GBC AdvancedPunch – страница 3

GBC
AdvancedPunch

Инструкция к GBC AdvancedPunch

AdvancedPunch

PT

3. CONTROLES DE USO

A. Tomada Ligado/Desligado “I/O”

Deve estar sempre na posição “Ligado”

B. Recipiente de Papel:

Bandeja para sobras de papel de fácil acesso para liberar

facilmente as sobras

C. Mudanças nos Jogos de Moldes:

São realizadas sem o auxílio de ferramentas e em muito pouco

tempo

D. Armazenamento dos Jogos de Moldes:

É possível armazenar até 3 jogos de moldes para reposição

E. Passagem secundária da perfuração:

Percurso curto e direto de papel para documentos que não

precisam ser perfurados

F. Percurso do molde de perfuração:

A ampla rotação do raio permite suportar uma cobertura de até

216 g/m

2

Localizado na parte frontal do AdvancedPunch há um painel que

fornece informações relacionadas às condições operacionais da

unidade de perfuração. As luzes do LED indicam quando o

AdvancedPunch requer atenção do operador.

1. Ligado:

A luz verde do indicador LED acenderá quando a tomada de

energia do AdvancedPunch estiver ajustada na posição “ligado”.

Ligado

OBSERVAÇÃO: O cabo de energia para o AdvancedPunch deve

estar inserido na fonte de energia apropriada antes que a tomada

seja ajustada na posição “ligado”.

2. Recipiente de Perfuração Vazio:

Ajustar Completamente o Recipiente de

Quando o recipiente de perfuração estiver cheio de sobras de

Perfuração

papel, a luz amarela do indicador LED acenderá.

InserirTotalmente o Jogo de Moldes para

Perfuração

3. Recipiente de Perfuração Cheio:

Fechar a Porta Frontal

Quando o recipiente de perfuração for removido ou não estiver

totalmente inserido na unidade de perfuração, a luz amarela do

Concluir o Congestionamento de Papel

indicador LED acenderá.

4. Fechar a Porta Frontal:

Quando a porta frontal estiver aberta ou não estiver completamente

fechada, a luz amarela do indicador LED acenderá.

5. Desfazer o Congestionamento de Papel:

Quando ocorrer o congestionamento de uma folha de papel

dentro da unidade de perfuração, a luz amarela do indicador LED

acenderá. Leia a seção CONGESTIONAMENTOS DE PAPEL deste

manual para obter instruções de como remover a folha

congestionada no AdvancedPunch.

OBSERVAÇÃO: As luzes do indicador LED do

AdvancedPunch piscarão suavemente se a impressora

estiver ligada enquanto a tomada de energia do

AdvancedPunch estiver na posição “desligado”. Depois de

ajustar a tomada de energia para a posição “Ligado”, as

luzes do indicador acenderão por completo.

41

AdvancedPunch

PT

4. PADRÕES DE PERFURAÇÃO

O AdvancedPunch usa uma variedade de jogos de moldes

intercambiáveis. Com eles, você poderá perfurar documentos em

série e em vários estilos padronizados. Se você selecionar o conjunto

de moldes apropriado, será possível usar o seu AdvancedPunch para

perfurar documentos em qualquer estilo padronizado, como mostrado

na Tabela 1.

Para o Pente de Plástico padronizado, escolha:

Número de parte Xerox:

1

21

XEROX PB-21H, A4 498K19440

PB Pente de Plástico padronizado; Tamanho do Furo: 8mm x 3.2mm (0.315" x 0.126") (CxL); Espaçamento do Furo de um

centro ao outro: 14.3 mm (0.563")

1

20

XEROX PB-20H, A4 498K19340

PB Pente de Plástico padronizado; Tamanho do Furo Austrália: 8mm x 3.2mm (0.315” x0.126”) (CxL); Espaçamento do Furo

de um centro ao outro: 14.3 mm (0.563")

Para o padrão Twin Loop™, escolha:

XEROX W3-34H-RND, A4 498K19370

W3 Arame; Redondo; 3 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4mm(0.158) Diâmetro, Espaçamento do Furo de um centro ao

outro: 8.5 mm (0.335")

XEROX W2-23H-RND, A4 498K19360

W2 Arame; Redondo; 2 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 6.5mm (0.256) Diâmetro, Espaçamento do Furo de um centro

ao outro: 12.7mm (0.5")

XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390

1

34

W3 Arame; Quadrado; Austrália; 3 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4mm x 4mm (0.158" x 0.158") (C x L); Espaçamento

do Furo de um centro ao outro: 8.5 mm (0.335")

XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380

1

23

W2 Arame; Quadrado; Austrália; 2 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 6.4mm x 5.5mm (0.252" x 0.217") (C x L);

Espaçamento do Furo de um centro ao outro: 12.7 mm (0.5")

Para o padrão Looseleaf, escolha:

XEROX 4H-8mm, A4 498K19430

1 4

4 Ring Binder; Europeu (Modelos Looseleaf Padronizados); Tamanho do Furo: 8mm (0.315") Diâmetro

XEROX 2H-8mm, A4 498K19420

12

2 Ring Binder; Europeu (Modelos Looseleaf Padronizados); Tamanho do Furo: 8mm (0.315") Diâmetro

Para o padrão Velo

®,

escolha:

XEROX VB-12H, A4 498K19400

VB Velobind®; Redondo; 1 Furo por polegada Tamanho do Furo: 3.2mm (0.126") Diâmetro; Espaçamento do Furo de um centro

ao outro: 25.4mm (1")

Para o padrão Color Coil™, escolha:

XEROX C4-47H, A4 498K19350

C4 Espiral; Redondo; 4 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4.5mm ( 0.177") Diâmetro; Espaçamento do Furo de um centro

ao outro: 6.3mm (0.248")

Para o padrão Proclick

®,

escolha:

XEROX PC-34H, A4 498K19410

1

34

PC Proclick

®

; Retângulo; Tamanho do Furo: 5.5 mm (0.217”C) x 5.0mm (0.197”L); Espaçamento do Furo de um centro a

outro: 8.5mm(0.335”)

Os gráficos não representam as dimensões ou os espaçamentos reais dos padrões de perfuração.

Por favor, observe que cada estilo de perfuração que aparece

listado acima requer um jogo de moldes separados para o

AdvancedPunch. O AdvancedPunch não comporta até quatro Jogos

de Moldes em seu gabinete (um no orifício operacional e três na

área de armazenamento).

Para adquirir jogos de moldes adicionais ou para substituição,

contate um representante de vendas autorizado.

42

AdvancedPunch

PT

5.

TROCANDO OS JOGOS DE MOLDES INTERCAMBIÁVEIS

Com a conveniência para trocar os jogos de moldes intercambiáveis, você

poderá perfurar documentos de forma econômica e com uma variedade

de estilos padronizados. É fácil e rápido para você trocar os jogos de

moldes desta máquina, como está ilustrado nas instruções a seguir:

Removendo os Jogos de Moldes da Máquina: A abertura do

jogo de moldes intercambiáveis está localizada no lado direito na

parte frontal da máquina. Se um jogo de moldes já estiver instalado no

seu AdvancedPunch, você poderá removê-lo, desta forma:

Passo 1: Pare a impressora/copiadora.

Passo 2: Abra o painel da porta de acesso do AdvancedPunch.

Passo 3: Prenda a alça com segurança no orifício e a empurre

firmemente. Isto desengatará o Mecanismo Automático de Trava, e

permitirá que o jogo de moldes deslize para fora.

Passo 4: Continue a empurrar a alça até que o jogo de moles seja removido

completamente, e com a ajuda da sua mão esquerda como apoio.

Passo 5: Guarde apropriadamente o jogo de moldes que foi removido

na área de armazenamento que se encontra na parte superior do

AdvancedPunch (mantenha-o fora do alcance de poeira, sujeiras, e

evite quedas acidentais como os cantos de bancadas, etc.).

Passo 6: Selecione o jogo de moldes desejado para o seu novo

trabalho e insira-o na porta de entrada. Empurre o jogo de moldes

firmemente até que ele trave.

7. CONGESTIONAMENTO DE PAPEL

CUIDADO: PERIGO EMINENTE NO PONTO DE APERTO.

Este símbolo indica que houve um

DURANTE A INSTALAÇÃO DOS SEUS JOGOS DE MOLDES,

congestionamento de papel. Para solucionar o

SEMPRE MANTENHA OS DEDOS E OUTRAS PARTES DO

congestionamento de papel em qualquer uma

SEU CORPO FORA DO ALCANCE DA ENTRADA DA

das seguintes áreas, vire um ou mais botões

MÁQUINA E DE TODAS AS OUTRAS ÁREAS, EXCETO O

pequenos para avançar o papel.

ORIFÍCIO PARA O DEDO DO JOGO. SE VOCÊ NÃO SEGUIR

ESTAS MEDIDAS DE PRECAUÇÃO, PODERÁ CORRER O

Area Descrição

RISCO DE FERIMENTOS.

Passo 7: Feche o Painel da Porta de Acesso.

Se o papel estiver congestionado na Passagem

Secundária de Perfuração, levante a placa guia

Passo 8: Continue executando o seu trabalho de impressão e

do papel (PA), que está localizada no interior,

perfuração.

alcance e remova o papel congestionado.

Por favor, observe que ao usar um modelo novo, aparecerá óleo ao

redor dos orifícios perfurados da folha. Depois de perfurar de 25 a 50

Se o papel estiver congestionado na parte

folhas, ele desaparecerá delas. Recomenda-se fazer um teste rápido

inclinada para baixo do deslizador do trajeto,

de impressão quando um novo modelo for usado ou quando um modelo

mova a porta (PB2) para a direita, alcance e

for lubrificado com óleo.

remova o papel congestionado.

6. OPERAÇÕES DE PERFURAÇÃO

Antes de começar um trabalho de impressão em que o modelo de perfuração

do AdvancedPunch será usado, certifique-se de que nenhuma das luzes

amarelas do indicador LED estejam acesas no painel frontal do

AdvancedPunch. Se uma luz amarela do indicador LED estiver acesa,

corrija a falha antes de executar a perfuração. Leia s seção (3. CONTROLES

Se o papel ou o jogo de moldes estiverem

DE USO) para obter mais informações relacionadas às luzes do indicador

congestionados, gire o botão Knob J3 até a

LED. O AdvancedPunch não operará no modo de perfuração se alguma

posição HOME, (setas para cima) deslize o

luz amarela estiver acesa.

jogo de moldes e remova o papel.

Antes de começar um trabalho de impressão, certifique-se de que o modelo

de perfuração que foi ajustado no AdvancedPunch é o modelo ou padrão

correto para a tarefa. Se o modelo não for o correto, substitua-o nesse

momento.

Para permitir que o modelo de perfuração do AdvancedPunch seja ajustado

adequadamente, use a tela de interface do usuário da impressora. Siga os

passos listados abaixo para executar o modo de perfuração corretamente.

Ao usar a tela de interface do usuário da impressora, vá ao menu Copiar.

Em seguida, selecione Copiar Resultado para entrar no menu Perfuração

Se o papel estiver congestionado na parte

de Orifício & Mais. Assim que você acessar este menu, aparecerá a

inferior do deslizador do trajeto para Perfurar

opção na coluna da perfuração do orifício, chamada de AdvancedPunch.

Papel, aperte a trava inferior do deslizador,

Selecione essa opção e pressione Salvar para retornar ao menu Copiar.

alcance e remova todos os papéis

Agora, o AdvancedPunch operará no modo de perfuração.

congestionados.

Abas de Perfuração

O AdvancedPunch perfura a borda principal de uma folha de papel. Por

Se o papel estiver congestionado na parte

esse motivo, as Abas precisam ser supridas com a aba da borda da

trilha. O modo como as abas são carregadas na bandeja para que o

superior do deslizador do trajeto de papel, mova

suprimento e trilhamento sejam corretos varia de acordo com o tipo de

a porta para a esquerda, alcance e remova o

bandeja que é utilizada.

papel congestionado.

43

AdvancedPunch

PT

8. RECIPIENTE DE PERFURAÇÃO

10. ESPECIFICAÇÕES

O recipiente de perfuração para o seu AdvancedPunch está

localizado na parte frontal da base da máquina. A gaveta deve ser

Máquinas de 230V

retirada periodicamente e esvaziada. O AdvancedPunch usa um

Velocidade

Até 127 folhas por minuto

sensor para determinar quando o recipiente de perfuração está

cheio. Assim que o recipiente estiver cheio, a luz do indicador LED

Tamanho da Folha

A4 - 210mm x 297mm

no painel frontal do AdvancedPunch acenderá e aparecerá uma

para ser Perfurada

mensagem na tela de interface do usuário da impressora.

Borda de Perfuração

297mm

9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Reserva de Papel

20# seguido de capa 80#

Modo Secundário de

Os tamanhos e reservatórios de

Causa do Problema

Causa Provável

Papel Tamanho da

papel são semelhantes aos da

Folha

Impressora

Se a máquina não estiver

O cabo da energia não está ajustado

ligada, não haverá perfuração

à parte posterior da máquina ou

Capacidade de

Apenas uma Folha

devidamente inserido no receptáculo

Perfuração

de energia ou a tomada Ligado/

Suprimento de

230V, 50Hz, Fase Única

Desligado não está ativada

Energia

Elétrica

BTUs/Hora 1024BTU/HR

O Jogo de Moldes não sairá

O Jogo de Modelos se encontra em

Watts 300W

se você der um empurrão

ciclo parcial. Gire o botão para

Amps 1.3A

moderado

determinar o modelo (J3) até a

posição PRINCIPAL. Esta posição é

Segurança

TUV/GS, CE

quando as setas estão alinhadas.

Agora, o jogo de moldes deverá

Dimensões

12" (30.5cm) (W) x 38.5" (97.8cm) (H)

deslizar-se facilmente.

x 28.5" (72.3cm) (D)

Leia também a seção Congestionam-

Peso

154 lbs. (70 Kg)

entos de Papel.

Peso de Embarque

254 lbs. (115.5 Kg)

Fabricação

Montado em Taiwan

Códigos de Falhas

Os Códigos de Falhas para o AdvancedPunch são mostrados na UI

da máquina como um código de falhas do AdvancedPunch. Os códigos

de falhas que aparecem listados a seguir se aplicam especificamente

ao produto AdvancedPunch.

Código

Possível Causa Solução Recomendada

de Falhas

040-100

Detectou-se um

Abra a porta frontal e

040-101

congestionamento no

verifique o congestionam-

040-900

AdvancedPunch.

ento de papel. Se houver

040-901

congestionamento,

desfaça-o e feche a porta

frontal.

040-300

A porta frontal do

Feche a porta frontal do

AdvancePunch não

AdvancedPunch.

está fechada.

040-940

O jogo de moldes não

Ajuste o jogo de moldes

aparece ou não está

completamente ou insira-o

ajustado

completamente, e feche a

completamente.

porta frontal.

040-941

O recipiente de

Ajuste e/ou insira

perfuração não aparece

completamente o recipiente

ou não está ajustado

de perfuração, e feche a

completamente.

porta frontal.

040-942

O recipiente de

Esvazie o recipiente de

perfuração está cheio

perfuração e em seguida,

reajuste-o.

140-700

O recipiente de

Esvazie o recipiente de

perfuração está quase

perfuração e em seguida,

cheio.

reajuste-o.

44

AdvancedPunch

RU

Содержание

1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 44

5. СМЕНА ШТАМПОВ 48

Меры предосторожности 44

6. ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРФОРАЦИИ 48

Чистка 44

Закладки 48

Обслуживание 45

7. ЗАМЯТИЕ БУМАГИ 48

Предупреждающие надписи 45

8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ 49

2. ВВЕДЕНИЕ 45

9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ 49

3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 46

Коды ошибок 49

4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ 47

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 49

1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности

МЫ В КОМПАНИИ GBC УДЕЛЯЕМ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ ВНИМАНИЕ

Используйте аппарат AdvancedPunch только в

ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ И

предназначенных целях для перфорации бумаги в

ИНФОРМАЦИОННЫЕ НАДПИСИ НАХОДЯТСЯ КАК В ДАННОМ

соответствии с указанными техническими характеристиками.

РУКОВОДСТВЕ, ТАК И НА САМОМ АППАРАТЕ ПЕРЕД РАБОТОЙ С

Сохраните на будущее это руководство по эксплуатации.

АППАРАТОМ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ЭТИ НАДПИСИ.

ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ ПРИНТЕРА НЕ

ЭТОТ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК ПРЕДШЕСТВУЕТ

ВЫКЛЮЧАЕТ ПИТАНИЕ ПЕРФОРАТОРА.

КАЖДОЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЙ НАДПИСИ В ДАННОМ

РУКОВОДСТВЕ. ЭТОТ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА

ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ ПЕРФОРАТОРА

НЕ ВЫКЛЮЧАЕТ ПИТАНИЕ ПРИНТЕРА.

ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ

ВАМИ ИЛИ ОКРУЖАЮЩИМИ ВАС ЛЮДЬМИ

.

Аппарат AdvancedPunch должен быть подключен к сети питания

с напряжением, соответствующим расчетным электрическим

НА АППАРАТЕ ADVANCEDPUNCH ИМЕЮТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ

параметрам, приведенным в руководстве по эксплуатации (и

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ:

также указанным на этикетке с серийным номером).

Вилка с заземлением используются в целях безопасности.

Ее можно вставить только в соответствующую розетку с

заземлением. Если вилку невозможно вставить в розетку,

свяжитесь с квалифицированным электриком, чтобы он

поставил подходящую розетку.

Не меняйте вилку на конце съемного

силового кабеля для

Эта предупреждающая надпись говорит о

AdvancedPunch (если входит в комплект поставки). Он

том, что можно получить поражение

предоставляется в целях вашей безопасности.

электрическим током из- за того, при

отключении питания от одной части

Отключайте аппарат от сети питания перед его

аппарата питание не отключается от других

перемещением. Также отключайте аппарат, если он не будет

его частей.

использоваться долгое время.

Не используйте аппарат, если у него поврежден силовой кабель

или вилка. Не используйте аппарат в случае любой

неисправности. Не включайте

аппарат, если на него пролилась

жидкость или он получил повреждение любым другим способом.

Не перегружайте электрические розетки сверх

установленного предела. Это может привести к пожару или

поражению электрическим током.

Чистка

Эта предупреждающая надпись говорит о

том, что вскрытие аппарата может привести

Внешнюю часть аппарата AdvancedPunch можно протирать

к серьезной травме или летальному исходу

мягкой влажной тряпкой.

из-за опасного высокого напряжения.

Не используйте моющие средства или растворители, так

НИКОГДА не снимайте привинченные

как они могут повредить аппарат.

крышки. Обслуживание аппарата ВСЕГДА

должно проводиться квалифицированными

сотрудниками сервисного центра.

45

AdvancedPunch

RU

Предупреждающие надписи

Предупреждающие надписи

ВЫБОР СЪЕМНОГО СИЛОВОГО КАБЕЛЯ

СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВАМ FCC

(СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ,

(СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ,

РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 230 В И ЧАСТОТОЙ

РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 115 В И ЧАСТОТОЙ

50/60 Гц; ТАКИЕ МОДЕЛИ ПОСТАВЛЯЮТСЯ В ЕВРОПЕЙСКИЙ

60 Гц.)

СОЮЗ)

Данное оборудование соответствует нормам для цифровых

ВНИМАНИЕ: ПРИ ВЫБОРЕ СЪЕМНОГО СИЛОВОГО

устройств Класса А, приведенным в Части 15 нормативов FCC.

КАБЕЛЯ ДЛЯ АППАРАТА ADVANCEDPUNCH ВСЕГДА

Эти нормативы гарантируют должную защиту от помех при

СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ

работе оборудования в коммерческих условиях.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.

Данное оборудование может излучать радиоволны, которые

Съемный силовой кабель состоит из трех частей: вилка, шнур и

могут создавать помехи

для радиосвязи, если оно было

разъем Каждая из этих частей

должна соответствовать

установлено не в соответствии с руководством по

европейским нормативам по безопасности.

эксплуатации. При работе данного оборудования в бытовых

условиях могут возникать радиопомехи. В этом случае

В целях безопасности съемный силовой кабель должен отвечать

пользователю придется решать эту проблему за свой счет.

следующими минимальным требованиям.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ, НЕ ОТВЕЧАЮЩИЙ

ВНИМАНИЕ: ИЗМЕНЕНИЯ ИЛИ МОДИФИКАЦИИ

СЛЕДУЮЩИМ МИНИМАЛЬНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ.

АППАРАТА, НЕ ОДОБРЕННЫЕ ЯВНО КОМПАНИЕЙ GEN-

ERAL BINDING CORPORATION, МОГУТ ЛИШИТЬ ВАС

ВИЛКА: 3 А, 250 В, 50/60 Гц, соответствие европейским

ПРАВА НА РА Б ОТ У С ДАННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ.

нормативам для проводников классов 1, 3.

Канадские

нормативы для аппаратов Класса А

ШНУР: Тип H05VV-F3G0.75, Harmonized (< HAR>). Символы “< >”

указывают на то, что шнур отвечает соответствующему

Данный цифровой аппарат Класса А соответствует канадскому

европейском стандарту (ПРИМЕЧАНИЕ: Вместо “HAR” может быть

стандарту ICES-3

другой

приемочный знак европейского агентства по безопасности,

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-

проверившего шнур. Например, может стоять “< VDE >”).

003 du Canada.

РАЗ ЪЕМ : 3 А, 250 В, 50/60 Гц, соответствие европейскому

стандарту IEC 320. Длина кабеля не должна превышать 3 м.

2. ВВЕДЕНИЕ

Можно использовать кабель, все части которого превосходят

указанные выше требования.

Благодарим за приобретение аппарата AdvancedPunch. Этот

универсальный аппарат позволяет выполнять перфорацию для

Техническое обслуживание

самых разных стилей переплета путем простой смены штампа.

Аппарат прост в эксплуатации.

Не пытайтесь самостоятельно обслуживать аппарат

AdvancedPunch – инновационное решение для перфорации со

AdvancedPunch. Для проведения ремонта или обслуживания

следующими характеристиками:

аппарата AdvancedPunch обратитесь в авторизованный

сервисный центр.

Быстрая смена самозащелкивающихся штампов без

инструментов или рычажков.

НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ АППАРАТА

На всех штампах AdvancedPunch стоит идентификационная

Внутри аппарата НЕТ частей, обслуживаемых пользователем.

метка со схемой расположения отверстий и названием

Не открывайте крышку аппарата во избежание возможных травм

переплета.

и/или ущерба для собственности или повреждения самого

Удобное

хранилище для трех дополнительных штампов над

аппарата.

обходным путем.

Обслуживание штампов

Каждый штамп тщательно смазан маслом на фабрике перед

поставкой аппарата. В ходе обычной эксплуатации это масло

расходуется, так что штамп нуждается в повторной смазке. В

рамках регулярного технического обслуживания каждый штамп

должен повторно смазываться примерно через 50 тысяч циклов

перфорации. GBC рекомендует использовать фирменное

масло 3-В-ОДНОМ, поскольку оно легко доступно. Можно

использовать и другие легкие

машинные масла.

Для смазки штампа просто нанесите капельки масла вдоль всей

длины войлочной ленты, находящейся на штампе. После

нанесения смазки установите штамп в AdvancedPunch и

выполните небольшое пробное задание на печать. Масло может

оказаться на первых листах бумаги, перфорированных после

смазки штампаэто нормально. После перфорации около 25-50

листов масло уже не будет появляться на

листах. С этого

момента AdvancedPunch можно использовать для регулярной

печати.

46

AdvancedPunch

RU

3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

A. Выключатель Вкл/Выкл

Должен всегда находиться в положенииВкл”.

B. Контейнер для отходов:

Удобный сборник конфетти для быстрого удаления отходов

перфорации

C. Смена штампов:

Выполняется за считанные секунды без инструментов

D. Хранилище штампов:

Вмещает до 3 запасных штампов.

E. Обходной путь:

Короткий прямой путь для вывода бумаги без проведения

перфорации

F. Путь режима перфорации:

Большой радиус закругления

поддерживает бумагу

плотностью до 216 г/м

2

(обложка)

На передней части AdvancedPunch находится панель,

предоставляющая информацию о состоянии перфоратора.

Световые индикаторы загораются, если для обслуживания

AdvancedPunch требуется вмешательство оператора.

1. Питание Вкл:

Индикатор горит зеленым светом, если выключатель

питания на AdvancedPunch переведен в положение

включено”. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением этого

выключателя необходимо подключить силовой кабель к сети

питания через подходящую розетку.

2. Опорожните контейнер

для отходов:

Когда контейнер для отходов полностью заполняется

бумажными конфетти, загорается желтый индикатор.

3. Полностью вставьте контейнер для отходов:

Когда контейнер для отходов снят или не полностью

вставлен в перфоратор, загорается желтый индикатор.

4. Закройте переднюю дверцу:

Когда передняя дверца открыта или не полностью закрыта,

загорается желтый индикатор.

5. Устраните замятие бумаги:

Когда

лист бумаги заминается в перфораторе, загорается

желтый индикатор. За инструкциями о том, как устранить

замятие бумаги в AdvancedPunch, обращайтесь к разделу

ЗАМЯТИЕ БУМАГИ в данном руководстве.

ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы на AdvancedPunch будут

гореть тускло, если принтер включен, а выключатель

питания на AdvancedPunch находится в положении

выкл”. После перевода выключателя питания на

AdvancedPunch в положениевклиндикаторы будут

гореть

полным светом.

47

AdvancedPunch

RU

4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ

В аппарате AdvancedPunch используется набор легко сменяемых

штампов, что позволяет выполнять перфорацию для ряда

различных стилей переплета. Выбирая подходящий штамп,

можно выполнить перфорацию в любом стиле переплета из

указанных в таблице 1.

Для пластиковых гребенок:

номер детали Xerox

1

21

XEROX PB-21H, A4 498K19440

Пластиковая гребенка; размер отверстий: 8 мм x 3,2 мм (0,315" x 0,126") (Д x Ш); расстояние между центрами отверстий:

14,3 мм (0,563")

1

20

XEROX PB-20H, A4 498K19340

Пластиковая гребенка; Австралия; размер отверстий: 8 мм x 3,2 мм (0,315" x 0,126") (Д x Ш); расстояние между

центрами отверстий: 14,3 мм (0,563")

Для сдвоенных пружин Twin Loop™:

XEROX W 3-34H-RND, A4 498K19370

Проволока W3; круглые отверстия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4 мм ( 0,158") в диаметре; расстояние

меж ду центрами отверстий: 8.5 мм (0,33 5")

XEROX W 2-23H-RND, A4 498K19360

Проволока W2; круглые отверстия; 2 отверстия на дюйм; размер отверстий: 6,5 мм ( 0,256") в диаметре; расстояние

меж ду центрами отверстий: 12,7 мм (0,5")

1

34

XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390

Проволока W2; квадратные отверстия; Австралия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4 мм x 4 мм (0,158" x 0,158")

(Д x Ш); расстояние между центрами отверстий: 8.5 мм (0,335 ")

XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380

1

23

Проволока W2; квадр атные отверстия; Австралия; 2 отверстия на дюйм; размер отверстий: 6,4 мм x 5 ,5 мм (0 ,25 2"

x 0,217") (Д x Ш); расстояние между центрами отверстий: 12,7 мм (0,5")

Для переплета Looseleaf:

XEROX 4H-8mm, A4 498K19430

1 4

4-кольцевой пере пле т; Европа (стандартная схема Looseleaf); размер отверстий: 8 мм (0,315") в диаметре

XEROX 2H-8mm, A4 498K19420

12

2-кольцевой пере пле т; Европа (стандартная схема Looseleaf); размер отверстий: 8 мм (0,315") в диаметре

Для переплета Velo

®

:

XEROX VB-12H, A4 498K19400

Velobind®; круглые отверстия; 1 отверстие на дюйм; размер отверстий: 3,2 мм ( 0,126") в диаметре; расстояние между

центрами отверстий: 25,4 мм (1" )

Для цветных колец Color Coil™ :

XEROX C4-47H, A4 498K19350

Кольца С4; круглые отверстия; 4 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4,5 мм ( 0,177") в диаметре; расстояние

меж ду центрами отверстий: 6.3 мм (0,24 8")

Для переплета Proclick

®

:

XEROX PC-34H, A4 498K19410

1 34

PC Proclic; прямо уго ль ные отверстия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий:5,5 мм (0.217"В) x 5,0 мм (0,197 "Ш);

расстояние между центрами: 8,5 мм (0.3 35")

Рисунки не отражают действительные размеры отверстий или расст ояния между ними

Учтите, что для каждой указанной выше схемы перфорации

требуется свой отдельный штамп AdvancedPunch.

AdvancedPunch может вмещать до четырех штампов (один

в рабочем положении, и трив хранилище).

Для приобретения дополнительных или запасных штампов

свяжитесь со своим авторизованным представителем.

48

AdvancedPunch

RU

5. СМЕНА ШТАМПОВ

Аппарат AdvancedPunch имеет набор сменных штампов, что

позволяет выполнять перфорацию документов под различные

стили переплета. Это удобно и экономично. Смена штампов

происходит быстро и легко, согласно следующими инструкциям:

Извлечение штампа из аппарата: Гнездо сменных штампов

расположено в верхней правой части аппарата AdvancedPunch.

Если штамп уже установлен в аппарат AdvancedPunch, его легко

можно извлечь следующим образом:

Шаг

1: Остановите принтер/копир.

Шаг 2: Откройте дверцу доступа AdvancedPunch.

Шаг 3: Переведите выключатель AdvancedPunch в положение

ВЫКЛ (O).

Шаг 4: Захватите ручку через отверстие для пальца и сильно

потяните. Тогда автоматическая защелка выйдет из зацепления

и позволит выдвинуть штамп.

Шаг 5: Придерживая штамп левой рукой, продолжайте тянуть

за ручку, пока штамп не будет полностью извлечен.

Step 6: Положите извлеченный

штамп в хранилище штампов,

расположенное в верхней части аппарата AdvancedPunch

(оберегайте штамп от пыли, грязи, случайных падений с края

7. ЗАМЯТИЕ БУМАГИ

стола и т.д.).

Этот символ указывает на замятие бумаги.

Шаг 7: Выберите нужный штамп для следующего задания и

Устраняя замятие бумаги в одной из

вставьте его в гнездо для штампа. Надавите на штамп, пока не

сработает защелка.

следующих областей, вращайте маленькие

ручки, чтобы извлечь бумагу.

Шаг 8: Приступите к выполнению задания на печать и

перфорацию.

Область

Описание

Обратите внимание, что при использовании нового штампа

может появляться масло на листах возле перфорации. После

Если бумага замялась на обходном пути,

перфорации 25-50 листов штамп больше не будет пачкать листы

поднимите направляющую пластину (PA) и

маслом. После установки нового или недавно смазанного

извлеките замятую бумагу.

штампа рекомендуется провести короткую пробную печать.

Если бумага замялась в желобе на пути

6. ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРФОРАЦИИ

вниз, сдвиньте дверцу

(PB2) вправо,

Прежде чем послать задание на печать с использованием

доберитесь до бумаги и извлеките ее.

перфоратора AdvancedPunch, убедитесь, что на передней панели

AdvancedPunch не горит ни один желтый индикатор. Если горит

желтый индикатор, устраните проблему перед началом выполнения

задания на перфорацию. Информацию, относящуюся к световой

индикации, смотрите в разделе (3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ).

AdvancedPunch не будет работать в режиме перфорации, если

горит любой желтый индикатор

.

Если бумага замялась на штампе, поставьте

Прежде чем выполнять задание на перфорацию, убедитесь, что в

ручку в положение HOME (стрелки напротив

AdvancedPunch установлен штамп с нужной схемой перфорации.

друг друга), выдвиньте штамп и извлеките

Если стоит неподходящий штамп, замените его.

бумагу.

Чтобы включить функцию перфорации AdvancedPunch, используйте

интерфейс на экране принтера. С этой целью сделайте следующее.

На экране принтера перейдите в меню Copy (Копирование). Затем

выберите Copy Output (Вывод копии), чтобы войти в меню Hole

Punch & More (Перфорация

и далее). В столбце перфорации этого

меню появится опция AdvancedPunch. Выберите эту опцию, затем

нажмите Save (Сохранить), чтобы вернуться в меню Copy

(Копирование). AdvancedPunch теперь будет работать в режиме

Если бумага замялась в нижнем желобе

перфорации.

перфораторного пути, нажмите на защелку

нижнего желоба, доберитесь до бумаги и

Закладки

извлеките ее.

AdvancedPunch наносит перфорацию на переднюю кромку листа.

Поэтому листы с закладками должны подаваться так, чтобы

закладки оказывались на задней кромке. Способ правильной

загрузки листов с закладками зависит от используемого лотка.

Если бумага замялась в желобе на пути

вверх, сдвиньте дверцу

влево, доберитесь

до бумаги и извлеките ее.

49

AdvancedPunch

RU

8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Сборник отходов перфорации (конфетти) находится в передней

230-В аппараты

части основания аппарата AdvancedPunch. Сборник следует

периодически выдвигать и опорожнять. Для определения

Скорость

До 127 листов в минуту

заполнения контейнера используется специальный датчик. Как

только полностью заполняется контейнер для отходов,

Формат бумаги для

A4 - 210mm x 297mm

загорается световой индикатор на передней панели

перфорации

AdvancedPunch и появляется соответствующее сообщение на

Кромка перфорации

297mm

экране принтера.

Плотность бумаги

от высокосортной 20# до

обложек 80#

9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ

Формат бумаги для

Формат и плотность бумаги

обходного режима

такие же, как для принтера

Проблема

Возможная причина

Возможности

По одному листу

Нет питания

Силовой кабель не подсоединен

перфорации

к задней части аппарата или не

включен в розетку; либо

Питание

230 В, 50 Гц, одна фаза

выключатель питания не

Тепловыделение и

1024 БТЕ/ч

переведен в положение ВКЛ

электропотребление

300 Вт

1,3A

Штамп не выдвигается при

Штамп не вышел из рабочего

умеренном усилии

цикла. Переведите ручку штампа

Стандарты

TUV/GS, CE

(J3) в положение HOME – это то

безопасности

положение, при котором стрелки

Габариты

30,5 см (Ш) x 97,8 см (В) x 72,3

оказываются напротив друг

см (Д)

друга. Теперь штамп должен легко

выйти.

Вес

70 кг

См. также раздел, посвященный

Вес с тарой

115,5 кг

замятию бумаги.

Производитель

Собрано на Тайване

Коды ошибок

Коды ошибки AdvancedPunch отображаются на пользовательском

интерфейсе. Ниже перечислены коды ошибок, относящихся к

аппарату AdvancedPunch.

Код

Возможная причина Рекомендуемое решение

ошибки

040-100

Произошло замятие

Откройте переднюю дверцу

040-101

бумаги в

и определите, где замялась

040-900

AdvancedPunch.

бумага. Устраните замятие

040-901

бумаги и закройте

переднюю дверцу.

040-300

Передняя

дверца

Закройте переднюю

AdvancedPunch не

дверцу AdvancedPunch.

закрыта.

040-940

Штамп отсутствует

Полностью установите

или не полностью

штамп и закройте

установлен.

переднюю дверцу.

040-941

Контейнер для

Полностью установите

отходов отсутствует

контейнер для отходов и

или не полностью

закройте переднюю

установлен.

дверцу.

040-942

Контейнер для

Опорожните контейнер

отходов полон.

для отходов и

установите его снова.

140-700

Контейнер для

Опорожните контейнер

отходов почти полон.

для отходов и

установите его снова.

50