Panasonic RC-DC1 – страница 2

Инструкция к Радиоприемнику Panasonic RC-DC1

ENGLISHESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

ENGLISH

RQTX1209

7

Conexiones

3

Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.

4

Repita los pasos 2 y 3 para con gurar la hora y los

Vista trasera

minutos.

Ejemplo:

Para cambiar el visualizador del reloj

En el modo reloj, mantenga pulsados [+, VOL] y [–, VOL] al

mismo tiempo durante 2 segundos para seleccionar entre un

visualizador de 12 o 24 horas.

Para el visualizador de 12 horas:

Antena interior de FM

AM : No se visualiza “PM”.

PM : Se visualiza “PM”.

Horario de ahorro de energía (durante el verano)

A la toma de CA

En el modo reloj, mantenga pulsado [SLEEP] para activar o

cancelar la función horario de ahorro de energía (durante el

Conecte el adaptador de CA.

verano).

No utilice un adaptador de CA de otro equipo.

Se visualizará “DST” cuando se active la función.

No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el

proporcionado.

El aparato estará en la condicn de espera cuando el

adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará

Sincronizar el reloj con la hora de un iPod o

siempre con corriente cuando el adaptador de CA es

conectado a un tomacorriente.

iPhone

Esta función le permite confi gurar la hora del reloj para que

sea igual a la de su iPod o iPhone (

Z página 5,

“iPod e iPhone

Puesta en hora

compatibles”).

Pulse [TIME SYNC] mientras un iPod o iPhone es

El reloj se visualizará una vez que la unidad principal esté

conectado a la unidad principal.

conectada a la toma de CA de la casa.

Vuelva a poner en hora el reloj perdicamente para mantener

Nota:

su precisión (precisión mensual

+

/– 60 segundos).

No es posible realizar la sincronización exacta de un iPod o

iPhone con la unidad principal. Puede existir una diferencia

1

Mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos.

de hasta 59 segundos entre ambos.

La compatibilidad depende de la versión del software de su

2

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el

7

iPod o iPhone.

día.

21

RQTX1209-2E_2es.indd 7RQTX1209-2E_2es.indd 7 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

RQTX1209

ENGLISH

8

8

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

Utilización un iPod o iPhone

Reproducir un iPod o iPhone

1

Desconecte el soporte del iPod o iPhone.

1

Coloque un iPod o iPhone en la base y encndalo.

Ajuste el soporte según la altura de su iPod o iPhone.

2

Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.

3

Pulse [

4/9

] una vez para reproducir música desde

iPod

(no incluido)

Desconecte

el iPod o iPhone. Vuelva a pulsar para pausar la

suavemente

reproducción.

el soporte del

4

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para saltar a la pista

iPod o iPhone.

anterior o siguiente.

iPod cl

iPhone

iPod tou

assic

iPod n

ch

ano

5

Mantenga pulsado [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para

adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una pista.

Nota:

Si el iPod o el iPhone elige automáticamente o se salta una

pista;

Desactive su característica de “Shake” (Agitar) (si la hay).

ENGLISH

Escuche el iPod o el iPhone utilizando un adaptador de

conexión de iPod o iPhone (no incluido).

Para conocer detalles sobre el uso del iPod o iPhone,

consulte el Manual del usuario del iPod o iPhone.

2

Conectar un iPod o iPhone.

Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte

Utilización la radio

el iPod o iPhone.

Nota:

Sintonización manual

Cuando conecte un iPod touch o un iPhone por primera vez,

se visualizará un mensaje en su iPod touch o iPhone si no se

1

Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.

instaló la función Memory Loader (Z página 10).

2

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la

Cargar un iPod o iPhone

frecuencia deseada.

El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta

a la unidad principal.

Para sintonizar automáticamente

Observe la pantalla del iPod o iPhone para verifi car el estado

Mantenga pulsado [2 /–, ADJ] o [+/6, ADJ] hasta que la

de carga.

frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización

Si no se utiliza el iPod o iPhone durante un periodo

automática se detiene cuando encuentra una estacn o

prolongado después de terminar la carga, descoctelo de la

cuando se pulsa [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] nuevamente.

unidad principal, ya que la pila se agotará de modo natural.

Nota:

(Cuando esté totalmente cargada, no podrá efectuar cargas

Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección

adicionales.)

22

de la antena de FM.

RQTX1209-2E_2es.indd 8RQTX1209-2E_2es.indd 8 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

ENGLISHESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

ENGLISH

RQTX1209

9

Grabación de emisoras en memoria

Utilización la alarma

Puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales de FM

Puede con gurar dos horas de alarma diferentes. Antes

preconfi gurados.

de con gurar la alarma, asegúrese de confi gurar el reloj

Preparación

(

Z página 7,

“Puesta en hora”).

Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.

Preconfi guración automática (AP)

Confi gurar la alarma

Mantenga pulsado [SOURCE] hasta visualizar “AP”.

Nota:

1

Mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2] hasta que el

La preconfi guración automática empieza desde la frecuencia

visualizador de la hora parpadee.

actual.

Solo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.

2

En un lapso de 10 segundos, pulse [2 /, ADJ] o

“AP” parpadeará de forma continua hasta que se hayan

[+/6, ADJ] para confi gurar la hora.

de nido los 5 canales.

3

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.

Presintonización manual

4

Repita los pasos 2 y 3 para con gurar los minutos.

1

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la

5

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar los

frecuencia deseada.

días de la semana:

2

Mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos

MON-SUN (todos los días) ] MON-FRI (días entre semana)

para visualizar el número precon gurado.

3

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar un

SAT-SUN (fi n de semana)SAT-SUN (fi n de semana)

número precon gurado.

6

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.

4

Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.

7

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar

Sintonizar un canal preconfi gurado

el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o

Pulse [SET/PRESET] para cambiar entre canales

“BUZZER”.

preconfi gurados.

8

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.

Selección de “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10.

Selección de “RADIO”: Continúe con los pasos del 11 al 14.

Utilización del temporizador para dormir

Confi gurar la alarma del iPod

Esta función le permite apagar la unidad automáticamente

9

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el

después de la hora defi nida (solo en el modo iPod y radio).

nivel de volumen.

1

Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.

10

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la

confi guración.

2

Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar su hora

deseada (en minutos).

Nota:

El timbre sonará si no se detecta ningún iPod o iPhone a la

OFF (predeterminado)

]

30

]

60

]

90

]

120

hora de la alarma confi gurada.

Se reproducirá música de la biblioteca del iPod o iPhone

Nota:

cuando suene la alarma.

9

Pulse [SLEEP] una vez para veri car el tiempo restante.

(Continúa en la próxima página)

23

RQTX1209-2E_2es.indd 9RQTX1209-2E_2es.indd 9 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

RQTX1209

ENGLISH

10

10

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

Confi gurar la alarma de la radio

Utilización la aplicación Memory

11

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el

Loader

nivel de volumen.

12

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.

Esta unidad principal está diseñada para funcionar con la

aplicacn Memory Loader que se puede descargar desde el

13

Pulse [2/, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el

App Store (búsqueda de MemoryLoader).

canal preconfi gurado deseado.

Si todavía no ha descargado la aplicación Memory Loader

gratuita, visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su

14

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la

iPod touch o iPhone:

confi guración.

Aplicación no instalada

Nota:

Este accesorio requiere una

La alarma funcionará solo cuando esté conectada al

aplicacn que no tiene instalada.

suministro eléctrico de CA.

¿Desea instalarla desde la App

Para activar o visualizar la con guracn de la alarma, pulse

Store?

[ALARM 1] o [ALARM 2] una vez.

Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la

Este mensaje sirve para recordarle que deberá descargar

función de alarma.

la aplicación para disfrutar las funciones mejoradas de

ENGLISH

esta unidad principal. Sin embargo, su iPod touch y iPhone

funcionarán correctamente con esta unidad principal aunque la

Apagar la alarma

aplicacn Memory Loader no esté instalada.

Pulse [ALARM OFF] para apagar la alarma.

La aplicación Memory Loader solo funciona con iPod touch y

La alarma sonará a la misma hora el día siguiente.

iPhone con OS 3.0 o una versión posterior.

Una vez que haya instalado la aplicación Memory Loader en

Nota:

su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones se volverán

Si no se apaga la alarma, sonará de manera constante durante

fácilmente accesibles y las controlará directamente a través de

59 minutos antes de apagarse sola.

la plataforma de la aplicación.

Alarma

Repetición de alarma

Ajuste las confi guraciones de alarma 1 y alarma 2 fácilmente.

Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla

Puede seleccionar cualquier combinación de días para que

por unos minutos.

suene la alarma.

La alarma volverá a sonar al cabo de 9 minutos.

Puede elegir la confi guración de repeticn de alarma

deseada entre 1 y 30 minutos.

Radio

Sugerencia:

Preconfi gure 5 canales FM desplandose a través de las

A los usuarios de iPod touch y iPhone les conviene

frecuencias deseadas utilizando el seleccionador.

utilizar la aplicación Memory Loader para desbloquear las

confi guraciones de alarmas personalizadas (Z ver derecha).

Eventos

Puede recibir la alerta de las fechas almacenadas en los

contactos de su iPod touch o iPhone (si la alarma es

confi gurada para sonar ese día).

24

RQTX1209-2E_2es.indd 10RQTX1209-2E_2es.indd 10 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

ENGLISHESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

ENGLISH

RQTX1209

11

Descansar

1

Mantenga un adaptador de CA conectado al suministro

Puede confi gurar un tiempo o conteo de descanso breve en

de energía de CA de la casa al desajustar el tornillo

su iPod touch o iPhone.

de la cubierta del soporte de la pila utilizando un

Horario de ahorro de energía (DST)

destornillador.

Active o desactive la funcn horario de ahorro de energía

2

Abra la cubierta del soporte de la pila.

con un solo paso simple.

3

Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.

Para obtener más información, visite: www.memoryloader.com

4

Cierre la cubierta del soporte de la pila y asegúrelo con

el tornillo.

Sustituir la pila

Pila de repuesto de la memoria

La vida útil de esta pila es aproximadamente 1 mes.

Cuando la pila esté débil, el indicador de pila débil parpadeará

Esta pila de repuesto (CR2032, no incluido) guarda las

constantemente en la pantalla.

confi guraciones del reloj y la alarma en caso de que se

produzca una interrupción del suministro eléctrico.

Nota:

No caliente o exponga a las llamas.

Colocar la pila

No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar

Cuando no haya ninguna pila, se mostrará en la pantalla el

directa durante un largo período de tiempo con las puertas y

indicador de pila débil hasta que se coloque una pila.

ventanas cerradas.

Retire la pila si la radio reloj no va a ser utilizada durante

Vista de la parte de abajo

mucho tiempo. Guárdela en un lugar fresco y oscuro.

CUIDADO

Hay peligro de explosión por si se sustituye

incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo

tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente.

Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.

Advertencia

Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.

No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a

un médico.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,

desarme, caliente a más de 60°C ni incinere.

11

25

RQTX1209-2E_2es.indd 11RQTX1209-2E_2es.indd 11 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

RQTX1209

ENGLISH

12

12

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

Radio

Guía para la solución de problemas

Se oye sonido distorsionado o ruido.

No coloque la unidad cerca de televisores, ordenadores

Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las

personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el

comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna

magnetismo.

duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las

soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su

distribuidor para obtener instrucciones.

Reloj

Restablecer

No se puede sincronizar el reloj a la hora del iPod o iPhone.

Esta función le permite restablecer la unidad principal a las

Asegúrese de que el iPod o iPhone está conectado de

confi guraciones de fábrica originales o cuando tenga un

manera segura y encendido (Z página 7).

funcionamiento anormal.

Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.

El horario de ahorro de energía no funciona.

Asegúrese de que el reloj ha sido confi gurado correctamente.

Vista trasera

Mantenga pulsado [SLEEP] en el modo reloj para activar el

horario de ahorro de energía (Z página 7).

ENGLISH

Alarma

La alarma del iPod, la radio o el timbre no suena a la hora

preconfi gurada.

Verifi que que “ALARM 1” o “ALARM 2” hayan sido activadas

correctamente (Zgina 9).

La alarma del iPod o la radio está activada pero no suena a

la hora preconfi gurada.

Pulse [RESET] con un gancho para papel o un objeto con

Verifi que la con guración de volumen de la alarma

punta.

(Z página 9, 10).

iPod o iPhone

El iPod o iPhone no funcionan con esta unidad.

Asegúrese de que el iPod o iPhone haya sido conectado de

manera segura y esté encendido (Z página 8).

Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.

No hay ningún sonido del iPod o iPhone.

Asegúrese de que el iPod o iPhone haya sido conectado de

manera segura (Z página 8).

Ajuste el volumen.

El iPod o iPhone no se carga.

Compruebe las conexiones. Apague el iPod o iPhone, y

retírelo del conector de la base. Vuelva a introducirlo y

26

enciéndalo otra vez (Zgina 8).

RQTX1209-2E_2es.indd 12RQTX1209-2E_2es.indd 12 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

ENGLISHESPAÑOL

ESPAÑOL

ENGLISH

ENGLISH

RQTX1209

13

Especifi caciones

Consumo en el modo de espera:

Unidad principal 0,3 W (aproximados)

Adaptador de CA 0,3 W (aproximados)

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Potencia de salida RMS (Mono)

Nota:

Canal frontal 2,6 W por canal (8

), 1 kHz,

1) Las especifi caciones esn sujetas a cambios sin previo

distorsión armónica total del 10%

aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de

espectro digital.

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR

Memoria presintonizada 5 emisoras de FM

Modulación de frecuencia (FM)

Gama de frecuencias

87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)

Terminales de antena 75

(desequilibrado)

Mantenimiento

Utilice un po suave y seco para limpiar esta unidad.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para

SECCIÓN DE ALTAVOCES

limpiar esta unidad.

Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (Refl ector de bajos)

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con

Altavoz(ces) Impedancia 8

atención las instrucciones del mismo.

Gama completa Tipo cónico de 2,5 cm

GENERALIDADES

Alimentación (adaptador de CA) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz

Salida de CC 7,5 V

Consumo energético

(mientras el iPod o iPhone se está cargando)

Unidad principal 7 W

Dimensiones (An x Al x Prf) 112 mm x 80 mm x 150 mm

Peso

Unidad principal 0,37 kg

Adaptador de CA 0,14 kg

Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +35°C

Gama de humedades de funcionamiento

20% a 80% humedad relativa (sin condensacn)

13

27

RQTX1209-2E_2es.indd 13RQTX1209-2E_2es.indd 13 7/7/2010 10:44:16 AM7/7/2010 10:44:16 AM

RQTX1209

ENGLISH

2

2

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

Drogi Kliencie

OSTRZEŻENIE:

Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.

ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO

POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB

W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i

USZKODZENIA URZĄDZENIA,

bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem

NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA

lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie

NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI,

zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.

KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie

ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY,

oryginalnej publikacji rmy Panasonic Corporation.

TAKICH JAK WAZONY.

NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE

AKCESORIA.

NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU

TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA

UWAGA!

NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO

NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY

WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS

INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE

POLSKI

NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM

NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB

PUNKCIE SERWISOWYM.

INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W

CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.

NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE

To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane

MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW

użyciem telefonu korkowego. Jeżeli takie

WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC

zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie

RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU

odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem

W WYNIKU PRZEGRZANIA.

komórkowym.

NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW

WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA

Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko

GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I

urządzenia i być łatwo dostępne.

PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

Wtyczka przewodu zasilania podłączona do

NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU

gniazdka powinna być łatwo dostępna.

ŹDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK

Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania,

ZAPALONE ŚWIECE.

odłącz wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.

POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W

SPOB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU

NATURALNEMU.

Oznaczenie identy kacyjne produktu

Produkt Lokalizacja

URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO

Urządzenie główne Spód

UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.

Zasilacz prądu przemiennego Spód

28

RQTX1209-2E_3pl.indd 2RQTX1209-2E_3pl.indd 2 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

3

Środki ostrożności

Obce przedmioty i substancje

Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały

Ustawienie urządzenia

się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną

porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej

Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni,

pracy urządzenia.

z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w

których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność

Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały

lub występują nadmierne drgania. Takie warunki

się substancje płynne. Mogą one być przyczyną

mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych

porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej

części i przez to skrócić czas prawidłowego działania

pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy

urządzenia.

natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i

Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych

skontaktować się ze sprzedawcą.

efekw akustycznych, ustawiać urządzenie w

Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do

odległości przynajmniej 15 cm od ścian.

jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one

Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich

łatwopalne gazy, które mogą

zapalić się, jeżeli środek

przedmiotów.

dostanie się do wnętrza urządzenia.

Napięcie

Naprawa

Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim

Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy

napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do

urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest

przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.

przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym

Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed

lub wystąpi problem, kry nie został omówiony

podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w

w niniejszej instrukcji, należy odłączyć zasilacz i

innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem

skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym

stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła

punktem serwisowym. W przypadku napraw,

zasilania.

demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby

niewykwali kowane może dojść do porażenia prądem

Ochrona zasilacza

elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.

Należy sprawdzić, czy zasilacz jest dobrze podłączony

Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć

i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub

odłączając je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono

uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru

używane przez dłuższy okres.

lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód,

zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.

Przy odłączaniu zasilacza należy chwycić mocno za

wtyczkę. Ciągnięcie za zasilacz grozi porażeniem

prądem elektrycznym.

Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to

3

porażeniem prądem elektrycznym.

29

RQTX1209-2E_3pl.indd 3RQTX1209-2E_3pl.indd 3 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

RQTX1209

ENGLISH

4

4

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

Informacja dla użytkowników o

Dotyczy użytkowników rmowych

gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych

działających na terenie Unii

urządzeń i baterii

Europejskiej

Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć

Niniejsze symbole umieszczane na

się urządzeń elektrycznych lub

produktach, opakowaniach i/lub w

elektronicznych, należy skontaktować

dokumentacji towarzyszącej oznaczają,

się ze sprzedawcą lub dostawcą, który

że nie wolno mieszać zużytych urządzeń

udzieli dalszych informacji.

elektrycznych i elektronicznych oraz

[Informacje o pozbywaniu się w/w

baterii z innymi odpadami domowymi.

urządzeń w państwach trzecich]

W celu zapewnienia właściwego

Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie

przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu

na terenie Unii Europejskiej. Chcąc

zużytych produktów i baterii, należy

pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych

oddawać je do wyznaczonych punktów

lub elektronicznych, należy skontaktować

gromadzenia odpadów zgodnie z

się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą

przepisami prawa krajowego oraz

POLSKI

w sprawie właściwego sposobu

postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i

wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.

2006/66/WE.

Prawidłowe pozbywanie się w/w

Dotyczy symbolu baterii (symbole

produkw i baterii pomaga oszczędzać

przykładowe):

cenne zasoby naturalne i zapobiegać

Ten symbol może występować wraz z

potencjalnemu negatywnemu wpływowi

symbolem pierwiastka chemicznego. W

na zdrowie człowieka oraz stan

takim przypadku spełnia on wymagania

środowiska naturalnego, który towarzyszy

Dyrektywy w sprawie określonego środka

niewłaściwej gospodarce odpadami.

chemicznego.

Więcej informacji o zbiórce oraz

recyklingu zużytych produktów i baterii

można otrzymać od władz lokalnych,

miejscowego przedsiębiorstwa

oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w

którym użytkownik nabył przedmiotowe

towary.

Za niewłaściwe pozbywanie się

powyższych odpadów mogą grozić

kary przewidziane przepisami prawa

krajowego.

30

RQTX1209-2E_3pl.indd 4RQTX1209-2E_3pl.indd 4 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

5

Spis treści

Dostarczone wyposażenie

Środki ostrożności .......................................................3

Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy

Dostarczone wyposażenie ...........................................5

dostarczonego wyposażenia.

Kompatybilny iPod i iPhone ........................................5

Opis elementów sterowania ........................................6

1 Zasilacz prądu przemiennego

Połączenia ..................................................................... 7

Ustawianie zegara ........................................................7

Korzystanie z iPod’a lub iPhone’a ..............................8

Korzystanie z radia .......................................................8

Korzystanie z timera wyłączającego...........................9

Korzystanie z alarmu....................................................9

Korzystanie z aplikacji Memory Loader ...................10

Bateria podtrzymująca pamięć.................................. 11

Rozwiązywanie problemów .......................................12

Dane techniczne .........................................................13

Kompatybilny iPod i iPhone

Konserwacja ...............................................................13

iPod nano 5. generacji (kamera wideo) (8GB, 16GB)

iPod touch 2. generacji (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)

iPod classic [120GB, 160GB (2009)]

iPod nano 4. generacji (wideo) (8GB, 16GB)

iPod classic (160GB) (2007)

iPod touch 1. generacji (8GB, 16GB, 32GB)

iPod nano 3. generacji (wideo) (4GB, 8GB)

iPod classic (80GB)

iPod nano 2. generacji (aluminiowy) (2GB, 4GB, 8GB)

iPod 5. generacji (wideo) (60GB, 80GB)

Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że

iPod 5. generacji (wideo) (30GB)

elektroniczne wyposażenie zostało przeznaczone do

iPod nano 1. generacji (1GB, 2GB, 4GB)

podłączenia do iPod’a lub iPhone’a i producent wydał

iPod 4. generacji (kolorowy wyświetlacz) (40GB, 60GB)

oświadczenie co do jego zgodności ze standardami pracy

iPod 4. generacji (kolorowy wyświetlacz) (20GB, 30GB)

rmy Apple.

iPod 4. generacji (40GB)

iPod 4. generacji (20GB)

Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego

iPod mini (4GB, 6GB)

urządzenia oraz jego zgodność z wymogami prawnymi oraz

iPhone 3GS (16GB, 32GB)

dotyczącymi bezpieczeństwa.

iPhone 3G (8GB, 16GB)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch to

iPhone (4GB, 8GB, 16GB)

znaki rmowe rmy Apple Inc., zarejestrowane w Stanach

Kompatybilność jest uzależniona od wersji oprogramowania

5

Zjednoczonych i innych krajach.

zainstalowanego na iPod’zie lub iPhone’ie.

31

RQTX1209-2E_3pl.indd 5RQTX1209-2E_3pl.indd 5 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

RQTX1209

ENGLISH

6

6

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

Opis elementów sterowania

HIJ

POLSKI

A

B

G

F

C

D

E

A [SNOOZE/DIMMER]

Funkcja odraczanie: Aby wstrzymać alarm na 9 minut.

F [SET/PRESET]

Przyciemniacz: Aby wyregulować jasność wyświetlacza

Aby ustawić zegar.

(Wysoka (tryb domyślny), Średnia lub Niska).

Aby przeprowadzić automatyczne programowanie lub

przejrzeć zaprogramowane kanały w trybie radia.

B [ALARM OFF]

Aby wyłączyć alarm.

G [TIME SYNC]

Aby zsynchronizować główne urządzenie z czasem iPod’a

C [ALARM 1], [ALARM 2]

lub iPhone’a.

Aby włączyć funkcję alarmu 1 lub alarmu 2.

Aby wyświetlić ustawienie alarmu 1 lub alarmu 2.

H [+, VOL], [–, VOL]

Aby wyregulować poziom głośności.

D [SLEEP]

Aby wybrać 12 lub 24-godzinny wyświetlacz zegara.

Aby włączyć funkcję uśpienia.

Aby włączyć czas letni w trybie zegara.

I [

4/9

]

Aby rozpocząć odtwarzanie muzyki z iPod’s lub iPhone’a i

E [2/–, ADJ], [+/6, ADJ]

wstrzymać podczas odtwarzania.

Aby wyregulować ustawienia zegara, radia i alarmu.

Aby przeskoczyć do poprzedniego lub następnego utworu.

J [SOURCE]

32

Aby wyszukać wstecz lub w prd w obrębie utworu.

Aby wybrać tryb zegara, „IPOD” lub „RADIO FM.

RQTX1209-2E_3pl.indd 6RQTX1209-2E_3pl.indd 6 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

7

Połączenia

3

Naciśnij ponownie [SET/PRESET], aby potwierdzić.

4

Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę i minuty.

Widok od tyłu

Przykład:

Antena wewnętrzna FM

Do domowego

gniazdka zasilającego

Podłączanie zasilacza.

Nie stosować zasilaczy, pochodzących z innych urządzeń.

Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za

wyjątkiem dołączonego.

Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje

się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod

napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci.

Ustawianie zegara

Zegar wyświetla się po podłączeniu głównego urządzenia do

źródła zasilania.

Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona

dokładna godzina (miesięczna dokładność

+

/– 60 sekund).

1

Naciśnij i przytrzymaj [SET/PRESET] przez 2 sekundy.

2

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

7

dzień.

33

yg

Aby zmienić wyświetlacz zegara

W trybie zegara nacisnąć i przytrzymaćwnocześnie

[+, VOL] i [–, VOL] przez 2 sekundy, aby wybrać między 12 i

24-godzinnym wyświetlaczem.

Na 12-godzinnym wyświetlaczu:

AM : Nie jest wyświetlany symbol „PM”.

PM : Wyświetlany jest symbol „PM”.

Czas letni

Z trybie zegara nacisnąć i przytrzymać [SLEEP], aby włączyć

lub anulować funkcję czasu letniego.

Kiedy funkcja jest włączona, wyświetla się „DST”.

Synchronizacja zegara z czasem iPod’a lub

iPhone’a

Funkcja pozwala nastawić czas zegara na ten sam czas, co

czas iPod’a lub iPhone’a (

Z strona 5,

Kompatybilny iPod i

iPhone”).

Naciskać [TIME SYNC], podczas gdy iPod lub iPhone jest

dokowany na głównym urządzeniu.

Uwaga:

Dokładna synchronizacja iPod’a lub iPhone’a z głównym

urządzeniem nie jest możliwa. Różnica między nimi może

wynosić do 59 sekund.

Kompatybilność jest uzależniona od wersji oprogramowania

zainstalowanego na iPod’zie lub iPhone’ie.

RQTX1209-2E_3pl.indd 7RQTX1209-2E_3pl.indd 7 7/7/2010 10:45:36 AM7/7/2010 10:45:36 AM

RQTX1209

ENGLISH

8

8

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

Korzystanie z iPod’a lub iPhone’a

Odtwarzanie iPod’a lub iPhone’a

1

Wyciąganie podstawy iPod’a lub iPhone’a.

1

Umieść iPod lub iPhone w jednostce dokującej i włącz.

Wyregulować podstawę zgodnie z wysokością iPod’a lub

2

Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „IPOD”.

iPhone’a.

iPod

3

Naciśnij jeden raz [

4/9

], aby uruchomić odtwarzanie

(nie należy do

muzyki z iPod’a lub iPhone’a. Naciśnij ponownie, aby

wyposażenia)

wstrzymać odtwarzanie.

Delikatnie wyciągnąć

podstawę iPod’a lub

4

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby przejść do

iPhone’a.

poprzedniego lub następnego utworu.

iPod n

iPod tou

iPhone

iPod cl

assic

ch

ano

5

Naciśnij i przytrzymaj [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ],

aby wyszukać wstecz lub w prd w obrębie utworu.

Uwaga:

Jeśli iPod lub iPhone automatycznie wybiera losowo lub

pomija utwór;

POLSKI

– Wyłączyć funkcję „Shake” (Potrząsania) (jeśli istnieje).

– Odtworzyć iPod’a lub iPhone’a używając adapter dokujący

iPod’a lub iPhone’a (nie należy do wyposażenia).

Odnośnie szczegółów działania iPod’a lub iPhone’a, patrz

Podręcznik użytkownika iPod’a lub iPhone’a.

2

Podłączanie iPod’a lub iPhone’a.

Korzystanie z radia

Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania lub

rozłączania iPod’a lub iPhone’a.

Strojenie ręczne

Uwaga:

Dokując iPod touch lub iPhone po raz pierwszy, na

wyświetlaczu iPod touch’a lub iPhone’a pojawi się komunikat,

1

Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „RADIO FM”.

jeśli nie zainstalowano aplikacji Memory Loader (Z strona 10).

2

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

żądaną częstotliwość.

Ładowanie iPod’a lub iPhone’a

iPod lub iPhone będą ładowane automatycznie w momencie

Strojenie automatyczne

podłączenia do głównego urządzenia.

Naciśnij i przytrzymaj [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], dopóki

Spojrzeć na wyświetlacz iPod’a lub iPhone’a, aby sprawdzić

częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. Automatyczne

status ładowania.

dostrajanie zatrzymuje się, kiedy znajdzie stację lub po

W razie niekorzystania z iPod’a lub iPhone’a przez dłuższy

ponownym naciśnięciu [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ].

czas po zakończeniu ładowania, należy odłączyć go od

głównego urządzenia, ponieważ bateria ulega wyczerpaniu

Uwaga:

w naturalny sposób. (Po pełnym naładowaniu nie nastąpi

Dla lepszego odbioru należy przemieścić i zmienić kierunek

dodatkowe ładowanie.)

anteny FM.

34

RQTX1209-2E_3pl.indd 8RQTX1209-2E_3pl.indd 8 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

9

Programowanie stacji

Korzystanie z alarmu

Ulubione kanały można przechowywać na 5 zaprogramowanych

Można ustawić dwa różne czasy alarmów. Przed ustawieniem

kanałach FM.

alarmu, należy pamiętać o ustawieniu zegara (

Z strona 7,

Przygotowanie

„Ustawianie zegara”).

Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „RADIO FM”.

Automatyczne programowanie (AP)

Ustawianie alarmu

Nacisnąć i przytrzymać [SOURCE] do czasu, gdy

wyświetlacz urządzenia pokaże „AP”.

1

Naciśnij i przytrzymaj [ALARM 1] lub [ALARM 2] do

Uwaga:

czasu, aż wyświetlacz godziny zacznie migać.

Automatyczne programowanie rozpocznie się od aktualnej

2

W ciągu 10 sekund naciśnij [2/, ADJ] lub

częstotliwości.

[+/6, ADJ], aby ustawić godzinę.

Zostanie zachowanych tylko 5 pierwszych wykrytych stacji.

„AP” będzie migał w trybie ciągłym do chwili ustawienia

3

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç

wszystkich 5 kanałów.

4

Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić minuty.

Ręczne programowanie stacji

5

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać dni

1

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

tygodnia:

żądaną częstotliwość.

MON-SUN (wszystkie dni) ] MON-FRI (dni robocze)

2

Naciśnij i przytrzymaj [SET/PRESET] przez 2 sekundy,

SAT-SUN (weekend)SAT-SUN (weekend)

aby wyświetlić zaprogramowany numer.

3

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

6

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç.

zaprogramowany numer.

7

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

4

Naciśnij ponownie [SET/PRESET], aby potwierdzić.

żądany tryb alarmu: „IPOD”, „RADIO” lub „BUZZER”.

Dostrajanie do zaprogramowanego kanału

8

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç.

Nacisnąć [SET/PRESET], aby przełączać między

Wybór „IPOD”: Kontynuuj kroki 9 i 10.

zaprogramowanymi kanałami.

Wyr „RADIO”: Kontynuuj kroki od 11 do 14.

Ustawianie alarmu iPod’a

Korzystanie z timera wyłączającego

9

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby

wyregulować poziom głośności.

Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie urządzenia po

ustawionym czasie (tylko w trybie iPod’a i radia).

10

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdzić

ustawienie.

1

Naciśnij [SLEEP], aby włączyć timer.

2

Naciśnij ponownie [SLEEP], aby wybrać żądany czas

Uwaga:

(w minutach).

Brzęczyk rozlegnie się, jeśli nie wykryto żadnego iPod’a lub

iPhone’a przy ustawionym czasie alarmu.

OFF (tryb domyślny)

]

30

]

60

]

90

]

120

Kiedy rozlegnie się alarm, zostanie odtworzona muzyka z

biblioteki iPod’a lub iPhone’a.

Uwaga:

9

Nacisnąć jeden raz [SLEEP], aby sprawdzić pozostały czas.

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

35

RQTX1209-2E_3pl.indd 9RQTX1209-2E_3pl.indd 9 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

RQTX1209

ENGLISH

10

10

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

Ustawianie alarmu radia

Korzystanie z aplikacji Memory

11

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby

Loader

wyregulować poziom głośności.

Główne urządzenie jest przeznaczone do pracy z aplikacją

12

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdziç

Memory Loader, którą można pobrać ze sklepu App Store

13

Naciśnij [2/–, ADJ] lub [+/6, ADJ], aby wybrać

(szukaj MemoryLoader).

żądany zaprogramowany kanał.

Jeśli nie pobrano jeszcze aplikacji Memory Loader za

darmo, na wyświetlaczu iPod touch’a lub iPhone’a pojawi się

14

Naciśnij [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby potwierdzić

następujący komunikat:

ustawienie.

Uwaga:

Program nie zainstalowany

Alarm zadziała tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane.

To akcesorium wymaga programu,

Aby włączyć lub wyświetlić ustawienie alarmu, nacisnąć

który nie jest zainstalowany. Czy

jeden raz [ALARM 1] lub [ALARM 2].

chcesz zainstalować go z App

Nacisnąć [ALARM 1] lub [ALARM 2], aby wyłączyć funkcję

Store?

alarmu.

Komunikat ten stanowi przypomnienie, że należy pobrać

POLSKI

aplikację, aby móc pełni korzystać z zaawansowanych funkcji

Wyłączanie alarmu

głównego urządzenia. Niemniej iPod touch i iPhone będzie

działać prawidłowo z głównym urządzeniem nawet bez

Nacisnąć [ALARM OFF], aby wyłączyć alarm.

zainstalowania aplikacji Memory Loader.

Alarm rozlegnie się o tym samym czasie następnego dnia.

Aplikacja Memory Loader działa jedynie z iPod touch’em lub

iPhone’em z systemem operacyjnym 3.0 lub nowszym.

Uwaga:

Jeśli alarm nie jest wyłączony, będzie rozlegał się stale przez

Po zainstalowaniu aplikacji Memory Loader na iPod touch’u lub

59 minut zanim sam się wyłączy.

iPhone’ie, poniższe funkcje będą łatwo dostępne i sterowane

bezpośrednio z platformy aplikacji.

Odraczanie alarmu

Alarm

Regulacja ustawień alarmu 1 i alarmu 2 w prosty sposób.

Nacisnąć [SNOOZE], kiedy rozlegnie się alarm, aby

Można wybrać kombinację dni, w które ma rozlec się alarm.

zatrzymać go na kilka minut.

Można wybrać żądane ustawienia funkcji snooze od 1 do

Alarm rozlegnie się ponownie po 9 minutach.

30 minut.

Wskazówka:

Radio

W przypadku użytkowników iPod touch’a i iPhone’a, należy

Programowanie 5 kanałów FM przez przewijanie wybierakiem

skorzystać z aplikacji Memory Loader, aby odblokować

żądanych częstotliwości.

domyślne ustawienia alarmu (Z patrz po prawej).

Wydarzenia

Można ustawić powiadomienie o przechowywanych datach

w kontaktach iPod touch’a lub iPhone’a (jeśli alarm jest

36

ustawiony na ten dzień).

RQTX1209-2E_3pl.indd 10RQTX1209-2E_3pl.indd 10 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

11

Drzemka

1

Zasilacz pozostaw podłączony do źródła zasilania

Na iPod touch’u lub iPhone’ie można ustawić czas krótkiej

podczas odkręcania śrubokrętem śruby pokrywy

drzemki lub odliczanie.

komory na baterię.

Czas letni (DST)

2

Otwórz pokrywę komory na baterię.

Włączenie lub wyłączenie funkcji czasu letniego w jednym

prostym kroku.

3

Umieść nową baterię stroną z symbolem (+) do góry.

4

Zamknij pokrywę komory na baterię i zabezpiecz śrubą.

Dodatkowe informacje znajdują się na stronie internetowej:

www.memoryloader.com

Wymiana baterii

Czas eksploatacji tej baterii wynosi około 1 miesiąca.

Kiedy bateria jest słaba na wyświetlaczu będzie stale migał

Bateria podtrzymująca pamięć

wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.

Bateria podtrzymująca (CR2032, nie należy do wyposażenia)

Uwaga:

zapisuje ustawienia zegara i alarmu na wypadek przerwy w

Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.

zasilaniu.

Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w

pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na

Umieszczanie baterii

bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

W przypadku braku baterii, wskaźnik niskiego poziomu

Baterię należy wyjąć, jeżeli radiobudzik nie będzie używany

naładowania baterii będzie widoczny na wyświetlaczu do czasu

przez dłuższy okres. Przechowywać w chłodnym, ciemnym

jej umieszczenia.

miejscu.

Widok od dołu

UWAGA

Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy

baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy

wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego

typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy

pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.

Ostrzeżenie

Należy trzymać baterię guzikową poza zasięgiem dzieci.

Nigdy nie należy wkładać baterii guzikowej do buzi. W razie

połknięcia należy skontaktować się z lekarzem.

Ostrzeżenie

Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie ładować,

rozbierać na części, podgrzewać do temperatury

przekraczającej 6C lub doprowadzić do spalenia.

11

37

RQTX1209-2E_3pl.indd 11RQTX1209-2E_3pl.indd 11 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

RQTX1209

ENGLISH

12

12

NEDERLANDS

NEDERLANDS

POLSKI

iPod lub iPhone

Rozwiązywanie problemów

iPod lub iPhone nie działa z tym urządzeniem.

Upewnić się, że iPod lub iPhone został bezpiecznie

Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić

podłączony i włączony (Z strona 8).

następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do

Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego

niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania

oprogramowania.

nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do

sprzedawcy.

Z iPod’a ani z iPhone’a nie wydobywa się żaden dźwięk.

Upewnić się, że iPod lub iPhone został bezpiecznie

„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające

podłączony (Z strona 8).

na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych,

Wyregulować poziom głośności.

czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu

mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek

iPod lub iPhone nie ładuje się.

i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw

Sprawdzić połączenia. iPod lub iPhone wyłączyć i wyjąć ze

stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36,

złącza dokującego. Włożyć go ponownie i włączyć

pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,

(Z strona 8).

opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne

Radio

zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych

Słychać hałas lub zniekształcenie dźwięku.

oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają

Urządzenie odsunąć od telewizora, komputera lub urządzenia

POLSKI

gwarancji.”

podlegającego magnetyzmowi.

Zegar

Nie można zsynchronizować zegara z czasem iPod’a lub

iPhone’a.

Zerowanie

Upewnić się, że iPod lub iPhone jest bezpiecznie podłączony

i włączony (Z strona 7).

Funkcja ta pozwala przywcić główne urządzenie do

Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego

jej oryginalnych ustawień fabrycznych lub w przypadku

oprogramowania.

nieprawidłowej pracy.

Nie działa czas letni.

Upewnić się, że zegar został prawidłowo ustawiony.

Widok od tyłu

Nacisnąć i przytrzymać [SLEEP] w trybie zegara, aby

włączyć czas letni (Z strona 7).

Alarm

Alarm iPod’a, radia czy brzęczyka nie rozlega się w

zaprogramowanym czasie.

Sprawdzić, czy „ALARM 1” lub „ALARM 2” został prawidłowo

włączony (Z strona 9).

Alarm iPod’a lub radia jest włączony, ale w

zaprogramowanym czasie nie rozlega się żaden dźwięk.

Sprawdzić ustawienie głośności alarmu (Z strona 9, 10).

Nacisnąć [RESET] spinaczem lub ostro zakończonym

przedmiotem.

38

RQTX1209-2E_3pl.indd 12RQTX1209-2E_3pl.indd 12 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

ENGLISHENGLISH

ENGLISH

POLSKI

POLSKI

RQTX1209

13

Dane techniczne

Pobór mocy w trybie gotowości:

Urządzenie główne 0,3 W (około)

Zasilacz prądu przemiennego 0,3 W (około)

SEKCJA WZMACNIACZA

Całkowita moc wyjściowa (tryb mono)

Uwaga:

Kanał przedni 2,6 W na kanał (8

), 1 kHz,

1) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)

Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.

2) Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została

zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.

SEKCJA TUNERA

Pamięć zaprogramowanych stacji FM 5 stacji

Modulacja częstotliwościowa (FM)

Zakres częstotliwości

87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)

Konserwacja

Gniazda antenowe 75

(niezrównoważone)

W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je

miękką, suchą szmatką.

Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu,

SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH

rozcieńczalnika ani benzyny.

Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-re ex)

Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym

Zestaw(y) głośnikowe Impedancja 8

należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.

Pełen zakres 2,5 cm stożkowy

DANE OGÓLNE

Zasilanie (Zasilacz prądu przemiennego)

Prąd przemienny 100 do 240 V, 50/60 Hz

Wyjściowy prąd stały 7,5 V

Pobór mocy (podczas ładowania się iPod’a lub iPhone’a)

Urządzenie główne 7 W

Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 112 mm x 80 mm x 150 mm

Masa

Urządzenie główne 0,37 kg

Zasilacz prądu przemiennego 0,14 kg

Zakres temperatur roboczych 0°C do +35°C

Zakres wilgotności roboczych

od 20% do 80% RH (bez kondensacji)

13

39

RQTX1209-2E_3pl.indd 13RQTX1209-2E_3pl.indd 13 7/7/2010 10:45:37 AM7/7/2010 10:45:37 AM

RQTX1209

ČESKY

ČESKY

2

2

NEDERLANDS

NEDERLANDS

ENGLISH

Vážený Zákazníku

UPOZORNĚNÍ:

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU,

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO

Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě

POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:

tento návod před připojováním, používáním nebo

NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,

nastavováním tohoto produktu.

NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A

Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT

UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚ

VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.

POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ

POZOR!

PŘÍSLUŠENSTVÍ.

ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČ

NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE

PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO

(NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNITŘ

PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI

NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, JEJICHŽ

NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU.

OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL.

ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY

OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM

ENGLISH

OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ

PRACOVNÍKŮM SERVISU.

VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO

Tento výrobek může být během používání rušen

NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO

rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním

VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.

telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,

NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY

zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto

PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A

výrobkem a mobilním telefonem.

JINÝMI MATERIÁLY.

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO

OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA

suvka by měla být poblíž zařízení a snadno

PŘÍSTROJ.

dostupná.

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM

Zástrčka sítového přívodu by měla zůstat snadno

S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.

obsluhovatelná.

Abyste přístroj zcela odpojily od sítě, odpojte

zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky.

TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO

POUŽITÍ V MÍRM KLIMATU.

Identi kační značka výrobku

Výrobek Lokalita

Hlavní jednotka Dole

ťový adaptér Dole

40

RQTX1209-2E_4cz.indd 2RQTX1209-2E_4cz.indd 2 7/7/2010 10:46:04 AM7/7/2010 10:46:04 AM