GBC W18 WireBind: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к GBC W18 WireBind

WireBind
W18,
W20
&
W25E
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
FI
Käyttöopas
o
NO
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
CZ
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации

WireBind
W18,
W20
&
W25E
English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

1
K
2
J
9
3
8
4
5
7
6
W20 / W25E
1
2
W18 / W20 W25E
3
4 6
5
4

Specifications
Location of controls
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
1
Document separator
Operation mode
manual
manual
electric
2
Clippings tray (located at side of machine)
Max. binding size
A4
A4
A4
3
Wire closing handle
Hole pitch
International pitch 3.1”
International pitch 3.1”
International pitch 3.1”
4
Paper centering dial
(8.46mm)
(8.46mm)
(8.46mm)
5
Wire binding channel
Number of punch slots
34
34
34
6
Quick start guide (W20, W25E only)
Margin depth
fixed
fixed
fixed
7
Electric punch button (W25E only)
Punching paper (80gsm)
max. 15
max. 20
max. 25
8
Wire selector (W20, W25E only)
Punching PVC plastic
max. 2
max. 2
max. 2
9
On/Off switch (W25E only)
foils (0.2mm)
J
Punching slot
Max. wire diameter
14mm
14mm
14mm
K
Punching handle (W18, W20 only)
Binding capacity
125 sheets
125 sheets
125 sheets
Net weight
11kg
13.14kg
18.1kg
W25E is approved to EN60950 and CE Standards.
Dimensions WxDxH
470x450x200mm
495x450x200mm
495x450x170mm
Technical data subject to change without notication.
Voltage
n/a
n/a
230V 50Hz AC
Safety instructions
m
Special notice
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to produce
TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON
quality binding machines at an affordable price, with many advanced
THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
features to enable you to create excellent results every time. Before
MESSAGES CAREFULLY.
using your machine for the first time, please take a few minutes to read
through this guide and retain these instructions for future reference.
• In order to avoid overloading your machine, please refer to the
maximum punch guide located on the front of your machine before
punching.
Setting up
• When punching PVC/PP covers, we recommend the cover be punched
with some paper either side.
• Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the
packaging in case you need to return the machine for repair.
• DO NOT punch metallic objects such as staples or paper clips.
• The punching mechanism is coated with a protective lm of lubricant,
• Please empty the waste tray regularly.
which will mark your paper. Clear this by punching scrap sheets of
• Ensure that the machine is operated on a at stable surface.
paper until clean prior to binding.
• Never lift the machine by the punching handle. Always use the hand
grips located on the side of the machine.
• To avoid risk of injury DO NOT put your ngers into the wire binding
Setting up - W25E
channel.
• Connect the binder to the electricity supply with the power cord
•
The binder is not to be exposed to temperature / humidity conditions
supplied.
that would cause condensation. Maximum ambient temperature ~40ºC.
• Switch ON using the ON/OFF switch located at the rear of the binder
by the power inlet socket.
Safety tips - W25E
m
• Wait while the binder goes through an automatic check procedure,
both LED’s light up.
• DO NOT obstruct air inlets and outlets.
• When complete the green LED will remain ON.
• DO NOT use the binder if the power cord (mains cable) is damaged.
• For foot pedal operation of the punching cycle, connect the foot pedal
• DO NOT place the power cord where it may be tripped over or pulled.
cable to the socket at the front of the machine.
Ensure it does not come into contact with hot surfaces such as pipes
• The binder is ready for operation.
or radiators. Make sure the cable is not squashed or pinched.
WARNING: This appliance MUST be earthed.
• DO NOT use an extension cable unless it is absolutely necessary and
m
If in doubt consult a qualified electrician.
then only use one of a suitable current rating (10A or greater).
• DO NOT leave the binder connected to the electricity supply when
not in use.
Maintenance options
• DO NOT immerse the binder in water or other liquids. Doing so will
• If you would like to extend your warranty coverage beyond the stated
result in ELECTRIC SHOCK.
manufacturers period, please consult your local ACCO Brands Europe
• DO NOT attempt to disassemble the binder. Always consult a qualied
reseller for options.
person.
• The noise emitted by the machine does not exceed 70 dB.
4

G
Wire binding instructions
5. Wire binding
For use with GBC 34 loop wire elements.
1
Open the hinged cover at the front of the machine to reveal the wire
binding channel.
2
Place the wire (open side up) on the wire support.
1. Set the wire
3
Feed each paper stack onto the wire and repeat until your document
1
Lift the lid and punch handle to the upright position.
is complete.
2
4
Place entire document so it rests on the lid.
Support the document and wire on removal from the wire support.
3
5
Check the wire size (mm) needed using the paper thickness guide.
Insert the document into the wire closing jaws (wire opening face
down).
W20 / W25E:
4
6
Measure your wire using the wire size guide.
Support the document and pull down the handle at the side of the
machine to close the jaws.
5
Turn the wire selector (located at the side of the machine) until the
number matches your wire size (5mm-14mm).
W18:
7
Use the wire closing guide (located in the wire closing jaws) to
6
The machine will automatically prevent your wire from over closing,
ensure correct closure of the wire.
and will adjust the margin depth.
Binding tips:
To hide the spine of the wire:
2. Sort paper
• Load the internal sheets onto the wire rst, repeating until all are
1
loaded.
For managing large documents use the document separator.
2
• Load the front PVC cover onto the wire element.
Push the separator into the document.
3
• Load the rear cover onto the wire element last.
Lift the separator upwards to reveal the first stack of paper ready for
easy punching.
• It is best to close the wire a little, check, and then close the wire a little
more until you are happy with the wire closure.
• If the wire does not close properly, check that the machine has been
3. Set paper size
set to the correct wire size.
1
On manual machines, ensure that the punch handle is in the upright
• For further hints and tips please visit our website:
position before centering the paper.
www.gbceurope.com
2
Load the first paper stack into the punch slot.
3
Centre the paper using the dial located at the front of the machine.
6. Maintenance
Please ensure the clippings tray is emptied on a regular basis. This may
4. Punch paper
prevent your machine from overloading.
W25E:
For manual punching: Lower the raised handle until the paper is
When the clippings tray is full, a yellow LED will be lit. Empty the
punched and support the machine when lifting the handle to the upright
contents of the tray to continue binding.
position.
For electric punching (W25E only): Press the ‘punch button’
located on the right panel of the machine.
Troubleshooting
Note: If the machine is overloaded and fails to complete the punch
cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel the red
• This machine has a recommended duty cycle of 5 operations per
LED. If this does not work contact the service helpline.
minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes off.
• This machine is tted with a thermal overload safety feature. In
extreme circumstances, the motor may overheat which will activate
Security
the safety feature. This feature will prevent the machine punching until
it has cooled sufficiently.
A security slot is fitted for use with leading makes of security leash.
E.g. Kensington Microsaver.
• The thermal overload switch will automatically reset after
approximately 15 minutes. The machine will then operate as if it had
been overloaded (see step 4 below).
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of
persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the
Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the
specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights
defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for
which consumers have under applicable national legislation governing
inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof
the sale of goods.
of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
Register this product online at www.accoeurope.com
5

Caractéristiques Techniques
Position des commandes
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
1
Séparateur de document
Mode de fonctionnement
manuel
manuel
électrique
2
Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)
Taille de reliure max.
A4
A4
A4
3
Poignée de fermeture de peigne métal
Pas de perforation
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
4
Cadran de centrage du papier
Nombre d’emplacements
34
34
34
5
Voie de reliure métallique
de perforation
6
Guide de démarrage rapide
(W20, W25E seulement)
Profondeur de la marge
Fixe
Fixe
Fixe
7
Bouton de perforation électrique (W25E seulement)
Papier pour perforation
max. 15
max. 20
max. 25
(80 g/m
2
8
Sélecteur de reliure (W20, W25E seulement)
)
9
Interrupteur On/Off (W25E seulement)
Feuilles plastique PVC
max. 2
max. 2
max. 2
pour perforation (0,2 mm)
J
Fente de perforation
Diamètre de peigne métal
14 mm
14 mm
14 mm
K
Poignée de perforation (W18, W20 seulement)
max.
W25E sont approuvés EN60950 et CE
Capacité de reliure
125 feuilles
125 feuilles
125 feuilles
Caractéristiques techniques sujettes à modication
Poids net
11 kg
13,14 kg
18,1 kg
sans préavis
Dimensions L x P x H
470 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 170 mm
Tension
n/a
n/a
230 V 50 Hz AC
Consignes de sécurité
m
Notification spéciale
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR
Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à produire des
ACCO BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE
machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses fonctions
PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque usage. Avant
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement ce guide.
• Pour éviter de surcharger votre machine, veuillez vérier le guide de
perforation maximum qui se trouve à l’avant de l’appareil avant de
perforer.
Déballage et installation
• Lorsque vous perforez des couvertures en PVC/PP, nous vous
recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de papier
• Votre machine est prête à être utilisée dès son déballage du carton.
avant de la perforer.
Conservez l’emballage au cas où vous auriez à renvoyer la machine pour
• NE PERFOREZ PAS d’objets métalliques comme des agrafes ou des
réparation.
trombones.
• Le mécanisme de perforation est recouvert d’un lm lubriant protecteur
• Veuillez vider régulièrement le tiroir à confettis.
qui tâchera votre papier. Avant de commencer à perforer, nettoyez-le en
perforant des feuilles de brouillon jusqu’à ce que le papier soit propre.
• Assurez-vous que la machine est utilisée sur une surface plane et stable.
• Ne soulevez jamais la machine par la poignée de perforation. Utilisez
toujours les poignées situées sur le côté de la machine.
Déballage et installation - W25E
• Pour éviter les risques de blessure, NE METTEZ PAS vos doigts dans la
voie de reliure métallique.
• Connectez le perforelieur au secteur avec le cordon d’alimentation fourni.
• La machine ne doit pas être exposé à des conditions d’humidité / de
• Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé à l’arrière du
température susceptibles de provoquer de la condensation. Température
perforelieur, à côté de la prise d’alimentation.
ambiante maximale ~ 40º C
• Patientez pendant que le perforelieur exécute une procédure de
vérification automatique. Les deux voyants s’allument.
• A l’issue de la procédure, le voyant vert reste allumé.
Consignes de sécurité - W25E
m
• Pour utiliser la pédale pour la perforation, raccordez le câble de la pédale
à la prise qui se trouve à l’avant de l’appareil.
• NE BOUCHEZ PAS les entrées et les sorties d’air.
• Le perforelieur est prêt à l’emploi.
• N’ UTILISEZ PAS le perforelieur si le cordon d’alimentation (câble secteur)
est endommagé.
AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être relié à la terre.
• NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation à un endroit où il risquerait de
m
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
faire trébucher ou d’être tiré. Veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec
des surfaces chaudes comme des conduites ou des radiateurs. Vériez
Options d’entretien
que le câble n’est pas écrasé ni pincé.
• N’UTILISEZ PAS de rallonge sauf si c’est absolument nécessaire et, le cas
• Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période indiquée par
échéant, utilisez seulement une rallonge de calibre sufsant (10A ou plus).
le fabricant, veuillez consulter votre revendeur local ACCO Brands Europe
• DEBRANCHEZ le perforelieur quand il n’est pas utilisé.
pour connaître vos options.
• N’IMMERGEZ PAS le perforelieur dans de l’eau ou d’autres liquides. Ceci
entraînerait un CHOC ELECTRIQUE.
• N’ESSAYEZ PAS de démonter le perforelieur. Consultez toujours une
personne qualifiée.
• Le niveau de bruit émis par l’appareil ne dépasse pas 70 dB.
6

F
Instructions de reliure métallique
5. Reliure métallique
1
Séparateur de document
A utiliser avec les éléments de le peigne métal GBC 34.
1
Ouvrez le couvercle rabattable à l’avant de la machine pour dégager la
2
Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)
voie de reliure métallique.
3
Poignée de fermeture de peigne métal
2
Placez le peigne métal (côté ouvert dessus) sur le support de peigne
1. Réglez le peigne métal
métal.
4
Cadran de centrage du papier
1
Soulevez le couvercle et placez la poignée de perforation en position
3
5
Alimentez chaque pile de papier sur le peigne métal et recommencez
Voie de reliure métallique
jusqu’à ce que votre document soit terminé.
6
verticale.
Guide de démarrage rapide
(W20, W25E seulement)
2
7
Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il repose sur le
4
Maintenez le document et le peigne métal quand vous les retirez du
Bouton de perforation électrique (W25E seulement)
couvercle.
support.
8
Sélecteur de reliure (W20, W25E seulement)
3
Vériez la taille de le peigne métal (mm) nécessaire à l’aide du guide
5
Insérez le document dans les mâchoires de fermeture de peigne métal
9
Interrupteur On/Off (W25E seulement)
d’épaisseur de papier.
(ouverture peigne métal dessous).
J
Fente de perforation
W20 / W25E :
6
Maintenez le document et abaissez la poignée située sur le côté de la
K
Poignée de perforation (W18, W20 seulement)
4
Mesurez votre le peigne métal à l’aide du guide de dimension de peigne
machine pour fermer les mâchoires.
métal.
W18 :
5
Tournez le sélecteur de reliure (situé sur le côté de la machine)
7
Utilisez le guide de fermeture de peigne métal (situé dans les mâchoires
jusqu’à ce que le numéro corresponde à la taille de votre le peigne
de fermeture de peigne métal) pour assurer la fermeture correcte de le
métal (5 - 14 mm).
peigne métal.
6
La machine empêche automatiquement votre le peigne métal de trop se
Conseils de reliure :
fermer et ajuste la profondeur de la marge.
Pour cacher le dos de le peigne métal :
• Commencez par charger les feuilles intérieures sur le peigne métal puis
continuez jusqu’à ce qu’elles soient toutes chargées.
2. Triez le papier
• Chargez la couverture de face en PVC sur l’élément de peigne métal.
1
Pour les gros documents, utilisez le séparateur de document.
• Terminez par charger la couverture de dos sur l’élément de peigne métal.
2
Poussez le séparateur dans le document.
• Il est préférable de fermer légèrement le peigne métal, de vérier puis de
3
Soulevez le séparateur vers le haut pour obtenir la première pile de
la fermer un peu plus jusqu’à ce que vous soyez satisfait de la fermeture
papier à perforer.
de le peigne métal.
• Utilisez toujours le guide de fermeture de peigne métal (situé dans les
mâchoires de fermeture de peigne métal) pour éviter de trop fermer le
3. Réglez le format du papier
peigne métal.
• Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez consulter notre site
1
Sur les machines manuelles, assurez-vous toujours que la poignée de
web : www.gbceurope.com
perforation est en position verticale avant de centrer le papier.
2
Chargez la première pile de papier dans la fente de perforation.
3
Centrez le papier à l’aide du cadran situé à l’avant de la machine.
6. Entretien
Veuillez vous assurer que le tiroir à confettis est régulièrement vidé. Ceci
4. Perforez le papier
permet d’éviter la surcharge de votre machine.
W25E seulement :
Pour la perforation manuelle : Abaissez la poignée jusqu’à ce que le
Quand le tiroir à confettis est plein, un voyant jaune s’allume.Videz le tiroir
papier soit perforé et maintenez la machine quand vous replacez la poignée
pour continuer la reliure.
en position verticale.
Pour la perforation électrique (W25E seulement) : Appuyez sur le
Diagnostic des pannes
“bouton de perforation” situé sur le panneau droit de la machine.
Remarque : Si la machine est surchargée et ne parvient pas à terminer
• Le cycle d’utilisation recommandé de cette machine est de 5 opérations
le cycle de perforation, le voyant rouge s’allume. Appuyez sur le “bouton de
par minute, jusqu’à un maximum de 30 minutes en utilisation / 30
perforation” pour annuler le voyant rouge. Si le problème persiste, appelez
minutes au repos.
la ligne d’assistance.
• Elle est dotée d’un dispositif de protection de surcharge thermique. Dans
les cas extrêmes, le moteur peut surchauffer et déclencher le dispositif de
Sécurité
sécurité. Ce dispositif empêche la machine de perforer tant qu’elle n’est
pas suffisamment refroidie.
La machine est équipée d’un embout de sécurité compatible avec les plus
• Le commutateur de surcharge thermique est automatiquement réinitialisé
grandes marques de câble antivol, comme Kensington Microsaver.
après environ 15 minutes. La machine fonctionne alors comme si elle
avait été surchargée (voir l’étape 4 ci-dessous).
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de
modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO
la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de
Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon
garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer
fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées.
gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au
ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
7

Beschreibung
Anordnung der
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
Bedienelemente
Antriebsart
Manuell
Manuell
Elektrisch
1
Document separator Papierseparation
Max. Bindeformat
A4
A4
A4
2
Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)
Lochabstand
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
3
Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens
Anzahl der
34
34
34
4
Papier-Zentrierknopf
Lochstanzschlitze
5
Drahtbindekanal
Papierrandbreite
Nicht variabel
Nicht variabel
Nicht variabel
6
Kurzanleitung (nur W20, W25E)
Lochstanzen - Papier
max. 15
max. 20
max. 25
(80 gsm)
7
Taste für das elektrische Lochstanzen (nur W25E)
Lochstanzen -
max. 2
8
max. 2
max. 2
Drahtbinderückenselektor (nur W20, W25E)
Kunststofffolien (0,2 mm)
9
Ein-/Ausschalter (nur W25E)
Max. Durchmesser
14mm
14mm
14mm
J
Lochstanzschlitz
Drahtbinderücken
K
Stanzhebel (nur W18, W20)
Max. Bindevolumen
125 Blatt
125 Blatt
125 Blatt
Nettogewicht
11kg
13,14kg
18,1kg
Die Modelle W25E entsprechen EN60950 und den
CE-Normen.
Maße BxTxH
470x450x200mm
495x450x200mm
495x450x170mm
Die Änderung von technischen Daten ohne vorherige
Spannung
n/a
n/a
230V 50Hz AC
Benachrichtigung bleibt vorbehalten.
Sicherheits-Instruktionen
Spezieller Begriff
m
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER
haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen
SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT
Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei
BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
• Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden, nehmen Sie bitte vor
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
dem Lochstanzen Bezug auf die an der Vorderseite bendliche Stanzskala.
• Beim Lochstanzen von PCV/PP-Umschlägen empfehlen wir, dass der
Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf jeder Seite des
Auspacken und Einstellung
Umschlags befindet.
• KEINE Metallobjekte, wie beispielsweise Heft- oder Papierklammern,
• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton genommen wurde.
stanzen.
Den Karton bitte aufheben und verwenden, falls das Gerät zur Reparatur
zurückgesendet werden muss.
• Den Stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren.
• Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden Schmiermittel
• Das Gerät auf einer achen, stabilen Fläche aufstellen.
überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier hinterlassen könnte. Entfernen
• Das Gerät nicht am Stanzhebel anheben sondern stets die an der
Sie das Schmiermittel vor dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.
Geräteseite bendlichen Haltegriffe benutzen.
• Um Verletzungen zu verhindern, die Finger NICHT in den Drahtbindekanal
stecken.
Auspacken und Einstellung
- W25E
• Das Bindegerät darf keinen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten
• Schließen Sie das Bindegerät mit dem beiliegenden Gerätekabel an der
ausgesetzt werden, die zu Kondensation führen würden. Maximale
Stromversorgung an.
Umgebungstemperatur ~ 40º C
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter, der sich an der
Geräterückseite neben der Netzbuchse bendet, ein.
Sicherheits-Instruktionen
- W25E
m
• Warten Sie, bis das Bindegerät die automatischen Einschaltroutinen
durchlaufen hat. Beide LEDs leuchten auf.
• Lufteinlässe und -auslässe NICHT blockieren.
• Wenn das Gerät betriebsbereit ist, bleibt die grüne LED eingeschaltet.
• Das Bindegerät NICHT benutzen, wenn das Gerätekabel (Netzkabel)
• Für den Fußpedalbetrieb des Lochstanzzyklus das Fußpedalkabel an der
beschädigt ist.
Buchse vorne am Gerät anschließen.
• Das Netzkabel NICHT so verlegen, dass man darüber stolpern oder es
• Das Bindegerät kann jetzt benutzt werden.
versehentlich herausziehen könnte. Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit
heißen Flächen, wie z.B. Heizungsrohren oder Heizkörpern, in Kontakt gerät.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Holen Sie im
Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht oder geknickt ist.
m
Zweifelsfall Rat von einem Elektriker ein.
• Ein Verlängerungskabel NUR DANN verwenden, wenn dies unbedingt
erforderlich ist. Auf die richtige Bemessung des Kabels achten (mindestens
10 A).
Gewährleistungs Option
• Das Bindegerät NICHT an der Stromversorgung angeschlossen lassen,
wenn es nicht in Benutzung ist.
• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die der
Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich bitte an ihre lokale
• Das Bindegerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,
ACCO Brands Europe Händler für eine entsprechende Option.
anderenfalls kann ein STROMSCHLAG die Folge sein.
• NICHT versuchen, das Bindegerät auseinanderzubauen. Der
Auseinanderbau darf nur von einer dazu qualizierten Person vorgenommen
werden.
8
• Die Geräuschentwicklung des Geräts beträgt maximal 70 dB.

D
Anleitung für das Drahtbinden
5. Drahtbinden
Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken.
1
Den klappbaren Deckel vorne am Gerät öffnen, damit der
Drahtbindekanal freiliegt.
2
Den Drahtbinderücken mit der offenen Seite nach oben in die
1. Drahtbinderücken einstellen
Drahtbinderücken-Führung einlegen.
3
1
Die Papierstapel nacheinander auf den Drahtbinderücken setzen, bis
Deckel und Stanzhebel hochklappen.
alle Seiten des Dokuments sich darauf befinden.
2
Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel
4
Dokument und Drahtbinderücken beim Entfernen von der
berührt.
Drahtbinderücken-Führung gut festhalten.
3
Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche
5
Das Dokument in die Drahtbinderücken-Schließbacken
Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird.
(Drahtbinderücken-Öffnungsäche nach unten) einsetzen.
W20 / W25E:
6
4
Das Dokument festhalten und den Hebel an der Seite des Geräts nach
Zur Ermittlung des korrekten Binderückendurchmessers nehmen Sie
unten ziehen, so dass die Backen geschlossen werden.
bitte die Binderückengrößenskala zur Hilfe.
5
W18:
Den Drahtbinderückenselektor (an der Seite des Geräts) drehen, bis
7
Die Drahtbinderückenschließskala (bendet sich in den
die angezeigte Zahl der Größe des verwendeten Drahtbinderückens
Drahtbinderücken-Schließbacken) benutzen, damit der
entspricht.
Drahtbinderücken korrekt geschlossen wird.
6
Das Gerät verhindert nun automatisch das übermäßige Schließen des
Tipps zum Binden:
Binderückens und stellt die Papierrandbreite ein.
Verdecken des Drahtbinderückens:
• Die Innenblätter zuerst auf den Drahtbinderücken setzen, bis alle Blätter
2. Papier sortieren
eingelegt sind.
• Den vorderen PVC-Einband auf den Drahtbinderücken setzen.
1
Zum Binden von umfangreichen Dokumenten wird der Papierseparation
benutzt.
• Den hinteren Einband zuletzt auf den Drahtbinderücken setzen.
2
Den Papierseparation in das Dokument drücken.
• Es empehlt sich, den Drahtbinderücken zunächst ein wenig zu schließen,
dann zu prüfen, und dann den Drahtbinderücken ein wenig mehr zu
3
Den Papierseparation anheben, so dass der erste Papierstapel einfach
schließen, bis Sie zufrieden damit sind, wie der Drahtbinderücken schließt.
gestanzt werden kann.
• Lässt sich der Drahtbinderücken nicht richtig schließen, prüfen, dass für
das Gerät die richtige Drahtbinderückengröße eingestellt wurde.
3. Papiergröße einstellen
• Weitere Hinweise und Tipps nden Sie auf unserer Website unter:
www.gbceurope.com
1
Bei manuell bedienten Geräten muss der Stanzhebel vor dem Zentrieren
des Papiers aufrecht stehen.
2
Den ersten Papierstapel in den Lochstanzschlitz laden.
6. Wartung
3
Das Papier mittels des an der Gerätevorderseite befindlichen
Bitte leeren Sie den Stanzabfallbehälter regelmäßig, um die Überlastung
Drehknopfs zentrieren.
Ihres Geräts zu vermeiden.
W25E:
4. Papier stanzen
Bei vollem Stanzabfallbehälter leuchtet eine gelbe LED. Bevor mit dem
Binden fortgefahren wird, den Behälter leeren.
Manuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken, bis das Papier
gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in die senkrechte Stellung das
Gerät festhalten.
Fehlersuche
Elektrisches Lochstanzen (nur W25E): Den Lochstanz-Knopf auf der
• Dieses Gerät verfügt über einen empfohlenen Leistungszyklus von 5
rechten Geräteseite drücken.
Betriebszyklen pro Minute bis maximal 30 Minuten eingeschaltet / 30
Hinweis: Ist der Papierstapel zu dick, so dass der Lochstanzzyklus nicht
Minuten ausgeschaltet.
abgeschlossen wird, leuchtet die rote LED auf. Zum Ausschalten der
• Dieses Gerät ist mit einem Thermoüberlastungsschutz ausgestattet. Bei
roten LED den Lochstanz-Knopf drücken. Bleibt die rote LED trotzdem
extremen Bedingungen kann der Motor überhitzt werden, wodurch der
eingeschaltet, wenden Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline.
Überlastungsschutz aktiviert wird. Diese Vorrichtung verhindert, dass das
Gerät Löcher stanzt, bis es entsprechend abgekühlt ist.
Sicherheit
• Der Überlastschalter wird nach ca. 15 Minuten automatisch zurückgestellt.
Das Gerät funktioniert dann so, als ob es überlastet wurde (siehe Schritt
Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden Marken von
4 im Anschluss).
Sicherheitskabeln vorgesehen, z.B. für das Kensington Microsaver.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab
muss vorgelegt werden. Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht
Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird
durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden,
ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder
setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen,
kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine
dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten
Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung
entspricht. Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
9

Specifiche
Posizione comandi
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
1
Separatore di documenti
Modalità operativa
manuale
manuale
elettrica
2
Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)
Dimensione di rilegatura
A4
A4
A4
3
Maniglia di chiusura spirale metallica
massima
4
Manopola di centramento della carta
Distanza tra i fori
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
5
Canale di rilegatura a spirale metallica
Numero di slot di
34
34
34
6
Guida rapida (solo W20, W25E)
perforazione
7
Pulsante di perforazione elettrica (solo W25E)
Profondità del margine
Fissa
Fissa
Fissa
8
Selettore del filo metallico (solo W20, W25E)
Carta da perforazione
max. 15
max. 20
max. 25
(80 g/m
2
)
9
Interruttore di accensione/spegnimento (solo W25E)
Perforazione di copertine
max. 2
max. 2
max. 2
J
Slot di perforazione
PVC (0,2 mm)
K
Maniglia di perforazione (solo W18, W20)
Diametro max del spirale
14mm
14mm
14mm
metallica
W25E sono conformi agli standard EN60950 e CE
Capacità di rilegatura (fogli)
125 fogli
125 fogli
125 fogli
Dati tecnici soggetti a modica senza preavviso
Peso netto
11kg
13,14kg
18,1kg
Dimensioni LxPxA
470 x 450 x 200mm
495 x 450 x 200mm
495 x 450 x 170mm
Voltaggio
n/a
n/a
230V 50Hz AC
Istruzioni di sicurezza
m
Avviso speciale
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone di produrre
TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI
rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano molte funzioni
IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la macchina per
la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
• Per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento alla guida di
perforazione massima sulla parte anteriore della macchina prima di eseguire le
perforazioni.
Disimballaggio e messa in funzione
• Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC/PP, si raccomanda di
utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati della copertina.
• La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta dalla scatola.
• NON perforare oggetti di metallo quali punti metallici e fermagli da carta.
Conservare il materiale d’imballaggio nel caso fosse necessario restituire la
• Svuotare regolarmente il cassetto degli fridi.
macchina per eventuali riparazioni.
• Assicurarsi che la macchina sia utilizzata su una supercie piana e stabile.
• Il meccanismo di perforazione è protetto da un sottile strato di lubricante che
macchierà la carta. Rimuovere questa patina lubrificante perforando della carta
• Non sollevare mai la macchina tenendola per la maniglia di perforazione.
straccia fino a ripulirlo del tutto prima di eseguire la rilegatura.
Utilizzare sempre le apposite impugnature collocate sulla parte laterale della
macchina.
• Per evitare infortuni, NON inlare le dita nel canale di rilegatura a lo metallico.
Disimballaggio e messa in
• La rilegatrice non deve essere esposta a temperature e/o livelli di umidità che
funzione - W25E
possono causare la formazione di condensa. Temperatura ambiente massima
~ 40º C
• Collegare la rilegatrice alla presa di corrente con il cavo di alimentazione fornito
in dotazione.
Istruzioni di sicurezza - W25E
• Accendere la macchina utilizzando l’apposito interruttore ON/OFF situato sul retro
m
della rilegatrice vicino al connettore dell’alimentazione.
• NON ostruire i fori di immissione e di emissione dell’aria.
• Attendere che la rilegatrice abbia nito di eseguito una procedura di controllo
automatico, durante la quale entrambe le spie LED si illumineranno.
• NON utilizzare la rilegatrice se il cavo di alimentazione (corrente) è danneggiato.
• Al termine dell’operazione, il LED verde resterà acceso.
• NON collocare il cavo di alimentazione in un punto dove può può essere tirato o
fare inciampare qualcuno. Accertarsi che non entri in contatto con superfici che
• Per operazioni di perforazione a pedale, collegare il pedale alla presa posta sul
scottano quali tubi di acqua calda o termosifoni. Vericare che il cavo non sia
lato anteriore della macchina.
premuto o stretto eccessivamente.
• La rilegatrice è pronta per l’uso.
• NON utilizzare prolunghe a meno che non sia assolutamente necessario e, in tal
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura DEVE essere dotata
caso, usarne una della tensione corretta (10 A o superiore).
m
di adeguata messa a terra. In caso di dubbio, consultare un
• NON lasciare la rilegatrice collegata alla presa di corrente quando non è utilizzata.
elettricista qualificato.
• NON immergere la rilegatrice in acqua o altri liquidi. In caso contrario, si è esposti
al rischio di SCOSSE ELETTRICHE.
Opzioni per la manutenzione
• NON cercare di smontare la rilegatrice. Consultare sempre un tecnico qualicato.
• Il rumore emesso dalla macchina non supera i 70 dB.
• Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo concesso dal
produttore siete pregati di discutere le varie opzioni con il rivenditore locale ACCO
Brands Europe.
10

I
Istruzioni per la rilegatura
5. Rilegatura a spirale metallica
a spirale metallica
1
Aprire il coperchio incardinato posto sulla parte anteriore della macchina per
mostrare il canale di rilegatura a spirale.
Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a
2
Posizionare la spirale (con la parte aperta rivolta verso l’alto) sul supporto a lo.
spirale GBC.
3
Alimentare ciascuna pila di carta sulla spirale e ripetere l’operazione no a
quando il documento non è completo.
1. Regolare la spirale metallica
4
Sorreggere il documento e la spirale durante la rimozione dello stesso dal
relativo supporto.
1
Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale.
5
Inserire il documento nella ganasce di chiusura (con l’apertura della spirale
2
Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio.
rivolta verso il basso).
3
Controllare la dimensione della spirale metallica (in mm) necessaria utilizzando
6
Sostenere il documento e tirare la maniglia verso il basso sul lato della
la guida dello spessore della carta.
macchina e chiudere le ganasce.
W20 / W25E:
W18:
4
Misurare il lo metallico utilizzando l’apposita guida diametro spirale
7
Uitilizzare la guida di chiusura della spirale (posta nelle ganasce di chiusura
dimensione la spirale metallica.
della spirale) per assicurare la chiusura corretta della spirale.
5
Girare il selettore (sulla parte laterale della macchina) nché
Consigli per la rilegatura:
il numero non corrisponde alla dimensione del filo metallico
Per nascondere l’anima della spirale:
(5-14 mm).
• Caricare i fogli interni sul lo metallico per primi, ripetendo l’operazione nché
6
La macchina impedirà automaticamente al filo di chiudersi oltremisura e
non stati caricati tutti.
regolerà la profondità del margine.
• Caricare la copertina anteriore in PVC sull’elemento della spirale.
• Caricare la copertina posteriore in PVC sull’elemento della spirale per ultima.
2. Separazione della carta
• Si consiglia di chiudere un po’ la spirale, controllare, quindi chiuderlo ancora un
po’ fino a raggiungere il grado di chiusura desiderato.
1
Per gestire documenti di grandi dimensioni, usare il separatore di documenti.
• Se il lo metallico non si chiude correttamente, controllare che la macchina sia
2
Spingere il separatore nel documento.
stata regolata sulla dimensione della spirale metallica corretta.
3
Sollevare il separatore verso l’alto per mostrare la prima pila di carta pronta
• Per ulteriori consigli e suggerimenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo:
per essere perforata.
www.gbceurope.com
3. Impostare il formato della carta
6. Manutenzione
1
Sulle macchine manuali, assicurarsi sempre che la maniglia di perforazione sia
Assicurarsi che il cassetto degli sfridi sia svuotato regolarmente. In questo modo si
in posizione verticale prima di centrare la carta.
può evitare che la macchina venga sovraccaricata.
2
Caricare la prima pila di carta nello slot di perforazione.
W25E:
3
Centrare la carta utilizzando la manopola posta sulla parte anteriore della
Quando il cassetto degli sfridi è pieno, verrà illuminato un LED giallo. Svuotare il
macchina.
contenuto del cassetto per continuare a rilegare.
4. Perforare la carta
Risoluzione dei problemi
Per la perforazione manuale: Abbassare la maniglia sollevata finché la carta
• Questa macchina ha un ciclo di lavoro consigliato di 5 operazioni al minuto, no a
non è perforata e sostenere la macchina mentre si solleva la maniglia in posizione
un massimo di 30 minuti in funzione / 30 minuti non in funzione.
verticale.
• Questa macchina è dotata di una funzione di sicurezza contro il sovraccarico
Per la perforazione elettrica (solo W25E): Premere il pulsante di perforazione
termico. In situazioni estreme, il motore può surriscaldarsi e questo attiverà
posto sul pannello destro della macchina.
la funzione di sicurezza. Questa funzione impedirà alla macchina di eseguire
Nota: Se la macchina è sovraccaricata e non riesce a completare il ciclo di
perforazioni no a quando non si sarà raffreddata a sufcienza.
perforazione, il LED rosso si illuminerà. Premere il pulsante di perforazione per
• L’interruttore di sovraccarico termico si disinserirà dopo circa 15 minuti. La
disinserire il LED rosso. Se il problema non viene risolto in questo modo, contattare
macchina quindi funzionerà come se fosse stata sovraccaricata (vedere il
il servizio di assistenza tecnica.
passaggio 4 di seguito).
Sicurezza
La macchina dispone di uno slot di sicurezza da utilizzare con le marche più comuni
di cavi di sicurezza. Ad esempio, Kensington Microsaver.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne
modiche effettuate da persone non autorizzate da GBC invalideranno la garanzia.
concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo
ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non
sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o
pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale
dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono
vigente in materia di vendita di prodotti.
coperti dalla garanzia. Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni o
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
11

Technische gegevens
Positie van de
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
bedieningsmechanismen
Bediening
handmatig
handmatig
elektrisch
1
Document separator
Max. bindformaat
A4
A4
A4
2
Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)
Gatenafstand
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
3,1” (8,46mm)
3
Hendel voor sluiten draadruggen
Aantal ponsgaten
34
34
34
4
Draaiknop automatisch centreer systeem
Ponsdiepte
Vast
Vast
Vast
5
Kleminrichting metalen draadruggen
Ponsen van papier
max. 15
max. 20
max. 25
6
Snelstartgids (alleen W20, W25E)
(80 gsm)
7
Drukknop electrisch ponsen (alleen W25E)
Ponsen van PVC-folie
max. 2
max. 2
max. 2
8
(0,2mm)
Bindrugdiameter (alleen W20, W25E)
9
Max. draadrugdiameter
14mm
Aan/Uit schakelaar (alleen W25E)
14mm
14mm
J
Papierinvoeropening
Bindcapaciteit
125 pagina’s
125 pagina’s
125 pagina’s
K
Ponshendel (alleen W18, W20)
Netto gewicht
11kg
13,14kg
18.,1kg
Afmetingen BxDxH
470x450x200mm
495x450x200mm
495x450x170mm
De W25E zijn goedgekeurd volgens EN 60950 en
Voltage
n/a
n/a
230V 50Hz AC
CE-normen
De technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving
Veiligheidsvoorschriften
m
Speciaal bericht
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot
HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U
doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren,
VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE
met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees
ZORGVULDIG.
deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
• Raadpleeg de instrukties voor de maximaal uit te oefenen kracht tijdens het ponsen
aan de voorzijde van de machine, voordat u met ponsen begint om overbelasting
Uitpakken en instaleren
van de machine te voorkomen.
• Bij het ponsen van kunststof (PVC/PP) omslagen raden we u aan om aan
• Zodra u de machine uit de verpakking heeft gehaald is deze klaar voor gebruik.
weerszijden van de omslag papier toe te voegen.
Bewaar de verpakking voor het geval de machine moet worden nagezien en
• Pons GEEN metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of paperclips.
opgestuurd moet worden.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
• Het ponsmechanisme in de machine is voorzien van een beschermende laag die
• Gebruik de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
ook als smeermiddel dient, waardoor bij de eerste malen ponsen er sporen achter
• Til de machine nooit op aan de ponshendel. Gebruik hiervoor altijd de handvaten
kunnen blijven op het papier. Voordat u documenten gaat inbinden moet deze laag
aan de zijkant van de machine.
eerst verwijderd worden door net zolang kladpapier te ponsen totdat alle sporen
van smeermiddel zijn verdwenen.
• Steek uw vingers NIET in de ponsinvoeropening om mogelijk letsel te voorkomen.
• De bindmachine mag niet worden blootgesteld aan een temperatuur
/ vochtigheidsgraad die condensatie kan veroorzaken. Maximum
Uitpakken en instaleren - W25E
omgevingstemperatuur ~ 40º C
• Sluit de elektrisch ponsende bindmachine met behulp van de bijgeleverde
voedingskabel aan op een kontaktdoos voorzien van randaarde.
Veiligheidsvoorschriften - W25E
m
• Zet de machine aan met de Aan/Uit schakelaar aan de achterzijde van de machine
naast de aansluiting voor de voedingskabel.
• Blokker NOOIT de luchttoevoer en -uitvoeropening.
• Bovenop de machine branden nu de beide LED’s en wacht u enige ogenblikken
• Gebruik de bindmachine niet wanneer de voedingskabel is beschadigd.
totdat de bindmachine klaar is met de automatische controleprocedure.
• Verleg de voedingskabel NIET zodanig dat men er over kan struikelen of dat deze
• Wanneer de procedure is voltooid blijft alleen de groene LED branden.
uit het toestel getrokken kan worden. Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking
• Als u de ponscyclus wilt uitvoeren met het voetpedaal, sluit dan de kabel van het
komt met warmtebronnen zoals CV leidingen, CV radiatoren, electrische kachels,
voetpedaal aan op de ingang aan de voorkant van de machine.
enz. Zorg ervoor dat de kabel niet bekneld raakt of wordt platgedrukt.
• De bindmachine is nu klaar voor gebruik.
• Gebruik geen verlengsnoer of kabelhaspel tenzij dit absoluut noodzakelijk is en
gebruik dan alleen verlengsnoeren met de juiste capaciteit (10A of hoger).
WAARSCHUWING:Deze machine moet worden aangesloten op en
m
kontaktdoos met randaarde. Raadpleeg in eval van twijfel een
• Verwijder de voedingskabel uit de kontaktdoos indien u de machine langere tijd
gekwalificeerde electricien.
niet gebruikt.
• Laat de machine niet in kontakt komen met water of andere vloeistoffen, dit kan tot
kortsluiting en/of een elektrische schok leiden.
Onderhoudopties
• De bindmachine niet trachten te demonteren of te openen. Reparatie kan alleen
worden uitgevoerd door gekwaliceerde personen zoals de ACCO Benelux
• Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door de fabrikant gestelde
Technische Dienst.
garantieperiode, raadpleeg dan uw landelijke ACCO Brands Europe voor meer
• Het geluidsniveau dat door deze machine wordt uitgestoten, is niet hoger
informatie.
dan 70 dB.
12

O
Instructies voor inbinden
5. Inbinden met metalen
met metalen draadruggen
draadruggen
Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 34 lussen.
1
Klap het scharnierende deksel aan de voorzijde van de machine open om bij de
draadrug kleminrichting te komen.
2
Trek de hendel aan de linkerzijde van de machine omhoog.
1. Plaatsen van de bindrug
3
Plaats de bindrug met de open zijde naar boven op de draadrughouder.
1
Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand.
4
Laad de eerst geponste stapel van het document op de draadrug en ga door met
2
de volgende stapels totdat het document volledig is geponst en op de draadrug
Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, juist voor het
is geladen.
geopende klep.
5
3
Hou zowel het document als de bindrug vast wanneer het geheel van de
Controleer welke diameter draadrug (mm) u nodig heeft met behulp van de
draadrughouder neemt.
documentdiktemeter.
6
Plaats het document in de kleminrichting (open zijde draadrug aan de
W20 / W25E:
4
onderzijde).
Meet de diameter van de draadrug met behulp van de draadrugmeter.
7
5
Blijf het document vasthouden en duw de hendel aan de linkerzijde van de
Verdraai de instelknop voor de bindrugdiameter (aan de zijkant van het apparaat)
machine omlaag om de draadrug d.m.v. de kleminrichting te sluiten.
totdat het cijfer overeenkomt met de bindrugdiameter (5mm-14mm).
6
W18:
Het apparaat voorkomt automatisch dat de bindrug te ver sluit en past de
8
Gebruik de draadruggeleider in de kleminrichting om zeker te zijn dat de
ponsdiepte aan.
draadrug goed gesloten wordt.
Tips voor het inbinden:
2. Document verdelen in
Om de gesloten opening van de draadrug aan het oog te onttrekken :
te ponsen stapels
• Laad eerst alle pagina’s van het document op de open draadrug.
• Laad het kartonnen of PVC voorblad op de open draadrug.
1
Voor het inbinden van grote documenten gebruikt u de Document Separator.
• Laad het kartonnen of PVC achterblad op de open draadrug.
2
Duw de Document Separator naar voren onder het te binden document wat u in
• U kunt de draadrug het beste geleidelijk sluiten en ondertussen blijven controleren
zijn geheel op de bovenzijde van de machine heeft geplaatst.
of de draadrug naar behoren sluit.
3
Duw op de Document Separator, deze beweegt omhoog om de eerste stapel
• Gebruik altijd de draadruggeleider in de kleminrichting om het te ver sluiten van de
papier te selecteren, deze stapel uitnemen en ponsen (zie punt 4). Selecteer
draadrug te voorkomen.
vervolgens de tweede en de volgende stapels.
• Voor meer nuttige tips en mogelijkheden kunt onze website bezoeken :
www.gbceurope.com
3. Instellen papierformaat
1
Bij de handmatig ponsende machine dient de ponshendel in de meest vertikale
6. Onderhoud
positie te staan voordat u het document gaat centreren.
Zorg ervoor dat de snipperopvangbak aan de linkerkant van de machine regelmatig
2
Voer de eerste te ponsen stapel van het document in in de papierinvoeropening
wordt geleegd. Hiermee voorkomt u overbelasting van de machine.
aan de bovenzijde van de machine.
W25E:
3
Centreer het document met behulp van grote draaiknop in het midden van de
Wanneer de snipperopvangbak vol is gaat er een gele LED branden. Als de bak vol is
machine.
deze legen voordat u verder gaat met inbinden.
4. Document ponsen
Probleemoplossingen
Handmatig ponsen: Druk de ponshendel omlaag zodat het papier wordt geponst
• Deze machine heeft een aanbevolen bedrijfscyclus van 5 handelingen per minuut,
en houd de voorzijde van de machine vast wanneer u de ponshendel weer in de
tot een maximum van 30 minuten aan / 30 minuten uit.
vertikale stand terugzet.
• Deze machine is thermisch beveiligd. In extreme gevallen kan de motor te warm
Elektrisch ponsen (Alleen voor de W25E): Druk op schakelaar aan de
worden en treedt de thermische beveiliging in werking. De machine kan dan niet
rechterzijde van de machine en het document wordt geponst.
meer ponsen todat deze voldoende is afgekoeld.
Opmerking: Als de machine wordt overbelast en de ponscyclus niet afmaakt, dan
• De thermische beveiliging wordt na ongeveer 15 minuten automatisch gereset. De
gaat de rode LED branden. Druk op de schakelaar om het document te ponsen om de
machine detecteert dit als overbelasting en de rode LED gaat branden (zien punt
rode LED uit te zetten. Als dit niet lukt neem dan kontakt op met de technische dienst.
4 van de gebruiksaanwijzing). Elke stap heeft betrekking op het illustratiepagina
voorin deze gebruiksaanwijzing.
Beveiliging
Er is een beveiligingssleuf voorzien voor het aanbrengen van een beveiligingsslot met
kabel zoals bijvoorbeeld de Kensington Microsaver.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop,
vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen
uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe
die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat
naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten
onze producten functioneren volgens de vermelde specicaties. Deze garantie maakt
die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen
geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale
niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie
wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
13

Características
Situación de los mandos
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
1
Separador de documentos
Modo de operación
manual
manual
eléctrico
2
Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina)
Tamaño máx.
A4
A4
A4
3
Asa de cierre de alambre
encuadernación
4
Mando de centrado del papel
Distancia entre agujeros
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
5
Barra de alambre para encuadernación
Número de ranuras de
34
34
34
6
Guía de inicio rápido
(sólo modelos W20, W25E)
perforación
7
Botón de perforación eléctrica (sólo modelo W25E)
Anchura de margen
Fijo
Fijo
Fijo
8
Selector de alambre
(sólo modelos W20, W25E)
Perforación de papel (80 gsm)
max. 15
max. 20
max. 25
9
Interruptor de encendido (sólo modelo W25E)
Perforación de láminas de
max. 2
max. 2
max. 2
PVC (0,2 mm)
J
Ranura de perforación
Diámetro de alambre máx.
14 mm
14 mm
14 mm
K
Asa de perforación (sólo modelos W18, W20)
Capacidad de encuadernado
125 hojas
125 hojas
125 hojas
Los modelos W25E son compatibles con las normas
Peso neto
11 kg
13,14 kg
18,1 kg
EN60950 y CE
La información técnica está sujeta a modicaciones sin
Dimensiones A x F x H
470 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 170 mm
previo aviso.
Tensión
n/a
n/a
230V 50Hz AC
Instrucciones de seguridad
m
Aviso especial
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro objetivo
PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL
es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios asequibles y
PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
con muchas funciones avanzadas que le permitan obtener unos resultados
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
excelentes cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le rogamos
pase unos minutos leyendo esta guía.
• Para evitar recargar la máquina, antes de perforar consulte la guía de
perforación máxima situada en la parte delantera.
• Al perforar tapas de PVC/PP, recomendamos que la tapa sea perforada con
Desembalaje e instalación
algo de papel en cada lado.
• NO intente perforar objetos metálicos, como grapas o clips.
• Tras sacarla de la caja, la máquina está lista para ser utilizada. Guarde la caja
• Vacíe periódicamente la bandeja de restos de papel.
por si tuviera que enviar la máquina al servicio técnico.
• La máquina debe colocarse sobre una supercie plana y estable.
• El mecanismo de perforación está revestido de una película protectora de
lubricante, susceptible de dejar marcas en el papel. Antes de proceder a
• Nunca levante la máquina tomándola del asa de perforación. Para ello, utilice
perforar, límpielo perforando hojas que no necesite.
siempre las asas situadas en los laterales de la máquina.
• Para evitar lesiones, NUNCA sitúe los dedos en la barra del alambre para
encuadernación.
Desembalaje e instalación - W25E
• No debe exponer la encuadernadora a condidiones de temperatura / humedad
que puedan provocar la formación de condensación.Temperatura ambiente
• Conecte la encuadernadora a la red eléctrica con el cable de alimentación
máxima ~ 40 ºC
adjunto.
• Enciéndala con el interruptor de encendido situado en la parte trasera de la
encuadernadora, junto al zócalo de entrada de electricidad.
Instrucciones de seguridad
• Espere a que la encuadernadora efectúe el procedimiento automático de
m
- W25E
comprobación, durante el cual ambos LED se mantendrán iluminados.
• Una vez concluido el procedimiento, el LED verde se mantendrá encendido.
• NO OBSTRUYA las entradas y salidas de aire.
• Para controlar el ciclo de perforación a través del pedal, conecte el cable del
• NO utilice la encuadernadora si el cable de alimentación (cable de conexión a
pedal a la clavija situada en la parte frontal de la máquina.
red) está dañado.
• Ello indica que la encuadernadora está preparada para funcionar.
• NO sitúe el cable de alimentación en un lugar en el que pueda ser tironeado
AVISO: Es OBLIGATORIO conectar a tierra este equipo. En
o arrancado. Asegúrese de que no esté en contacto con supercies calientes,
m
caso de duda, consulte a un electricista cualificado.
como conductos o radiadores. Asegúrese de que el cable no esté perforado
ni aplastado.
• NO utilice cables alargadores salvo que sea absolutamente necesario. Y en tal
Opciones de mantenimiento
caso, emplee únicamente un cable con la corriente nominal especicada (10
A como mínimo).
• Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el fabricante le
rogamos consulte con su representante local de ACCO Brands Europe las
• DO deje la encuadernadora conectada a la alimentación eléctrica mientras
opciones a su disposiciín.
no la utilice.
• NO sumerja la encuadernadora en agua ni otros líquidos. Ello puede provocar
una DESCARGA ELÉCTRICA.
• NO intente desmontar la encuadernadora. Consulte siempre a una persona
cualificada.
• El ruido que emite la máquina no excede de 70 dB.
14

E
Instrucciones para
5. Encuadernación con alambre
encuadernación con alambre
1
Abra la tapa con bisagras situada en la parte frontal de la máquina para
acceder a la barra del alambre para encuadernación.
Para utilizar bucles metálicos GBC 34.
2
Sitúe el alambre (abierto y cara arriba) sobre el soporte.
3
Cargue cada pila de papel en el alambre, y repita el procedimiento hasta
1. Ajuste el alambre
encuadernar el documento íntegro.
4
Al retirar el documento del soporte, sostenga el documento y el alambre.
1
Levante la tapa y, a continuación, sitúe el asa de perforación en posición
5
vertical.
Inserte el documento en las mordazas de cierre del alambre (con el alambre
abierto cara abajo).
2
Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la
6
tapa.
Para cerrar las mordazas, inmovilice el documento y empuje el asa lateral
hacia abajo.
3
Con la guía de espesor del papel, consulte el tamaño de alambre (mm)
necesario.
W18:
7
Utilice la guía de cierre de alambre (que encontrará en las mordazas de
W20 / W25E:
cierre) para garantizar el cierre correcto del alambre.
4
Mida el alambre con la guía de tamaño de alambre.
Consejos de encuadernación:
5
Gire el selector de alambre (situado en el lateral de la
máquina) hasta que la cifra coincida con el tamaño de alambre
Para ocultar el lomo del alambre:
(5 mm - 14 mm).
• Inserte en el alambre primero las páginas internas, repitiendo este
6
La máquina impedirá automáticamente que el alambre se cierre en exceso
procedimiento hasta haberlas cargado todas.
y ajustará la profundidad del margen.
• Coloque la portada de PVC sobre el alambre.
• Por último, coloque la contraportada.
• Lo mejor es cerrar un poco el alambre, vericar, cerrarlo otro poco, y así hasta
2. Organice el papel
terminar.
1
Para procesar documentos grandes, utilice el separador de documentos.
• Si el alambre no se cierra correctamente, compruebe que se ha congurado el
2
Inserte el separador en el documento.
tamaño de alambre adecuado.
3
Levante el separador hacia arriba para que la primera pila de papel quede
• Encontrará sugerencias y consejos adicionales en nuestro sitio Web:
preparada para ser perforada.
www.gbceurope.com
3. Ajuste el tamaño del papel
6. Mantenimiento
1
En máquinas manuales, asegúrese siempre de que el asa de perforación
Asegúrese de vaciar periódicamente la bandeja de recortes. Esto evitará
esté en posición vertical antes de centrar el papel.
sobrecargar la máquina.
2
Cargue la primera pila de papel en la ranura de perforación.
W25E:
Cuando la bandeja de recortes esté llena, se encenderá un LED amarillo. Antes
3
Centre el papel utilizando el mando circular situado en la parte delantera de
de continuar encuadernando, vacíe el contenido de la bandeja.
la máquina.
Solución de problemas
4. Perfore el papel
Para perforación manual: Baje el asa situada en posición vertical hasta
• Esta máquina tiene un ciclo de funcionamiento recomendado de
perforar el papel. Impida que la máquina se mueva al levantar el asa a la
5 operaciones por minuto durante un máximo de 30 minutos encendida / 30
posición vertical.
minutos apagada.
Para perforación eléctrica (Sólo modelo W25E): Pulse el ‘botón de
• Está máquina tiene incorporado un dispositivo térmico de sobrecarga.
perforación’ situado en el panel derecho de la máquina.
En circunstancias extremas, el motor podría recalentarse, activándose
el dispositivo de seguridad. Ello impedirá que la máquina pueda seguir
Nota: Si la máquina está sobrecargada y no consigue completar el ciclo de
trabajando hasta que se haya enfriado lo suciente.
perforación, se encenderá el LED rojo. Pulse el ‘botón de perforación’ para
apagar el LED rojo. Si no consigue solucionar el problema, consulte al servicio
• El interruptor térmico de sobrecarga se restablecerá automáticamente
de asistencia telefónico.
transcurridos unos 15 minutos. A continuación, la máquina funcionará como si
se hubiese producido una sobrecarga (véase el paso 4 siguiente).
Seguridad
La máquina incorpora una ranura de seguridad que puede utilizarse con las
principales marcas de cables de seguridad, como por ejemplo Kensington
Microsaver.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante un período de 2
reparaciones o modicaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO
años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal.
Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros
Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,
productos funcionan según las especicaciones indicadas. Esta garantía
reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no
no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la
cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para nes
legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15

Especificações
Localização de peças e
GBC W18 Wire Binder
GBC W20 Wire Binder
GBC W25E Wire Binder
controlos
Modo de utilização
manual
manual
eléctrico
1
Separador de documentos
Dimensão máx. de
A4
A4
A4
2
Tabuleiro de sobras (localizado na parte lateral
encadernação
da máquina)
Espaçamento entre furos
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
3,1” (8,46 mm)
3
Alavanca de fecho da espiral
Número de perfuradores
34
34
34
4
Disco de centralização do papel
Profundidade da margem
Fixo
Fixo
Fixo
5
Ranhura para encadernação com espiral de
Papel para perfuração (80g/m
2
)
máx. 15
arame
máx. 20
máx. 25
6
Guia de iniciação rápida
(apenas na W20, W25E)
Perfuração de folhas
máx. 2
máx. 2
máx. 2
plásticas em PVC (0,2mm)
7
Botão de perfuração eléctrica
(apenas na W25E)
8
Diâmetro máx. da espiral
14 mm
Selector de espiral (apenas na W20, W25E)
14 mm
14 mm
de arame
9
Botão Ligar/Desligar (apenas na W25E)
Capacidade de encadernação
125 folhas
125 folhas
125 folhas
J
Ranhura de perfuração
K
Peso líquido
11 kg
13,14 kg
18,1 kg
Alavanca de perfuração (apenas na W18, W20)
Dimensões LxPxA
470 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 200 mm
495 x 450 x 170 mm
O modelo W25E está em conformidade com as normas
Tensão
n/a
n/a
230V 50Hz AC
EN60950 e da CE
Os dados técnicos estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio
Instruções de segurança
m
Observação especial
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É
IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS IMPORTANTES
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC. Empenhamo-nos
SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR
em produzir encadernadoras de qualidade a um preço competitivo, com
E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE.
muitas características avançadas para poder obter sempre resultados
A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
excelentes. Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns
APARELHO.
minutos à leitura deste guia.
• Para evitar sobrecarregar a sua máquina, consulte a guia de perfuração
máxima localizada na parte da frente da sua máquina antes de iniciar a
perfuração.
Desembalar e preparar
• Quando encadernar capas em PVC/PP, recomenda-se que a capa seja
• A sua máquina está pronta para ser usada ao retirá-la da caixa. Deve
encadernada com papel em cada um dos lados.
guardar as embalagens caso precise de devolver a máquina para
• NÃO perfure objectos metálicos, como por exemplo agrafos ou clipes.
reparação.
• Esvazie o tabuleiro de desperdícios com regularidade.
• O mecanismo de perfuração está revestido com uma película protectora
• Certique-se de que a máquina é utilizada sobre uma superfície plana
de lubricante que deixará marcas no seu papel. Remova-a perfurando
e estável.
folhas de papel de rascunho até que estejam limpas, antes de começar
• Nunca levante a máquina pela alavanca de perfuração. Utilize sempre as
a encadernar.
pegas localizadas no lado da máquina.
• NÃO obstrua as entradas e saídas de ar.
Desembalar e preparar - W25E
• A encadernadora não deve ser exposta a condições de temperatura e
humidade que possam originar condensação. Temperatura ambiente
• Ligue a encadernadora à alimentação eléctrica com o cabo de
máxima ~ 40º C.
alimentação fornecido.
• Ligue a máquina utilizando o botão Ligar/Desligar (ON/OFF), localizado na
Instruções de segurança - W25E
parte de trás da máquina junto à tomada de entrada de corrente.
m
• Aguarde enquanto a encadernadora executa um procedimento de
• NÃO obstrua as entradas e saídas de ar.
vericação automático; ambos os LED acendem.
• NÃO utilize a encadernadora se o cabo de alimentação (cabo eléctrico)
• Quando o procedimento terminar, o LED verde permanecerá ligado (ON).
estiver danificado.
• Para a utilização do pedal durante o ciclo de perfuração, ligue o cabo do
• NÃO coloque o cabo de alimentação num local onde possa provocar a
pedal à tomada na parte da frente da máquina.
queda de alguém ou possa ser puxado. Certique-se de que não entra
• A encadernadora está pronta para ser utilizada.
em contacto com superfícies quentes tais como tubos ou radiadores.
AVISO: Este aparelho DEVE estar ligado à terra. Em caso
Certique-se de que o cabo não é esmagado ou apertado.
m
de dúvida, consulte um electricista qualificado.
• NÃO utilize um cabo de extensão a não ser que seja absolutamente
necessário e, em tal caso, utilize um cabo com a corrente adequada (10
A ou superior).
Opções de Manutenção
• NÃO deixe a encadernadora ligada à alimentação eléctrica quando não
• Se deseja aumentar o período de garantia para além do período referido
estiver a ser utilizada.
pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor da ACCO Brands
• NÃO mergulhe a encadernadora em água ou outros líquidos. Tal acção
Europe para se informar sobre as opções disponíveis.
resultará em CHOQUE ELÉCTRICO.
• NÃO tente desmontar a encadernadora. Consulte sempre uma pessoa
devidamente qualificada.
16
• O ruído produzido pela máquina não excede 70 dB.

P
Instruções de encadernação
5. Encadernação com espiral
com espiral de arame
de arame
Para utilização com espirais de arame de 34 argolas GBC.
1
Abra a tampa articulada na parte da frente da máquina para aceder à
ranhura para encadernação com espiral de arame.
2
Coloque a espiral (com o lado aberto para cima) sobre o apoio da
1. Ajustar a espiral de arame
espiral.
1
Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição
3
Introduza cada resma de papel na espiral e repita este procedimento
vertical.
até o documento estar completo.
2
Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa.
4
Segure o documento e a espiral ao removê-los do apoio da espiral.
3
Verique o tamanho da espiral de arame (mm) utilizando a guia de
5
Introduza o documento nas maxilas de fecho da espiral (com a abertura
espessura do papel.
da espiral voltada para baixo).
W20 / W25E:
6
Apoie o documento e baixe a alavanca do lado da máquina de modo a
4
Meça a espiral utilizando a guia de tamanho da espiral de arame.
fechar as maxilas.
5
Rode o selector de espiral (situado ao lado da máquina) até que o
W18:
número seja compatível com o tamanho da espiral seleccionada (5 mm
7
Utilize a guia de fecho da espiral (localizada nas maxilas de fecho da
– 14 mm).
espiral) para garantir o fecho correcto da espiral.
6
Assim, a máquina evitará automaticamente que a sua espiral feche
Sugestões de encadernação:
demasiado e ajustará a profundidade da margem.
Para ocultar a lombada da espiral:
• Introduza as folhas interiores na espiral, repetindo a operação até ter
2. Separação de papel
introduzido todas as folhas.
• Introduza a capa em PVC na espiral de arame.
1
Para lidar com documentos de grandes dimensões, utilize o separador
• Introduza a contracapa em PVC na espiral de arame em último lugar.
de documentos.
• É melhor fechar a espiral um pouco, vericá-la, e depois fechá-la um
2
Introduza o separador no documento.
pouco mais até estar satisfeito com o fecho da espiral.
3
Levante o separador de modo a revelar a primeira resma de papel
• Se a espiral de arame não fechar correctamente, verique se a máquina
pronta para ser perfurada com facilidade.
foi ajustada para o tamanho de espiral correcto.
• Para mais conselhos e sugestões, visite o nosso website:
3. Ajustar o formato do papel
www.gbceurope.com
1
Em máquinas manuais, certique-se sempre de que a alavanca de
6. Manutenção
perfuração está na posição vertical antes de centrar o papel.
2
Introduza a primeira resma de papel na ranhura de perfuração.
Certique-se que o tabuleiro de sobras é esvaziado regularmente. Isto pode
3
Centre o papel utilizando o disco localizado na parte da frente da
evitar a sobrecarga da sua máquina.
máquina.
W25E:
Quando o tabuleiro de sobras estiver cheio, acender-se-á um LED amarelo.
4. Perfuração de papel
Esvazie o conteúdo do tabuleiro para continuar a encadernar.
Para perfuração manual: Baixe a alavanca até o papel ser perfurado e
Resolução de problemas
segure a máquina ao colocar a alavanca na posição vertical.
Para perfuração eléctrica (apenas W25E): Prima o “botão de
• Esta máquina possui um ciclo de funcionamento recomendado de 5
perfuração” localizado no painel do lado direito da máquina.
operações por minuto, até um máximo de 30 minutos ligado / 30 minutos
Nota: Se a máquina estiver sobrecarregada e não conseguir concluir o ciclo
desligado.
de perfuração, o LED vermelho acender-se-á. Prima o “botão de perfuração”
• Esta máquina está equipada com uma função de segurança contra
para cancelar o LED vermelho. Se isto não resultar, contacte a linha de
sobrecarga térmica. Em situações extremas, o motor pode sobreaquecer
assistência técnica.
activando assim a função de segurança. Esta função impede a perfuração
até a máquina arrefecer o suficiente.
Segurança
• O interruptor de sobrecarga térmica é reposto automaticamente passados
cerca de 15 minutos. A máquina funcionará como se tivesse sido
A máquina possui uma ranhura de segurança para utilização com cabos de
sobrecarregada (ver passo 4 abaixo).
segurança das principais marcas. Por ex. Kensington Microsaver.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em
As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela
condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Europe
ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em
efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa,
assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as
segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou
especicações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais dos
utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a
consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula a venda
apresentação de prova de compra.
de mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17

TeknikÖzellikler
Parçalarınvekontrollerin
GBCW18WireBinder
GBCW20WireBinder
GBCW25EWireBinder
yerleri
Çalışmamodu
manüel
manüel
elektrikli
1
Belgeayırıcı
Maks.ciltboyutu
A4
A4
A4
2
Kırpmatepsisi(makineninyantarafında
Delikaralığı
3.1” (8.46mm)
3.1” (8.46mm)
3.1” (8.46mm)
bulunur)
Delikyuvasısayısı
34
34
34
3
Tel kapatma kolu
Kenarboşluğuderinliği
sabit
sabit
sabit
4
Kağıtortalamadüğmesi
Deliklikağıt(80gsm)
maks. 15
maks. 20
maks. 25
5
Telciltkanalı
DelikliPVCplastikfolyo
maks. 2
maks. 2
maks. 2
6
Çabukbaşlamakılavuzu
(sadeceW20,W25E)
(0,2mm)
7
Elektriklidelmedüğmesi(sadeceW25E)
Maks.telçapı
14mm
14mm
14mm
8
Telseçici(sadeceW20,W25E)
Cilt kapasitesi
125 sayfa
125 sayfa
125 sayfa
9
Açma/Kapamaanahtarı(sadeceW25E)
Netağırlık
12kg
13.14kg
18.1kg
J
Delmeyuvası
BoyutlarGxDxY
470x450x200mm
495x450x200mm
495x450x170mm
K
Delmekolu(sadeceW18,W20)
Voltaj
n/a
n/a
230V 50Hz AC
W25E, EN60950 ve CE Standartlarına göre
onaylanmıştır
Teknik veriler haber verilmeksizin değiştirilebilir
GüvenlikTalimatları
Özelnot
m
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE
GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Amacımız,
İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN
her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi sağlayan gelişkin
ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU
özelliklere sahip, uygun yatlı ve kaliteli ciltleme makineleri
BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu
okumak için birkaç dakika ayırın. Bu sayede standart belgeleri
• Makinenize aşırı yüklenmekten kaçınmak için, delmeden önce
kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.
makinenizin ön tarafında yer alan en yüksek delme kılavuzunu
referans alın.
• PVC/PP kapaklarını delerken, kapağın iki tarafında da bir miktar
Pakettençıkarmavekurma
kağıt bulunur halde delmenizi öneriyoruz.
• Zımba veya ataş gibi metal nesnelerle DELMEYİN.
• Makineniz paketinden çıkarıldığında kullanıma hazırdır. Makinenin
• Lütfen düzenli olarak atık tepsisini boşaltın.
onarım için geri gönderilmesi gereken durumlar için paketi saklayın.
• Makinenin düz, sağlam bir yüzeyde çalışmasını sağlayın.
• Delme mekanizması kağıtta iz bırakan koruyucu bir yağ tabakasıyla
• Makineyi hiçbir zaman delme kolundan tutup kaldırmayın. Her
kaplıdır. Ciltleme işleminden önce hurda kağıt delerek bu tabakanın
zaman makinenin yanında bulunan kulpları kullanın.
ciltleyeceğiniz kağıtlarda iz bırakmasını önleyin.
• Yaralanma riskine karşı parmaklarınızı tel cilt kanalına SOKMAYIN.
• Cilt makinesi, buğulanmaya neden olabilecek sıcak veya nemli
ortamlarda bırakılmamalıdır. Maksimum ortam sıcaklığı ~ 40º C
Pakettençıkarmavekurma-W25E
• Ciltleme makinesini verilen güç kablosuyla güç kaynağına bağlayın.
• Güç giriş yuvası tarafında, ciltleme makinesinin arkasında yer alan
GüvenlikTalimatları-W25E
m
AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak AÇIN.
• Havalandırma giriş ve çıkışlarını ENGELLEMEYİN.
• Ciltleme makinesi otomatik kontrol prosedüründen geçerken her iki
LED de yanıncaya kadar bekleyin.
• Güç kablosu (şebeke elektriği kablosu) hasarlıysa ciltleme
makinesini KULLANMAYIN .
• Tamamlandığında yeşil LED AÇIK kalır.
• Güç kablosunu basılacak veya zorlanacak yerlere KOYMAYIN.
• Zımbalama işleminin pedalla yapılması için, pedal kablosunu
Boru veya radyatör gibi sıcak yüzeylerle temas etmemesini
makinenin önündeki sokete takın.
sağlayın. Kablonun ezilmediğinden veya sıkışmadığından emin
• Ciltleme makinesi artık çalışmaya hazırdır.
olun.
UYARI:BuaygıtTOPRAKLANMALIDIR.
• Kesinlikle gerekmedikçe uzatma kordonu KULLANMAYIN ve
m
Emindeğilsenizbirelektrikçiylegörüşşün.
yalnızca uygun bir akım hızında (10A veya daha yüksek) kullanın.
• Kullanılmadığında ciltleme makinesini güç kaynağına bağlı
BIRAKMAYIN.
BakımSeçenekleri
• Ciltleme makinesini suya veya başka bir sıvıya DALDIRMAYIN.
Böyle bir hareket ELEKTRİK ÇARPMASINA neden olabilir.
•
Garantiyi, üreticinin belirlediği garanti süresinden daha uzun süre
geçerli olacak şekilde uzatmak için, lütfen bölgenizdeki ACCO
• Ciltleme makinesini sökmeye ÇALIŞMAYIN. Her zaman eğitimli bir
Brands Europe satıcısına başvurun.
çalışana başvurun.
• Makinenin çıkardığı gürültü 70 dB’yi geçmez.
18

T
Tel cilt talimatlar
5.Telcilt
GBC 34 halka tel parçalarla kullanım için.
1
Tel cilt kanalını açığa çıkarmak için mafsallı kapağı makinenin
önünde açın.
2
Teli (açık tarafı yukarı bakacak biçimde) tel desteğine yerleştirin.
1.Telayarlama
3
Kağıt yığınlarını tele yerleştirin ve bu işlemi tüm belge
tamamlanana kadar tekrarlayın.
1
Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin.
4
Belgeyi ve tel desteğinden kaldırılan teli destekleyin.
2
Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin.
5
Belgeyi telin kapanan çenesine (telin açık yüzü aşağı bakacak
3
Kağıt kalınlığı kılavuzunu kullanarak gerekli tel boyutunu (mm)
biçimde) takın.
kontrol edin.
6
Belgeyi destekleyip, çeneyi kapatmak için makinenin yanındaki
W20/W25E:
kolu aşağı doğru çekin.
4
Tel boyutu kılavuzunu kullanarak telinizi ölçün.
W18:
5
Tel seçiciyi (makinenin yanında yer alır) tarak boyutunuzla (5 - 14
7
Telin düzgün kapanmasını sağlamak için tel kapatma kılavuzunu
mm) eşleşene kadar döndürün.
(tel kapatma çenesinde yer alır) kullanın.
6
Makine artık otomatik olarak telinizin aşırı kapanmasını engelleyip
Ciltlemeipuçları:
kenar boşluğu derinliğini ayarlayacaktır.
Tel sırtını gizlemek için:
• Tele, önce iç sayfaları koyun.
• Ön PVC kapağını tel parçasına yerleştirin.
2.Kağıtsıralama
• Arka kapağı tel parçasına yerleştirin.
1
Büyük belgeleri yönetmek için belge ayırıcıyı kullanın.
• Teli biraz kapatmak iyi sonuç verir; kontrol edip tel kapanışı
2
Ayırıcıyı belgeye bastırın.
istediğiniz gib oluncaya kadar teli biraz daha kapatın.
3
İlk kağıt yığınının kolayca delinmek üzere hazır olmasını sağlamak
• Tel düzgün kapanmıyorsa makinenin doğru tel boyutuna ayarlanıp
için ayırıcıyı yukarı doğru kaldırın.
ayarlanmadığını kontrol edin.
• Daha fazla öneri ve ipucu için lütfen web sitemizi ziyaret edin:
www.gbceurope.com
3.Kağıtboyutunuayarlama
1
Manüel makinelerde ka ıdı ortalamadan önce delme kolunun her
6.Bakım
zaman dik konumda olmasını sa layın.
2
Delme yuvasına ilk kağıt yığınını yerleştirin.
Lütfen kırpma tepsisinin düzenli olarak boşaltılmasını sağlayın.
Böylece makineniz aşırı yükten korunur.
3
Makinenin ön tarafındaki kadranı kullanarak kağıdı ortalayın.
W25E:
Kırpma tepsisi dolduğunda sarı LED yanar. Ciltlemeye devam etmek
için tepsiyi boşaltın.
4.Kağıtdelme
Manüel delme için: Kağıt delinene kadar yukarıda duran kolu indirin
ve kolu yukarı kaldırırken makineyi destekleyin.
Sorun giderme
Elektriklidelmeiçin(yalnızcaW25E): Makinenin sağ panelinde
yer alan ‘delme düğmesine’ basın.
• Bu makinede önerilen kapasite dakikada 5 devirdir; en çok 30
dakika açık / 30 dakika kapalı kalması gerekir.
Not: Makine aşırı yüklenmiş ve delme devrini tamamlayamıyorsa
kırmızı LED yanacaktır. Kırmızı LED’i iptal etmek için ‘delme
• Bu makinede aşırı ısı güvenlik özelliği bulunmaktadır. Çok özel
düğmesine’ basın. Bu işe yaramazsa servis yardım hattını arayın.
koşullarda, motor güvenlik özelliğini etkinleştirecek kadar aşırı
ısınabilir. Bu özellik yeteri kadar soğuyana kadar makinenin delme
işlemini engeller.
Güvenlik
• Aşırı ısınma anahtarı yaklaşık 15 dakika sonunda otomatik
olarak sıfırlanır. Ardından makine aşırı yüklenmiş gibi çalışacaktır
Kensington Microsaver gibi güvenlikte önde gelen markalar
(aşağıdaki 4. adıma bakın).
kullanılarak bir güvenlik yuvası konulmuştur.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın
için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands
alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde
Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya
ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz
da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin
olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından
belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır.
veya makinenin amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan
Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
arızalar garanti kapsamında değildir. Garantiden yararlanabilmek
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
19

Προδιαγραφές
Θέσειςεξαρτημάτωνκαι
GBCW18WireBinder
GBCW20WireBinder
GBCW25EWireBinder
διακοπτών
Λειτουργία
χειροκίνητη
χειροκίνητη
ηλεκτρική
1
Εξάρτημαδιαχωρισμούεγγράφου
Μέγ.διαστάσεις
A4
A4
A4
2
Δίσκοςσυλλογήςαπορριμμάτων(βρίσκεταιστοπλάιτης
βιβλιοδεσίας
μηχανής)
Μέγεθοςοπών
3.1” (8,46mm)
3.1” (8,46mm)
3.1” (8,46mm)
3
Λαβήκλεισίματοςμεταλλικούσπιράλ
Αριθμόςυποδοχών
34
34
34
4
Περιστροφικόρυθμιστικόκεντραρίσματοςχαρτιού
διάτρησης
5
Αυλάκιβιβλιοδεσίαςμεταλλικούσπιράλ
Περιθώριο
Σταθερό
Σταθερό
Σταθερό
6
Οδηγόςγρήγορηςεκκίνησης(μόνογιατομοντέλοW20,
W25E)
Διάτρησηχαρτιού(80gsm)
Μέγ. 15
Μέγ. 20
Μέγ. 25
7
Κουμπίηλεκτρικήςδιάτρησης(μόνογιατομοντέλοW25E)
Διάτρησηπλαστικών
Μέγ. 2
Μέγ. 2
Μέγ. 2
8
Επιλογέαςμεταλλικούσπιράλ(μόνογιατομοντέλοW20,
ϕύλλωνPVC(0,2mm)
W25E)
Μέγ.διάμ.μεταλ.σπιράλ
14mm
14mm
14mm
9
Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης(on/o),
Δυνατότητασυρραϕής
125 σελίδες
125 σελίδες
125 σελίδες
(μόνογιατομοντέλοW25E)
J
Υποδοχήδιάτρησης
Καθαρόβάρος
11kg
13,14kg
18,1kg
K
Λαβήδιάτρησης(μόνογιατομοντέλοW18,W20)
ΔιαστάσειςΠxBxY
470x450x200mm
495x450x200mm
495x450x170mm
Tα μοντέλα W25E είναι εγκεκριμένα σύμϕωνα με τα
Tάσηρεύματος
n/a
n/a
230 V 50 Hz AC
πρότυπα EN60950 και CE
Tα τεχνικά στοιχεία υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
ειδοποίηση.
Οδηγίεςασφάλειας
m
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ
Ειδικήανακοίνωση
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, σε
ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης τεχνολογίας
• Προκειμένου να α οϕύγετε την το οθέτηση μεγάλου όγκου χαρτιού
που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε
στο μηχάνημα, ανατρέξτε στον οδηγό μέγιστου όγκου διάτρησης που
φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας
υπάρχει στην πρόσοψη.
για πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.
• Όταν τρυπάτε εξώϕυλλα από PVC/PP, σας συνιστούμε να
τοποθετείτε δύο ϕύλλα χαρτί εκατέρωθεν του εξωϕύλλου και μετά
Αποσυσκευασίακαιεγκατάσταση
να το τρυπάτε.
• MHN τρυπάτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως συρματάκια ή
• Tο μηχάνημά σας είναι έτοιμο για χρήση. Φυλάξτε τη συσκευασία για
συνδετήρες.
την περίπτωση που θα χρειαστεί να το στείλετε για επισκευή.
• Nα αδειάζετε τακτικά τη θήκη απορριμμάτων.
• O μηχανισμός διάτρησης διαθέτει ένα προστατευτικό στρώμα
• Tο μηχάνημα θα πρέπει να λειτουργεί σε επίπεδη, σταθερή
λιπαντικού, που θα κάνει σημάδια στο χαρτί. Καθαρίστε τον
επιϕάνεια.
κάνοντας μερικές διατρήσεις σε άχρηστο χαρτί πριν από την πρώτη
βιβλιοδεσία.
• Ποτέ μην ανασηκώνετε το μηχάνημα κρατώντας το από τη λαβή
diάτρησης. Nα χρησιμοποιείτε πάντα τις λαβές στο πλάι του.
• Για να αποϕύγετε τραυματισμούς MHN βάζετε τα δάκτυλά σας στο
Αοσυσκευασίακαιεγκατάσταση
κανάλι του σπιράλ βιβλιοδεσίας.
-W25E
• Tο μηχάνημα βιβλιοδεσίας δεν πρέπει να εκτίθεται σε συνθήκες
θερμοκρασίας/υγρασίας που θα μπορούσαν να δημιουργήσουν
• Συνδέστε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας στην πρίζα ρεύματος με το
συμπύκνωση υδρατμών. Mέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος 40Γ C
καλώδιο ρεύματος που παρέχεται.
• Ανάψτε το μηχάνημα (ON) με το διακόπτη λειτουργίας (ON/OFF) που
Οδηγίεςασφάλειας-W25E
βρίσκεται στο πίσω μέρος, πλάι στην υποδοχή του ρεύματος.
m
• Περιμένετε ενόσω το μηχάνημα εκτελεί μια αυτόματη διαδικασία
• MHN αποκλείετε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα.
ελέγχου. Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες LED ανάβουν.
• MHN χρησιμοποιείτε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας εάν το καλώδιο
• Όταν η διαδικασία ολοκληρωθεί, η πράσινη λυχνία θα μείνει
ρεύματος έχει ϕθαρεί.
αναμμένη.
• MHN τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος σε σημεία όπου μπορεί
• Για ενεργοποίηση του κύκλου διάτρησης με το πεντάλ, συνδέστε
κάποιος να σκοντάψει επάνω του ή να το τραβήξει. Bεβαιωθείτε ότι
το καλώδιο τροϕοδοσίας ρεύματος του πεντάλ στην υποδοχή που
δεν ακουμπά σε θερμές επιϕάνειες, όπως σωλήνες ή καλοριϕέρ. Tο
βρίσκεται στην πρσοψη του μηχανήματος.
καλώδιο δεν πρέπει να συστρέϕεται ή να διπλώνει.
• Tο μηχάνημα βιβλιοδεσίας είναι έτοιμο για λειτουργία.
• MHN χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, παρά μόνον εάν είναι απολύτως
ΠPOEIΔOΠOIHΣH:HσυσκευήΠPEΠEIναγειώνεται.Αν
απαραίτητο και τότε να χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα κατάλληλης
m
έχετεαμϕιβολίες,συμβουλευτείτετεχνικό.
ονομαστικής έντασης (10 Α ή υψηλότερης).
• MHN αϕήνετε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας συνδεδεμένο στην πρίζα
Επιλογέςσυντήρησης
ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.
• MHN βυθίζετε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας σε νερό ή άλλα υγρά. Κάτι
• Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης πέρα από
τέτοιο θα προκαλέσει HΛEΚTPOΠΛHΞIΑ.
την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ συμβουλευτείτε
• MHN επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα
τον τοπικό επαναπωλητή της ACCO Brands Europe για τις
βιβλιοδεσίας. Nα συμβουλεύεστε πάντοτε ειδικευμένο τεχνικό.
διαθέσιμες επιλογές.
20
• Ο θόρυβος που εκπέμπει η μηχανή δεν υπερβαίνει τα 70 dB.
- 1
- 2