Panasonic HES045E – страница 2

Инструкция к Panasonic HES045E

H-ES045E-VQT2H16.book 21 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der

Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und

Küste

nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.

An Orten mit hohen Temperaturen und hoher

Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein

Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei

Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche

Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen

Reinigungsmittel.

An Orten mit hoher Konzentration von Sand,

Lösungsmittel können zur Beschädigung des

Staub oder Schmutz

Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.

Bei einem Brand

Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem

In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder

weichen, trockenen Tuch entfernen.

Luftbefeuchtern

Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um

Wo Wasser das Gerät benässen kann

Wo Erschütterungen vorhanden sind

Schmutz und Staub vom Schärfering zu entfernen.

In einem Fahrzeug

Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit

Weiter Informationen finden Sie auch in der

Chemikalien getränkte Tücher.

Bedienungsanleitung der Kamera.

Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern

Fehlerbehebung

Sie das Objektiv gemeinsam mit einem

Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu

Trocknungsmittel (Silica-Gel). Ohne ausreichende

hören.

Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des

Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder

Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt

oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird

Objektivbewegung verursacht; es ist keine

empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor

Fehlfunktion.

dem Gebrauch zu prüfen.

Bei stärkeren Objektivbewegungen ist ein

Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über

Geräusch zu hören.

einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi-

Dieses Geräusch entsteht durch die Bewegung

oder Plastikprodukten kommt.

der Linse zur optischen Bildstabilisierung im

Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des

Objektiv und ist daher keine Fehlfunktion.

Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am

Gerät kommen.

21

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 22 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Spezifikationen

WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA

“LEICA DG MACROELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Brennweite f=45 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm)

Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende

Blendenwerte F2.8

Minimale Blende F22

Objektivaufbau 14 Elemente in 10 Gruppen

(1 asphärische Linse, 1 ED-Linse)

Schärfebereich [FULL]: 0,15 m bis / [LIMIT]: 0,5 m bis

(von der Referenzlinie für die Brennweite)

Maximale Vergrößerung 1,0k (Kleinbild-Äquivalent: 2,0k)

Optischer bildstabilisator Verfügbar

Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount”

Bildwinkel 27x

Filterdurchmesser 46 mm

Max. Durchmesser Ca. 63 mm

Gesamtlänge Ca. 62,5 mm

(vom Objektivende bis zu der Seite, an der das Objektiv aufgesetzt wird)

Gewicht Ca. 225 g

22

VQT2H16

Hinweise zur Belichtung

Die Abweichung zwischen dem nominalen Blendenwert (auf der Kamera angezeigte Blendenzahl F) und

dem effektiven Blendenwert (tatsächliche Blendenzahl F) ist bei Aufnahmen mit der Makro-Funktion größer,

in der Sie vergrößerte Nahaufnahmen des Motivs machen können. Wenn Sie einen handelsüblichen

separaten Belichtungsmesser verwenden, müssen Sie den Wert je nach der Vergrößerung und dem

Abstand zum Motiv korrigieren. Die jeweilige Belichtungskorrektur (Korrekturfaktor) können Sie der

folgenden Tabelle entnehmen.

Bei der automatischen Belichtung der Kamera muss die Abweichung zwischen dem nominalen

Blendenwert und dem effektiven Blendenwert nicht korrigiert werden, da die Kamera die erforderliche

Belichtung anhand einer Messung der Lichtmenge bestimmt, die durch das Objektiv einfällt.

Leitfaden für die Belichtungskorrektur bei Verwendung eines separaten Belichtungsmessers

Vergrößerung 1/ 1/8 1/4 1/3 1/2 1/1,5 1/1

Abstand 0,47 m 0,28 m 0,23 m 0,19 m 0,17 m 0,15 m

Nominaler

F2.8

Blendenwert F

Effektiver

F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6

Blendenwert F

Belichtungskorrektur

(Korrekturfaktor)

n0+ + +1+1 +1 +2

(in Schritten von 1/3)

Mit dem Abstand wird der tatsächliche Abstand zwischen der Bildebene (Kennzeichnung [ ] auf dem

Kameragehäuse) und dem Motiv bezeichnet.

Mit der Vergrößerung wird das Verhältnis (Größe der Abbildung des Motivs auf der Bildebene) /

(tatsächliche Größe des Motivs) bezeichnet.

23

VQT2H16

1

3

2

3

1

3

2

3

H-ES045E-VQT2H16.book 23 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

H-ES045E-VQT2H16.book 24 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Il ne peut pas être monté sur les appareils à

Table des matières

TM

monture Four Thirds

.

Précautions à prendre ......................................... 24

Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel

Précautions ........................................................ 26

d’utilisation prennent le DMC-GF1 comme exemple.

Accessoires fournis .............................................. 27

L’apparence et les spécifications des produits

Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 27

décrits dans le présent manuel peuvent différer

Noms et fonctions des composants...................... 30

des produits que vous avez achetés en raison de

bonifications ultérieures.

Précautions d’utilisation........................................ 31

TM

Four Thirds

et le logo Four Thirds sont des marques

Dépannage ......................................................... 32

commerciales ou des marques déposées d’Olympus

Spécifications........................................................ 33

Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en

Union européenne et dans les autres pays.

Précautions à prendre

TM

Micro Four Thirds

et le logo Micro Four Thirds

sont des marques commerciales ou des marques

Évitez d’approcher l’élément de tout équipement

déposées d’Olympus Imaging Corporation, au

magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur,

Japon, aux États-Unis, en Union européenne et

équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne

dans les autres pays.

à haute tension, etc.).

G MICRO SYSTEM est un système appareil

N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un

photo numérique du type à échange d’objectif de

téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un

LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds.

bruit nuisible à l’image et au son.

LEICA est une marque déposée de Leica

Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil

Microsystems IR GmbH. ELMARIT est une marque

serait dérangé par un champ magnétique, coupez

déposée de Leica Camera AG. Les objectifs LEICA

le contact, retirez la batterie ou débranchez

DG sont fabriqués en utilisant des instruments de

l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la

mesure et des systèmes d’assurance qualité qui

batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur.

ont été certifiés par Leica Camera AG basés sur

Remettez l’appareil en marche.

les standards de qualité de la société.

L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil

Les autres noms, raisons sociales et appellations

photo numérique compatible avec la monture

de produits cités dans ce manuel sont des

d’objectif standard prise en charge par le système

marques de commerce ou des marques déposées

TM

“Micro Four Thirds

System”.

de leurs détenteurs respectifs.

24

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 25 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

FRANÇAIS

-Si vous voyez ce symbole-

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils

électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,

cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés

avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage

appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être

déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au

revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des

ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement

et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à

la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur

ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union

européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de

connaître la procédure d’élimination à suivre.

25

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 26 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

À propos de la condensation (Objectif

Précautions

embué)

Entretien de l’objectif

Il y a formation de condensation lorsque la

Le sable et la poussière peuvent endommager

température et l’humidité changent comme suit.

l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et

La condensation peut salir l’objectif, entraîner de

l’objectif et les contacts de la monture contre

la moisissure et des problèmes de

toute infiltration de sable et de poussière

fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre

lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc.

des précautions dans les circonstances suivantes:

Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des

Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à

gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez

l’intérieur par temps froid

l’objectif avec un linge sec.

Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule

N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

climatisé

Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de

Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive

doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut

directement sur l’objectif

avoir une incidence sur l’image. Essuyez

Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un

légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon

endroit humide

sec et doux avant et après la prise de photos.

Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en

Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas.

plastique jusqu’à ce que la température de

Point de contact 1 de la monture de l’objectif

celui-ci soit la plus près possible de celle de la

restent toujours propres.

température ambiante afin d’éviter la

condensation. En cas de condensation, éteignez

l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ

2 heures. Lorsque la température de l’appareil

photo se rapproche de celle ambiante, la buée

disparaît naturellement.

26

VQT2H16

Accessoires fournis

Fixation/Retrait de l’objectif

[La vérification doit être effectuée lorsque vous

Pour les instructions sur la mise en place et le

retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel

sortez l’appareil de l’emballage]

d’utilisateur de l’appareil photo.

En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la

Mise en place de l’objectif

présence de l’appareil principal et de tous ses

Vérifiez que l’appareil photo est éteint.

accessoires, et vérifiez également l’apparence externe

ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont

1 Tournez le capuchon

subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.

arrière de l’objectif

Si vous découvrez un problème, contactez votre

pour le retirer.

vendeur avant d’utiliser le produit.

A: Capuchon arrière de

l’objectif

Les codes des produits sont corrects jusqu'à septembre

2009. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

2

Alignez les repères pour la

312 4

mise en place de lobjectif

B

(marques rouges) sur le

boîtier de l’appareil photo et

sur l’objectif, puis tournez

l’objectif dans le sens de la

VFC4456 VYC1005 VYF3284 VFC4315

flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

1 Sac de rangement pour l’objectif

N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage

de l’objectif lorsque vous fixez un objectif.

2 Parasoleil

N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le

3 Protège-objectif

tenez en angle par rapport au boîtier, car la

4 Capuchon arrière de l’objectif

monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.

(Le protège-objectif et le capuchon arrière sont montés

Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.

sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)

27

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 27 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Retrait de l’objectif

Fixation du parasoleil (Fourni)

Vérifiez que l’appareil photo est éteint.

Insérez le parasoleil dans l’objectif avec

Appuyez sur la touche de

les côtés courts en haut et en bas, et

déverrouillage de

tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce

l’objectif C tout en

qu’il s’arrête.

tournant l’objectif aussi

loin que possible dans le

sens de la flèche pour le

retirer.

Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que

les contacts de la monture de l’objectif ne soient

pas rayés.

D: Alignement avec le repère

Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de

manière à prévenir toute infiltration de poussière

dans l’appareil.

Fixation et retrait du protège-objectif

Attention à ne pas

perdre le capuchon

d’objectif.

28

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 28 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

H-ES045E-VQT2H16.book 29 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Enlever le Parasoleil

Fixation de filtres

Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2

Tournez le parasoleil dans le sens de la

ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC46),

flèche pour le retirer.

filtres PL (en option:DMW-LPL46) ou filtres ND

(en option:DMW-LND46), ou en utilisant des

protecteurs et/ou des filtres épais.

Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop

serré, veuillez donc éviter de le faire.

Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec

le filtre déjà en place.

Vous ne pouvez pas installer de convertisseur

Lorsque vous prenez des photos avec le flash et

d’objectif ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre

que le parasoleil est monté, la partie inférieure de

l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le

peut être utilisé, mais installer un autre élément

contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du

peut causer des dommages à l’objectif.

flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous

vous recommandons de retirer le parasoleil.

Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de

mise au point automatique dans l’obscurité, retirez

le parasoleil.

29

VQT2H16

3 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)

Noms et fonctions des

Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la

composants

fonction de stabilisation optique de l’image est

activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé

sur [ON] (en marche).

Objectif

Nous vous conseillons de régler le commutateur

[O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous

utilisez un trépied.

La fonction de stabilisateur peut ne pas être

efficace dans les cas suivants.

Lorsqu’il y a beaucoup de vacillements.

Lorsque vous utilisez le zoom numérique.

Lorsque vous prenez des photos tout en suivant

un objet en mouvement.

Lorsque la vitesse d’obturation devient plus lente

pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des

endroits sombres.

Pour prendre des photos en gros plan.

4 Interrupteur [FOCUS]

1 Surface de l’objectif

[FULL]: Il peut mettre au point dans une plage allant

2 Bague de mise au point

de 0,15 m à . Utilisation en position [FULL]

Tournez pour effectuer la mise au point lors de

pour des prises de vue en utilisant la

prises de vues avec mise au point manuelle.

fonction macro.

[LIMIT]:

Il peut mettre au point dans une plage allant

de 0,5 m à

. La vitesse de mise au point

avec la mise au point automatique sera plus

rapide.

30

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 30 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

VQT2H16_FRA.fm 31 ペー 010年4月27日 火曜日 午後12時2分

Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci

5 Point de contact

pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait

6 Repère pour la mise en place de l’objectif

s’écailler.

Note

Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé

En enregistrant un sujet proche avec le flash, la

sur l’appareil photo.

lumière du flash peut être bloquée par l’objectif et

En aucunes circonstances vous ne devez ranger

une partie de la photo peut être sombre. Vérifiez

la distance du sujet en enregistrant.

l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car

Cet objectif possède les caractéristiques

cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou

suivantes à cause des spécifications de sa macro.

de mauvais fonctionnement.

Il met du temps à faire la mise au point.

À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

La plage de mise au point est assez petite.

Dans des endroits ayant des niveaux de

température et d’humidité élevés ou dans des

endroits où les changements de température et

Précautions d’utilisation

d’humidité sont prononcés

À propos de l’objectif

Dans des endroits ayant une forte concentration

de sable, de poussière ou de saleté

Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner

l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression

Où il y a du feu

dessus.

Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve

Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé.

Où il y a des vibrations

L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement

À l’intérieur d’un véhicule

et les images ne seraient plus enregistrées.

Reportez-vous également au manuel d’utilisation

Si des pesticides ou toute autre substance

de l’appareil photo.

volatile sont utilisés près de l’appareil, veuillez

protéger l’objectif contre toute éclaboussure ou

vaporisation.

31

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 32 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une

Dépannage

période prolongée, nous vous conseillons de le

Un bruit se fait entendre à la mise en marche et

ranger avec un produit déshydratant (gel de

hors marche de l’appareil photo.

silice). Tout manquement à cela pourrait

provoquer une panne causée par la moisissure

Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de

etc. Nous vous conseillons de vérifier le

l’ouverture et ce n’est pas un défaut de

fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.

fonctionnement.

Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des

Un bruit se fait entendre lorsque l’appareil est

produits en plastique ou en caoutchouc pendant

secoué.

une longue période.

Il s’agit du son de fonctionnement du stabilisateur

Ne touchez pas les contacts électriques de

dans l’objectif et il ne s’agit pas d’un mauvais

l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais

fonctionnement.

fonctionnement de l’objectif.

Ne désassemblez ni ne tentez de modifier

l’objectif.

N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun

autre produit nettoyant similaire pour nettoyer

l’appareil.

L’emploi de solvants peut endommager l’objectif

ou faire s’écailler la peinture.

Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec

un chiffon doux et sec.

Utilisez un chiffon sec pour retirer la saleté et la

poussière de la bague de mise au point.

N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge

chimique.

32

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 33 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Spécifications

OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE

“LEICA DG MACROELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Distance focale f=45 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm)

Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire

Plage d’ouverture F2.8

Valeur d’ouverture minimum F22

Composition de l’objectif 14 éléments en 10 groupes (1 objectif asphérique, 1 objectif ED)

Distance de mise au point [FULL]: 0,15 m à / [LIMIT]: 0,5 m à

(à partir de la ligne de référence de mise au point)

Grossissement maximum de l’image

1,0k (Équivalent à un film de 35 mm: 2,0k)

Stabilisateur optique de l’image Disponible

Monture “Micro Four Thirds Mount

Angle de vue 27x

Diamètre de filtre

46 mm

Diamètre maximum Environ

63 mm

Longueur totale Environ

62,5 mm (à partir du bout de l’objectif jusqu’au côté support

de la monture de l’objectif)

Poids Environ

225 g

33

VQT2H16

À propos de l’Exposition

La différence entre la valeur nominale F (valeur d’ouverture affichée sur l’appareil photo) et la valeur

effective F (valeur d’ouverture effective) sera plus importante lorsqu’on effectue des prises de vue en

utilisant la fonction macro, qui vous permet d’effectuer des prises de vue agrandies de sujets proches.

Lorsqu’on utilise un photomètre autonome disponible en commerce, il faut corriger la valeur selon

l’agrandissement et la distance du sujet. Référez-vous au tableau suivant pour la correction de l’exposition

(facteur d’exposition).

Il n’est pas nécessaire de corriger la différence entre la valeur nominale F et la valeur effective F avec

l’exposition automatique de l’appareil photo, puisque celle-ci déterminera l’exposition en mesurant la

lumière qui pénètre à travers l’objectif.

Guide pour la correction de l’exposition lors de l’utilisation d’un photomètre autonome

Agrandissement 1/ 1/8 1/4 1/3 1/2 1/1,5 1/1

Distance 0,47 m 0,28 m 0,23 m 0,19 m 0,17 m 0,15 m

Valeur nominale F F2.8

Valeur effective F F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6

Correction

d’exposition

n0+ + +1+1 +1 +2

(Facteur d’exposition)

(à intervalles de 1/3)

La distance est la distance effective entre le plan d’enregistrement ([ ] marqué sur le corps de l’appareil

photo numérique) et le sujet.

L’agrandissement représente (la dimension de l’image du sujet au plan d’enregistrement) / (dimension

effective du sujet).

34

VQT2H16

1

3

2

3

1

3

2

3

H-ES045E-VQT2H16.book 34 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

H-ES045E-VQT2H16.book 35 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

ESPAÑOL

Indice

Información para su

Información para su seguridad..............................35

seguridad

Prevención contra las averías.............................38

Accesorios suministrados .....................................39

Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible

Unir y quitar el objetivo..........................................39

de equipos electromagnéticos (como hornos de

Nombres y funciones de los componentes ...........41

microondas, televisores, vídeo juegos,

Precauciones para el uso......................................42

trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).

Búsqueda de averías ..........................................43

No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles,

Especificaciones ...................................................44

ya que lo de hacerlo puede producir ruido que

afectará negativamente a las imágenes y el

sonido.

Si la cámara queda afectada negativamente por

un equipo electromagnético y deja de funcionar

correctamente, apague la cámara y quite la

batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego

vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar

el adaptador de CA y encienda la cámara.

35

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 36 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

El objetivo puede usarse con una cámara digital

LEICA es una marca registrada de Leica

compatible con el estándar de montaje de objetivos

Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca

TM

del “Micro Four Thirds

System”.

registrada de Leica Camera AG. Los objetivos

No se puede montar en una cámara con estándar

LEICA DG se fabrican usando instrumentos de

TM

de soporte Four Thirds

.

medida y sistemas de garantía de calidad

Las figuras de la cámara digital en estas

certificados por Leica Camera AG en base a los

instrucciones de funcionamiento muestran la

estándares de calidad de la compañía.

DMC-GF1 en concepto de ejemplo.

Los demás nombres, nombres de sociedades y

E aspecto y las especificaciones de los productos

nombres de productos citados en estas

descritos en este manual pueden diferir de los

instrucciones son marcas de fábrica o marcas

productos reales que usted ha comprado debido a

registradas.

aumentos sucesivos.

TM

El logotipo Four Thirds

y Four Thirds son

marcas comerciales o marcas comerciales

registradas de Olympus Imaging Corporation, en

Japón, los Estados Unidos, la Unión Europea y

otros países.

TM

El logotipo Micro Four Thirds

y Micro Four

Thirds son marcas comerciales o marcas

comerciales registradas de Olympus Imaging

Corporation, en Japón, los Estados Unidos, la

Unión Europea y otros países.

G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara

digital con objetivo intercambiable de LUMIX

basado en el estándar Micro Four Thirds System.

36

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 37 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados

(particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica

que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura

doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,

recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los

admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de

devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos

recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en

el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de

desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen

detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos

desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o

proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor

para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

37

VQT2H16

H-ES045E-VQT2H16.book 38 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Acerca de la condensación

Prevención contra las averías

(Empañamiento del objetivo)

Atención del objetivo

La condensación ocurre cuando se encuentra una

La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.

diferencia en la temperatura y humedad como se

Cuando usa el objetivo en una playa, tenga

describe abajo. La condensación puede hacer

cuidado de que ni arena ni polvo entren en el

ensuciar el objetivo y producir hongos y un

interior del objetivo o los terminales, etc.

funcionamiento defectuoso, por lo tanto ponga

Este objetivo no es impermeable. Si caen

cuidado en las situaciones a continuación:

gotas de agua en el objetivo, límpielo con un

Cuando lleva la cámara en casa desde el aire

paño seco.

libre durante un tiempo frío

No ejerce demasiada presión en el objetivo.

Cuando lleva la cámara dentro de un coche con

Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas

aire acondicionado

dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la

Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un

imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente

acondicionador de aire

con un paño blando y seco antes y después de

En lugares húmedos

tomar las imágenes.

Para impedir la condensación, meta la cámara en

No meta el soporte del objetivo mirando hacia

una bolsa de plástico para que se aclimate a la

abajo. No deje que se ensucien los punto de

temperatura ambiente. Si ocurre condensación,

contacto 1.

apague la alimentación y la deje así durante dos

horas. Una vez de que la cámara se haya

aclimatado a la temperatura ambiente en

empañamiento desaparece naturalmente.

38

VQT2H16

Accesorios suministrados

Unir y quitar el objetivo

[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]

Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento

de la cámara para unir y separar el objetivo.

Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se

Unión del objetivo

encuentren la unidad principal y los accesorios

Compruebe que la cámara esté apagada.

suministrados. Además compruebe el aspecto externo

y las funciones para verificar que no hayan padecidos

1

Gire la tapa trasera del

daños durante la distribución y el transporte.

objetivo para separarla

.

Por si encuentra un cualquier problema, antes de

A: Tapa trasera del objetivo

usar el producto llame a su comerciante.

Los números de producto se aplican desde septiembre

de 2009. Estos pueden estar sujetos a modificaciones.

2

Alinee las marcas para

ajustar el objetivo

B

(marcas rojas)

ubicadas en

el cuerpo de la cámara y el

mismo objetivo, luego gire

éste en la dirección de la

flecha hasta que dispare.

No pulse el botón de desenganche del objetivo

1 Bolsa de almacenamiento del objetivo

cuando va a unir un objetivo.

2 Visera del objetivo

Como el soporte del objetivo podría salir rayado,

no trate de unir el objetivo a la cámara

3 Tapa del objetivo

manteniéndolo de ángulo.

4 Tapa trasera del objetivo

Compruebe que el objetivo esté unido

(Al momento de la compra la tapa del objetivo y la tapa

correctamente.

trasera del mismo están unidas al objetivo intercambiable.)

39

VQT2H16

312 4

VFC4456 VYC1005 VYF3284 VFC4315

H-ES045E-VQT2H16.book 39 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

H-ES045E-VQT2H16.book 40 ペー 2009年9月11日 金曜日 午前11時47

Separación del objetivo

Unión de la visera del objetivo

Compruebe que la cámara esté apagada.

(Accesorio suministrado)

Pulse el botón de

Inserte la visera del objetivo con las partes

cortas arriba y abajo, luego gírela en la

desenganche del

dirección de la flecha hasta que dispare.

objetivo C mientras gira

hasta que sea posible el

objetivo en la dirección

de la flecha para quitarlo.

Una la tapa trasera de manera que el punto de

contacto del objetivo no salga rayado.

Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni

D: Ajustando hacia la marca

suciedad ni polvo entren dentro de la unidad

principal.

Quitar la visera del objetivo

Unión y separación de la tapa del

Gire la visera del objetivo en la dirección

de la flecha para quitarla.

objetivo

Ponga cuidado en no

perder la tapa del

objetivo.

40

VQT2H16