Panasonic S45MU1E5A: Localización y resolución de problemas
Localización y resolución de problemas: Panasonic S45MU1E5A
Localización y resolución de problemas
Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio.
Síntoma Causa / Medida
Se escucha ruido similar a corrientes de
• Ruido de líquido refrigerante uyendo por el interior de la
agua antes o durante el funcionamiento
unidad
de la unidad.
• Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje
Ruido
Se escucha ruido de crujidos durante el
funcionamiento o al cesar el funcionamiento
Ruido provocado por el cambio de temperatura de las piezas
de la unidad.
• Se descargan componentes de olor de interiores, olor a cigarro
Durante el funcionamiento, el aire
y olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y
descargado presenta olores.
su aire.
• El interior de la unidad está sucio (consulte a su distribuidor).
Se acumulan gotas de rocío cerca de la
• La humedad interna se refrigera mediante viento frío, y se
salida de aire durante la operación de
acumula en forma de gotas de rocío.
refrigeración.
• Si el acondicionador de aire se ha instalado en lugares como, por
Aparece niebla durante la operación de
ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de
refrigeración.
rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la
unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor).
ESPAÑOL
Aparece niebla durante la operación de
• Está en curso la operación de descongelación.
calefacción.
• La rotación del ventilador hace que el proceso de
El ventilador gira durante un tiempo,
funcionamiento se realice con suavidad.
incluso a pesar de que la unidad deja de
• En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el
Unidad interior
funcionar.
intercambiador de calor.
La dirección de circulación del aire cambia
• Cuando la temperatura de descarga de aire es baja durante
durante el funcionamiento de la unidad.
la operación de calefacción o durante el funcionamiento de
No es posible establecer la dirección de
descongelación, el ujo de aire se dirige de forma horizontal
Dirección
circulación del aire.
de modo automático.
de
• La posición de la aleta puede denirse de forma independiente
No es posible modicar la dirección de
circulación
(tipo U1).
circulación del aire.
del aire
• La aleta se mueve una vez hasta la posición estándar, y a
La aleta se mueve en varias ocasiones
continuación gira hasta la dirección de circulación del aire
después de modicarse la dirección.
establecida.
Se descarga polvo.
• Se descarga el polvo acumulado dentro de la unidad interior.
En el funcionamiento de alta velocidad
inicial, el ventilador a veces gira a
• El objetivo es comprobar el funcionamiento y conrmar si la
una velocidad superior a la velocidad
rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de
establecida.
uso.
(entre 3 y 30 minutos)
La unidad no funciona
• La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo
(cuando la alimentación se acaba de activar/
aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de
cuando el funcionamiento se ha detenido y
protección del compresor.
se ha reanudado de forma inmediata)
Se producen ruidos durante la operación de
calefacción.
• Está en curso la operación de descongelación.
La unidad expulsa vapor durante la
operación de calefacción.
Unidad exterior
El ventilador sigue girando, incluso a pesar
de que el funcionamiento se ha detenido
• El objetivo de esta medida es suavizar el funcionamiento.
utilizando la unidad de mando a distancia.
25
OI_F569617_EU_L.indb 25 2013-12-17 17:58:09
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- AdjustingAirowDirection
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglagedeladirectionduuxd’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajustedadirecçãodouxodear
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξειςγιαχρήση
- Ονόματαμερών
- Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων
- Меркизабезопасност
- Предпазнимеркиприупотреба
- Наименованиянакомпонентите
- Техническообслужване
- Отстраняваненапроблеми
- Мерыпредосторожности
- Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации
- Названиячастей
- Регулировканаправлениявоздушногопотока
- Техническоеобслуживание
- Поискиустранениенеисправностей
- Заходибезпеки
- Заходибезпекипідчасвикористання
- Назвидеталей
- Регулюваннянапрямкупотокуповітря
- Догляд
- Пошуктаусуненнянесправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specications
- MEMO