Panasonic ES2502 – страница 3

Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES2502

• För borttagning av hård hud under

Identifiering av delar (Fig. 1)

fotsulorna samt på fotens sidor

󱤨 Filkåpa

och hälar

- Förhindrar att bortfilade partik

-

lar sprids

Smal fil (Fig. 3 ):

󱤩 Vanlig fil

• För användning på tårna och små

󱤪 Apparatkropp

ytor

På/av-väljare

Används för att putsa ytor som har

0 Av

filats med den vanliga filen

1 Mjuk hastighet

2 Hög hastighet

Batterilock

Fastsättning av en fil

󱤫 Smal fil

Kontrollera att apparaten är avsngd.

󱤬 Kåpa

- Endast den smala filen passar

Vanlig fil (Fig. 4

):

in i kåpan.

Sätt fast den vanliga filen och där-

efter filkåpan.

󱤭 Rengöringsborste

Smal fil (Fig. 4 ):

FÖRE ANVÄNDNINGEN SKALL

Sätt fast den smala filen.

DU LÄSA IGENOM HELA

- Filkåpan kan inte sättas fast till-

BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT.

sammans med den smala filen.

Observera: Sätt in ordentligt så

Insättning av batterierna

långt det går.

(Fig.2)

(Batterierna säljes separat)

Borttagning (Fig. 5)

Tag bort batterilocket.

Kontrollera att apparaten är

tt in två AA (LR6) alkalibatterier.

avstängd. Tag bort filkåpan och där-

Sätt tillbaka batterilocket.

efter filen.

• Kontrollera att du sätter in batte-

rierna åt rätt håll enligt märkning-

Användning av apparaten/

arna + och –.

Blanda inte använda och nya bat-

säkerhetsföreskrifter

terier och använd inte laddnings-

Användning av apparaten

bara batterier.

Apparaten arbetar med två hastig-

Tag bort batterierna när apparaten

heter, mjuk och hög.

inte skall användas under en längre

Använd läge 1 (mjuk hastighet) tills

tid.

du har lärt dig hur filen arbetar.

Användning av filen och

Säkerhetsföreskrifter

filkåpan

Använd inte apparaten för filning av

något annat än valkar och hård hud

Vanlig fil (Fig. 3 ):

41

på fötterna.

Filningsteknik (Fig. 7)

Använd inte apparaten på armbågar,

Att fila ned en yta för djupt kanra

knän, händer, finger- eller tånaglar,

att den blir öm eller inflammerad.

blåsor, liktornar, vårtor, ärr, eksem,

Att fila en för stor yta kan resultera

födelsemärken eller finnar.

i att ännu större valkar bildas.

Var därför noga med att lämna en

Valk (Fig. 6 ):

del av det förhårdnade lagret.

En valk är ett gulaktigt förhårdnat

• Efter filning skall du sätta på ett

lager som bildas vid upprepat tryck

fuktmedel för att hålla huden mjuk.

eller nötning.

• Filning skall utras unger en gång

Förhårdnat lager

varannan vecka.

Överhud

Förhårdnat lager

Hud

Del som skall tas bort

Blåsa (Fig. 6 ):

Överhud

En blåsa är en rund vätskefylld

Hud

ansvällning som har uppstått vid

Lämna en del av det förhårdnade

snabb avskavning.

lagret.

Vätska

Liktorn (Fig. 6 ):

Så används filen

En liktorn bildas när ett förhårdnat

Filning av fotsulor och lar (Fig. 8)

lager tjocknar och drivs djupt in i

Använd den vanliga filen.

huden. När en liktorn utsätts för

Koncentrera filningen till hårda ytor.

tryck, reagerar nerverna och det

kan bli mycket smärtsamt.

Kärna

Filning av fotens sidor (Fig. 9)

Lägg ut en dagstidning eller lik

-

Använd den vanliga filen.

nande för att fånga upp bortfilade

På grund av att filen roterar, har den

partiklar.

en tendens att glida i sidled när den

• Sätt inte på några fuktmedel före

vidrör huden.

filningen, därför att sådana kan

Observera: Håll i apparaten så att

leda till infektion, inflammation eller

risken för skador mins-

för djup nedfilning. Kontrollera att

kas om filen glider.

den yta som skall filas är ren och

Hård hud blir troligen inte skadad,

torr före filningen.

även om filen glider bort från den

Att fila på en enda plats under en

yta du arbetar över.

längre tid kan göra att ytan blir het

Mjuk hud kan skadas om filen

av friktionen. För att undvika detta

glider.

skall du flytta filningspunkten i små

steg under filningen.

Filning av tårna (Fig. 10)

Använd den smala filen.

42

Filning av små ytor (Fig. 11)

Använd inte apparaten i badkaret.

Dela inte användningen av appa

-

Använd den smala filen.

raten med familjemedlemmar eller

Vid filning av små ytor skall du styra

andra.

filens spets med ena handen för att

Använd inte apparaten om du lider

förhindra att den glider. Arbeta lång-

av sjukdomar som påverkar huden

samt.

dina fötter, dina tånaglar eller

ytan runt tånaglarna.

Rengöring (Fig. 12)

Tvätta inte denna apparat med

Använd rengöringsborsten för att ta

vatten. Använd den inte mot våt

bort avfilade partiklar och håll alltid

hud. Förvara inte apparaten på en

apparaten ren.

mycket fuktig plats (t.ex. i badrum-

Under användning rekommenderar

met).

vi att du regelbundet tar bort avfi-

Du får inte ändra, ta isär eller

lade partiklar från filkåpan.

reparera apparaten.

Rengör inte apparaten med tvätt-

sprit, bensin, etc.

Anmärkningar

Torka av med en torr duk eller en duk

• Förvara apparaten utom räckhåll

som har fuktats med en utsdd

för barn.

tvålsning.

• Filen roterar med hög hastighet.

En skadad eller felaktig apparat

Använd den inte mot mjuk hud.

skall återlämnas till ett kundservi-

Fila inte för djupt.

cecenter eller auktoriserad servi-

Tryck inte så hårt att filen slutar

cepersonal.

att rotera.

Försök inte använda apparaten

Om hud ser onormal ut efter filning,

om det är fel på den och försök

skall du sluta att använda appara-

inte att själv reparera den.

ten och kontakta en hudläkare.

Vi rekommenderar att du byter ut

• Personer som lider av diabetes,

filen när du märker att den börjar

dålig blodcirkulation i fötterna eller

fungera sämre.

uppsvullnad, klåda, värk eller för

varma fötter, skall kontakta en

Specifikationer:

läkare innan apparaten börjar

användas.

Strömkälla : Batterier

Före användning skall du kontrol-

Batteristorlek: Två stycken AA

lera att filen och filkåpan är i gott

(LR6) alkalibatterier

skick.

(Säljes separat)

• Fila inte för mycket på en enda

Vikt : 145

g

gång.



(inklusive batterier)

Fila litet i taget under flera dagar

för att undvika ömhet och skador

Luftburet akustiskt störljud:

på huden.

71 (dB(A) vid 1pW)

43

Information om kassering i övriga

Information om kassering

länder utanför den Europeiska

för användare av elektrisk

gemenskapen

& elektronisk utrustning

Denna symbol gäller bara inom den

(privata konsumenter)

Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt

Om denna symbol finns

ska du kontakta de lokala myndig-

på produkterna och/eller

heterna eller din återförsäljare, och

medföljande dokumenta-

fråga om korrekt avyttringsmetod.

tion, betyder det att för-

brukade elektriska och

elektroniska produkter

inte ska blandas med vanliga hus-

hållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning

och återvinning, ska dessa produkter

lämnas på återvinningscentraler, där

de tas emot utan kostnad. I vissa

länder kan du som ett alternativ

lämna in dina produkter hos återför-

säljaren, när du köper en motsva-

rande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt

sparas värdefulla resurser och

eventuellt negativa effekter på den

mänskliga hälsan och miljön för-

hindras, vilket kan bli fallet vid fel-

aktig avyttring. Kontakta din lokala

myndighet för mer information om

var din närmsta återvinningsstation

finns.

Böter kan tillämpas vid felaktig

avyttring av dessa sopor, i enlighet

med lagstiftningen i landet.

För företagsanvändare inom den

Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller

elektronisk utrustning, vänligen

kontakta er återförsäljare eller leve-

rantör för mer information.

44

Osien tunnistus (kuva 1)

Viilan ja viilan suojuksen

󱤨 Viilan suojus

käyttö

- Estää viilattujen palasten lentä

-

Tavallinen viila (kuba 3 ):

misen ympäristöön

• Kovettuneen ihon poistaminen

󱤩 Tavallinen viila

jalkapohjista, jalkaterän sivuilta ja

󱤪 Päälaite

kantapäistä

Virtakytkin/katkaisin

0 pois päältä

Kapea viila (kuba 3 ):

1 hidas nopeus

Käytettäväksi varpaille ja pienillä

2 suuri nopeus

alueilla.

Paristotilan kansi

Käytä pehmeillä, tavallisella viilalla

󱤫 Kapea viila

viilatuilla alueilla.

󱤬 Kansi

- Vain kapea viila mahtuu kan

-

Viilan kiinnittäminen

teen.

󱤭 Puhdistusharja

Varmista, etvirtakytkin on katkaistu.

Tavallinen viila (kuba 4

):

PYYDÄMME LUKEMAANMÄN

Kiinnitä tavallinen viila ja sitten viilan

YTTÖOHJEEN HUOLELLISESTI

suojus.

ENNEN LAITTEENYTTÖÄ.

Kapea viila (kuba 4 ):

Paristojen asettaminen

Kiinnitä kapea viila.

(kuva 2)

- Viilan suojusta ei voi kiinnittää

(Paristot on hankittava erikseen)

kapeaa viilaa käytettäessä.

Huom: Aseta se lujasti paikalleen

Ota pois paristotilan kansi.

pohjaan saakka.

Aseta paikalleen kaksi AA (LR6)

alkaliparistoa.

Irrottaminen (kuva 5)

Aseta paristotilan kansi takaisin

paikalleen.

Varmista, että virtakytkin on katkais

-

Varmista, etta paristojen + ja –

tu. Irrota viilan suojus ja sitten viila.

merkinnät tulevat oikein.

Älä käytä yhdessä uutta ja van-

Laitteen käyttö/huomau-

haa paristoa äläkä käytä ladatta-

tuksia

via paristoja.

Ota paristot pois, kun laitetta ei

Laitteen käyttö

aiota käyttää pitkähköön aikaan.

Laite toimii kahdella nopeudella:

hitaalla ja nopealla.

Käytä sitä asetuksella 1 (hidas

nopeus), kunnes opit tuntemaan

miten viila toimii.

45

Huomautuksia

viilauspaikkaa hieman viilauksen

aikana.

Älä käytä laitetta minkään muun

kuin kovettumien ja kovettuneen

Viilaustekniikka

(kuva 7)

ihon viilaamiseen jaloista.

Älä käytä laitetta kyynärpäihin, pol-

• Liian syvään viilaaminen saattaa

viin, käsiin, sormien tai varpaiden

aiheuttaa kipua tai tulehduksen.

kynsiin, rakkuloihin, känsiin, arpiin,

• Liian suuren alan viilaaminen

syyliin, ihottumaan, luomiin tai fin-

saattaa johtaa jopa suuremman

neihin.

kovettuman syntymiseen. Muista

siis jättää hieman kovettunutta

Kovettuma (kuva 6 ):

kerrosta jäljelle.

Kovettuma on kellertävä kovettunut

Voitele alueelle viilauksen jälkeen

kerros, joka muodostuu jatkuvan

kosteusainetta, jotta ho pysyy

painautumisen tai hankaamisen

pehmeänä.

tuloksena.

Viilaamista suositellaan noin kerran

Kovettunut kerros

kahdessa viikossa.

Orvaskesi

Kovettunut kerros

Iho

Poistettava osa

Orvaskesi

Rakkula (kuva 6 ):

Iho

Rakkula on pyöreä, nestettä sisäl-

Jätä kovettunutta kerrosta hieman

tävä kohouma, joka syntyy hiertymi-

ljelle.

sen tuloksena.

Nestettä

Viilan käyttö

Känsät (kuva 6 ):

Känsä syntyy, kun kovettunut kerros

Jalkapohjien ja kantapäiden viila-

paksunee ja ulottuu syvälle ihoon.

us (kuva 8)

Känsän painaminen ärsyttää hermo-

Käytä tavallista viilaa.

ja ja saattaa aiheuttaa kipua.

Keskity viilaamaan kovia alueita.

Känsä

Levitä sanomalehti tai muu alunen,

Jalkaterien reunojen viilaaminen

jolle viilatut palat putoavat.

(kuva 9)

• Älä pane iholle kosteuttavia aineita

Käytä tavallista viilaa.

ennen viilaamista, sillä tämä saat

-

Koska viila pyörii, sillä on taipumus

taa aiheuttaa tulehduksen tai liian

liukua sivuttain, kun se koskettaa

syvään viilaamisen. Varmista, että

ihoa.

viilattava alue on puhdas ja kuiva

Huom: Pidä laitetta niin, että vahin

-

ennen laitteen käyttöä.

goittumisvaara on mahdolli-

Yhden alueen pitkäaikainen viilaa-

simman pieni viilan mahdol-

minen saattaa aiheuttaa alueen

lisesti liukuessa.

kuumenemisen, mikä johtuu kit-

kasta. Tämän välttämiseksi muuta

Vaikka viila liukuu pois viilattavalta

46

alueelta, on epätodennäköistä,

taan.

että paksu iho vahingoittuu.

Tarkista ennen käyttöä, että viila

Pehmeä iho saattaa vahingoittua,

ja viilan suojus ovat hyvässä kun-

jos viila liukuu.

nossa.

Älä viilaa liikaa yhdellä kerralla.

Varpaiden viilaaminen

(kuba 10)

Viilaa vähän kerrallaan useamman

päivän aikana, jotta iho ei ärsyynny

Käytä kapeaa viilaa.

eikä vahingoitu.

Älä käytä laitetta kylvyssä.

Pienten alueiden viilaaminen

Älä käytä laiteta yhdessä per-

(kuba 11)

heenjäsenten tai muiden henkilöi-

Käytä kapeaa viilaa.

den kanssa.

Kun viilataan pieniä alueita, ohjaa

Älä käytä laitetta, jos kärsit josta-

viilan kärkeä toisella kädelläsi, jotta

kin sairaudesta, joka vaikuttaa jal-

viila ei pääse liukumaan. Viilaa

kojen ihoon, varpaiden kynsiin tai

hitaasti.

varpaiden kynsien lähellä olevaan

alueeseen.

Älä pese tätä laitetta vedellä. Älä

Puhdistus (kuva 12)

käytä sitä märällä iholla. Älä pidä

Poista viilatut osaset puhdistushar-

laitetta kosteassa paikassa (kuten

jalla ja pidä laite aina puhtaana.

esimerkiksi kylpyhuoneessa).

Säännöllinen viilattujen osasten

Älä pura laitetta, muuta sen

poistaminen viilan suojuksesta on

rakennetta äläkä korjaa laitetta

suositeltavaa käytön aikana.

itse, jos siinä on jokin vika.

Älä puhdista laitetta alkoholilla,

puhdistetulla bensiinillä jne.

Huomautus

Pyyhi kuivalla kankaalla tai kan-

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

kaalla, joka on kostutettu mietoon

Viila pyörii suurella nopeudella.

saippualiuokseen.

Älä käytä sitä pehmeälle iholle.

Vahingoittunut tai viallinen laite on

Älä viilaa liian syvään.

palautettava asiakaspalveluun tai

Älä paina niin kovaa, että viila lak-

valtuutetulle asiakaspalveluedus-

kaa pyörimästä.

tajalle.

Jos iho näyttää epätavalliselta

Älä käytä laitetta, jos siinä on jokin

viilauksen jälkeen, lopeta laitteen

vika, äläkä yritä korjata sitä itse.

käyttö ja ota yhteys ihotautilääkä-

Suosittelemme, että viila vaihde-

riin.

taan, jos viilausteho on heikenty-

• Diabetespotilaiden ja henkilöiden,

nyt.

joilla on huono verenkierto, turvo-

tusta, kutinaa, kipua tai liiallinen

lämmön tunne jaloissa, tulee neu-

votella laitteen käytöstä lääkärin

kanssa ennen kuin käyttö aloite-

47

Yrityskäytjät Euroopan unio

-

Tekniset tiedot

nissa

Virtalähde : Paristot

Pariston koko: Kaksi AA (LR6)

Jos haluat hävittää sähkö- ja elekt

-

alkaliparistoa

roniikkalaitteita, kysy lisätietoja

(hankittava erikseen)

jälleenmyyjältä tai tavarantoimitta-

Paino : 145

g

jalta.

(paristot mukaan

Tietoja jätteiden käsittelystä

lukien)

Euroopan unionin ulkopuolella

Ilmassa liikkuva akustinen kohina:

Tämä symboli on käyssä vain

71 (dB(A) re 1pW)

Euroopan unionissa.

Jos haluat hävittää tämän tuotteen,

tiedustele oikeaa hävitystapaa pai

-

Tietoja sähkö- ja elektro-

kallisilta viranomaisilta tai jälleen-

niikkalaitteiden hävittämi

-

myyjältä.

sestä (kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa

ja/tai niiden käytoh-

jeissa osoittaa, et

käytettyjä sähkö- ja

elektroniikkalaitteita ei

saa hävittää tavallisen

kotitalousjätteen mukana.

Jotta laitteet käsitellään asianmu-

kaisesti, toimita ne kierrätyspistei-

siin, jotka vastaanottavat tällaisia

laitteita ilmaiseksi. Joissakin mais-

sa kuluttajat voivat myös palauttaa

käytetyt laitteet paikalliselle jäl-

leenmyyjälle, jos he ostavat tilalle

uuden vastaavanlaisen tuotteen.

Tämän tuotteen asianmukainen

hävittäminen säästää luonnonva-

roja ja estää mahdollisesti muutoin

syntyviä ympäristö- ja terveys-

ongelmia. Lähistöllä sijaitsevista

kierrätyspisteistä saa lisätietoja

paikallisilta viranomaisilta.

Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty

rangaistus roskaamisesta ja lain-

vastaisesta hävittämisestä.

48

ve topuktan sert deriyi kaldırmak

Parçalarla ilgili açıklamalar

için

(Şekil 1)

󱤨 Törpü kapağı

Dar törpü (Şekil 3 ):

- Törpülenen parçacıkların

Ayak parmakla ve çük lgelerde

yayılmasını önler

kullanım için

󱤩 Normal törpü

• Normal törpü uygulanan pürüzsüz

󱤪 Ana gövde

bölgelere uygulayın

Açma/kapama düğmesi

0 kapalı

Bir Törpü Takma

1 düşük hız

Düğmenin kapalı olduğundan emin

2 yüksek hız

olun.

Pil kapağı

󱤫 Dar törpü

Normal törpü (Şekil 4 ):

󱤬 Kapak

Normal törpüyü ve ardından törpü

- Yalnızca dar törpü kapağa

kapağını takın.

oturur.

Dar törpü (Şekil 4 ):

󱤭 Temizleme fırçası

Dar törpüyü takın.

- Törpü kapağı dar törpü ile

TFEN KULLANMAYA

takılamaz.

BAŞLAMADAN ÖNCE KULLANMA

KILAVUZUNU DİKKATLİCE VE

Not: Sıkı şekilde yerine yerleştirin.

TAMAMEN OKUYUNUZ.

Çıkarma (Şekil 5)

Pilleri takma (Şekil 2)

Düğmenin kapalı olduğundan emin

(Piller ayrı olarak satılır)

olun. Törpü kapağını ve ardından

törpüyü çıkarın.

Pil kapağını kaldırın.

İki adet AA (LR6) alkalin pil takın.

Pil kapağını kapatın.

Ürünün kullanımı/ikazlar

• Pillerin + ve - işaretleriyle

Ürünün kullanımı

eşleştiğine emin olun.

Ürün iki hız konumunda çalışır:

• Eski ve yeni pilleri karıştırmanyın

düşük ve yüksek.

ya da şarj edilebilir pil

Törpünün nasıl çalıştığını anlayana

kullanmayın.

dek 1 konumunda (düşük hız)

• Urünü uzun süre kullanmadığınız

kullanın.

zamanlarda pilleri çıkarın.

İkazlar

Törpü ve törpü kapağının

Ürünü ayak üzerindeki kabukların

kullanılması

ve sert derinin törpülenmesi

Normal törpü (Şekil 3 ):

haricinde kullanmayın.

Ayak tabanından, kenarlarından

Ürünü dirsek, diz, el ve ayak

49

tırnakları, kabarcıklar, nasırlar,

Törpüleme tekniği (Şekil 7)

siğiller, yara izleri, egzama, koyu

Bir bölgeyi çok derin törpüleme,

renkli kabartılar veya sivilceler

ağrıya veya iltihaplanmaya neden

üzerinde kullanmayın.

olabilir.

• Çok büyük bir bölgeyi törpüleme

Kabuk (Şekil 6 ):

daha büyük kabuklanmalara

Kabuk, sürekli sürtünme veya baskı

neden olabilir.

sonucu ortaya çıkan sarımsı bir

Bu yüzden, sert katmanın bir

sertleşmiş katmandır.

bölümüne dokunmayın.

Sertleşmiş katman

Törpülemenin ardından,

Üst deri

deriyi yumuşak tutmak için bir

Alt deri

nemlendirici uygulayın.

Kabarcık (Şekil 6 ):

Yaklaşık her iki haftada bir

Kabarcık, zlı bir rtünme sonucu

törpüleme yapılmalıdır.

ortaya çıkan içi sıvı dolu bir şkinliktir.

Sertleşmiş katman

Sıvı

Çıkarılacak kısım

Üst deri

Nasırlar (Şekil 6 ):

Alt deri

Sertleşmbir katman kalınlaştığında

Sert katmanın bir bölümüne

ve alt deriye doğru uzandığında nasır

dokunmayın.

ortaya çıkar. Nasır üzerine baskı

uygulanması sinirleri tahrik eder ve

çok averici olabilir.

Törpü nasıl kullanılır

Öz

Ayak tabave topuklarırpüleme

Törpülenen parçacıkları toplamak

(Şekil 8)

için bir gazete veya benzerini

Normal törpü kullanın.

kullanın.

Sert bölgeleri törpülemeye çalışın.

Törpüleme işleminden önce

nemlendiriciler uygulamayın, aksi

Ayak kenarlarını rpüleme ekil 9)

takdirde enfeksiyona, iltihap veya

çok derin bir törpülemeye neden

Normal törpü kullanın.

olunabilir. Kullanımdan önce

Törpü dönüş hareketi yaptığından,

törpülenecek bölgenin temiz ve

deriye temas etiğinde yana doğru

kuru olduğundan emin olun.

gitmeye çalışır.

Tek bir bölgeyi uzun süreli

Not: Törpü kaydığında yaralanmanın

törpüleme sürtünmeden ötürü

olmama için ürünü tutun.

buranın ısınmasına yol açabilir.

Törpü çalışılan lgeden kayğında

Bu durumdan kaçınmak için,

kalın deri zarar görmeyebilir.

törpüleme sırasında törpüleme

Törkayarsa yumuşak deri zarar

konumunda küçük değişiklikler

rebilir.

yaptığınızdan emin olun.

50

Parmak uçlanı rlemek (Şekil 10)

törpüleme yapmayın.

Deride ağrı hissetmemek ve deriye

Dar törpü kullanın.

zarar vermemekin birkaçne

yayarak hern az miktarda

Küçük bölgeleri törpülemek

rpüleme yapın.

(Şekil 11)

• Ürünü banyoda kullanmayın.

Dar törpü kullanın.

• Ürünü aile üyeleri veya diğer

çük lgeleri rpülerken kaymasını

kişilerle paylaşmayın.

önlemek üzere tek elinizle törn

Ayağınızdaki deriyi, tırnaklarınızı

ucunu tutarak nlendirin. Yavça

veya tırnakların etrafındaki bölgeyi

rpüleyin.

etkileyen hastalıklarınız varsa

ürünü kullanmayın.

Temizleme (Şekil 12)

Bu ürünü su ile yıkamayın. Islak

deri üzerinde kullanmayın. Ürünü

Törpülenen parçacıkları temizlemek

çok nemli yerlerde (banyo gibi)

ve ürünü her zaman temiz tutmak

bırakmayın.

için temizleme fırçasını kullanın.

Üzerinde değişiklik veya

Kullanım sırasında törpülenen

parçalarına ayırıp onarım

parçacıkların düzenli olarak törpü

yapmayın.

kapağından çıkarılması önerilir.

• Ürünü alkol, benzin, vb. ile

temizlemeyin.

Dikkat

Kuru bezle veya seyreltilmsabun

çözeltisi ile nemlendirilmbezle

Bu ürünün çocuklar tarafından

silin.

kullanımına izin vermeyin.

Hasarlı veya kusurlu bir ürünün,

Törpü yüksek hızda döner.

müşteri hizmetleri merkezine

Bunu yumuşak deri üzerinde

veya yetkili bir müşteri hizmetleri

kullanmayın.

temsilcisine iade edilmesi gerekir.

Çok derin törpüleme yapmayın.

Kusurlu bir ürünü kullanmaya ya

Törpünün dönüşü durabileceğinden

da kendiniz onarmaya çalışmayın.

çok fazla bastırmayın.

Törpüleme performansında bir

rpülemenin ardından deri normal

azalma olduğunu gördüğünüz

nmüyorsa, ürünü kullanma

zaman törpüyü değiştirmenizi

ran ve bir dermatoloğa bvurun.

öneririz.

Diyabet şikayeti olan; ayağında

dolaşım bozuklu olan ve ayında

veya ırı caklık hisseden

kişilerin ürünü kullanmadan önce

doktorlana bvurmaları gerekir.

Kullanımdan önce, törpü ve törpü

kapağının iyi durumda olduğunu

kontrol edin.

Tek bir oturumda aşırı şekilde

51

Ürünlerin uygun biçimde elden

Özellikleri

çıkarılmaması durumunda, ilgili

Güç Kaynağı: Piller

ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı

Pil boyutu: İki adet AA (LR6)

olarak cezalar uygulanabilir.

alkalin pil (ayrı satılır)

Ağırlığı : 145

g

(pillerle beraber)

Avrupa Birliği dahilindeki

Havadaki Akustik Gürültü:

kurumsal kullanıcılar için

71 (dB(A) re 1pW)

Elektrikli ve elektronik aletleriniz

elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı

Kullanılmayan Elektrikli ve

bilgi için lütfen satıcınıza veya

tedarikçinize başvurun.

Elektronik Aletlerin Elden

Çıkarılmasına İlişkin Bilgi

Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde

atık gidermeye ilişkin bilgi

(bireysel kullanıcılar)

Bu simge yalnızca Avrupa Birliği

Ürünlerde ve/veya

sınırları içerisinde geçerlidir.

ürünle birlikte gelen

Bu ürünü elden çıkarmak

dokümanlarda yer

istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere

alan bu simge, ömrü

veya satıcınıza başvurun ve uygun

sona ermiş elektrikli

atık giderme yöntemi konusunda

ve elektronik ürünlerin

bilgi alın.

genel ev çöpüne karıştırılmaması

gerektiğini ifade eder.

Uygun biçimde toplanmaları,

işlenmeleri ve geri dönüştürülmeleri

için lütfen bu tür ürünleri, bunlar

için öngörülen ve ücretsiz olarak

kabul edilen toplama noktalarına

götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski

ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün

satın aldığınız yerel satıcınıza

teslim edebilirsiniz.

Ürünün doğru bir şekilde elden

çıkarılması, değerli kaynakları

korumaya yardımcı olacak ve yanlış

biçimde atık gidermenin insan

sağlığına ve çevreye verebileceği

olası negatif etkileri önleyecektir.

Çevrenizdeki en yakın toplama

noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi

almak için lütfen yerel yetkililere

başvurun.

52

Budowa maszynki (rys. 1)

Zastosowanie frezu i osłony

󱤨 Osłona frezu

frezu

- Ułatwia zebranie usuniętych

Frez standardowy (rys. 3 ):

fragmentów naskórka

• Usuwanie stwardniałego naskórka

󱤩 Frez standardowy

z dolnych i bocznych powierzchni

󱤪 Korpus

stóp oraz pięt.

Włącznik

0 wyłączone

Frez wąski (rys. 3 ):

1 mała prędkość

Frezowanie palw g i niewielkich

2 duża prędkość

obszarów

Osłona komory baterii

Wygładzanie po użyciu frezu

󱤫 Frez wąski

standardowego

󱤬 Nasadka ochronna

- Tylko frez wąski można umieścić

Zakładanie frezu

w nasadce ochronnej.

󱤭 Szczoteczka do czyszczenia

Upewnij się, że włącznik jest

ustawiony w pozycji 0.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO

Frez standardowy (rys. 4 ):

UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA

Załóż frez standardowy, a następnie

NALEŻY DOKŁADNIE

osłonę frezu.

ZAPOZNAĆ SIĘ Z INTRUKCJĄ

OBSŁUGI.

Frez wąski (rys. 4 ):

Załóż frez wąski.

Wkładanie baterii (rys. 2)

- Nie można zamocować osłony

(baterii nie dołączono do zestawu)

frezu razem z frezem wąskim.

Uwaga: Należy zdecydowanie

Zdejmij osłonę komory baterii.

docisnąć frez do oporu.

Włóż dwie baterie alkaliczne AA

(LR6).

Zdejmowanie (rys. 5)

Zamocuj osłonę komory baterii.

• Pamiętaj, że po włożeniu baterii

Upewnij się, że włącznik jest

jej oznaczenia + i – muszą być

ustawiony w pozycji 0. Zdejmij

zgodne z oznaczeniami + i – w

osłonę frezu, a następnie frez.

komorze urządzenia.

Nie używaj starych i nowych

Korzystanie z aparaturodki

baterii oraz akumulatorków.

ostrożności

Jeśli urządzenie nie będzie

używane przez dłuższy czas,

Korzystanie z aparatu

wyjmij baterie.

Dostępne są dwie prędkości: mała i

duża.

Należy poctkowo korzyst z pozycji

1 (ma prędkć), aby zapoznać się

53

ze sposobem funkcjonowania frezu.

przeznaczony do frezowania jest

czysty i suchy.

Środki ostrożności

• Frezowanie okrlonego obszaru

przed szy czas me być

Aparatu można używać wyłącznie

przyczyną nagrzewania na skutek

do usuwania modzeli i stwardniałego

tarcia. Aby uniknąć tego

naskórka na stopach.

niekorzystnego zjawiska,

Nie wolno ywać aparatu w okolicach

nieznacznie przesuwaj aparat

łokci, kolan, dłoni, paznokci palców

podczas frezowania.

ręki lub nogi, pęcherzyków na srze,

odcisków, brodawek, blizn, egzemy,

Technika frezowania

(rys. 7)

znamion lub tdziku.

• Usunięcie zbyt grubej warstwy

Modzel (rys. 6 ):

naskórka może być przyczyną

Modzel jest żółtawą stwardniałą

zranienia lub stanu zapalnego.

warstskóry powstającą na skutek

• Usunięcie naskórka na zbyt dużej

wielokrotnego nacisku lub ścierania.

powierzchni może być przyczyną

stwardniała warstwa

tworzenia się jeszcze większych

naskórek

modzeli.

skóra właściwa

Należy więc pozostawić część

stwardniałej warstwy.

Pęcherzyk na skórze (rys. 6 ):

• Po zakończeniu frezowania

cherzyk na skórze jest wypukłym

należy zastosować preparat

obszarem wypełnionymynem,

nawilżający zapewniający

powstającym na skutek gwałtownego

odpowiednią miękkość skóry.

otarcia.

• Stwardniały naskórek powinien

płyn

być usuwany co dwa tygodnie.

Odciski (rys. 6 ):

stwardniała warstwa

Odcisk powstaje wówczas, gdy

fragment, który należy usunąć

stwardniała warstwa jest grubsza

naskórek

i sięga do skóry właściwej. Nacisk

skóra właściwa

na odcisk może powodować

fragment, który należy zachować

podrażnienie nerwów i silny ból.

rdzeń

Korzystanie z frezu

Rozłóż gazetę lub inny arkusz, aby

Frezowanie dolnych powierzchni

zebr usunięte fragmenty naskórka.

stóp i pięt (rys. 8)

Nie stosuj preparaw nawiających

przed skorzystaniem z aparatu,

Używaj frezu standardowego.

ponieważ może to być przyczyną

Należy przede wszystkim frezować

infekcji, stanu zapalnego lub

w obszarach, w których stwardnienie

usunięcia zbyt grubej warstwy

naskórka jest największe.

naskórka. Przed użyciem aparatu

upewnij się, że obszar skóry

54

Frezowanie bocznych powierzchni

Przestroga

stóp (rys. 9)

Należy przechowywać aparat w

Używaj frezu standardowego.

miejscu niedostępnym dla dzieci.

Obracający się frez może zsuwać

Frez obraca się z dużą prędkością.

się na bok po zetknięciu ze skórą.

Nie wolno dotykać frezem miękkich

Uwaga: Aparat należy trzymać

obszarów na skórze.

w taki sposób, aby

Nie wolno usuwzbyt grubej

ograniczyć ryzyko

warstwy naskórka.

zranienia w przypadku

Nie wolno wywierać nadmiernego

przypadkowego

nacisku powodującego zatrzymanie

frezu.

przesunięcia frezu.

• Jeżeli wygląd skóry jest nieprawiowy

Prawdopodobieństwo zranienia

po usunięciu nasrka, należy

grubej skóry na skutek

zrezygnować z korzystania z aparatu i

przypadkowego przesunięcia

zasięgnąć porady dermatologa.

frezu jest niewielkie.

• Osoby cierpiące na cukrzycę,

Przypadkowe przesunięcie frezu

zaburzenia krążenia, obrzęki,

może być jednak przyczyną

świąd, ból lub podwyższoną

uszkodzenia miękkich obszarów

temperaturę w okolicach stóp

na skórze.

powinny zasięgć porady lekarskiej

przed skorzystanie z aparatu.

Frezowanie palców nóg (rys. 10)

• Przed użyciem należy sprawdzić,

Używaj frezu wąskiego.

czy stan techniczny frezu i osłony

frezu jest prawidłowy.

Frezowanie niewielkich obszarów

• Nie wolno usuwać zbyt grubej

(rys. 11)

warstwy naskórka podczas

Używaj frezu wąskiego.

pojedynczej sesji.

Podczas frezowania niewielkich

Należy stopniowo usuwać

obszarów prowadź ręką końców

stwardniały naskórek przez kilka

frezu, aby zapobiec przypadkowemu

dni, aby uniknąć bólu i zranienia

przesunięciu. Przesuwaj frez powoli.

skóry.

• Nie wolno korzystać z aparatu w

wannie.

Czyszczenie (rys. 12)

• Nie wolno korzystać z aparatu

Korzystając ze szczoteczki, należy

wspólnie z członkami rodziny lub

zawsze usunąć fragmenty naskórka

innymi osobami.

i oczyścić aparat.

Nie wolno korzystać z aparatu w

Zalecane jest regularne usuwanie

przypadku schorzeń skóry na

fragmentów naskórka z osłony

stopach, paznokci palw g lub

frezu podczas korzystania z

obszaru woł paznokci palw g.

aparatu.

• Nie wolno czyścić aparatu

wodą. Nie wolno używać

55

aparatu w obszarach, w których

Informacja dla

skóra jest wilgotna. Nie wolno

użytkowniw o pozbywaniu

przechowywać aparatu w

s urządzeń elektrycznych

miejscach, w których występuje

i elektronicznych (dotyczy

bardzo duża wilgotność (np.

łazienka).

gospodarstw domowych)

• Nie wolno samodzielnie modyfikować,

Przedstawiony symbol

demontow lub naprawi aparatu.

umieszczony na

Nie wolno czyścić urządzenia przy

produktach lub

użyciu alkoholu, benzyny itp.

dołączonej do nich

Należy przetrzeć aparat suchą

dokumentacji informuje,

ściereczką lub ściereczką

że niesprawnych

nasączoną roztworem mydła.

urządzeń elektrycznych lub

• Uszkodzony lub wadliwy aparat

elektronicznych nie można wyrzuc

należy zwrócić do centrum obsługi

razem z odpadami gospodarczymi.

klientów lub autoryzowanego

Prawidłowe postępowanie w razie

przedstawiciela.

konieczności pozbycia się urządzeń

Nie wolno korzystać z

elektrycznych lub elektronicznych,

uszkodzonego aparatu lub

utylizacji, powtórnego użycia lub

samodzielnie wykonywać prace

odzysku podzespołów polega

naprawcze.

na przekazaniu urządzenia do

• Zalecana jest wymiana frezu,

wyspecjalizowanego punktu

jeżeli widoczne jest ograniczenie

zbiórki, gdzie będzie przyjęte

skuteczności aparatu.

bezpłatnie. W niektórych krajach

produkt można oddać lokalnemu

Dane techniczne

dystrybutorowi podczas zakupu

Zasilanie : baterie

innego urządzenia.

Typ baterii: dwie baterie typu AA

Prawidłowa utylizacja urządzenia

(LR6) (sprzedawane

umożliwia zachowanie cennych

oddzielnie)

zasobów i uniknięcie negatywnego

Waga : 145

g

wpływu na zdrowie i środowisko,

które może być zagrożone przez



(włącznie z bateriami)

nieodpowiednie postępowanie z

Zakłócenia akustyczne

odpadami.Szczegółowe informacje

rozprzestrzeniające się w powietrzu:

o najbliższym punkcie zbiórki

71 (dB(A) re 1pW)

można uzyskać u władz lokalnych.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów

zagrożona jest karami

przewidzianymi w odpowiednich

przepisach lokalnych.

56

Użytkownicy biznesowi w krajach

Unii Europejskiej

W razie konieczności pozbycia

się urządzeń elektrycznych

lub elektronicznych, prosimy

skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży lub z dostawcą,

którzy udzielą dodatkowych

informacji.

Pozbywanie się odpadów w

krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii

Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się

niniejszego produktu prosimy

skontaktować się z lokalnymi

władzami lub ze sprzedawcą celem

uzyskania informacji o prawidłowym

sposobie postępowania.

57

chodidla, boků chodidla a z paty.

Identifikace součástí (Obr. 1)

󱤨 Kryt pilníku

Úzký pilník (Obr. 3

):

- Brání rozptýlení odbroušených

Pro použití na prstech na nohou a

částic

malých oblastech

󱤩 Normální pilník

Použijte pro vyrovnání oblastí,

󱤪 Hlavní tělo

obroušených normálním pilníkem.

Vypínač

0 vypnuto

Jak připevnit pilník

1 pomalá rychlost

2 vysoká rychlost

Zkontrolujte, zda je vypínvypnutý.

Kryt baterie

Normální pilník (Obr. 4

):

󱤫 Úzký pilník

Připevněte normální pilník a potom

󱤬 Víčko

kryt pilníku.

- Do víčka se vejde pouze úzký

pilník.

Úzký pilník (Obr. 4

):

󱤭 Čistící kartáček

Připevněte úzký pilník.

- Kryt pilníku nelze připevnit k

PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM

úzkému pilníku.

PŘEČTĚTE PEČLIVĚ CELÝ

Poznámka: Vložte silně až na doraz.

NÁVOD.

Vyjmutí (Obr. 5)

Jak vložit baterie (Obr. 2)

Zkontrolujte, zda je vypínač

(Baterie se prodávají zvlášť)

vypnutý. Vytáhněte kryt pilníku a

Sejměte kryt baterií.

potom pilník.

Vložte dvě alkalické baterie AA

(LR6)

Jak pracovat s výrobkem /

Připevněte kryt baterií.

bezpečnostní opatření

Zkontrolujte, zda souhlasí značky

+ a −na bateriích a na přístroji.

Jak pracovat s výrobkem

Nevkládejte zároveň staré a nové

Výrobek umí pracovat dvěma

baterie ani nepoužívejte dobíjecí

rychlostmi: pomalu a rychle.

baterie.

Než se seznámíte s tím, jak pilník

Když výrodek nebudete delší dobu

pracuje, používejte nastavení na

používat, vyjměte baterie.

pomalý rychlost (1).

Bezpečnostní opatření

Jak používat pilník a kryt

Nepoužívejte výrobek k obrušování

pilníku

ničeho jiného kromozolů a ztvrdlé

že na chodidle.

Normální pilník (Obr. 3 ):

Nepoužívejte výrobek na loktech,

• Pro odstranění tvrdé kůže z

kolenech, rukách, nehtech na nohou

58

či rukou, puchýřích, kuřích okách,

Technika obrušování (Obr. 7)

bradavicích, jizvách, ekzémech,

• Příliš hluboké obroušení může

mateřských znaméncích ani na

způsobit bolavost nebo zanícení

uhrech.

obrušované oblasti.

• Obroení íl vel oblasti může

Ztvrdlá kůže (Obr. 6 ):

zsobit tvorbu j větších

Ztvrdlá kůže je nažloutlá, ztvrdlá

mozo/ztvrd kůže.

vrstva, která se vytvoří v důsledku

Proto určitě ponechte část ztvrdlé

opakovaného tlaku či odírání.

vrstvy neobroušené.

Ztvrdlá vrstva

Po obroušení aplikujte zvlhčovač,

Pokožka

aby kůže zůstala měkká.

Škára

• Obrušování by se mělo provádět

Puchýř (Obr. 6 ):

asi jedenkrát za dva týdny.

Puchýř je kruhová vyboulenina

Ztvrdlá vrstva

naplněná tekutinou, která se vytvoří

Odstraňovaná část

v důsledku rychlého odření.

Pokožka

Tekutina

Škára

Ponechte část ztvrdlé vrstvy.

Kuří oka (Obr. 6 ):

Kuří oko se vytvoří, když ztvrdlá

vrstva zesílí a proroste hluboko do

Jak používat pilník

škáry. Aplikace tlaku na kuří oko

Obrušování chodidel a pat (Obr. 8)

stimuluje nervy a může být velmi

Použijte normální pilník.

bolestivá.

Soustřeďte obrušování na ztvrdlé

Jádro

oblasti.

Rozložte noviny nebo podobný

materiál, který zachytí

Obrušováboků chodidla (Obr. 9)

odbroušené částice.

• Před pilováním neaplikujte

Použijte normální pilník.

zvlhčovače, protože to by mohlo

Pilník se otáčí, a proto může

vést k infekci, zánětu, nebo příliš

sklouznout na bok, když se dotkne

hlubokému obrušování. Před

pokožky.

použitím zkontrolujte, zda je

Poznámka: Držterobek tak, aby

obrušovaná oblast čistá a suchá.

se snížilo riziko poranění

• Obrušování jednoho místa dlouhou

i sklouznutí pilníku.

dobu může způsobit, že se da

I když pilník sklouzne z oblasti,

místo zahřeje třením. Aby k tomu

na které pracujete, tlustá

nedošlo, určitě pilníkem během

kůže pravděpodobně nebude

obrušování trochu pohybujte.

neporaněna.

Měkká kůže se může poranit,

když pilník sklouzne.

59

Obrušová prs na nohou (Obr. 10)

• Neobrušujte příliš během jednoho

použití.

Použijte úzký pilník.

Obrušujte po malých dávkách

každý den, aby pokožka nebyla

Obrušo malých oblastí (Obr. 11)

bolavá a neporanila se.

Použijte úzký pilník.

• Nepoužívejte tento výrobek ve

Při obrušování malých oblastí veďte

vaně.

špičku pilníku jednou rukou, aby

Nepůjčujte tento výrobek členům

nedošlo ke sklouznutí. Pracujte

rodiny ani jiným lidem.

pomalu.

Nepoužívejte výrobek, trpíte-li

chorobou, která postihuje kůži na

vašich chodidlech, vaše nehty na

Čištění (Obr. 12)

nohou, nebo oblast okolo nich.

K odstranění odbroušených částic

Neomývejte tento výrobek vodou.

a k udržení výrobku v trvale čistém

Nepoužívejte na vlhké pokožce.

stavu používejte čistící kartáček.

Nenechávejte výrobek na silně

Doporučuje se během používání

vlhkém místě (např. v koupelně).

pravidelně odstraňovat odbroušené

Neupravujte, nerozebírejte ani

částice z krytu pilníku.

neopravujte tento výrobek.

Nečistěte tento výrobek lihem,

benzenem atd.

Pozor

Otřete jej suchým hadříkem nebo

Výrobek se nesmí dostat do rukou

hadříkem navlhčeným ve zředěné

dětem.

mýdlové vodě.

Pilník rotuje vysokou rychlostí.

• Poškozený či nefunkční výrobek

Nepoužívejte jej na měkké

byste měli vrátit do servisního

pokožce.

zákaznického centra nebo

Neobrušujte příliš do hloubky.

autorizovanému zástupci

Netlačte tak silně, že by se pilník

servisního zákaznického centra.

přestal otáčet.

Nesnažte se tento výrobek

Když po obrušování vypadá kůže

používat, když je nefunkční, ani

abnormálně, přestaňte výrobek

se jej nesnažte opravit.

používat a poraďte se s

Jakmile si všimnete zhoršeného

dermatologem.

výkonu obrušování,

Lidé trpícukrovkou, slabým

doporučujeme vyměnit pilník.

krevním oběhem v chodidlech nebo

opuchlinami, svědivostí, bolestí či

íliš teplými chodidly se mupřed

použitímrobku poradit se svým

kařem.

• Před použitím zkontrolujte, zda

jsou pilník a kryt pilníku v dobrém

stavu.

60