación:
El ángulo radial permite soportar hasta 216 g/m
2
Hay un panel ubicado en la parte delantera del AdvancedPunch que
ofrece información acerca del estado operativo de la unidad de
perforación. Las luces LED indican cuando el AdvancedPunch necesite
la atención del operador.
1. Encendido (“On”):
El indicador LED verde se iluminará cuando el interruptor del
AdvancedPunch se coloque en la posición de encendido (“On”).
NOTA: El cable de toma de alimentación del AdvancedPunch debe
estar conectado a una toma de corriente adecuada antes de
colocar el interruptor en la posición de encendido.
Encendido (“On”)
2. Contenedor de perforación vacío:
El indicador LED amarillo se iluminará cuando el contenedor de
Contenedor de perforación vacío
perforación se llene de desechos de papel.
Contenedor de perforación
3. Contenedor de perforación completamente insertado:
completamente insertado
El indicador LED amarillo se iluminará cuando se remueva el
Juego de troqueles completamente
insertado
contenedor de perforación y no se inserte completamente.
Cerrar puerta delantera
4. Cerrar puerta delantera:
El indicador LED amarillo se iluminará cuando la puerta delantera
Despejar los atascos de papel
esté abierta o no esté cerrada por completo.
5. Despejar los atascos de papel:
El indicador LED amarillo se iluminará cuando una hoja de papel
se atasque en la unidad de perforación. Consulte la sección de
este manual titulada ATASCOS DE PAPEL para leer las
instrucciones sobre cómo remover una hoja que se haya
atascado en el AdvancedPunch.
NOTA: El indicador LED amarillo se iluminará de forma tenue
si la impresora está encendida, mientras que el interruptor
del AdvancedPunch está en la posición de apagado (“Off”).
Luego de cambiar el interruptor del AdvancedPunch a la
posición de encendido (“On”), el indicador LED amarillo se
iluminará con toda su intensidad.
17

AdvancedPunch
E
4. PATRONES DE PERFORACIÓN
El AdvancedPunch utiliza una variedad de juegos de troqueles
intercambiables que le permiten perforar documentos en serie para
utilizar con diversos estilos de encuadernación. Al seleccionar el
juego de troqueles adecuado, puede usar su AdvancedPunch para
perforar documentos en maneras que correspondan con cualquiera
de los estilos de encuadernación que aparecen en la Tabla 1.
Para una encuadernación con anillas plásticas, seleccione:
Nº de pieza Xerox:
1
21
XEROX PB-21H, A4 498K19440
PB Plastic Bind; tamaño de orificio: 8mm (0,315") (L) x 3,2mm (0,315") (l); distancia entre los orificios
(de centro a centro): 14,3mm (0,563")
1
20
XEROX PB-20H, A4 498K19340
PB Plastic Bind; Australia tamaño de orificio: 8mm (0,315") (L) x 3,2mm (0,126") (l); distancia entre
los orificios (de centro a centro): 14,3mm (0,563")
Para una encuadernación Twin Loop™, seleccione:
XEROX W3-34H-RND, A4 498K19370
Alambre W3; redondo; 3 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 4mm (0,158"); distancia entre los
orificios (de centro a centro): 8,5mm (0,335")
XEROX W2-23H-RND, A4 498K19360
Alambre W2; redondo; 2 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 6.5mm (0,256"); distancia entre los
orificios (de centro a centro): 12,7mm (0,5")
1
34
XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390
Alambre W3; cuadrado; Australia; 3 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 4mm (0,158") (L) x 4mm
(0,158") (l); distancia entre los orificios (de centro a centro): 8,5mm (0,335")
XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380
1
23
Alambre W2; cuadrado; Australia; 2 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 6.4mm (0,252") (L) x
5.5mm (0,217") (l); distancia entre los orificios (de centro a centro): 12,7mm (0,5")
Para una encuadernación con hojas móviles, seleccione:
XEROX 4H-8mm, A4 498K19430
1 4
4 Ring Binder; europeo (modelos estándar de hojas móviles); tamaño del orificio: 8mm (0,315") de diámetro
XEROX 2H-8mm, A4 498K19420
12
2 Ring Binder; europeo (Patrones de hojas sueltas); tamaño del orificio: 8mm (0,315") de diámetro
Para una encuadernación Velo
®
Bind, seleccione:
XEROX VB-12H, A4 498K19400
VB VeloBind
®
; redondo; 1 orificio por pulgada; tamaño del orificio: 3,2mm (0,126") de diámetro;
distancia entre los orificios (de centro a centro): 25,4mm (1")
Para una encuadernación Color Coil™, seleccione:
XEROX C4-47H, A4 498K19350
C4 Coil; redondo; 4 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 4,5mm (0,177") de diámetro; distancia
entre los orificios (de centro a centro): 6,3mm (0,248")
ProClick
®
A4 34-Hoyo de encuadernación:
XEROX PC-34H, A4 498K19410
1
34
PC Proclick
®
; rectángulo; 3 orificios por pulgada; tamaño del orificio: 5,5mm (0,217"H) x 5,0mm
(0,197"W); distancia entre los orificios (de centro a centro): 8,5mm (0,335")
Los gráficos no representan las dimensiones o el espacio actuales de las perforaciones
Note que cada estilo indicado en la tabla de arriba implica el uso de
una matriz diferente en el AdvancedPunch. El AdvancedPunch puede
albergar hasta 4 matrices (una en la ranura de trabajo y tres en la
zona de almacenado).
Para obtener matrices adicionales o para matrices de recambio,
contacte con su vendedor homologado.
18

AdvancedPunch
E
5. SUSTITUCIÓN DE LOS JUEGOS DE TROQUELES
Su AdvancedPunch usa juegos de troqueles intercambiables que le
permiten perforar de manera económica, los documentos en función
de los diferentes estilos de encuadernación. La sustitución de los
juegos de troqueles de la máquina es rápida y fácil. Para ello, siga las
instrucciones siguientes:
Para extraer los juegos de troqueles de la máquina: La ranura
de los juegos de troqueles intercambiables del AdvancedPunch está
situada a la derecha en la parte delantera de la máquina. Si el juego de
troqueles ya está instalado en su AdvancedPunch, puede extraerlo
fácilmente siguiendo las instrucciones siguientes:
Paso 1: Pare la impresora/copiadora.
Paso 2: Abra la puerta de acceso del AdvancedPunch.
Paso 3: Sujete firmemente el asa y tire de ella. Una vez suelto el
mecanismo de bloqueo automático, puede extraer el juego de
troqueles.
Paso 4: Continúe tirando el mango hasta quitar por completo el juego
de troqueles, apoyándolo con ambos mangos.
Paso 5: Coloque el juego de troqueles en la zona de almacenado
arriba del AdvancedPunch (protéjalo del polvo, de las caídas
accidentales, etc.).
Paso 6: Elija el juego de troqueles deseado para la operación siguiente
y colóquelo en su ranura. Empuje el juego de troqueles hasta que
7. ATASCOS DE PAPEL
encaje.
PRECAUCIÓN: TENGA CUIDADO DE NO PILLARSE LOS
Este símbolo indica un atasco del papel. Para
DEDOS. AL COLOCAR EL JUEGO DE TROQUELES EN EL
eliminar un atasco de papel en una de las zonas
ADVANCEDPUNCH, ALEJE LOS DEDOS DE LA RANURA
siguientes, gire el/los botones necesarios para
PARA LA ORIFICIO PREVISTO PARA ELLO. SEA PRUDENTE
empujar el papel.
YA QUE PODRÍA LESIONARSE.
Paso 7: Cierre la puerta de acceso.
Zona
Descripción
Paso 8: Proceda con su trabajo de perforación.
Si el atasco del papel se produce en el Carril
Tenga en cuenta que cuando utilice un nuevo juego de troqueles,
para los documentos sin perforar (bypass),
puede haber un poco de lubricante en los orificios de la perforación.
levante la placa donde se coloca el papel
Luego de perforar de 25 a 50 hojas, el juego de troqueles dejará de
manchar las hojas con lubricante. Se recomienda hacer una prueba
ubicada adentro y retire los restos de papel.
pequeña de impresión después de instalar un nuevo juego de troqueles
o de lubricar un juego de troqueles recientemente.
Si el atasco se produce del contenedor, empuje
la puerta hacia la derecha y retire los restos de
6. PERFORACIÓN
papel.
Antes de comenzar un trabajo de impresión para el que se utilizará el
servicio de perforación del AdvancedPunch, asegúrese de que el
indicador LED amarillo no esté iluminado en el panel delantero del
AdvancedPunch. Si el indicador LED amarillo está iluminado, corrija la
falla antes de comenzar el trabajo de perforación. Consulte la sección
(3. MANDOS DE OPERACIÓN) para obtener más información acerca
de los indicadores LED. El AdvancedPunch no operará en modo de
Si el atasco se produce a la altura del juego de
perforación si hay un indicados LED amarillo encendido.
troqueles, gire el botón (J3) en posición inicial
Antes de comenzar el trabajo de perforación, verifique y asegúrese
(la flechas están alineadas) retire el juego de
de que el juego de troqueles instalado en el AdvancedPunch contiene
troqueles y elimine los restos de papel.
el patrón correcto de perforación para este trabajo. Si el juego de
troqueles no es el correcto, debe reemplazarlo en esta etapa.
Para activar la característica de perforación del AdvanedPunch, utilice
la pantalla de la interfaz del usuario. Siga los pasos para poder activar
esta característica.
En la pantalla de la interfaz del usuario, vaya al menú Copia. Luego
seleccione Resultado de la copia para ingresar al menú Orificio
de perforación y más. Una vez entre a este menú, aparecerá una
Si el atasco del papel se produce al final del
opción en la columna de los orificios de perforación llamada
AdvancedPunch. Seleccione esta opción y luego oprima Guardar
carril de los documentos perforados, presione
para regresar al menú Copia. El AdvancedPunch operará ahora en el
el bloqueo del contenedor y retire los restos de
modo de perforación.
papel.
Perforación de pestañas
El AdvancedPunch perfora el borde inicial de una hoja. Debido a esto,
las hojas con pestañas deben ser introducidas con la pestaña en el
Si el atasco se produce sobre el contenedor,
borde del carril. La manera en que las hojs con pestañas se colocan
empuje la puerta hacia la izquierda y retire los
en la bandeja para lograr la introducción encarrilada correcta depende
restos de papel.
del tipo de bandeja que se utilice.
19

AdvancedPunch
E
8. CONTENEDOR DE PERFORACIÓN
10. ESPECIFICACIONES
El contenedor de perforación de su AdvancedPunch está ubicado
en la parte delantera de la base de la máquina. Debe sacar y vaciar
230V Máquinas
la bandeja periódicamente. El AdvancedPunch utiliza un sensor
Velocidad
Hasta 127 hojas por minuto
para determinar cuando el contenedor está lleno. Una vez el
contenedor de perforación se llena, el indicador LED del panel
Tamaño de la hoja
A4 - 210mm x 297mm
delantero del AdvancedPunch se iluminará y aparecerá un mensaje
en la pantalla de la interfaz del usuario de la impresora.
Borde del punzónó
297mm
Stock de papel
Papel bond de 9 kg (20 libras) a papel
de cubierta de 36 kg (80 libras)
9. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Modo de alimentación
Tamaños de papel similares y mismo
Sheet size
almacén que para la impresora
Problema Posible causa
Capacidad de la
Hoja simple
No hay corriente; la perforadora
El cable de toma de alimentación no
perforadora
no funciona.
está conectado en la parte trasera
Alimentación
230V, 50Hz, Monofásico
de la máquina, no se conectó
adecuadamente al enchufe de toma
Eléctrico
BTU/Hora 1024BTU/HR
Vatios 300W
de tierra o no se activó la puesta en
Amperios 1.3A
marcha mediante el botón para
encender o apagar el aparato (“On/
Seguridad
TUV/GS, CE
Off”).
Dimensiones
30,5 cm (12”) (ancho) x 97,8 cm (38,5”)
(alto) x 72,3 cm (28,5”) (profundidad)
No consigue extraer el juego
El juego de troqueles se está
de troqueles
usando. Gire el botón del juego de
Peso
154 lbs. (70 Kg)
troqueles (J3) hasta la posición
Shipping Weight
115,5 kg (254 libras)
inicial. Para ello, alinee las flechas.
Ahora debe poder retirar el juego
Fabricado
Ensamblado en Taiwán
de troqueles.
Consulte la sección de Atascos de
papel.
Códigos de fallas
Los códigos de fallas del AdvancedPunch aparecen en la interfaz del
usuario de la máquina como un código de falla del AdvancedPunch.
producto continuación se enumeran los códigos de fallas que
corresponden específicamente con el producto AdvancedPunch.
Código
Posible causa
Solución recomendada
de falla
040-100
Se detectó un atasco
Abra la puerta delantera
040-101
de papel en el
para inspeccionar el atasco
040-900
AdvancedPunch.
de papel. Remueva el papel
040-901
atascado y cierre la puerta
delantera.
040-300
La puerta delantera del
Cierre la puerta delantera
AdvancedPunch no
del AdvancedPunch.
está cerrada.
040-940
El juego de troqueles
Instale el juego de
no se encuentra, o
troqueles o insértelo
está instalado
completamente y cierre la
correctamente.
puerta delantera.
040-941
El contenedor de
Instale y/o inserte
perforación no se
completamente el
encuentra, o no está
contenedor de perforación
instalado
y cierre la puerta
correctamente.
delantera.
040-942
El contenedor de
Vacíe el contenedor de
perforación está lleno.
perforación y reinstálelo.
140-700
El contenedor de
Vacíe el contenedor de
perforación está casi
perforación y reinstálelo.
lleno.
20