Panasonic ES2502 – страница 4
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES2502
odpadu mohou být v souladu s
Technické údaje
národními předpisy uděleny pokuty.
Napájení : Baterie
Velikost baterií: Dvě alkalické
baterie AA (LR6)
Pro podnikové uživatele v zemích
(Prodávají se zvlášť)
Evropské unie
Hmotnost : 145
g
Chcete-li likvidovat elektrická a
(včetně baterií)
elektronická zařízení, vyžádejte
si potřebné informace od svého
Akustický hluk ve vzduchu:
prodejce nebo dodavatele.
71 (dB(A) při 1pW)
Informace k likvidaci v ostatních
zemích mimo Evropskou unii
Informace pro uživatele
Tento symbol je platný jen v
k likvidaci elektrických a
Evropské unii.
elektronických zařízení
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace
(domácnosti)
o správném způsobu likvidace od
Tento symbol na
místních úřadů nebo od svého
produktech anebo v
prodejce.
průvodních dokumentech
znamená, že použité
elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány
do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v
některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
61
használja.
Az alkatrészek jelölései
(1. ábra)
A reszelő fedele
A reszelő és a reszelő
- Megakadályozza a reszelt
bőrdarabkák szétszóródását.
fedelének használata
Szokványos reszelő
Szokványos reszelő (3. ⓐ ábra):
Fő rész
• A kemény bőr eltávolítására szolgál
① Be-ki kapcsoló
a talpról, a láb oldalsó részéről és a
0 = KI
sarokról
1 = kímélő sebesség
2 = nagy sebesség
Keskeny reszelő (3. ⓑ ábra):
② Az elemtartó rekesz fedele
• A lábujjakon és kis felületeken
Keskeny reszelő
használatos.
Zárósapka
• Használja a szokványos reszelővel
- Csak a keskeny reszelő
reszelt felületek simítására.
illeszkedik a zárósapkába.
Tisztítókefe
A reszelő felerősítése
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki van-e
MIELŐTT A TERMÉKET
kapcsolva.
HASZNÁLATBA VESZI KÉRJÜK,
FIGYELMESEN OLVASSA EL
Szokványos reszelő (4. ⓐ ábra):
A MELLÉKELT HASZNÁLATI
Erősítse fel a szokványos reszelőt,
ÚTMUTATÓT.
majd a reszelő fedelét.
Keskeny reszelő (4. ⓑ ábra):
Az elemek behelyezése
(2. ábra)
Erősítse fel a keskeny reszelőt.
- A reszelő fedele nem erősíthető fel
(Az elemek külön kaphatók.)
a keskeny reszelő használatakor.
① Vegye le az elemtartó rekesz
Megjegyzés: Dugja be azt végig jó
fedelét.
erősen.
② Tegyen be 2 db. AA (LR6) alkáli
elemet.
Leszerelés (5. ábra)
③ Tegye vissza az elemtartó rekesz
fedelét.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki
• Ellenőrizze, hogy az elemek
van-e kapcsolva. Vegye le a reszelő
polaritása megegyezik-e a „+” és
fedelét, majd a reszelőt.
a „−” jelölésekkel.
• Ne keverje a régi és az új
A készülék használata/
elemeket, illetve ne használjon
óvintézkedések
újratölthető elemeket.
A készülék használata
• Vegye ki az elemeket, ha a
készüléket hosszú ideig nem
A készülék két sebességgel
62
működik: kímélő és nagy sebesség.
• A reszelés előtt ne használjon
Használja a készüléket 1 (kímélő
hidratálószert, mert az fertőzést
sebesség) állásban, amíg meg nem
vagy gyulladást okozhat, illetve a
tanulja a reszelő működését.
reszelő esetleg túl mélyre hatolhat.
A készülék használata előtt
Óvintézkedések
ellenőrizze, hogy a reszelendő
rész tiszta és száraz-e.
A készüléket kizárólag
• Ha egy helyben túl sokáig reszel,
bőrkeményedések és a lábon lévő
akkor az a súrlódás következtében
megkeményedett bőr reszelésére
felforrósodhat. Ennek elkerülése
használja.
érdekében reszelés közben mindig
Ne használja a készüléket a könyökön,
változtassa kissé a reszelési pozíciót.
a térden, kezein, körmein vagy a
lábujjkörmökön, hólyagos bőrfelületen,
Reszelési módszer (7. ábra)
szemölcsön, sebhelyen, ekcémás
bőrfelületen, anyajegyen vagy
• Ha túl mélyre reszel, akkor az
pattanáson.
adott rész fájdalomra érzékennyé
válhat vagy begyulladhat.
Bőrkeményedés (6. Ⓐ ábra):
• A túl nagy felületen végzett
A bőrkeményedés olyan sárgás
reszelés még nagyobb
megkeményedett bőrréteg, amely
bőrkeményedések kialakulását
ismételt nyomás vagy dörzsölés
okozhatja.
hatására alakul ki.
Ezért feltétlenül hagyjon
ⓐ Megkeményedett réteg
meg bizonyos nagyságú
ⓑ Felhám
megkeményedett bőrréteget.
ⓒ Bőr
• A reszelést követően hordjon fel
hidratálószert a bőr puhán tartása
Hólyag (6. Ⓑ ábra):
érdekében.
A hólyag kerek, folyadékkal kitöltött
• A reszelést kb. kéthetente egyszer
dudor, amely gyors dörzsölés
kell végezni.
hatására alakul ki.
ⓐ Megkeményedett réteg
ⓓ Folyadék
ⓑ Eltávolítandó rész
Tyúkszem (6. Ⓒ ábra):
ⓒ Felhám
Tyúkszem akkor alakul ki, amikor
ⓓ Bőr
a megkeményedett bőrréteg
ⓔ Hagyja meg a megkeményedett
megvastagszik és mélyen benyúlik
réteg egy részét.
a bőrbe. A tyúkszemre gyakorolt
nyomás ingerli az idegeket és
A reszelő használata
nagyon fájdalmas lehet.
ⓔ Szem (a tyúkszemé)
A talp és a sarok reszelése (8. ábra)
• A lereszelt bőrdarabkák
Használja a szokványos reszelőt.
összegyűjtésére terítsen szét
Reszelés közben a kemény részekre
újságpapírt vagy valami hasonlót.
koncentráljon.
63
A láb oldalsó részének reszelése
Ne használja azt puha bőrön.
(9. ábra)
Ne reszeljen túl mélyre.
• Ne nyomja rá annyira, hogy a
Használja a szokványos reszelőt.
reszelő forgása leálljon.
Mivel a reszelő forog, ezért a bőrrel
• Ha a reszelést követően a bőr
érintkezve az hajlamos lehet az
rendellenesnek tűnik, akkor
oldalirányú elcsúszásra.
függessze fel a készülék
Megjegyzés: Tartsa a készüléket
használatát és forduljon
úgy, hogy kisebb
bőrgyógyászhoz.
legyen a sérülés
• A készülék használata előtt
kockázata, ha a
orvosi tanácsot kell kérniük
reszelő megcsúszna.
a cukorbetegeknek, a rossz
ⓐMég ha a reszelő meg is csúszna
vérkeringésű vagy duzzadt lábú
a reszelt bőrfelületen, a vastag
egyéneknek, továbbá akiknek
bőr valószínűleg nem sérül meg.
lába viszket, fáj vagy lábukban
ⓑ A reszelő megcsúszásakor a
túlzott meleget éreznek.
puha bőr sérülhet meg.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy
a reszelő és annak fedele jó
A bőr reszelése a lábujjakon
állapotban van-e.
(10. ábra)
• Ne reszeljen túl sokat egy
Használja a keskeny reszelőt.
alkalommal.
A fájdalom és a bőrsérülések
Kis felületek reszelése (11. ábra)
elkerülése érdekében inkább
többnaponta, de keveset reszeljen.
Használja a keskeny reszelőt.
• Ne használja a készüléket a
Kis felületek reszelésekor egyik
fürdőszobában.
kezével vezesse a reszelő hegyét,
• Ne használja a készüléket
megakadályozva annak elcsúszását.
családtagjaival vagy másokkal
Lassan haladjon a reszelővel.
közösen.
• Ne használja a készüléket, ha
Tisztítás (12. ábra)
olyan betegségben szenved,
amely hatással van a lábán lévő
Tisztítókefével távolítsa el a
bőrre, lábujjkörmeire vagy a
lereszelt bőrdarabkákat és mindig
lábujjkörmei körüli részekre.
tartsa tisztán a készüléket.
• Ne mossa le a készüléket vízzel.
Használat közben ajánlatos
Ne használja nedves bőrön. Ne
eltávolítani a lereszelt bőrdarabkákat
hagyja a készüléket nagyon párás
a reszelő fedeléből.
helyiségben (pl. fürdőszobában).
• Nem szabad módosítani,
Vigyázat
szétszerelni vagy javítani.
• Gyermektől távol tartandó!
• Nem szabad alkohollal, benzinnel,
• A reszelő nagy sebességgel forog.
stb. tisztítani.
64
A tisztításhoz száraz vagy hígított
és újrahasznosítás érdekében
szappanos oldattal benedvesített
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
törlőruhát kell használni.
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
• A sérült vagy hibás készüléket
térítésmentesen átveszik azokat.
vissza kell juttatni az
Más lehetőségként bizonyos
ügyfélszolgálati központba vagy
országokban a termékeket a helyi
egy szerződéses szervizbe.
kiskereskedője is visszaveheti,
Ne próbálja használni a készüléket,
amennyiben hasonló, új terméket
ha az sérült, illetve ne próbálja
vásárol.
saját maga megjavítani azt.
A termék megfelelő
• A reszelőt tanácsos kicserélni, ha
ártalmatlanításával segít megőrizni
csökkenne annak teljesítménye.
az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és
az egészségre esetleg ártalmas
Műszaki adatok
hatásokat, amelyeket a hulladékok
Áramellátás : elemek
helytelen kezelése egyébként
Az elem mérete: Két db. AA (LR6)
okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba
alkáli elem
a helyi hatósággal további
(külön kell
információért a legközelebbi kijelölt
megvásárolni)
begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
Súly : 145
g
A nemzeti törvények értelmében
(az elemekkel
az ilyen hulladék helytelen
együtt)
ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.Amennyiben a
A levegőben terjedő akusztikai zaj:
használt termék elemet vagy
71 (dB(A) 1pW teljesítménynél)
akkumulátort tartalmaz, kérjük , a
helyi környezetvédelmi előírások
Tájékoztató az elektromos és
betartásával, külön ártalmatlanítsa
elektronikus berendezések
ezeket.
hulladékainak
Üzleti felhasználók az Európai
ártalmatlanításáról
Unióban
(háztartások)
Amennyiben elektromos vagy
Ha ez a szimbólum
elektronikus berendezést kíván
szerepel a termékeken
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
és/vagy a mellékelt
kapcsolatba kereskedőjével vagy
dokumentumokon, az
szállítójával további információkért.
elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket
nem szabad keverni az általános
háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés
65
Tájékoztatás az ártalmatlanítással
kapcsolatban az Európai Unión
kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai
Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal,
illetve kereskedőjével, és érdeklődjön
az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
66
Identificarea pieselor (Fig.1)
Utilizarea pilei şi a capacului
Capacul pilei
pilei
- Împiedică răspândirea
Pilă normală (Fig. 3 ⓐ ):
particulelor pilite
• Pentru îndepărtarea pielii aspre
Pilă normală
de pe tălpi, părţile laterale ale labei
Corp principal
piciorului şi călcâie.
① Întrerupător pornit/oprit
0 = oprit
Pila îngustă (Fig. 3 ⓑ ):
1 = viteză mică
• Pentru utilizare pe degetele de la
2 = viteză mare
picioare şi zone mici
② Capac compartiment baterie
• Folosiţi-o pentru a netezi zonele
Pilă îngustă
pilite cu pila normală
Capac
- Numai pila îngustă încape în
Ataşarea unei pile
capac.
Perie de curăţat
Asiguraţi-vă că întrerupătorul este
în poziţia oprit.
ÎNAINTE DE UTILIZARE, VĂ
Pilă normală (Fig. 4 ⓐ ):
RUGĂM SĂ CITIŢI ÎN ÎNTREGIME
Ataşaţi pila normală, iar apoi
ŞI CU ATENŢIE MANUALUL.
capacul pilei.
Introducerea bateriilor (Fig. 2)
Pila îngustă (Fig. 4 ⓑ ):
(Bateria se vinde separat.)
Ataşaţi pila îngustă.
- Capacul pilei nu poate fi ataşat cu
① Puneţi capacul compartimentului
pila îngustă.
bateriilor.
Notă: Introduceţi bine până la refuz.
② Introduceţi două baterii alcaline
AA (LR6).
Scoatere (Fig. 5)
③ Remontaţi capacul
compartimentului bateriilor.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul este
• Asiguraţi-vă că bateriile sunt
în poziţia oprit. Scoateţi capacul
aşezate conform semnelor + şi –.
pilei şi apoi pila.
• Nu amestecaţi baterii vechi cu
baterii noi şi nici nu folosiţi baterii
Funcţionarea produsului/
reîncărcabile.
precauţiuni
• Dacă nu utilizaţi produsul pentru o
perioadă mai îndelungată scoateţi
Funcţionarea produsului
bateriile.
Produsul funcţionează la două
viteze: mică şi mare.
Folosiţi-l pe poziţia 1 (viteză mică)
până când vă familiarizaţi cu modul
în care funcţionează pila.
67
Precauţiuni
îndelungat o poate face să devină
fierbinte din cauza frecării. Pentru
Nu folosiţi produsul pentru a pili
a evita acest lucru, în timp ce piliţi
altceva decât bătături şi piele întărită
faceţi mici schimbări în poziţia de
de pe laba piciorului.
pilire.
Nu folosiţi produsul pe coate,
genunchi, mâini, unghiile de la mâini
Tehnica de pilire
(Fig. 7)
sau de la picioare, băşici, bătături
dureroase, negi, cicatrice, eczeme,
• Pilirea unei zone prea profund o
aluniţe sau coşuri.
poate face să devină dureroasă
sau inflamată.
Bătătură (Fig. 6 Ⓐ ):
• Pilirea unei zone prea mari poate
Bătătura reprezintă un strat întărit şi
determina formarea unor bătături
gălbui care se formează din cauza
şi mai mari.
apăsării sau roaderii repetate.
Prin urmare, asiguraţi-vă că lăsaţi
ⓐ Strat întărit
nepilită o parte din stratul întărit.
ⓑ Epidermă
• După pilire, aplicaţi o cremă
ⓒ Dermă
hidratantă pentru a păstra pielea
moale.
Băşică (Fig. 6 Ⓑ ):
• Pilitul trebuie făcut cam o dată la
Băşica este o umflătură rotundă,
două săptămâni.
umplută cu lichid, formată de o
ⓐ Strat întărit
roadere rapidă.
ⓑ Porţiunea care trebuie
ⓓ Lichid
îndepărtată
Bătături dureroase (Fig. 6 Ⓒ ):
ⓒ Epidermă
Bătătura dureroasă se formează
ⓓ Dermă
atunci când un strat întărit se îngroaşă
ⓔ Lăsaţi o parte din stratul întărit.
şi se extinde în profunzime, în dermă.
Apăsarea unei astfel de bătături
Modul de utilizare a pilei
stimulează nervii şi poate fi foarte
dureroasă.
Pilirea tălpilor şi călcâielor (Fig. 8)
ⓔ Mijloc
Folosiţi pila normală.
• Întindeţi un ziar sau ceva
Concentraţi-vă pilitul pe zonele tari.
asemănător pentru a reţine
particulele pilite.
Pilirea părţilor laterale ale labei
• Nu aplicaţi creme hidratante
piciorului (Fig. 9)
înainte de pilire, întrucât acest
Folosiţi pila normală.
lucru poate produce infecţie,
Întrucât pila se roteşte, poate avea
inflamare sau o pilire prea
tendinţa să alunece într-o parte
profundă. Înainte de folosirea pilei
atunci când atinge pielea.
asiguraţi-vă că zona care trebuie
Notă: Ţineţi produsul astfel încât
pilită este curată şi uscată.
riscul rănirii să fie redus,
• Pilirea pielii într-un singur loc timp
68
dacă pila alunecă.
o căldură excesivă a labei piciorului
ⓐ Chiar dacă pila alunecă de pe
trebuie să-şi consulte medicul
zona pe care se lucrează, este
înainte de a utiliza produsul.
puţin probabil ca pielea îngroşată
• Înainte de utilizare, verificaţi dacă
să fie rănită.
pila şi capacul pilei sunt în stare
ⓑ Pielea moale poate fi rănită dacă
bună.
pila alunecă.
• Nu piliţi excesiv într-o singură
şedinţă.
Pilirea degetelor de la picioare
Piliţi câte puţin o dată, timp de mai
(Fig. 10)
multe zile, pentru a evita inflamarea
şi rănirea pielii.
Folosiţi pila îngustă.
• Nu utilizaţi produsul în baie.
• Nu utilizaţi produsul în comun
Pilirea zonelor mici (Fig. 11)
cu membrii familiei sau alte
Folosiţi pila îngustă.
persoane.
Când piliţi zone mici, ghidaţi vârful
• Nu utilizaţi produsul dacă suferiţi
pilei cu o mână pentru a împiedica
de boli ce afectează pielea de pe
alunecarea. Nu vă grăbiţi.
laba piciorului, unghiile de la picioare
sau zona din jurul unghiilor de la
Curăţarea (Fig. 12)
picioare.
• Nu spălaţi acest produs cu apă.
Folosiţi peria de curăţat pentru a
Nu îl utilizaţi pe pielea udă. Nu
îndepărta particulele pilite şi a păstra
lăsaţi produsul într-un loc foarte
produsul curat tot timpul.
umed (ca baia).
În timpul utilizării este recomandată
• Nu modificaţi, nu dezasamblaţi şi
îndepărtarea cu regularitate a
nici nu reparaţi.
particulelor pilite de pe capacul pilei.
• Nu curăţaţi produsul cu alcool,
benzină etc.
Atenţie
Ştergeţi cu o cârpă uscată sau
o cârpă care a fost umezită cu o
• Nu lăsaţi produsul la îndemâna
soluţie diluată de apă şi săpun.
copiilor.
• Un produs stricat sau defect
• Pila se roteşte la viteză mare.
trebuie returnat unui centru
Nu o folosiţi pe piele moale.
de reparaţii sau unui agent de
Nu piliţi prea profund.
service autorizat.
• Nu apăsaţi atât de tare încât pila
Nu încercaţi să utilizaţi acest
să nu se mai rotească.
produs dacă este defect şi nu
• Dacă pielea pare anormală după
încercaţi să-l reparaţi singuri.
pilit, nu mai utilizaţi produsul şi
• Vă sfătuim să înlocuiţi pila atunci
consultaţi un dermatolog.
când observaţi un randament
• Persoanele care suferă de
redus la pilire.
diabet; circulaţie periferică proastă,
umflarea, mâncărimea, durerea sau
69
înconjurător, care, în caz contrar ar
Specificaţii
putea fi cauzate prin manipularea
Alimentare : Baterii
necorespunzătoare a deşeurilor.
Tipul bateriei: Două baterii alcaline
Pentru mai multe detalii privind cele
AA (LR6)
mai apropiate puncte de colectare,
(vândute separat)
vă rugăm să contactaţi autorităţile
Greutate : 145
g
locale.
(inclusiv bateriile)
Pentru eliminarea incorectă a
acestui tip de deşeuri se pot aplica
Zgomot aerian: 71 (dB(A) re 1pW)
amenzi, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Informaţii pentru utilizatori,
privind eliminarea
Pentru utilizatorii comerciali din
echipamentelor electrice
Uniunea Europeană
şi electronice uzate
Dacă doriţi să vă debarasaţi de
(proprietate particulară)
echipamente electrice şi electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul
Acest simbol, de
sau furnizorul dumneavoastră,
pe produse şi/sau
pentru mai multe informaţii.
documentele însoţitoare,
Informaţii privind eliminarea
are semnificaţia că
deşeurilor în ţările din afara
produsele electrice şi
Uniunii Europene
electronice uzate nu
trebuiesc amestecate cu deşeurile
Acest simbol este valabil numai în
menajere generale.
Uniunea Europeană.
În scopul aplicării unui tratament
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip
corespunzător, recuperării şi
de produse uzate, vă rugăm să
reciclării, vă rugăm să predaţi
contactaţi autorităţile locale sau
aceste produse la punctele de
distribuitorul şi să aflaţi metoda
colectare desemnate, unde vor fi
corectă de eliminare.
acceptate gratuit. Ca o alternativă,
în unele ţări, există posibilitatea să
returnaţi produsele dumneavoastră
uzate furnizorului cu amănuntul, în
momentul achiziţionării unui produs
echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor
produse uzate va ajuta la
economisirea unor resurse
valoroase şi la prevenirea oricăror
efecte potenţial negative asupra
sănătăţii umane şi a mediului
70
Описание (Рис. 1)
Использование пильной
Крышка пильной насадки
насадки с крышкой пильной
- Препятствует разлетанию
насадки
шлифовальной пыли
Обычная пильная насадка
Обычная пильная насадка
(Рис. 3 ⓐ ):
Основной корпус
• Предназначена для снятия
① Выключатель вкл/выкл
0 = выкл
огрубевшей кожи со ступней,
1 = низкая скорость
боковых сторон и пяток ног
2 = высокая скорость
Тонкая пильная насадка (Рис. 3 ⓑ ):
② Крышка батарейного отсека
• Предназначена для применения
Тонкая пильная насадка
на пальцах ног и небольших
Колпачок
участках
- Специально для тонкой
• Используется для шлифования
пильной насадки.
участков, обработанных
Чистящая щеточка
обычной пильной насадкой
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ,
Присоединение пильной насадки
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ
Проверьте, что прибор выключен.
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Обычная пильная насадка
(Рис. 4 ⓐ ):
Установка батарей (Рис. 2)
Прикрепите обычную пильную
(Батареи приобретаются отдельно)
насадку, а затем наденьте
① Снимите крышку батарейного
крышку пильной насадки.
отсека.
② Установите две щелочные
Тонкая пильная насадка (Рис. 4 ⓑ ):
батареи стандарта AA (LR6).
Прикрепите тонкую пильную
③ Установите на место крышку.
насадку.
• Убедитесь в соблюдении
- На тонкую пильную насадку
правильной полярности + и –
крышка не надевается.
батарей.
Примечание: Вставляйте детали
• Не устанавливайте вместе
до упора.
старые и новые батареи и не
используйте аккумуляторы.
Снятие насадки (Рис. 5)
• Извлеките батареи, если
Убедитесь, что прибор выключен.
устройство не будет
Снимите крышку пильной насадки,
использоваться длительное
а затем саму насадку.
время.
71
проникновения глубоко в дерму.
Работа с изделием/меры
Воздействие давления на мозоль
предосторожности
возбуждает нервные окончания и
Работа с изделием
может вызывать сильную боль.
Изделие имеет две рабочие
ⓔ Сердцевина мозоли
скорости: низкую и высокую.
• Расстелите газету или что-либо
Используйте установку 1 (низкая
подобное, куда будет падать
скорость) до тех пор, пока вы не
шлифовальная пыль.
будете хорошо знать, как работает
• Перед обработкой пильной
пильная насадка.
насадкой не наносите на кожу
увлажняющие средства,
предосторожности
поскольку это может привести
Пользуйтесь изделием только
к инфицированию, воспалению
для удаления мозолей и
или чрезмерно глубокому
огрубевшей кожи на ногах.
сошлифовыванию. Участок
Не используйте изделие для
кожи, обрабатываемый пильной
обработки локтей, коленей, рук,
насадкой, должен быть чистым
ногтей рук или ног, для удаления
и сухим.
волдырей, кожных наростов,
• Обработка пильной насадкой
бородавок, рубцов, следов
одного участка кожи в течение
экземы, родинок или прыщей.
длительного времени может
привести к тому, что в результате
Омозолелость (Рис. 6
Ⓐ ):
трения участок кожи станет
Омозолелость представляет
горячим. Во избежание этого
собой желтоватый затвердевший
меняйте положение пильной
слой кожи, который образуется
насадки в процессе обработки.
вследствие повторяющегося
воздействия давления или
Методы обработки пильной
истирания.
насадкой (Рис. 7)
ⓐ Огрубевший слой
• Слишком глубокая обработка
ⓑ Эпидермис
участка кожи может привести
ⓒ Дерма
к образованию раны или
Волдырь (Рис. 6 Ⓑ ):
воспаления.
Волдырь представляет собой
• Обработка слишком широкого
округлый наполненный жидкостью
участка кожи может привести
пузырь, образовавшийся в
к образованию мозолей еще
результате быстрого истирания.
большего размера.
ⓓ Жидкость
Поэтому обязательно оставляйте
небольшой слой огрубевшей кожи.
Мозоли (Рис. 6
Ⓒ ):
• После обработки пильной насадкой
Мозоль образуется в результате
нанесите увлажняющее средство
утолщения огрубевшего слоя и его
для поддержания мягкости кожи.
72
• Обработку пильной насадкой
насадки.
следует проводить примерно
один раз в две недели.
Обработка пальцев ног пильной
ⓐ Огрубевший слой
насадкой (Рис. 10)
ⓑ Часть, подлежащая удалению
Используйте тонкую пильную
ⓒ Эпидермис
насадку.
ⓓ Дерма
ⓔ Оставьте небольшой слой
Обработка небольших участков
огрубевшей кожи.
(Рис. 11)
Используйте тонкую пильную
Как пользоваться пильной
насадку.
насадкой
При обработке пильной насадкой
Обработка пильной насадкой
небольших участков направляйте
ступней и пяток (Рис. 8)
рукой кончик насадки так, чтобы
насадка не соскользнула.
Используйте обычную пильную
Выполняйте обработку медленно.
насадку.
Тшательно обработайте пильной
насадкой огрубевшие участки кожи.
Чистка (Рис. 12)
Используйте чистящую щеточку
Обработка пильной насадкой
для удаления сошлифованных
боковых сторон ступни
(Рис. 9)
частиц и поддержания изделия в
Используйте обычную пильную
чистоте.
насадку.
При использовании рекомендуется
Вследствие вращения пильная
регулярно удалять сошлифованные
насадка может соскользнуть в
частицы с крышки пильной насадки.
сторону при соприкосновении с
кожей.
Внимание
Примечание: Держите изделие
• Храните изделие в недоступном
так, чтобы уменьшить
для детей месте.
опасность
• Пильная насадка вращается с
травмирования при
большой скоростью.
соскальзывании
Не применяйте пильную насадку
пильной насадки.
для мягкой кожи.
ⓐ Даже если пильная насадка
Не производите слишком глубокую
соскользнет с обрабатываемого
обработку.
участка кожи, травмирование
• Не нажимайте на пильную
толстой кожи маловероятно.
насадку так, что она перестает
ⓑ Нежная тонкая кожа может
вращаться.
быть повреждена при
• Если после обработки пильной
соскальзывании пильной
насадкой кожа имеет
73
ненормальный вид, прекратите
• Не используйте для чистки
использовать изделие и
изделия спирт, бензин и т.д.
обратитесь к дерматологу за
Протирайте изделие сухой
консультацией.
тканью или тканью, смоченной
• Люди, страдающие диабетом,
в слабом мыльном растворе.
нарушением кровообращения
• Поврежденное или неисправное
в ногах, опуханием ног,
изделие следует вернуть в центр
испытывающие зуд, боль или
обслуживания клиентов или
чрезмерный жар в ногах,
авторизованному
должны получить консультацию
представителю центра
своего врача перед тем, как
обслуживания.
пользоваться изделием.
Не пытайтесь использовать
• Перед применением проверьте,
неисправное изделие или
что пильная насадка и крышка
ремонтировать его
пильной насадки исправны.
самостоятельно.
• Не проводите чрезмерно
• При снижении эффективности
интенсивную обработку пильной
работы пильной насадки
насадкой за один сеанс.
рекомендуется ее заменить.
Сошлифовывайте понемногу
за один раз в течение
Xарактеристики
нескольких дней во
Питание : батареи
избежание болезненности и
Размер батареи: две щелочные
травмирования кожи.
батареи стандарта
• Не пользуйтесь изделием в
AA (LR6)
ванне.
(приобретаются
• Не давайте пользоваться
отдельно)
изделием членам семьи или
Вес : 145г
посторонним.
(включая батареи)
• Не используйте изделие, если
вы страдаете хроническим
Уровень шума: 71 (дБ(В) при 1 пВт)
заболеванием, поражающим
кожу ног, ногти на пальцах ног
или зону вокруг ногтей.
Информация по
• Не мойте изделие водой.
обращению с отходами
Не применяйте изделие для
для стран, не входящих
обработки влажной кожи. Не
в Европейский Союз
оставляйте изделие в местах
повышенной влажности
Действие этогосимвола
(например, в ванной комнате).
распространяется
• Не подвергайте изделие
только на Европейский
модификации, разборке или
Союз.
ремонту.
Если Вы собираетесь
74
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует
поступать с отходами такого типа.
75
Визначення частин (Мал. 1)
Використання пилки та
чохла для пилки
Чохол для пилки
- Перешкоджає розповсюдженню
Звичайна пилка (Мал. 3 ⓐ ):
результатів відпилювання
• Для видалення мозолистих
Звичайна пилка
потовщень зі ступнів, боків та
Основний корпус
п’яток ноги
① Перемикач
Вузька пилка (Мал. 3 ⓑ ):
0 = вимк.
• Для використання при
1 = низька швидк.
обробленні пальців та тендітних
2 = вел. швидк.
зон
② Кришка батарейного відсіку
• Використовується для пом’якшення
Вузька пилка
зон, підпиляних звичайною
Чохол
пилкою
- Тільки вузька пилка входить
до чохла.
Надівання пилки
Щіточка для чищення
Переконайтеся в тому, що
ПEPEД BИКOPИCTAHHЯM
перемикач вимкнуто.
УBAЖHO TA ПOBHІCTЮ
Звичайна пилка (Мал. 4 ⓐ ):
ПPOЧИTAЙTE ІHCTPУКЦІЮ.
Встановіть широку пилку, а потім
чохол для пилки.
Вставлення батарей (Мал. 2)
(Батареї продаються окремо)
Вузька пилка (Мал. 4 ⓑ ):
① Зніміть кришку батарейного
Встановіть вузьку пилку.
відсіку.
- Чохол для пилки не може
② Встановіть дві алкалінові
бути встановлено у разі
батареї AA (LR6).
використання вузької пилки.
③ Встановіть на місце кришку
Увага: Встановіть куріпко до
батарейного відсіку.
самого кінця.
•Переконайтеся у тому, що
батареї встановлено відповідно
Зняття (Мал. 5)
до позначок + та
–
.
Переконайтеся в тому, що
• Не використовуйте нові батареї
перемикач вимкнуто. Зніміть
зі старими; не використовуйте
чохол для пилки, а потім ісаму
батареї, що
перезаряджаються.
пилку.
• Виймайте батареї з приладу,
коли ви не користуєтесь ним
довгий час.
76
мозолі стимулює нерв та може
Експлуатація приладу/
бути дуже болючим.
Застереження
ⓔ Центр
Експлуатація приладу
• Розстеліть газету або щось
Прилад можна експлуатувати
подібне, для того щоб зібрати
на двох швидкостях: низькій та
відпиляні частинки.
високій.
• Не застосовуйте зволожувачів
Користуйтесь швидкістю 1 (низькою
це може призвести до потра-
швидкістю) до тих пір, поки ви
пляння інфекції, до запалення
повністю не ознайомитесь з
або занадто глибокого
роботой пилки.
відпилювання.Переконайтеся
у тому, що зона шкіри, яку ви
Застереження
збираєтесь обробляти, чиста, та
Використовуйте прилад виключно
витріть її перед оброблянням.
з метою підпилювання мозолистих
• Оброблення одного й того ж
потовщень та затверділої шкіри на
місця протягом тривалого часу
ногах.
може призвести до нагрівання
Не застосовуйте прилад на ліктях,
цього місця. Для того, щоб
колінах, руках, нігтях на руках або
запобігти цьому, обов'язково
ногах, пухирях, мозолях,
слідкуйте за тим, щоб Ви
бородавках, шрамах, екземі,
змінювали положення пилки під
родинках або прищиках.
час підпилювання.
Мозолисте потовщення (Мал. 6
Ⓐ ):
Методи підпилювання
(Мал. 7)
Мозолисте потовщення - це
пожовтілий затверділий шар, що
• Занадто глибоке підпилювання
формується в результатінеодно-
може призвести до появи рани
разового натиску та натирання.
або виникнення запалення.
ⓐ Затверділий шар
• Занадто широке підпилювання
ⓑ Епідерміс
може призвести до більш
ⓒ Дерма
широкогоформування
мозолистих потовщень.
Пухир (Мал. 6 Ⓑ ):
Тому обов'язково залишайте
Пухир - це кругла, наповнена
невеличку частину затверділого
рідиною випуклість, сформована
шару.
швидким натиранням.
• Після підпилювання нанесіть
ⓓ Рідина
зволожувач для пом'якшення
шкіри.
Мозоля (Мал. 6 Ⓒ ):
• Підпилювання необхідно здійс-
Мозоля формується уразі
нювати кожні два тижні.
потовщення затверділого шару
ⓐ Затверділий шар
та його глибокого проникнення
ⓑ Частка шкіри, яку необхідно
у дерму. Застосування тиску до
77
зняти
Чищення (Мал. 12)
ⓒ Епідерміс
Для видалення відпиляних
ⓓ Дерма
частинок користуйтеся щіточкою
ⓔ Залишайте невеличку частину
для чищення, та тримайте прилад
затверділого шару.
завжди чистим.
Рекомендується регулярно видаляти
Використання пилки
відпиляні частинки з кришки пилки
Підпилювання ступнів та п’яток
під час її використання.
(Мал. 8)
Користуйтесь звичайною пилкою.
Увага
Сконцентруйтесь на твердих зонах.
• Тримайте прилад у недосяжному
Підпилювання боків ступні
для дітей місці.
(Мал. 9)
• Пилка крутиться з високою
швидкістю.
Користуйтесь звичайною пилкою.
Не застосовуйте пилку на м’якій
Оскільки пилка крутиться, під
шкірі.
час торкання шкіри вона може
Не пиліть занадто глибоко.
ковзати вбік.
• Не натискайте на пилку
Увага: Тримайте прилад таким
занадто сильно, так щоб вона
чином, щоб зменшити ризик
припинила крутитися.
можливого поранення у разі
• Якщо після підпилювання шкіра
ковзання пилки.
виглядає неприродно, припиніть
ⓐ Навіть у разі сковзання пилки
використовувати прилад та про-
з зони, яка обробляється,
консультуйтеся з дерматологом.
товсту шкіру навряд чи буде
• Люди, що страждають на діабет,
пошкоджено.
поганий кровообіг в ногах,
ⓑ У разі ковзання пилки скоріше
пухлину, свербіння, біль або
буде пошкоджено м’яку шкіру.
надмірне тепло в ногах, мають
проконсультуватися зі своїм
Підпилювання пальців (Мал. 10)
лікарем перед використанням
Користуйтесь вузькою пилкою.
приладу.
• Перед використанням приладу
Підпилювання тендітних зон
перевірте, чи в гарному стані
(Мал. 11)
пилка та чохол для пилки.
• Не застосовуйте пилку занадто
Користуйтесь вузькою пилкою.
довго протягом одного сеансу.
У разі підпилювання тендітних
Підпилюйте проблемні зони
зон, скеровуйте кінцівку пилки
протягом нетривалого часу
одною рукою задля запобігання
декілька днів к ряду, задля
ковзанню. Дійте повільно.
запобігання виникненню
чуттєвості та поранення шкіри.
78
• Не використовуйте прилад у
Вага : 145г
ванній.
(включаючи
• Не користуйтесь приладом
батареї)
разом з іншими членами сім'ї
або сторонніми людьми.
Акустичний шум:
• Не користуйтесь приладом,
71 (дБ(A) вiдп. 1pW)
якщо Ви страждаєте на зах-
Встановлений виробником термiн
ворювання, що вражають шкіру
служби (придатностi) цього виробу
ніг, нігті на ногах або шкіру нав-
дорiвнює 7 рокам з дати
коло нігтів на ногах.
виготовлення
за умови, що вирiб
• Не мийте цей прилад водою.
використовується у суворiй
Не застосовуйте прилад на
вiдповiдностi до дiйсноїiнструкцiї
вологій шкірі. Не залишайте
з експлуатацiї та технiчних
прилад у дуже вологому місці
стандартiв, що эастосовуються
(як, наприклад, ванна кімната).
до цього виробу.
• Не модифікуйте, не розбирайте
та не ремонтуйте прилад.
Дату виготовлення зазначено на
• Не мийте прилад спиртом,
виробi.
бензином і т. і.
Витирайте його сухою тканиною
Matsushita Electric Works, Ltd.
або тканиною, що зволожена
1048, Kadoma, Osaka 571-8686,
слабким мильним розчином.
Japan
• Пошкоджений або дефектний
Мацусіта Електрік Воркс, Лтд.
прилад необхідно повернути у
1048, Кадома, Осака 571-8686,
центр обслуговуванняклієнтів
Японія
або авторизованому агенту з
обслуговування клієнтів.
Не намагайтеся використовувати
Інформація щодо утилізації
дефектний прилад або самотужки
ремонтувати його.
в країнах, які не входять в
• Ми рекомендуємо вам замінити
Європейський Союз
пилку, як тільки ви помітите
зниження її ефективності.
Даний символ дійсний
тільки на території
Європейського Союзу.
Технічні характеристики
При потребі утилізації
Джерело електропостачання
даного виробу зверніться
: Батареї
до місцевого керівництва
Розмір батареї: Дві алкалінові
або дилера щодо правильного
батареї AA (LR6)
методу її здійснення.
(продаються
окремо)
79
(欧州)