GBC AdvancedPunch – страница 3
Инструкция к GBC AdvancedPunch

AdvancedPunch
PT
3. CONTROLES DE USO
A. Tomada Ligado/Desligado “I/O”
Deve estar sempre na posição “Ligado”
B. Recipiente de Papel:
Bandeja para sobras de papel de fácil acesso para liberar
facilmente as sobras
C. Mudanças nos Jogos de Moldes:
São realizadas sem o auxílio de ferramentas e em muito pouco
tempo
D. Armazenamento dos Jogos de Moldes:
É possível armazenar até 3 jogos de moldes para reposição
E. Passagem secundária da perfuração:
Percurso curto e direto de papel para documentos que não
precisam ser perfurados
F. Percurso do molde de perfuração:
A ampla rotação do raio permite suportar uma cobertura de até
216 g/m
2
Localizado na parte frontal do AdvancedPunch há um painel que
fornece informações relacionadas às condições operacionais da
unidade de perfuração. As luzes do LED indicam quando o
AdvancedPunch requer atenção do operador.
1. Ligado:
A luz verde do indicador LED acenderá quando a tomada de
energia do AdvancedPunch estiver ajustada na posição “ligado”.
Ligado
OBSERVAÇÃO: O cabo de energia para o AdvancedPunch deve
estar inserido na fonte de energia apropriada antes que a tomada
seja ajustada na posição “ligado”.
2. Recipiente de Perfuração Vazio:
Ajustar Completamente o Recipiente de
Quando o recipiente de perfuração estiver cheio de sobras de
Perfuração
papel, a luz amarela do indicador LED acenderá.
InserirTotalmente o Jogo de Moldes para
Perfuração
3. Recipiente de Perfuração Cheio:
Fechar a Porta Frontal
Quando o recipiente de perfuração for removido ou não estiver
totalmente inserido na unidade de perfuração, a luz amarela do
Concluir o Congestionamento de Papel
indicador LED acenderá.
4. Fechar a Porta Frontal:
Quando a porta frontal estiver aberta ou não estiver completamente
fechada, a luz amarela do indicador LED acenderá.
5. Desfazer o Congestionamento de Papel:
Quando ocorrer o congestionamento de uma folha de papel
dentro da unidade de perfuração, a luz amarela do indicador LED
acenderá. Leia a seção CONGESTIONAMENTOS DE PAPEL deste
manual para obter instruções de como remover a folha
congestionada no AdvancedPunch.
OBSERVAÇÃO: As luzes do indicador LED do
AdvancedPunch piscarão suavemente se a impressora
estiver ligada enquanto a tomada de energia do
AdvancedPunch estiver na posição “desligado”. Depois de
ajustar a tomada de energia para a posição “Ligado”, as
luzes do indicador acenderão por completo.
41

AdvancedPunch
PT
4. PADRÕES DE PERFURAÇÃO
O AdvancedPunch usa uma variedade de jogos de moldes
intercambiáveis. Com eles, você poderá perfurar documentos em
série e em vários estilos padronizados. Se você selecionar o conjunto
de moldes apropriado, será possível usar o seu AdvancedPunch para
perfurar documentos em qualquer estilo padronizado, como mostrado
na Tabela 1.
Para o Pente de Plástico padronizado, escolha:
Número de parte Xerox:
1
21
XEROX PB-21H, A4 498K19440
PB Pente de Plástico padronizado; Tamanho do Furo: 8mm x 3.2mm (0.315" x 0.126") (CxL); Espaçamento do Furo de um
centro ao outro: 14.3 mm (0.563")
1
20
XEROX PB-20H, A4 498K19340
PB Pente de Plástico padronizado; Tamanho do Furo Austrália: 8mm x 3.2mm (0.315” x0.126”) (CxL); Espaçamento do Furo
de um centro ao outro: 14.3 mm (0.563")
Para o padrão Twin Loop™, escolha:
XEROX W3-34H-RND, A4 498K19370
W3 Arame; Redondo; 3 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4mm(0.158) Diâmetro, Espaçamento do Furo de um centro ao
outro: 8.5 mm (0.335")
XEROX W2-23H-RND, A4 498K19360
W2 Arame; Redondo; 2 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 6.5mm (0.256) Diâmetro, Espaçamento do Furo de um centro
ao outro: 12.7mm (0.5")
XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390
1
34
W3 Arame; Quadrado; Austrália; 3 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4mm x 4mm (0.158" x 0.158") (C x L); Espaçamento
do Furo de um centro ao outro: 8.5 mm (0.335")
XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380
1
23
W2 Arame; Quadrado; Austrália; 2 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 6.4mm x 5.5mm (0.252" x 0.217") (C x L);
Espaçamento do Furo de um centro ao outro: 12.7 mm (0.5")
Para o padrão Looseleaf, escolha:
XEROX 4H-8mm, A4 498K19430
1 4
4 Ring Binder; Europeu (Modelos Looseleaf Padronizados); Tamanho do Furo: 8mm (0.315") Diâmetro
XEROX 2H-8mm, A4 498K19420
12
2 Ring Binder; Europeu (Modelos Looseleaf Padronizados); Tamanho do Furo: 8mm (0.315") Diâmetro
Para o padrão Velo
®,
escolha:
XEROX VB-12H, A4 498K19400
VB Velobind®; Redondo; 1 Furo por polegada Tamanho do Furo: 3.2mm (0.126") Diâmetro; Espaçamento do Furo de um centro
ao outro: 25.4mm (1")
Para o padrão Color Coil™, escolha:
XEROX C4-47H, A4 498K19350
C4 Espiral; Redondo; 4 Furos por polegada; Tamanho do Furo: 4.5mm ( 0.177") Diâmetro; Espaçamento do Furo de um centro
ao outro: 6.3mm (0.248")
Para o padrão Proclick
®,
escolha:
XEROX PC-34H, A4 498K19410
1
34
PC Proclick
®
; Retângulo; Tamanho do Furo: 5.5 mm (0.217”C) x 5.0mm (0.197”L); Espaçamento do Furo de um centro a
outro: 8.5mm(0.335”)
Os gráficos não representam as dimensões ou os espaçamentos reais dos padrões de perfuração.
Por favor, observe que cada estilo de perfuração que aparece
listado acima requer um jogo de moldes separados para o
AdvancedPunch. O AdvancedPunch não comporta até quatro Jogos
de Moldes em seu gabinete (um no orifício operacional e três na
área de armazenamento).
Para adquirir jogos de moldes adicionais ou para substituição,
contate um representante de vendas autorizado.
42

AdvancedPunch
PT
5.
TROCANDO OS JOGOS DE MOLDES INTERCAMBIÁVEIS
Com a conveniência para trocar os jogos de moldes intercambiáveis, você
poderá perfurar documentos de forma econômica e com uma variedade
de estilos padronizados. É fácil e rápido para você trocar os jogos de
moldes desta máquina, como está ilustrado nas instruções a seguir:
Removendo os Jogos de Moldes da Máquina: A abertura do
jogo de moldes intercambiáveis está localizada no lado direito na
parte frontal da máquina. Se um jogo de moldes já estiver instalado no
seu AdvancedPunch, você poderá removê-lo, desta forma:
Passo 1: Pare a impressora/copiadora.
Passo 2: Abra o painel da porta de acesso do AdvancedPunch.
Passo 3: Prenda a alça com segurança no orifício e a empurre
firmemente. Isto desengatará o Mecanismo Automático de Trava, e
permitirá que o jogo de moldes deslize para fora.
Passo 4: Continue a empurrar a alça até que o jogo de moles seja removido
completamente, e com a ajuda da sua mão esquerda como apoio.
Passo 5: Guarde apropriadamente o jogo de moldes que foi removido
na área de armazenamento que se encontra na parte superior do
AdvancedPunch (mantenha-o fora do alcance de poeira, sujeiras, e
evite quedas acidentais como os cantos de bancadas, etc.).
Passo 6: Selecione o jogo de moldes desejado para o seu novo
trabalho e insira-o na porta de entrada. Empurre o jogo de moldes
firmemente até que ele trave.
7. CONGESTIONAMENTO DE PAPEL
CUIDADO: PERIGO EMINENTE NO PONTO DE APERTO.
Este símbolo indica que houve um
DURANTE A INSTALAÇÃO DOS SEUS JOGOS DE MOLDES,
congestionamento de papel. Para solucionar o
SEMPRE MANTENHA OS DEDOS E OUTRAS PARTES DO
congestionamento de papel em qualquer uma
SEU CORPO FORA DO ALCANCE DA ENTRADA DA
das seguintes áreas, vire um ou mais botões
MÁQUINA E DE TODAS AS OUTRAS ÁREAS, EXCETO O
pequenos para avançar o papel.
ORIFÍCIO PARA O DEDO DO JOGO. SE VOCÊ NÃO SEGUIR
ESTAS MEDIDAS DE PRECAUÇÃO, PODERÁ CORRER O
Area Descrição
RISCO DE FERIMENTOS.
Passo 7: Feche o Painel da Porta de Acesso.
Se o papel estiver congestionado na Passagem
Secundária de Perfuração, levante a placa guia
Passo 8: Continue executando o seu trabalho de impressão e
do papel (PA), que está localizada no interior,
perfuração.
alcance e remova o papel congestionado.
Por favor, observe que ao usar um modelo novo, aparecerá óleo ao
redor dos orifícios perfurados da folha. Depois de perfurar de 25 a 50
Se o papel estiver congestionado na parte
folhas, ele desaparecerá delas. Recomenda-se fazer um teste rápido
inclinada para baixo do deslizador do trajeto,
de impressão quando um novo modelo for usado ou quando um modelo
mova a porta (PB2) para a direita, alcance e
for lubrificado com óleo.
remova o papel congestionado.
6. OPERAÇÕES DE PERFURAÇÃO
Antes de começar um trabalho de impressão em que o modelo de perfuração
do AdvancedPunch será usado, certifique-se de que nenhuma das luzes
amarelas do indicador LED estejam acesas no painel frontal do
AdvancedPunch. Se uma luz amarela do indicador LED estiver acesa,
corrija a falha antes de executar a perfuração. Leia s seção (3. CONTROLES
Se o papel ou o jogo de moldes estiverem
DE USO) para obter mais informações relacionadas às luzes do indicador
congestionados, gire o botão Knob J3 até a
LED. O AdvancedPunch não operará no modo de perfuração se alguma
posição HOME, (setas para cima) deslize o
luz amarela estiver acesa.
jogo de moldes e remova o papel.
Antes de começar um trabalho de impressão, certifique-se de que o modelo
de perfuração que foi ajustado no AdvancedPunch é o modelo ou padrão
correto para a tarefa. Se o modelo não for o correto, substitua-o nesse
momento.
Para permitir que o modelo de perfuração do AdvancedPunch seja ajustado
adequadamente, use a tela de interface do usuário da impressora. Siga os
passos listados abaixo para executar o modo de perfuração corretamente.
Ao usar a tela de interface do usuário da impressora, vá ao menu Copiar.
Em seguida, selecione Copiar Resultado para entrar no menu Perfuração
Se o papel estiver congestionado na parte
de Orifício & Mais. Assim que você acessar este menu, aparecerá a
inferior do deslizador do trajeto para Perfurar
opção na coluna da perfuração do orifício, chamada de AdvancedPunch.
Papel, aperte a trava inferior do deslizador,
Selecione essa opção e pressione Salvar para retornar ao menu Copiar.
alcance e remova todos os papéis
Agora, o AdvancedPunch operará no modo de perfuração.
congestionados.
Abas de Perfuração
O AdvancedPunch perfura a borda principal de uma folha de papel. Por
Se o papel estiver congestionado na parte
esse motivo, as Abas precisam ser supridas com a aba da borda da
trilha. O modo como as abas são carregadas na bandeja para que o
superior do deslizador do trajeto de papel, mova
suprimento e trilhamento sejam corretos varia de acordo com o tipo de
a porta para a esquerda, alcance e remova o
bandeja que é utilizada.
papel congestionado.
43

AdvancedPunch
PT
8. RECIPIENTE DE PERFURAÇÃO
10. ESPECIFICAÇÕES
O recipiente de perfuração para o seu AdvancedPunch está
localizado na parte frontal da base da máquina. A gaveta deve ser
Máquinas de 230V
retirada periodicamente e esvaziada. O AdvancedPunch usa um
Velocidade
Até 127 folhas por minuto
sensor para determinar quando o recipiente de perfuração está
cheio. Assim que o recipiente estiver cheio, a luz do indicador LED
Tamanho da Folha
A4 - 210mm x 297mm
no painel frontal do AdvancedPunch acenderá e aparecerá uma
para ser Perfurada
mensagem na tela de interface do usuário da impressora.
Borda de Perfuração
297mm
9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Reserva de Papel
20# seguido de capa 80#
Modo Secundário de
Os tamanhos e reservatórios de
Causa do Problema
Causa Provável
Papel Tamanho da
papel são semelhantes aos da
Folha
Impressora
Se a máquina não estiver
O cabo da energia não está ajustado
ligada, não haverá perfuração
à parte posterior da máquina ou
Capacidade de
Apenas uma Folha
devidamente inserido no receptáculo
Perfuração
de energia ou a tomada Ligado/
Suprimento de
230V, 50Hz, Fase Única
Desligado não está ativada
Energia
Elétrica
BTUs/Hora 1024BTU/HR
O Jogo de Moldes não sairá
O Jogo de Modelos se encontra em
Watts 300W
se você der um empurrão
ciclo parcial. Gire o botão para
Amps 1.3A
moderado
determinar o modelo (J3) até a
posição PRINCIPAL. Esta posição é
Segurança
TUV/GS, CE
quando as setas estão alinhadas.
Agora, o jogo de moldes deverá
Dimensões
12" (30.5cm) (W) x 38.5" (97.8cm) (H)
deslizar-se facilmente.
x 28.5" (72.3cm) (D)
Leia também a seção Congestionam-
Peso
154 lbs. (70 Kg)
entos de Papel.
Peso de Embarque
254 lbs. (115.5 Kg)
Fabricação
Montado em Taiwan
Códigos de Falhas
Os Códigos de Falhas para o AdvancedPunch são mostrados na UI
da máquina como um código de falhas do AdvancedPunch. Os códigos
de falhas que aparecem listados a seguir se aplicam especificamente
ao produto AdvancedPunch.
Código
Possível Causa Solução Recomendada
de Falhas
040-100
Detectou-se um
Abra a porta frontal e
040-101
congestionamento no
verifique o congestionam-
040-900
AdvancedPunch.
ento de papel. Se houver
040-901
congestionamento,
desfaça-o e feche a porta
frontal.
040-300
A porta frontal do
Feche a porta frontal do
AdvancePunch não
AdvancedPunch.
está fechada.
040-940
O jogo de moldes não
Ajuste o jogo de moldes
aparece ou não está
completamente ou insira-o
ajustado
completamente, e feche a
completamente.
porta frontal.
040-941
O recipiente de
Ajuste e/ou insira
perfuração não aparece
completamente o recipiente
ou não está ajustado
de perfuração, e feche a
completamente.
porta frontal.
040-942
O recipiente de
Esvazie o recipiente de
perfuração está cheio
perfuração e em seguida,
reajuste-o.
140-700
O recipiente de
Esvazie o recipiente de
perfuração está quase
perfuração e em seguida,
cheio.
reajuste-o.
44

AdvancedPunch
RU
Содержание
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 44
5. СМЕНА ШТАМПОВ 48
Меры предосторожности 44
6. ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРФОРАЦИИ 48
Чистка 44
Закладки 48
Обслуживание 45
7. ЗАМЯТИЕ БУМАГИ 48
Предупреждающие надписи 45
8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ 49
2. ВВЕДЕНИЕ 45
9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ 49
3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 46
Коды ошибок 49
4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ 47
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 49
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Меры предосторожности
МЫ В КОМПАНИИ GBC УДЕЛЯЕМ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ ВНИМАНИЕ
Используйте аппарат AdvancedPunch только в
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ И
предназначенных целях для перфорации бумаги в
ИНФОРМАЦИОННЫЕ НАДПИСИ НАХОДЯТСЯ КАК В ДАННОМ
соответствии с указанными техническими характеристиками.
РУКОВОДСТВЕ, ТАК И НА САМОМ АППАРАТЕ ПЕРЕД РАБОТОЙ С
Сохраните на будущее это руководство по эксплуатации.
АППАРАТОМ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ЭТИ НАДПИСИ.
ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ ПРИНТЕРА НЕ
ЭТОТ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК ПРЕДШЕСТВУЕТ
ВЫКЛЮЧАЕТ ПИТАНИЕ ПЕРФОРАТОРА.
КАЖДОЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЙ НАДПИСИ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ. ЭТОТ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА
ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ ПЕРФОРАТОРА
НЕ ВЫКЛЮЧАЕТ ПИТАНИЕ ПРИНТЕРА.
ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ
ВАМИ ИЛИ ОКРУЖАЮЩИМИ ВАС ЛЮДЬМИ
.
Аппарат AdvancedPunch должен быть подключен к сети питания
с напряжением, соответствующим расчетным электрическим
НА АППАРАТЕ ADVANCEDPUNCH ИМЕЮТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ
параметрам, приведенным в руководстве по эксплуатации (и
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ:
также указанным на этикетке с серийным номером).
Вилка с заземлением используются в целях безопасности.
Ее можно вставить только в соответствующую розетку с
заземлением. Если вилку невозможно вставить в розетку,
свяжитесь с квалифицированным электриком, чтобы он
поставил подходящую розетку.
Не меняйте вилку на конце съемного
силового кабеля для
Эта предупреждающая надпись говорит о
AdvancedPunch (если входит в комплект поставки). Он
том, что можно получить поражение
предоставляется в целях вашей безопасности.
электрическим током из- за того, при
отключении питания от одной части
Отключайте аппарат от сети питания перед его
аппарата питание не отключается от других
перемещением. Также отключайте аппарат, если он не будет
его частей.
использоваться долгое время.
Не используйте аппарат, если у него поврежден силовой кабель
или вилка. Не используйте аппарат в случае любой
неисправности. Не включайте
аппарат, если на него пролилась
жидкость или он получил повреждение любым другим способом.
Не перегружайте электрические розетки сверх
установленного предела. Это может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Чистка
Эта предупреждающая надпись говорит о
том, что вскрытие аппарата может привести
Внешнюю часть аппарата AdvancedPunch можно протирать
к серьезной травме или летальному исходу
мягкой влажной тряпкой.
из-за опасного высокого напряжения.
Не используйте моющие средства или растворители, так
НИКОГДА не снимайте привинченные
как они могут повредить аппарат.
крышки. Обслуживание аппарата ВСЕГДА
должно проводиться квалифицированными
сотрудниками сервисного центра.
45

AdvancedPunch
RU
Предупреждающие надписи
Предупреждающие надписи
ВЫБОР СЪЕМНОГО СИЛОВОГО КАБЕЛЯ
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВАМ FCC
(СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ,
(СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ,
РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 230 В И ЧАСТОТОЙ
РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 115 В И ЧАСТОТОЙ
50/60 Гц; ТАКИЕ МОДЕЛИ ПОСТАВЛЯЮТСЯ В ЕВРОПЕЙСКИЙ
60 Гц.)
СОЮЗ)
Данное оборудование соответствует нормам для цифровых
ВНИМАНИЕ: ПРИ ВЫБОРЕ СЪЕМНОГО СИЛОВОГО
устройств Класса А, приведенным в Части 15 нормативов FCC.
КАБЕЛЯ ДЛЯ АППАРАТА ADVANCEDPUNCH ВСЕГДА
Эти нормативы гарантируют должную защиту от помех при
СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ
работе оборудования в коммерческих условиях.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
Данное оборудование может излучать радиоволны, которые
Съемный силовой кабель состоит из трех частей: вилка, шнур и
могут создавать помехи
для радиосвязи, если оно было
разъем Каждая из этих частей
должна соответствовать
установлено не в соответствии с руководством по
европейским нормативам по безопасности.
эксплуатации. При работе данного оборудования в бытовых
условиях могут возникать радиопомехи. В этом случае
В целях безопасности съемный силовой кабель должен отвечать
пользователю придется решать эту проблему за свой счет.
следующими минимальным требованиям.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ, НЕ ОТВЕЧАЮЩИЙ
ВНИМАНИЕ: ИЗМЕНЕНИЯ ИЛИ МОДИФИКАЦИИ
СЛЕДУЮЩИМ МИНИМАЛЬНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ.
АППАРАТА, НЕ ОДОБРЕННЫЕ ЯВНО КОМПАНИЕЙ GEN-
ERAL BINDING CORPORATION, МОГУТ ЛИШИТЬ ВАС
ВИЛКА: 3 А, 250 В, 50/60 Гц, соответствие европейским
ПРАВА НА РА Б ОТ У С ДАННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ.
нормативам для проводников классов 1, 3.
Канадские
нормативы для аппаратов Класса А
ШНУР: Тип H05VV-F3G0.75, Harmonized (< HAR>). Символы “< >”
указывают на то, что шнур отвечает соответствующему
Данный цифровой аппарат Класса А соответствует канадскому
европейском стандарту (ПРИМЕЧАНИЕ: Вместо “HAR” может быть
стандарту ICES-3
другой
приемочный знак европейского агентства по безопасности,
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
проверившего шнур. Например, может стоять “< VDE >”).
003 du Canada.
РАЗ ЪЕМ : 3 А, 250 В, 50/60 Гц, соответствие европейскому
стандарту IEC 320. Длина кабеля не должна превышать 3 м.
2. ВВЕДЕНИЕ
Можно использовать кабель, все части которого превосходят
указанные выше требования.
Благодарим за приобретение аппарата AdvancedPunch. Этот
универсальный аппарат позволяет выполнять перфорацию для
Техническое обслуживание
самых разных стилей переплета путем простой смены штампа.
Аппарат прост в эксплуатации.
Не пытайтесь самостоятельно обслуживать аппарат
AdvancedPunch – инновационное решение для перфорации со
AdvancedPunch. Для проведения ремонта или обслуживания
следующими характеристиками:
аппарата AdvancedPunch обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Быстрая смена самозащелкивающихся штампов без
инструментов или рычажков.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ АППАРАТА
На всех штампах AdvancedPunch стоит идентификационная
Внутри аппарата НЕТ частей, обслуживаемых пользователем.
метка со схемой расположения отверстий и названием
Не открывайте крышку аппарата во избежание возможных травм
переплета.
и/или ущерба для собственности или повреждения самого
Удобное
хранилище для трех дополнительных штампов над
аппарата.
обходным путем.
Обслуживание штампов
Каждый штамп тщательно смазан маслом на фабрике перед
поставкой аппарата. В ходе обычной эксплуатации это масло
расходуется, так что штамп нуждается в повторной смазке. В
рамках регулярного технического обслуживания каждый штамп
должен повторно смазываться примерно через 50 тысяч циклов
перфорации. GBC рекомендует использовать фирменное
масло 3-В-ОДНОМ, поскольку оно легко доступно. Можно
использовать и другие легкие
машинные масла.
Для смазки штампа просто нанесите капельки масла вдоль всей
длины войлочной ленты, находящейся на штампе. После
нанесения смазки установите штамп в AdvancedPunch и
выполните небольшое пробное задание на печать. Масло может
оказаться на первых листах бумаги, перфорированных после
смазки штампа – это нормально. После перфорации около 25-50
листов масло уже не будет появляться на
листах. С этого
момента AdvancedPunch можно использовать для регулярной
печати.
46

AdvancedPunch
RU
3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
A. Выключатель Вкл/Выкл
Должен всегда находиться в положении “Вкл”.
B. Контейнер для отходов:
Удобный сборник конфетти для быстрого удаления отходов
перфорации
C. Смена штампов:
Выполняется за считанные секунды без инструментов
D. Хранилище штампов:
Вмещает до 3 запасных штампов.
E. Обходной путь:
Короткий прямой путь для вывода бумаги без проведения
перфорации
F. Путь режима перфорации:
Большой радиус закругления
поддерживает бумагу
плотностью до 216 г/м
2
(обложка)
На передней части AdvancedPunch находится панель,
предоставляющая информацию о состоянии перфоратора.
Световые индикаторы загораются, если для обслуживания
AdvancedPunch требуется вмешательство оператора.
1. Питание Вкл:
Индикатор горит зеленым светом, если выключатель
питания на AdvancedPunch переведен в положение
“включено”. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением этого
выключателя необходимо подключить силовой кабель к сети
питания через подходящую розетку.
2. Опорожните контейнер
для отходов:
Когда контейнер для отходов полностью заполняется
бумажными конфетти, загорается желтый индикатор.
3. Полностью вставьте контейнер для отходов:
Когда контейнер для отходов снят или не полностью
вставлен в перфоратор, загорается желтый индикатор.
4. Закройте переднюю дверцу:
Когда передняя дверца открыта или не полностью закрыта,
загорается желтый индикатор.
5. Устраните замятие бумаги:
Когда
лист бумаги заминается в перфораторе, загорается
желтый индикатор. За инструкциями о том, как устранить
замятие бумаги в AdvancedPunch, обращайтесь к разделу
ЗАМЯТИЕ БУМАГИ в данном руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы на AdvancedPunch будут
гореть тускло, если принтер включен, а выключатель
питания на AdvancedPunch находится в положении
“выкл”. После перевода выключателя питания на
AdvancedPunch в положение “вкл” индикаторы будут
гореть
полным светом.
47

AdvancedPunch
RU
4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ
В аппарате AdvancedPunch используется набор легко сменяемых
штампов, что позволяет выполнять перфорацию для ряда
различных стилей переплета. Выбирая подходящий штамп,
можно выполнить перфорацию в любом стиле переплета из
указанных в таблице 1.
Для пластиковых гребенок:
номер детали Xerox
1
21
XEROX PB-21H, A4 498K19440
Пластиковая гребенка; размер отверстий: 8 мм x 3,2 мм (0,315" x 0,126") (Д x Ш); расстояние между центрами отверстий:
14,3 мм (0,563")
1
20
XEROX PB-20H, A4 498K19340
Пластиковая гребенка; Австралия; размер отверстий: 8 мм x 3,2 мм (0,315" x 0,126") (Д x Ш); расстояние между
центрами отверстий: 14,3 мм (0,563")
Для сдвоенных пружин Twin Loop™:
XEROX W 3-34H-RND, A4 498K19370
Проволока W3; круглые отверстия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4 мм ( 0,158") в диаметре; расстояние
меж ду центрами отверстий: 8.5 мм (0,33 5")
XEROX W 2-23H-RND, A4 498K19360
Проволока W2; круглые отверстия; 2 отверстия на дюйм; размер отверстий: 6,5 мм ( 0,256") в диаметре; расстояние
меж ду центрами отверстий: 12,7 мм (0,5")
1
34
XEROX W3-34H-SQ, A4 498K19390
Проволока W2; квадратные отверстия; Австралия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4 мм x 4 мм (0,158" x 0,158")
(Д x Ш); расстояние между центрами отверстий: 8.5 мм (0,335 ")
XEROX W2-23H-SQ, A4 498K19380
1
23
Проволока W2; квадр атные отверстия; Австралия; 2 отверстия на дюйм; размер отверстий: 6,4 мм x 5 ,5 мм (0 ,25 2"
x 0,217") (Д x Ш); расстояние между центрами отверстий: 12,7 мм (0,5")
Для переплета Looseleaf:
XEROX 4H-8mm, A4 498K19430
1 4
4-кольцевой пере пле т; Европа (стандартная схема Looseleaf); размер отверстий: 8 мм (0,315") в диаметре
XEROX 2H-8mm, A4 498K19420
12
2-кольцевой пере пле т; Европа (стандартная схема Looseleaf); размер отверстий: 8 мм (0,315") в диаметре
Для переплета Velo
®
:
XEROX VB-12H, A4 498K19400
Velobind®; круглые отверстия; 1 отверстие на дюйм; размер отверстий: 3,2 мм ( 0,126") в диаметре; расстояние между
центрами отверстий: 25,4 мм (1" )
Для цветных колец Color Coil™ :
XEROX C4-47H, A4 498K19350
Кольца С4; круглые отверстия; 4 отверстия на дюйм; размер отверстий: 4,5 мм ( 0,177") в диаметре; расстояние
меж ду центрами отверстий: 6.3 мм (0,24 8")
Для переплета Proclick
®
:
XEROX PC-34H, A4 498K19410
1 34
PC Proclick®; прямо уго ль ные отверстия; 3 отверстия на дюйм; размер отверстий:5,5 мм (0.217"В) x 5,0 мм (0,197 "Ш);
расстояние между центрами: 8,5 мм (0.3 35")
Рисунки не отражают действительные размеры отверстий или расст ояния между ними
Учтите, что для каждой указанной выше схемы перфорации
требуется свой отдельный штамп AdvancedPunch.
AdvancedPunch может вмещать до четырех штампов (один –
в рабочем положении, и три – в хранилище).
Для приобретения дополнительных или запасных штампов
свяжитесь со своим авторизованным представителем.
48

AdvancedPunch
RU
5. СМЕНА ШТАМПОВ
Аппарат AdvancedPunch имеет набор сменных штампов, что
позволяет выполнять перфорацию документов под различные
стили переплета. Это удобно и экономично. Смена штампов
происходит быстро и легко, согласно следующими инструкциям:
Извлечение штампа из аппарата: Гнездо сменных штампов
расположено в верхней правой части аппарата AdvancedPunch.
Если штамп уже установлен в аппарат AdvancedPunch, его легко
можно извлечь следующим образом:
Шаг
1: Остановите принтер/копир.
Шаг 2: Откройте дверцу доступа AdvancedPunch.
Шаг 3: Переведите выключатель AdvancedPunch в положение
ВЫКЛ (O).
Шаг 4: Захватите ручку через отверстие для пальца и сильно
потяните. Тогда автоматическая защелка выйдет из зацепления
и позволит выдвинуть штамп.
Шаг 5: Придерживая штамп левой рукой, продолжайте тянуть
за ручку, пока штамп не будет полностью извлечен.
Step 6: Положите извлеченный
штамп в хранилище штампов,
расположенное в верхней части аппарата AdvancedPunch
(оберегайте штамп от пыли, грязи, случайных падений с края
7. ЗАМЯТИЕ БУМАГИ
стола и т.д.).
Этот символ указывает на замятие бумаги.
Шаг 7: Выберите нужный штамп для следующего задания и
Устраняя замятие бумаги в одной из
вставьте его в гнездо для штампа. Надавите на штамп, пока не
сработает защелка.
следующих областей, вращайте маленькие
ручки, чтобы извлечь бумагу.
Шаг 8: Приступите к выполнению задания на печать и
перфорацию.
Область
Описание
Обратите внимание, что при использовании нового штампа
может появляться масло на листах возле перфорации. После
Если бумага замялась на обходном пути,
перфорации 25-50 листов штамп больше не будет пачкать листы
поднимите направляющую пластину (PA) и
маслом. После установки нового или недавно смазанного
извлеките замятую бумагу.
штампа рекомендуется провести короткую пробную печать.
Если бумага замялась в желобе на пути
6. ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРФОРАЦИИ
вниз, сдвиньте дверцу
(PB2) вправо,
Прежде чем послать задание на печать с использованием
доберитесь до бумаги и извлеките ее.
перфоратора AdvancedPunch, убедитесь, что на передней панели
AdvancedPunch не горит ни один желтый индикатор. Если горит
желтый индикатор, устраните проблему перед началом выполнения
задания на перфорацию. Информацию, относящуюся к световой
индикации, смотрите в разделе (3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ).
AdvancedPunch не будет работать в режиме перфорации, если
горит любой желтый индикатор
.
Если бумага замялась на штампе, поставьте
Прежде чем выполнять задание на перфорацию, убедитесь, что в
ручку в положение HOME (стрелки напротив
AdvancedPunch установлен штамп с нужной схемой перфорации.
друг друга), выдвиньте штамп и извлеките
Если стоит неподходящий штамп, замените его.
бумагу.
Чтобы включить функцию перфорации AdvancedPunch, используйте
интерфейс на экране принтера. С этой целью сделайте следующее.
На экране принтера перейдите в меню Copy (Копирование). Затем
выберите Copy Output (Вывод копии), чтобы войти в меню Hole
Punch & More (Перфорация
и далее). В столбце перфорации этого
меню появится опция AdvancedPunch. Выберите эту опцию, затем
нажмите Save (Сохранить), чтобы вернуться в меню Copy
(Копирование). AdvancedPunch теперь будет работать в режиме
Если бумага замялась в нижнем желобе
перфорации.
перфораторного пути, нажмите на защелку
нижнего желоба, доберитесь до бумаги и
Закладки
извлеките ее.
AdvancedPunch наносит перфорацию на переднюю кромку листа.
Поэтому листы с закладками должны подаваться так, чтобы
закладки оказывались на задней кромке. Способ правильной
загрузки листов с закладками зависит от используемого лотка.
Если бумага замялась в желобе на пути
вверх, сдвиньте дверцу
влево, доберитесь
до бумаги и извлеките ее.
49

AdvancedPunch
RU
8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Сборник отходов перфорации (конфетти) находится в передней
230-В аппараты
части основания аппарата AdvancedPunch. Сборник следует
периодически выдвигать и опорожнять. Для определения
Скорость
До 127 листов в минуту
заполнения контейнера используется специальный датчик. Как
только полностью заполняется контейнер для отходов,
Формат бумаги для
A4 - 210mm x 297mm
загорается световой индикатор на передней панели
перфорации
AdvancedPunch и появляется соответствующее сообщение на
Кромка перфорации
297mm
экране принтера.
Плотность бумаги
от высокосортной 20# до
обложек 80#
9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Формат бумаги для
Формат и плотность бумаги
обходного режима
такие же, как для принтера
Проблема
Возможная причина
Возможности
По одному листу
Нет питания
Силовой кабель не подсоединен
перфорации
к задней части аппарата или не
включен в розетку; либо
Питание
230 В, 50 Гц, одна фаза
выключатель питания не
Тепловыделение и
1024 БТЕ/ч
переведен в положение ВКЛ
электропотребление
300 Вт
1,3A
Штамп не выдвигается при
Штамп не вышел из рабочего
умеренном усилии
цикла. Переведите ручку штампа
Стандарты
TUV/GS, CE
(J3) в положение HOME – это то
безопасности
положение, при котором стрелки
Габариты
30,5 см (Ш) x 97,8 см (В) x 72,3
оказываются напротив друг
см (Д)
друга. Теперь штамп должен легко
выйти.
Вес
70 кг
См. также раздел, посвященный
Вес с тарой
115,5 кг
замятию бумаги.
Производитель
Собрано на Тайване
Коды ошибок
Коды ошибки AdvancedPunch отображаются на пользовательском
интерфейсе. Ниже перечислены коды ошибок, относящихся к
аппарату AdvancedPunch.
Код
Возможная причина Рекомендуемое решение
ошибки
040-100
Произошло замятие
Откройте переднюю дверцу
040-101
бумаги в
и определите, где замялась
040-900
AdvancedPunch.
бумага. Устраните замятие
040-901
бумаги и закройте
переднюю дверцу.
040-300
Передняя
дверца
Закройте переднюю
AdvancedPunch не
дверцу AdvancedPunch.
закрыта.
040-940
Штамп отсутствует
Полностью установите
или не полностью
штамп и закройте
установлен.
переднюю дверцу.
040-941
Контейнер для
Полностью установите
отходов отсутствует
контейнер для отходов и
или не полностью
закройте переднюю
установлен.
дверцу.
040-942
Контейнер для
Опорожните контейнер
отходов полон.
для отходов и
установите его снова.
140-700
Контейнер для
Опорожните контейнер
отходов почти полон.
для отходов и
установите его снова.
50