Panasonic RC-DC1 – страница 2
Инструкция к Радиоприемнику Panasonic RC-DC1
ENGLISHESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
RQTX1209
7
Conexiones
3
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora y los
Vista trasera
minutos.
Ejemplo:
Para cambiar el visualizador del reloj
En el modo reloj, mantenga pulsados [+, VOL] y [–, VOL] al
mismo tiempo durante 2 segundos para seleccionar entre un
visualizador de 12 o 24 horas.
Para el visualizador de 12 horas:
Antena interior de FM
AM : No se visualiza “PM”.
PM : Se visualiza “PM”.
Horario de ahorro de energía (durante el verano)
A la toma de CA
En el modo reloj, mantenga pulsado [SLEEP] para activar o
cancelar la función horario de ahorro de energía (durante el
Conecte el adaptador de CA.
verano).
• No utilice un adaptador de CA de otro equipo.
Se visualizará “DST” cuando se active la función.
• No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el
proporcionado.
• El aparato estará en la condición de espera cuando el
adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará
Sincronizar el reloj con la hora de un iPod o
siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté
conectado a un tomacorriente.
iPhone
Esta función le permite confi gurar la hora del reloj para que
sea igual a la de su iPod o iPhone (
Z página 5,
“iPod e iPhone
Puesta en hora
compatibles”).
Pulse [TIME SYNC] mientras un iPod o iPhone esté
El reloj se visualizará una vez que la unidad principal esté
conectado a la unidad principal.
conectada a la toma de CA de la casa.
Vuelva a poner en hora el reloj periódicamente para mantener
Nota:
su precisión (precisión mensual
+
/– 60 segundos).
• No es posible realizar la sincronización exacta de un iPod o
iPhone con la unidad principal. Puede existir una diferencia
1
Mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos.
de hasta 59 segundos entre ambos.
• La compatibilidad depende de la versión del software de su
2
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
7
iPod o iPhone.
día.
21
RQTX1209-2E_2es.indd 7RQTX1209-2E_2es.indd 7 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
RQTX1209
ENGLISH
8
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
Utilización un iPod o iPhone
Reproducir un iPod o iPhone
1
Desconecte el soporte del iPod o iPhone.
1
Coloque un iPod o iPhone en la base y enciéndalo.
Ajuste el soporte según la altura de su iPod o iPhone.
2
Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.
3
Pulse [
4/9
] una vez para reproducir música desde
iPod
(no incluido)
Desconecte
el iPod o iPhone. Vuelva a pulsar para pausar la
suavemente
reproducción.
el soporte del
4
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para saltar a la pista
iPod o iPhone.
anterior o siguiente.
iPod cl
iPhone
iPod tou
assic
iPod n
ch
ano
5
Mantenga pulsado [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para
adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una pista.
Nota:
• Si el iPod o el iPhone elige automáticamente o se salta una
pista;
– Desactive su característica de “Shake” (Agitar) (si la hay).
ENGLISH
– Escuche el iPod o el iPhone utilizando un adaptador de
conexión de iPod o iPhone (no incluido).
• Para conocer detalles sobre el uso del iPod o iPhone,
consulte el Manual del usuario del iPod o iPhone.
2
Conectar un iPod o iPhone.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte
Utilización la radio
el iPod o iPhone.
Nota:
Sintonización manual
Cuando conecte un iPod touch o un iPhone por primera vez,
se visualizará un mensaje en su iPod touch o iPhone si no se
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
instaló la función Memory Loader (Z página 10).
2
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
Cargar un iPod o iPhone
frecuencia deseada.
El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta
a la unidad principal.
Para sintonizar automáticamente
• Observe la pantalla del iPod o iPhone para verifi car el estado
Mantenga pulsado [2 /–, ADJ] o [+/6, ADJ] hasta que la
de carga.
frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización
• Si no se utiliza el iPod o iPhone durante un periodo
automática se detiene cuando encuentra una estación o
prolongado después de terminar la carga, desconéctelo de la
cuando se pulsa [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] nuevamente.
unidad principal, ya que la pila se agotará de modo natural.
Nota:
(Cuando esté totalmente cargada, no podrá efectuar cargas
Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección
adicionales.)
22
de la antena de FM.
RQTX1209-2E_2es.indd 8RQTX1209-2E_2es.indd 8 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
ENGLISHESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
RQTX1209
9
Grabación de emisoras en memoria
Utilización la alarma
Puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales de FM
Puede confi gurar dos horas de alarma diferentes. Antes
preconfi gurados.
de confi gurar la alarma, asegúrese de confi gurar el reloj
Preparación
(
Z página 7,
“Puesta en hora”).
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
Preconfi guración automática (AP)
Confi gurar la alarma
Mantenga pulsado [SOURCE] hasta visualizar “AP”.
Nota:
1
Mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2] hasta que el
• La preconfi guración automática empieza desde la frecuencia
visualizador de la hora parpadee.
actual.
• Solo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.
2
En un lapso de 10 segundos, pulse [2 /–, ADJ] o
• “AP” parpadeará de forma continua hasta que se hayan
[+/6, ADJ] para confi gurar la hora.
defi nido los 5 canales.
3
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
Presintonización manual
4
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar los minutos.
1
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
5
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar los
frecuencia deseada.
días de la semana:
2
Mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos
MON-SUN (todos los días) ] MON-FRI (días entre semana)
para visualizar el número preconfi gurado.
3
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar un
SAT-SUN (fi n de semana)SAT-SUN (fi n de semana)
número preconfi gurado.
6
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
4
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.
7
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar
Sintonizar un canal preconfi gurado
el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o
Pulse [SET/PRESET] para cambiar entre canales
“BUZZER”.
preconfi gurados.
8
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
Selección de “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10.
Selección de “RADIO”: Continúe con los pasos del 11 al 14.
Utilización del temporizador para dormir
Confi gurar la alarma del iPod
Esta función le permite apagar la unidad automáticamente
9
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
después de la hora defi nida (solo en el modo iPod y radio).
nivel de volumen.
1
Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.
10
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la
confi guración.
2
Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar su hora
deseada (en minutos).
Nota:
• El timbre sonará si no se detecta ningún iPod o iPhone a la
OFF (predeterminado)
]
30
]
60
]
90
]
120
hora de la alarma confi gurada.
• Se reproducirá música de la biblioteca del iPod o iPhone
Nota:
cuando suene la alarma.
9
Pulse [SLEEP] una vez para verifi car el tiempo restante.
(Continúa en la próxima página)
23
RQTX1209-2E_2es.indd 9RQTX1209-2E_2es.indd 9 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
RQTX1209
ENGLISH
10
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
Confi gurar la alarma de la radio
Utilización la aplicación Memory
11
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
Loader
nivel de volumen.
12
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
Esta unidad principal está diseñada para funcionar con la
aplicación Memory Loader que se puede descargar desde el
13
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
App Store (búsqueda de MemoryLoader).
canal preconfi gurado deseado.
Si todavía no ha descargado la aplicación Memory Loader
gratuita, visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su
14
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la
iPod touch o iPhone:
confi guración.
Aplicación no instalada
Nota:
Este accesorio requiere una
• La alarma funcionará solo cuando esté conectada al
aplicación que no tiene instalada.
suministro eléctrico de CA.
¿Desea instalarla desde la App
• Para activar o visualizar la confi guración de la alarma, pulse
Store?
[ALARM 1] o [ALARM 2] una vez.
• Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la
Este mensaje sirve para recordarle que deberá descargar
función de alarma.
la aplicación para disfrutar las funciones mejoradas de
ENGLISH
esta unidad principal. Sin embargo, su iPod touch y iPhone
funcionarán correctamente con esta unidad principal aunque la
Apagar la alarma
aplicación Memory Loader no esté instalada.
Pulse [ALARM OFF] para apagar la alarma.
La aplicación Memory Loader solo funciona con iPod touch y
La alarma sonará a la misma hora el día siguiente.
iPhone con OS 3.0 o una versión posterior.
Una vez que haya instalado la aplicación Memory Loader en
Nota:
su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones se volverán
Si no se apaga la alarma, sonará de manera constante durante
fácilmente accesibles y las controlará directamente a través de
59 minutos antes de apagarse sola.
la plataforma de la aplicación.
Alarma
Repetición de alarma
• Ajuste las confi guraciones de alarma 1 y alarma 2 fácilmente.
Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla
• Puede seleccionar cualquier combinación de días para que
por unos minutos.
suene la alarma.
La alarma volverá a sonar al cabo de 9 minutos.
• Puede elegir la confi guración de repetición de alarma
deseada entre 1 y 30 minutos.
Radio
Sugerencia:
• Preconfi gure 5 canales FM desplazándose a través de las
A los usuarios de iPod touch y iPhone les conviene
frecuencias deseadas utilizando el seleccionador.
utilizar la aplicación Memory Loader para desbloquear las
confi guraciones de alarmas personalizadas (Z ver derecha).
Eventos
• Puede recibir la alerta de las fechas almacenadas en los
contactos de su iPod touch o iPhone (si la alarma está
confi gurada para sonar ese día).
24
RQTX1209-2E_2es.indd 10RQTX1209-2E_2es.indd 10 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
ENGLISHESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
RQTX1209
11
Descansar
1
Mantenga un adaptador de CA conectado al suministro
• Puede confi gurar un tiempo o conteo de descanso breve en
de energía de CA de la casa al desajustar el tornillo
su iPod touch o iPhone.
de la cubierta del soporte de la pila utilizando un
Horario de ahorro de energía (DST)
destornillador.
• Active o desactive la función horario de ahorro de energía
2
Abra la cubierta del soporte de la pila.
con un solo paso simple.
3
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
Para obtener más información, visite: www.memoryloader.com
4
Cierre la cubierta del soporte de la pila y asegúrelo con
el tornillo.
Sustituir la pila
Pila de repuesto de la memoria
La vida útil de esta pila es aproximadamente 1 mes.
Cuando la pila esté débil, el indicador de pila débil parpadeará
Esta pila de repuesto (CR2032, no incluido) guarda las
constantemente en la pantalla.
confi guraciones del reloj y la alarma en caso de que se
produzca una interrupción del suministro eléctrico.
Nota:
• No caliente o exponga a las llamas.
Colocar la pila
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
Cuando no haya ninguna pila, se mostrará en la pantalla el
directa durante un largo período de tiempo con las puertas y
indicador de pila débil hasta que se coloque una pila.
ventanas cerradas.
• Retire la pila si la radio reloj no va a ser utilizada durante
Vista de la parte de abajo
mucho tiempo. Guárdela en un lugar fresco y oscuro.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye
incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo
tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente.
Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a
un médico.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60°C ni incinere.
11
25
RQTX1209-2E_2es.indd 11RQTX1209-2E_2es.indd 11 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
RQTX1209
ENGLISH
12
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
■ Radio
Guía para la solución de problemas
Se oye sonido distorsionado o ruido.
• No coloque la unidad cerca de televisores, ordenadores
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el
comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna
magnetismo.
duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
■ Reloj
Restablecer
No se puede sincronizar el reloj a la hora del iPod o iPhone.
Esta función le permite restablecer la unidad principal a las
• Asegúrese de que el iPod o iPhone está conectado de
confi guraciones de fábrica originales o cuando tenga un
manera segura y encendido (Z página 7).
funcionamiento anormal.
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
El horario de ahorro de energía no funciona.
• Asegúrese de que el reloj ha sido confi gurado correctamente.
Vista trasera
• Mantenga pulsado [SLEEP] en el modo reloj para activar el
horario de ahorro de energía (Z página 7).
ENGLISH
■ Alarma
La alarma del iPod, la radio o el timbre no suena a la hora
preconfi gurada.
• Verifi que que “ALARM 1” o “ALARM 2” hayan sido activadas
correctamente (Z página 9).
La alarma del iPod o la radio está activada pero no suena a
la hora preconfi gurada.
Pulse [RESET] con un gancho para papel o un objeto con
• Verifi que la confi guración de volumen de la alarma
punta.
(Z página 9, 10).
■ iPod o iPhone
El iPod o iPhone no funcionan con esta unidad.
• Asegúrese de que el iPod o iPhone haya sido conectado de
manera segura y esté encendido (Z página 8).
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
No hay ningún sonido del iPod o iPhone.
• Asegúrese de que el iPod o iPhone haya sido conectado de
manera segura (Z página 8).
• Ajuste el volumen.
El iPod o iPhone no se carga.
• Compruebe las conexiones. Apague el iPod o iPhone, y
retírelo del conector de la base. Vuelva a introducirlo y
26
enciéndalo otra vez (Z página 8).
RQTX1209-2E_2es.indd 12RQTX1209-2E_2es.indd 12 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
ENGLISHESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
RQTX1209
13
Especifi caciones
Consumo en el modo de espera:
Unidad principal 0,3 W (aproximados)
Adaptador de CA 0,3 W (aproximados)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS (Mono)
Nota:
Canal frontal 2,6 W por canal (8
), 1 kHz,
1) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo
distorsión armónica total del 10%
aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Memoria presintonizada 5 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
(desequilibrado)
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para
SECCIÓN DE ALTAVOCES
limpiar esta unidad.
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (Refl ector de bajos)
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
Altavoz(ces) Impedancia 8
atención las instrucciones del mismo.
Gama completa Tipo cónico de 2,5 cm
GENERALIDADES
Alimentación (adaptador de CA) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Salida de CC 7,5 V
Consumo energético
(mientras el iPod o iPhone se está cargando)
Unidad principal 7 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 112 mm x 80 mm x 150 mm
Peso
Unidad principal 0,37 kg
Adaptador de CA 0,14 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa (sin condensación)
13
27
RQTX1209-2E_2es.indd 13RQTX1209-2E_2es.indd 13 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM
RQTX1209
ENGLISH
2
2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
Drogi Kliencie
OSTRZEŻENIE:
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i
USZKODZENIA URZĄDZENIA,
bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem
• NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA
lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie
NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI,
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY,
oryginalnej publikacji fi rmy Panasonic Corporation.
TAKICH JAK WAZONY.
• NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
UWAGA!
NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE
POLSKI
NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM
NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
PUNKCIE SERWISOWYM.
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU
odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
W WYNIKU PRZEGRZANIA.
komórkowym.
• NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
urządzenia i być łatwo dostępne.
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do
• NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU
gniazdka powinna być łatwo dostępna.
ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania,
ZAPALONE ŚWIECE.
odłącz wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.
• POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU
NATURALNEMU.
Oznaczenie identyfi kacyjne produktu
Produkt Lokalizacja
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO
Urządzenie główne Spód
UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Zasilacz prądu przemiennego Spód
28
RQTX1209-2E_3pl.indd 2RQTX1209-2E_3pl.indd 2 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
3
Środki ostrożności
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
Ustawienie urządzenia
się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni,
pracy urządzenia.
z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
lub występują nadmierne drgania. Takie warunki
się substancje płynne. Mogą one być przyczyną
mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych
porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej
części i przez to skrócić czas prawidłowego działania
pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy
urządzenia.
natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych
skontaktować się ze sprzedawcą.
efektów akustycznych, ustawiać urządzenie w
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do
odległości przynajmniej 15 cm od ścian.
jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
łatwopalne gazy, które mogą
zapalić się, jeżeli środek
przedmiotów.
dostanie się do wnętrza urządzenia.
Napięcie
Naprawa
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do
urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest
przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed
lub wystąpi problem, który nie został omówiony
podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w
w niniejszej instrukcji, należy odłączyć zasilacz i
innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła
punktem serwisowym. W przypadku napraw,
zasilania.
demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby
niewykwalifi kowane może dojść do porażenia prądem
Ochrona zasilacza
elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Należy sprawdzić, czy zasilacz jest dobrze podłączony
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć
i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub
odłączając je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono
uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru
używane przez dłuższy okres.
lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód,
zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu zasilacza należy chwycić mocno za
wtyczkę. Ciągnięcie za zasilacz grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to
3
porażeniem prądem elektrycznym.
29
RQTX1209-2E_3pl.indd 3RQTX1209-2E_3pl.indd 3 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
RQTX1209
ENGLISH
4
4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
Informacja dla użytkowników o
Dotyczy użytkowników fi rmowych
gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych
działających na terenie Unii
urządzeń i baterii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć
Niniejsze symbole umieszczane na
się urządzeń elektrycznych lub
produktach, opakowaniach i/lub w
elektronicznych, należy skontaktować
dokumentacji towarzyszącej oznaczają,
się ze sprzedawcą lub dostawcą, który
że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
udzieli dalszych informacji.
elektrycznych i elektronicznych oraz
[Informacje o pozbywaniu się w/w
baterii z innymi odpadami domowymi.
urządzeń w państwach trzecich]
W celu zapewnienia właściwego
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
na terenie Unii Europejskiej. Chcąc
zużytych produktów i baterii, należy
pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych
oddawać je do wyznaczonych punktów
lub elektronicznych, należy skontaktować
gromadzenia odpadów zgodnie z
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
przepisami prawa krajowego oraz
POLSKI
w sprawie właściwego sposobu
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w
Dotyczy symbolu baterii (symbole
produktów i baterii pomaga oszczędzać
przykładowe):
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
Ten symbol może występować wraz z
potencjalnemu negatywnemu wpływowi
symbolem pierwiastka chemicznego. W
na zdrowie człowieka oraz stan
takim przypadku spełnia on wymagania
środowiska naturalnego, który towarzyszy
Dyrektywy w sprawie określonego środka
niewłaściwej gospodarce odpadami.
chemicznego.
Więcej informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych produktów i baterii
można otrzymać od władz lokalnych,
miejscowego przedsiębiorstwa
oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w
którym użytkownik nabył przedmiotowe
towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą grozić
kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
30
RQTX1209-2E_3pl.indd 4RQTX1209-2E_3pl.indd 4 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
5
Spis treści
Dostarczone wyposażenie
Środki ostrożności .......................................................3
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
Dostarczone wyposażenie ...........................................5
dostarczonego wyposażenia.
Kompatybilny iPod i iPhone ........................................5
Opis elementów sterowania ........................................6
1 Zasilacz prądu przemiennego
Połączenia ..................................................................... 7
Ustawianie zegara ........................................................7
Korzystanie z iPod’a lub iPhone’a ..............................8
Korzystanie z radia .......................................................8
Korzystanie z timera wyłączającego...........................9
Korzystanie z alarmu....................................................9
Korzystanie z aplikacji Memory Loader ...................10
Bateria podtrzymująca pamięć.................................. 11
Rozwiązywanie problemów .......................................12
Dane techniczne .........................................................13
Kompatybilny iPod i iPhone
Konserwacja ...............................................................13
• iPod nano 5. generacji (kamera wideo) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2. generacji (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4. generacji (wideo) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1. generacji (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3. generacji (wideo) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2. generacji (aluminiowy) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5. generacji (wideo) (60GB, 80GB)
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że
• iPod 5. generacji (wideo) (30GB)
elektroniczne wyposażenie zostało przeznaczone do
• iPod nano 1. generacji (1GB, 2GB, 4GB)
podłączenia do iPod’a lub iPhone’a i producent wydał
• iPod 4. generacji (kolorowy wyświetlacz) (40GB, 60GB)
oświadczenie co do jego zgodności ze standardami pracy
• iPod 4. generacji (kolorowy wyświetlacz) (20GB, 30GB)
fi rmy Apple.
• iPod 4. generacji (40GB)
• iPod 4. generacji (20GB)
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
• iPod mini (4GB, 6GB)
urządzenia oraz jego zgodność z wymogami prawnymi oraz
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
dotyczącymi bezpieczeństwa.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch to
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
znaki fi rmowe fi rmy Apple Inc., zarejestrowane w Stanach
Kompatybilność jest uzależniona od wersji oprogramowania
5
Zjednoczonych i innych krajach.
zainstalowanego na iPod’zie lub iPhone’ie.
31
RQTX1209-2E_3pl.indd 5RQTX1209-2E_3pl.indd 5 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
RQTX1209
ENGLISH
6
6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
Opis elementów sterowania
HIJ
POLSKI
A
B
G
F
C
D
E
A [SNOOZE/DIMMER]
Funkcja odraczanie: Aby wstrzymać alarm na 9 minut.
F [SET/PRESET]
Przyciemniacz: Aby wyregulować jasność wyświetlacza
Aby ustawić zegar.
(Wysoka (tryb domyślny), Średnia lub Niska).
Aby przeprowadzić automatyczne programowanie lub
przejrzeć zaprogramowane kanały w trybie radia.
B [ALARM OFF]
Aby wyłączyć alarm.
G [TIME SYNC]
Aby zsynchronizować główne urządzenie z czasem iPod’a
C [ALARM 1], [ALARM 2]
lub iPhone’a.
Aby włączyć funkcję alarmu 1 lub alarmu 2.
Aby wyświetlić ustawienie alarmu 1 lub alarmu 2.
H [+, VOL], [–, VOL]
Aby wyregulować poziom głośności.
D [SLEEP]
Aby wybrać 12 lub 24-godzinny wyświetlacz zegara.
Aby włączyć funkcję uśpienia.
Aby włączyć czas letni w trybie zegara.
I [
4/9
]
Aby rozpocząć odtwarzanie muzyki z iPod’s lub iPhone’a i
E [2/–, ADJ], [+/6, ADJ]
wstrzymać podczas odtwarzania.
Aby wyregulować ustawienia zegara, radia i alarmu.
Aby przeskoczyć do poprzedniego lub następnego utworu.
J [SOURCE]
32
Aby wyszukać wstecz lub w przód w obrębie utworu.
Aby wybrać tryb zegara, „IPOD” lub „RADIO FM”.
RQTX1209-2E_3pl.indd 6RQTX1209-2E_3pl.indd 6 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
7
Połączenia
3
Naciśnij ponownie [SET/PRESET], aby potwierdzić.
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę i minuty.
Widok od tyłu
Przykład:
Antena wewnętrzna FM
Do domowego
gniazdka zasilającego
Podłączanie zasilacza.
• Nie stosować zasilaczy, pochodzących z innych urządzeń.
• Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za
wyjątkiem dołączonego.
• Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje
się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod
napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci.
Ustawianie zegara
Zegar wyświetla się po podłączeniu głównego urządzenia do
źródła zasilania.
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona
dokładna godzina (miesięczna dokładność
+
/– 60 sekund).
1
Naciśnij i przytrzymaj [SET/PRESET] przez 2 sekundy.
2
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
7
dzień.
33
yg
Aby zmienić wyświetlacz zegara
W trybie zegara nacisnąć i przytrzymać równocześnie
[+, VOL] i [–, VOL] przez 2 sekundy, aby wybrać między 12 i
24-godzinnym wyświetlaczem.
Na 12-godzinnym wyświetlaczu:
AM : Nie jest wyświetlany symbol „PM”.
PM : Wyświetlany jest symbol „PM”.
Czas letni
Z trybie zegara nacisnąć i przytrzymać [SLEEP], aby włączyć
lub anulować funkcję czasu letniego.
Kiedy funkcja jest włączona, wyświetla się „DST”.
Synchronizacja zegara z czasem iPod’a lub
iPhone’a
Funkcja pozwala nastawić czas zegara na ten sam czas, co
czas iPod’a lub iPhone’a (
Z strona 5,
„Kompatybilny iPod i
iPhone”).
Naciskać [TIME SYNC], podczas gdy iPod lub iPhone jest
dokowany na głównym urządzeniu.
Uwaga:
• Dokładna synchronizacja iPod’a lub iPhone’a z głównym
urządzeniem nie jest możliwa. Różnica między nimi może
wynosić do 59 sekund.
• Kompatybilność jest uzależniona od wersji oprogramowania
zainstalowanego na iPod’zie lub iPhone’ie.
RQTX1209-2E_3pl.indd 7RQTX1209-2E_3pl.indd 7 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM
RQTX1209
ENGLISH
8
8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
Korzystanie z iPod’a lub iPhone’a
Odtwarzanie iPod’a lub iPhone’a
1
Wyciąganie podstawy iPod’a lub iPhone’a.
1
Umieść iPod lub iPhone w jednostce dokującej i włącz.
Wyregulować podstawę zgodnie z wysokością iPod’a lub
2
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „IPOD”.
iPhone’a.
iPod
3
Naciśnij jeden raz [
4/9
], aby uruchomić odtwarzanie
(nie należy do
muzyki z iPod’a lub iPhone’a. Naciśnij ponownie, aby
wyposażenia)
wstrzymać odtwarzanie.
Delikatnie wyciągnąć
podstawę iPod’a lub
4
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby przejść do
iPhone’a.
poprzedniego lub następnego utworu.
iPod n
iPod tou
iPhone
iPod cl
assic
ch
ano
5
Naciśnij i przytrzymaj [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ],
aby wyszukać wstecz lub w przód w obrębie utworu.
Uwaga:
• Jeśli iPod lub iPhone automatycznie wybiera losowo lub
pomija utwór;
POLSKI
– Wyłączyć funkcję „Shake” (Potrząsania) (jeśli istnieje).
– Odtworzyć iPod’a lub iPhone’a używając adapter dokujący
iPod’a lub iPhone’a (nie należy do wyposażenia).
• Odnośnie szczegółów działania iPod’a lub iPhone’a, patrz
Podręcznik użytkownika iPod’a lub iPhone’a.
2
Podłączanie iPod’a lub iPhone’a.
Korzystanie z radia
Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania lub
rozłączania iPod’a lub iPhone’a.
Strojenie ręczne
Uwaga:
Dokując iPod touch lub iPhone po raz pierwszy, na
wyświetlaczu iPod touch’a lub iPhone’a pojawi się komunikat,
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „RADIO FM”.
jeśli nie zainstalowano aplikacji Memory Loader (Z strona 10).
2
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
żądaną częstotliwość.
Ładowanie iPod’a lub iPhone’a
iPod lub iPhone będą ładowane automatycznie w momencie
Strojenie automatyczne
podłączenia do głównego urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], dopóki
• Spojrzeć na wyświetlacz iPod’a lub iPhone’a, aby sprawdzić
częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. Automatyczne
status ładowania.
dostrajanie zatrzymuje się, kiedy znajdzie stację lub po
• W razie niekorzystania z iPod’a lub iPhone’a przez dłuższy
ponownym naciśnięciu [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ].
czas po zakończeniu ładowania, należy odłączyć go od
głównego urządzenia, ponieważ bateria ulega wyczerpaniu
Uwaga:
w naturalny sposób. (Po pełnym naładowaniu nie nastąpi
Dla lepszego odbioru należy przemieścić i zmienić kierunek
dodatkowe ładowanie.)
anteny FM.
34
RQTX1209-2E_3pl.indd 8RQTX1209-2E_3pl.indd 8 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
9
Programowanie stacji
Korzystanie z alarmu
Ulubione kanały można przechowywać na 5 zaprogramowanych
Można ustawić dwa różne czasy alarmów. Przed ustawieniem
kanałach FM.
alarmu, należy pamiętać o ustawieniu zegara (
Z strona 7,
Przygotowanie
„Ustawianie zegara”).
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „RADIO FM”.
Automatyczne programowanie (AP)
Ustawianie alarmu
Nacisnąć i przytrzymać [SOURCE] do czasu, gdy
wyświetlacz urządzenia pokaże „AP”.
1
Naciśnij i przytrzymaj [ALARM 1] lub [ALARM 2] do
Uwaga:
czasu, aż wyświetlacz godziny zacznie migać.
• Automatyczne programowanie rozpocznie się od aktualnej
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [2/–, ADJ] lub
częstotliwości.
[+/6, ADJ], aby ustawić godzinę.
• Zostanie zachowanych tylko 5 pierwszych wykrytych stacji.
• „AP” będzie migał w trybie ciągłym do chwili ustawienia
3
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç
wszystkich 5 kanałów.
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić minuty.
Ręczne programowanie stacji
5
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać dni
1
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
tygodnia:
żądaną częstotliwość.
MON-SUN (wszystkie dni) ] MON-FRI (dni robocze)
2
Naciśnij i przytrzymaj [SET/PRESET] przez 2 sekundy,
SAT-SUN (weekend)SAT-SUN (weekend)
aby wyświetlić zaprogramowany numer.
3
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
6
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç.
zaprogramowany numer.
7
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
4
Naciśnij ponownie [SET/PRESET], aby potwierdzić.
żądany tryb alarmu: „IPOD”, „RADIO” lub „BUZZER”.
Dostrajanie do zaprogramowanego kanału
8
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç.
Nacisnąć [SET/PRESET], aby przełączać między
Wybór „IPOD”: Kontynuuj kroki 9 i 10.
zaprogramowanymi kanałami.
Wybór „RADIO”: Kontynuuj kroki od 11 do 14.
Ustawianie alarmu iPod’a
Korzystanie z timera wyłączającego
9
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby
wyregulować poziom głośności.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie urządzenia po
ustawionym czasie (tylko w trybie iPod’a i radia).
10
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdzić
ustawienie.
1
Naciśnij [SLEEP], aby włączyć timer.
2
Naciśnij ponownie [SLEEP], aby wybrać żądany czas
Uwaga:
(w minutach).
• Brzęczyk rozlegnie się, jeśli nie wykryto żadnego iPod’a lub
iPhone’a przy ustawionym czasie alarmu.
OFF (tryb domyślny)
]
30
]
60
]
90
]
120
• Kiedy rozlegnie się alarm, zostanie odtworzona muzyka z
biblioteki iPod’a lub iPhone’a.
Uwaga:
9
Nacisnąć jeden raz [SLEEP], aby sprawdzić pozostały czas.
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
35
RQTX1209-2E_3pl.indd 9RQTX1209-2E_3pl.indd 9 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
RQTX1209
ENGLISH
10
10
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
Ustawianie alarmu radia
Korzystanie z aplikacji Memory
11
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby
Loader
wyregulować poziom głośności.
Główne urządzenie jest przeznaczone do pracy z aplikacją
12
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç
Memory Loader, którą można pobrać ze sklepu App Store
13
Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać
(szukaj MemoryLoader).
żądany zaprogramowany kanał.
Jeśli nie pobrano jeszcze aplikacji Memory Loader za
darmo, na wyświetlaczu iPod touch’a lub iPhone’a pojawi się
14
Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdzić
następujący komunikat:
ustawienie.
Uwaga:
Program nie zainstalowany
• Alarm zadziała tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane.
To akcesorium wymaga programu,
• Aby włączyć lub wyświetlić ustawienie alarmu, nacisnąć
który nie jest zainstalowany. Czy
jeden raz [ALARM 1] lub [ALARM 2].
chcesz zainstalować go z App
• Nacisnąć [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby wyłączyć funkcję
Store?
alarmu.
Komunikat ten stanowi przypomnienie, że należy pobrać
POLSKI
aplikację, aby móc pełni korzystać z zaawansowanych funkcji
Wyłączanie alarmu
głównego urządzenia. Niemniej iPod touch i iPhone będzie
działać prawidłowo z głównym urządzeniem nawet bez
Nacisnąć [ALARM OFF], aby wyłączyć alarm.
zainstalowania aplikacji Memory Loader.
Alarm rozlegnie się o tym samym czasie następnego dnia.
Aplikacja Memory Loader działa jedynie z iPod touch’em lub
iPhone’em z systemem operacyjnym 3.0 lub nowszym.
Uwaga:
Jeśli alarm nie jest wyłączony, będzie rozlegał się stale przez
Po zainstalowaniu aplikacji Memory Loader na iPod touch’u lub
59 minut zanim sam się wyłączy.
iPhone’ie, poniższe funkcje będą łatwo dostępne i sterowane
bezpośrednio z platformy aplikacji.
Odraczanie alarmu
Alarm
• Regulacja ustawień alarmu 1 i alarmu 2 w prosty sposób.
Nacisnąć [SNOOZE], kiedy rozlegnie się alarm, aby
• Można wybrać kombinację dni, w które ma rozlec się alarm.
zatrzymać go na kilka minut.
• Można wybrać żądane ustawienia funkcji snooze od 1 do
Alarm rozlegnie się ponownie po 9 minutach.
30 minut.
Wskazówka:
Radio
W przypadku użytkowników iPod touch’a i iPhone’a, należy
• Programowanie 5 kanałów FM przez przewijanie wybierakiem
skorzystać z aplikacji Memory Loader, aby odblokować
żądanych częstotliwości.
domyślne ustawienia alarmu (Z patrz po prawej).
Wydarzenia
• Można ustawić powiadomienie o przechowywanych datach
w kontaktach iPod touch’a lub iPhone’a (jeśli alarm jest
36
ustawiony na ten dzień).
RQTX1209-2E_3pl.indd 10RQTX1209-2E_3pl.indd 10 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
11
Drzemka
1
Zasilacz pozostaw podłączony do źródła zasilania
• Na iPod touch’u lub iPhone’ie można ustawić czas krótkiej
podczas odkręcania śrubokrętem śruby pokrywy
drzemki lub odliczanie.
komory na baterię.
Czas letni (DST)
2
Otwórz pokrywę komory na baterię.
• Włączenie lub wyłączenie funkcji czasu letniego w jednym
prostym kroku.
3
Umieść nową baterię stroną z symbolem (+) do góry.
4
Zamknij pokrywę komory na baterię i zabezpiecz śrubą.
Dodatkowe informacje znajdują się na stronie internetowej:
www.memoryloader.com
Wymiana baterii
Czas eksploatacji tej baterii wynosi około 1 miesiąca.
Kiedy bateria jest słaba na wyświetlaczu będzie stale migał
Bateria podtrzymująca pamięć
wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
Bateria podtrzymująca (CR2032, nie należy do wyposażenia)
Uwaga:
zapisuje ustawienia zegara i alarmu na wypadek przerwy w
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
zasilaniu.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na
Umieszczanie baterii
bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
W przypadku braku baterii, wskaźnik niskiego poziomu
• Baterię należy wyjąć, jeżeli radiobudzik nie będzie używany
naładowania baterii będzie widoczny na wyświetlaczu do czasu
przez dłuższy okres. Przechowywać w chłodnym, ciemnym
jej umieszczenia.
miejscu.
Widok od dołu
UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy
pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Należy trzymać baterię guzikową poza zasięgiem dzieci.
Nigdy nie należy wkładać baterii guzikowej do buzi. W razie
połknięcia należy skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie ładować,
rozbierać na części, podgrzewać do temperatury
przekraczającej 60°C lub doprowadzić do spalenia.
11
37
RQTX1209-2E_3pl.indd 11RQTX1209-2E_3pl.indd 11 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
RQTX1209
ENGLISH
12
12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
POLSKI
■ iPod lub iPhone
Rozwiązywanie problemów
iPod lub iPhone nie działa z tym urządzeniem.
• Upewnić się, że iPod lub iPhone został bezpiecznie
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić
podłączony i włączony (Z strona 8).
następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do
• Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego
niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania
oprogramowania.
nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do
sprzedawcy.
Z iPod’a ani z iPhone’a nie wydobywa się żaden dźwięk.
• Upewnić się, że iPod lub iPhone został bezpiecznie
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające
podłączony (Z strona 8).
na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych,
• Wyregulować poziom głośności.
czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek
iPod lub iPhone nie ładuje się.
i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw
• Sprawdzić połączenia. iPod lub iPhone wyłączyć i wyjąć ze
stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36,
złącza dokującego. Włożyć go ponownie i włączyć
pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,
(Z strona 8).
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
■ Radio
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych
Słychać hałas lub zniekształcenie dźwięku.
oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają
• Urządzenie odsunąć od telewizora, komputera lub urządzenia
POLSKI
gwarancji.”
podlegającego magnetyzmowi.
■ Zegar
Nie można zsynchronizować zegara z czasem iPod’a lub
iPhone’a.
Zerowanie
• Upewnić się, że iPod lub iPhone jest bezpiecznie podłączony
i włączony (Z strona 7).
Funkcja ta pozwala przywrócić główne urządzenie do
• Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego
jej oryginalnych ustawień fabrycznych lub w przypadku
oprogramowania.
nieprawidłowej pracy.
Nie działa czas letni.
• Upewnić się, że zegar został prawidłowo ustawiony.
Widok od tyłu
• Nacisnąć i przytrzymać [SLEEP] w trybie zegara, aby
włączyć czas letni (Z strona 7).
■ Alarm
Alarm iPod’a, radia czy brzęczyka nie rozlega się w
zaprogramowanym czasie.
• Sprawdzić, czy „ALARM 1” lub „ALARM 2” został prawidłowo
włączony (Z strona 9).
Alarm iPod’a lub radia jest włączony, ale w
zaprogramowanym czasie nie rozlega się żaden dźwięk.
• Sprawdzić ustawienie głośności alarmu (Z strona 9, 10).
Nacisnąć [RESET] spinaczem lub ostro zakończonym
przedmiotem.
38
RQTX1209-2E_3pl.indd 12RQTX1209-2E_3pl.indd 12 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
POLSKI
POLSKI
RQTX1209
13
Dane techniczne
Pobór mocy w trybie gotowości:
Urządzenie główne 0,3 W (około)
Zasilacz prądu przemiennego 0,3 W (około)
SEKCJA WZMACNIACZA
Całkowita moc wyjściowa (tryb mono)
Uwaga:
Kanał przedni 2,6 W na kanał (8
), 1 kHz,
1) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
2) Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
SEKCJA TUNERA
Pamięć zaprogramowanych stacji FM 5 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Konserwacja
Gniazda antenowe 75
(niezrównoważone)
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu,
SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH
rozcieńczalnika ani benzyny.
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-refl ex)
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym
Zestaw(y) głośnikowe Impedancja 8
należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Pełen zakres 2,5 cm stożkowy
DANE OGÓLNE
Zasilanie (Zasilacz prądu przemiennego)
Prąd przemienny 100 do 240 V, 50/60 Hz
Wyjściowy prąd stały 7,5 V
Pobór mocy (podczas ładowania się iPod’a lub iPhone’a)
Urządzenie główne 7 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 112 mm x 80 mm x 150 mm
Masa
Urządzenie główne 0,37 kg
Zasilacz prądu przemiennego 0,14 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +35°C
Zakres wilgotności roboczych
od 20% do 80% RH (bez kondensacji)
13
39
RQTX1209-2E_3pl.indd 13RQTX1209-2E_3pl.indd 13 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM
RQTX1209
ČESKY
ČESKY
2
2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ENGLISH
Vážený Zákazníku
UPOZORNĚNÍ:
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě
POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
tento návod před připojováním, používáním nebo
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,
nastavováním tohoto produktu.
NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT
UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ
VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ
POZOR!
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ
• NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE
PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
(NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNITŘ
PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI
NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, JEJICHŽ
NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU.
OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL.
ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY
OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM
ENGLISH
OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ
PRACOVNÍKŮM SERVISU.
VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
Tento výrobek může být během používání rušen
NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
• NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A
výrobkem a mobilním telefonem.
JINÝMI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO
OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno
PŘÍSTROJ.
dostupná.
• ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM
Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno
S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
obsluhovatelná.
Abyste přístroj zcela odpojily od sítě, odpojte
zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO
POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Identifi kační značka výrobku
Výrobek Lokalita
Hlavní jednotka Dole
Síťový adaptér Dole
40
RQTX1209-2E_4cz.indd 2RQTX1209-2E_4cz.indd 2 7/7/2010 10:46:04 AM7/7/2010 10:46:04 AM