Panasonic ES2502 – страница 2

Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES2502

Benaming van de onderdelen

Gebruik van de vijl en het

(Afb. 1)

vijldeksel

󱤨 Vijldeksel

Normale vijl (Afb. 3 ):

- Voorkomt verspreiding van

• Voor het verwijderen van harde

gevijlde deeltjes

huid van de zolen, de zijkanten en

󱤩 Normale vijl

de hielen van de voeten

󱤪 Hoofdbehuizing

Aan/uit schakelaar

Smalle vijl (Afb. 3 ):

0 uit

Voor gebruik op tenen en kleine

1 lage snelheid

plekken

2 hoge snelheid

Gebruik deze voor het afwerken

Batterijdeksel

van plekken die behandeld zijn

󱤫 Smalle vijl

met de normale vijl.

󱤬 Kapje

- Alleen de smalle vijl past in het

Bevestigen van een vijl

kapje.

Zorg er voor dat de schakelaar uit

󱤭 Reinigingsborstel

staat.

LEES DE HANDLEIDING

Normale vijl (Afb. 4 ):

ZORGVULDIG EN VOLLEDIG

Bevestig de normale vijl en vervol-

ALVORENS DIT APPARAAT IN

gens het vijldeksel.

GEBRUIK TE NEMEN.

Smalle vijl (Afb. 4 ):

Plaatsen van de batterijen

Bevestig de smalle vijl.

(Afb. 2)

- Bij gebruik van de smalle vijl kan het

(Batterijen afzonderlijk verkrijgbaar)

vijldeksel niet bevestigd worden.

Opmerking: Stevig en volledig naar

Verwijder het batterijdeksel.

binnen steken.

Plaats twee AA (LR6) alkaline

batterijen.

Verwijderen

(Afb. 5)

Breng het batterijdeksel op zijn

plaats aan.

Zorg er voor dat de schakelaar uit

Plaats de batterij met de + en –

staat. Verwijder het vijldeksel en

markeringen in de juiste richting.

vervolgens de vijl.

• Geen oude en nieuwe batterijen

door elkaar gebruiken en geen

Bediening van het product/

oplaadbare batterijen gebruiken.

voorzorgsmaatregelen

Verwijder de batterijen als u het

Bediening van het product

apparaat gedurende langere tijd

niet gebruikt.

Het product werkt op twee snelhe-

den: lage en hoge snelheid.

Gebruik op stand 1 (zachte snelheid)

21

totdat u vertrouwd bent met hoe de

of overmatig diep vijlen tot gevolg

vijl werkt.

kan hebben. Zorg er voor dat het

gedeelte dat u gaat vijlen voor

Voorzorgsmaatregelen

gebruik schoon en droog is.

• Het gedurende langere tijd vijlen

Gebruik dit product niet voor ande-

van een enkele plek kan tot gevolg

re doeleinden dan het vijlen van

hebben dat deze door de wrijving

eeltplekken en verharde huid op de

verhit wordt. Om dit te voorkomen,

voeten.

tijdens het vijlen de positie van de

Gebruik het product niet op ellebo-

vijl steeds een weinig veranderen.

gen, knieën, handen, vingernagels

of teennagels, blaren, likdoorns,

Vijltechniek

(Afb. 7)

wratten, littekens, eczeem, moeder-

vlekken of puistjes.

Wanneer u een plek te diep vijlt kan

deze pijnlijk of ontstoken worden.

Eelt (Afb. 6 ):

Wanneer u een te grote plek vijlt,

Eelt is een geelachtige, verharde

kan dit tot gevolg hebben dat er

laag die gevormd wordt door bij

nog meer eelt ontstaat.

herhaling uitgeoefende druk of

Laat dus een gedeelte van de ver-

schurende werking.

harde laag zitten.

Verharde laag

• Breng na het vijlen een vochtin-

Opperhuid

brengend middel aan om de huid

Lederhuid

te verzachten.

• Het vijlen dient ongeveer eenmaal

Blaar (Afb. 6 ):

per twee weken te gebeuren.

Een blaar is een ronde, met vloeistof

Verharde laag

gevulde opzwelling die gevormd wordt

Te verwijderen gedeelte

door snelle afschuring.

Opperhuid

Vloeistof

Lederhuid

Likdoorns (Afb. 6 ):

Laat een gedeelte van de verharde

Een likdoorn wordt gevormd wanneer

laag zitten.

een verharde laag dikker wordt en diep

in de lederhuid doordringt. Wanneer

Gebruik van de vijl

druk wordt uitgeoefend op een lik-

doorn worden de zenuwen gestimu-

Vijlen van zolen en hielen (Afb. 8)

leerd en dit kan bijzonder pijnlijk zijn.

Gebruik de normale vijl.

Kern

Concentreer het vijlen op de harde

• Spreid een krant uit of iets derge-

plekken.

lijks om de gevijlde deeltjes op te

vangen.

Vijlen van de zijkanten van de voet

• Breng alvorens te vijlen geen

(Afb. 9)

vochtinbrengende middelen aan,

Gebruik de normale vijl.

aangezien dit infectie, ontsteking

22

Aangezien de vijl draait, kan deze

Niet zo hard drukken dat de vijl

bij aanraking van de huid de neiging

stopt met draaien.

hebben opzij te glijden.

Als na het vijlen de huid abnormaal

lijkt, het gebruik van het product

Opmerking: Houd het product zoda-

stoppen en een dermatoloog raad-

nig vast, dat het risico

plegen.

van verwonding ver-

Personen met diabetes, slechte

minderd wordt als de

bloedcirculatie in de voeten of

vijl wegglijdt.

gezwollen, jeukende, pijnlijke

Ook als de vijl wegglijdt van de

of buitengewoon warme voeten

plek die bewerkt wordt, is het

dienen eerst hun dokter te raad-

onwaarschijnlijk dat dikke huid

plegen alvorens dit product te

gewond raakt.

gebruiken.

Zachte huid kan gewond raken

• Controleer voor gebruik of de vijl en

als de vijl wegglijdt.

het vijldeksel in goede conditie zijn.

Tijdens een enkele behandeling

Vijlen van de tenen

(Afb. 10)

niet te veel vijlen.

Gebruik de smalle vijl.

Vijl verspreid over enkele dagen

steeds een klein beetje om te

Vijlen van kleine plekken (Afb. 11)

voorkomen dat de huid pijnlijk

Gebruik de smalle vijl.

wordt of gewond raakt.

Bij het vijlen van kleine plekken,

Het product niet in het bad gebrui-

de punt van de vijl met uw andere

ken.

hand geleiden om wegglijden te

• Het product niet samen met fami-

voorkomen. Ga voorzichtig te werk.

lieleden of anderen gebruiken.

• Gebruik dit product niet als u aan-

doeningen heeft aan de huid van

Reinigen (Afb. 12)

uw voeten, uw teennagels of het

Gebruik de reinigingsborstel voor

gedeelte rondom uw teennagels.

het verwijderen van de gevijlde

• Dit product niet met water schoon

deeltjes en houd het product altijd

spoelen. Niet gebruiken op natte

schoon.

huid. Bewaar het product niet

Tijdens gebruik wordt het aanbevo-

op een bijzonder vochtige plaats

len de gevijlde deeltjes regelmatig

(zoals een badkamer).

van het vijldeksel te verwijderen.

Niet wijzigen, demonteren of repa-

reren.

Het product niet met alcohol, ben-

Let op

zine, enz. reinigen.

Buiten het bereik van kinderen

Afvegen met een droge doek of

bewaren.

een doek die bevochtigd is met

De vijl draait met hoge snelheid.

een verdunde zeepoplossing.

Niet gebruiken op zachte huid.

Wanneer het product defect of

Niet te diep vijlen.

23

beschadigd is dient dit terugge-

de aanschaf van een vergelijkbaar

zonden te worden naar het klan-

nieuw product.

tenservicecentrum of naar een

Wanneer u dit product op de juiste

erkende klantenservicedienst.

manier als afval inlevert, spaart u

Dit product niet te gebruiken als

waardevolle hulpbronnen en voor-

dit defect is en dit niet proberen

komt u potentiële negatieve gevol-

zelf te repareren.

gen voor de volksgezondheid en

• Wanneer u merkt dat de werking

het milieu, die anders kunnen ont-

van de vijl minder wordt, wordt u

staan door een onjuiste verwerking

geadviseerd deze te vernieuwen.

van afval. Neem contact op met

uw gemeente voor meer informatie

over het dichtstbijzijnde inzame-

Gegevens

lingspunt of raadpleeg www.nvmp.

Voeding : Batterijen

nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Batterijformaat: Twee AA (LR6)

alkaline batterijen

Voor zakelijke gebruikers in de

(afzonderlijk

Europese Unie

verkrijgbaar)

Neem voor het weggooien van

Gewicht : 145

g

elektrische en elektronische appa-

(inclusief batterijen)

ratuur contact op met uw leveran-

cier voor verdere informatie.

Door de lucht verspreid akoestisch

geluid: 71 (dB(A) re 1pW)

Informatie over verwijdering

van afval in landen buiten de

Europese Unie

Informatie over het weg-

Dit symbool is alleen geldig in de

gooien van elektrische en

Europese Unie.

elektronische apparatuur

Neem wanneer u dit product wilt

(particulieren)

weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag

Dit symbool betekent

wat de juiste verwijderingsmethode

in Europa dat gebruikte

is.

elektrische en elektroni-

sche producten niet bij

het normale huishoude-

lijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aan-

gewezen inzamelingspunten, waar

ze gratis worden geaccepteerd en

op de juiste manier worden ver-

werkt, teruggewonnen en herge-

bruikt. In Nederland kunt u uw pro-

ducten bij uw winkelier inleveren bij

24

Identificación de partes

Usando la lima y la cubierta

(Fig. 1)

de la lima

󱤨 Cubierta de la lima

Lima regular (Fig. 3 ):

- Evita que las partículas lima-

Para sacar la piel dura de las

das se esparzan

plantas, los costados y los talones

󱤩 Lima regular

de los pies

󱤪 Cuerpo principal

Interruptor encender/apagar

Lima regular (Fig. 3 ):

0 apagado

• Para usar en los dedos del pie y

1 velocidad suave

áreas pequeñas

2 velocidad alta

• Usar para suavizar las áreas lima-

Cubierta de las pilas

das con la lima regular

󱤫 Lima estrecha

󱤬 Tapa

Acoplando una lima

- Sólo la lima estrecha cabe en

Asegúrese que el interruptor esté

la tapa.

apagado (off).

󱤭 Cepillo de las limpieza

Lima regular (Fig. 4 ):

ANTES DEL USO POR FAVOR

Acople la lima regular y luego la

LEA CUIDADOSAMENTE EL

cubierta de la lima.

MANUAL COMPLETO.

Lima estrecha (Fig. 4 ):

Insertando las pilas (Fig. 2)

Acople la lima estrecha.

(Las pilas se venden por separado)

- La cubierta de la lima no puede

ser acoplada con la lima estrecha.

Retire la cubierta de las pilas.

Nota: Inserte con firmeza hasta el

Inserte dos pilas alcalinas AA

fondo.

(LR6).

Vuelva a poner la cubierta de las

Remoción (Fig. 5)

pilas.

Asegúrese que las pilas igualen

Asegúrese que el interruptor esté

las marcas + y –.

apagado (off). Saque la cubierta de

• No mezcle pilas viejas y nuevas ni

la lima y luego la lima.

use pilas recargables.

• Saque las pilas cuando no use el

Haciendo funcionar el pro-

producto durante un largo tiempo.

ducto/precauciones

Haciendo funcionar el producto

El producto funciona a dos veloci-

dades: suave y alta.

Use la 1 (velocidad suave) hasta

que se familiarice con la forma de

25

funcionar de la lima.

caliente con la fricción. Para evitar

esto, asegúrese de hacer peque-

Precauciones

ños cambios en la posición de

limado mientras que lima.

No use el producto para limar algo

que no sean callos y piel endurecida

Técnica de limado (Fig. 7)

en los pies.

No use el producto en codos, rodillas,

• El limar un área demasiado pro-

manos, uñas de los dedos o pies,

fundamente puede hacerla adolo-

ampollas, callos, verrugas, cicatrices,

rida o inflamada.

eczema, lunares o granitos.

• El limar un área demasiado grande

puede resultar en la formación de

Callo (Fig. 6 ):

callos aún más grandes. Por lo

Un callo es una capa amarillenta

tanto, asegúrese de dejar algo de

endurecida que se forma a través

la capa endurecida.

de la presión o abrasión repetida.

• Después del limado, aplique un

Capa endurecida

humedecedor para mantener

Epidermis

suave la piel.

Dermis

• El limado debeser realizado más

o menos cada dos semanas.

Ampolla (Fig. 6 ):

Capa endurecida

Una ampolla es un abultamiento

Porción a ser sacada

redondo, lleno de fluido formado

Epidermis

por abrasión rápida.

Dermis

Fluido

Deje algo de la capa endurecida.

Callos (Fig. 6 ):

Un callo se forma cuando una capa

Cómo usar la lima

endurecida se engrosa y se extiende

profundamente en la dermis. El apli-

Limando plantas de los pies y

car presión en un callo estimula los

talones (Fig. 8)

nervios y puede ser muy doloroso.

Use la lima regular.

Núcleo

Concentre el limado en las áreas

• Extienda un periódico o algo pare-

duras.

cido para atrapar las patículas

limadas.

Limando los costados de los pies

• No aplique humedecedores antes

(Fig. 9)

del limado, ya que el hacerlo

Use la lima regular.

puede resultar en infección, infla-

Ya que la lima gira, puede tender

mación o excesivo limado profun-

a deslizarse hacia un lado cuando

do. Asegúrese que el área a limar

toca la piel.

esté limpia y seca antes del uso.

Nota: Sostenga el producto de modo

• El limar una sola ubicación por

que el riesgo de herida se

largo tiempo puede hacer que se

26

betes, circulación pobre en los pies,

reduzca si la lima se desliza.

o hinchan, comezón, dolor o calor

Aún si la lima se desliza fuera

excesivo en los pies deberán con

-

del área en que se trabaja, una

sultar con su dico antes de usar

piel gruesa es poco probable

el producto.

que sea herida.

Antes del uso, compruebe que la

Piel suave puede ser herida si la

lima y la cubierta de la lima estén

lima se desliza.

en buenas condiciones.

• No lime excesivamente durante

Limando los dedos del pie (Fig. 10)

una sola sesión.

Use la lima estrecha.

Lime un poco por vez por varios

días para evitar dolor y herida a la

Limando áreas pequeñas (Fig. 11)

piel.

Use la lima estrecha.

No use el producto en el baño.

Al limar áreas pequeñas, guíe la

• No comparta el producto con

punta de la lima con una mano para

miembros de la familia u otros.

prevenir que se deslice. Proceda

No use el producto si sufre de

lentamente.

dolencias que afectan la piel de sus

pies, las uñas de los pies, o el área

alrededor de las uñas de los pies.

Limpieza (Fig. 12)

No lave este producto con agua.

Use el cepillo de limpieza para

No lo use en piel mojada. No deje

sacar las partículas limadas y man-

el producto en una ubicación muy

tenga el producto limpio en todo

húmeda (tal como un cuarto de

momento.

baño).

Se recomienda sacar regularmente

• No lo modifique, ni desmonte ni

las partículas limadas de la lima

repare.

durante el uso.

No limpie el producto con alcohol,

benzina, etc.

Limpie con un paño seco o con

Cuidado

un paño que ha sido humedecido

• Mantenga fuera del alcance de los

con una solución de jabón diluida.

niños.

• Un producto dañado o defectuoso

• La lima gira a alta velocidad.

deberá ser devuelto al centro de

No la use en piel suave.

servicio al cliente o a un agente

No lime demasiado profundamente.

de servicio al cliente autorizado.

No presione tan fuerte que la lima

No intente usar este producto si

deje de girar.

es defectuoso ni trate de repararlo

Si la piel luce anormal después

Ud. mismo.

del limado, deje de usar el pro-

Le aconsejamos que reemplace la

ducto y consulte con un dermató-

lima cuando note un rendimiento

logo.

reducido en el limado.

Las personas que sufren de dia-

27

producirse debido al tratamiento

Especificaciones

inadecuado de desechos. Póngase

Fuente de energía: Pilas

en contacto con su autoridad local

Tamaño de pilas: Dos pilas alcalinas

para que le informen detallada-

AA (LR6) (Vendidas

mente sobre el punto de recogida

por separado)

designado más cercano.

Peso : 145

g

De acuerdo con la legislación

(incluidas las pilas)

nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de

Ruido Acústico Aéreo:

estos desechos.

71 (dB(A) ref 1pW)

Para empresas de la Unión Europea

Información sobre la elimi-

Si desea desechar equipos eléc-

nación para los usuarios

tricos y electrónicos, póngase en

de equipos eléctricos y

contacto con su distribuidor o pro-

electrónicos usados (par-

veedor para que le informe detalla-

ticulares)

damente.

Información sobre la eliminación

La aparición de este

en otros países no pertenecien-

símbolo en un producto

tes a la Unión Europea

y/o en la documentación

adjunta indica que los

Este símbolo sólo es válido en la

productos eléctricos y

Unión Europea.

electrónicos usados no

Si desea desechar este producto,

deben mezclarse con la basura

póngase en contacto con las autori-

doméstica general.

dades locales o con su distribuidor

Para que estos productos se some-

para que le informen sobre el méto-

tan a un proceso adecuado de tra-

do correcto de eliminación.

tamiento, recuperación y reciclaje,

llévelos a los puntos de recogida

designados, donde los admitirán

sin coste alguno. En algunos paí-

ses existe también la posibilidad de

devolver los productos a su mino-

rista local al comprar un producto

nuevo equivalente.

Si desecha el producto correcta-

mente, estará contribuyendo a pre-

servar valiosos recursos y a evitar

cualquier posible efecto negativo

en la salud de las personas y en

el medio ambiente que pudiera

28

• Til fjernelse af hård hud på fodså-

Delenes betegnelse (Fig. 1)

ler, siderne på foden og hæle

󱤨 Fildæksel

- Forhindrer, at affilede partikler

Smal fil (Fig. 3 ):

spredes

• Til brug på tæer og små områder.

󱤩 Almindelig fil

• Bruges til glatte områder, som er

󱤪 Hoveddel

filet med den almindelige fil.

Afbryder

0 fra

Montering af en fil

1 lav hastighed

2 høj hastighed

Kontroller at afbryderen er deakti-

veret.

Batteridæksel

󱤫 Smal fil

Almindelig fil (Fig. 4 ):

󱤬 Hætte

Påsæt den almindelige fil efterfulgt

- Kun den smalle fil passer ind i

af fildækslet.

hætten.

󱤭 Rensebørste

Smal fil (Fig. 4 ):

Påsæt den smalle fil.

S DENNE BRUGSVEJLEDNING

- Fildækslet kan ikke påsættes med

GRUNDIGT OG I DENS FULDE

den smalle fil.

NGDE INDEN BRUGEN.

Bemærk: Tryk fast hele vejen.

Itning af batterierne (Fig. 2)

Aftagning (Fig. 5)

(Batterierne sælges separat)

Kontroller at afbryderen er deak-

Tag batteridækslet af.

tiveret. Tag fildækslet og derefter

Sæt to AA (LR6) alkalibatterier i.

filen af.

Sæt batteridækslet tilbage på

plads.

Anvendelse af produktet/

• Sørg for, at batterierne vender rig-

sikkerhedsforskrifter

tigt i overensstemmelse med + og

– markeringerne.

Anvendelse af produktet

Brug ikke et gammelt og et nyt

Produktet har to hastigheder: lav og

batteri sammen og anvend ikke

høj.

genopladelige batterier.

Anvend 1 (lav hastighed) indstil-

Tag batterierne ud, hvis produktet

lingen, indtil du er blevet vant til,

ikke skal anvendes i et længere

hvordan filen arbejder.

tidsrum.

Sikkerhedsforskrifter

Anvendelse af filen og

Anvend ikke produktet til at file

fildækslet

andet end erstatningsvæv og hård

hud på fødderne.

Almindelig fil (Fig. 3 ):

Anvend ikke produktet på albuer,

29

knæ, hænder, finger- og tånegle,

• Filing af et for stort område kan

blister, ligtorne, vorter, ar, eksem,

danne endnu større erstatnings-

modermærker og filipenser.

væv.

Husk derfor at efterlade noget af

Erstatningsvæv (Fig. 6 ):

de fortykkede lag.

Erstatningsvæv er et gulligt, fortyk-

• Brug en fugtighedscreme efter

ket lag, som dannes ved gentaget

filingen for at holde huden blød.

tryk eller slid.

• Filing bør foretages omkring en

Fortykket lag

gang hver anden uge.

Overhud

Fortykket lag

Læderhud

Del, som skal fjernes

Overhud

Blist (Fig. 6 ):

Læderhud

En blist er en rund, væskefyldt

Efterlad noget af det fortykkede

udposning, som dannes af hurtig

lag.

slid.

Væske

Hvordan filen anvendes

Ligtorne (Fig. 6 ):

En ligtorn dannes, når et fortykket

Filing af fodsåler og hæle (Fig. 8)

lag bliver hårdt og går ned i læder-

Anvend den almindelige fil.

huden. Hvis der øves tryk på den,

Koncentrer filingen på hårde områ-

stimuleres nerverne, hvilket kan

der.

være meget smertefuldt.

Kerne

Filing af fodens sider (Fig. 9)

Fold en avis eller lignende ud for

Anvend den almindelige fil.

at opsamle affilede partikler.

Da filen roterer, kan den have ten-

Anvend ikke fugt inden filingen,

dens til at glide sidelæns, når den

da dette kan føre til infektion,

berører huden.

betændelse og for dyb filing. Sørg

Bemærk: Hold produktet således,

for, at det sted, der skal files, er

at risiko for tilskadekomst

rent og tørt, inden anvendelsen.

reduceres, hvis filen gli-

• Filing på det samme sted i læn-

der.

gere tid kan gør det varmt pga.

gnidningen. For at undgå dette,

Selv hvis filen glider af det

område, som behandles, er det

skal du huske at foretage små

usandsynligt at tyk hud vil lide

ændringer af file-positionen under

skade.

filingen.

Blød hud kan lide skade, hvis

filen glider.

Fileteknik (Fig. 7)

• En for dyb filing på et sted kan

bevirke, at det bliver ømt eller

betændt.

30

Filing af tæerne (Fig. 10)

gelse af huden.

Anvend ikke produktet i badet.

Anvend den smalle fil.

• Lad ikke familiemedlemmer eller

andre anvende produktet.

Filing af små områder (Fig. 11)

Anvend ikke produktet, hvis du

Anvend den smalle fil.

lider af sygdomme, som påvirker

Når du filer små områder, skal du

huden på fødderne, tåneglene og

føre spidsen af filen med den ene

området omkring tåneglene.

hånd for at fohindre at den glider.

Vask ikke dette produkt med vand.

Gå langsomt frem.

Brug det ikke på våd hud. Lad ikke

produktet ligge på et meget varmt

Rengøring (Fig. 12)

sted (f.eks. i badeværelset).

• Produktet må ikke modificeres,

Anvend rensebørsten til at fjerne

skilles ad eller repareres.

affilede partikler og holde produktet

Rengør ikke produktet med alko-

rent til enhver tid.

hol, rensebenzin etc.

Regelmæssig fjernelse af partikler fra

Tør det af med en tør klud, som er

fildækslet anbefales under brugen.

fugtet med en fortyndet sæbeop-

løsning.

Forsigtig

• Et beskadiget eller defekt produkt

bør returneres til kundecenteret

• Hold filen uden for børns række-

eller en autoriseret kundeservice-

vidde.

repræsentant.

Filen roterer med høj hastighed

Forsøg ikke at anvende dette

Brug ikke filen på blød hud.

produkt, hvis det er defekt, eller

Fil ikke for dybt ned i huden.

reparere det selv.

Tryk ikke så hårdt, at filen holder

Vi anbefaler, at du udskifter filen,

op med at rotere.

hvis du bemærker at dens ydelse

Hvis huden virker unormal efter

er blevet forringet.

filing, skal du holde op med at

bruge produktet og konsultere en

dermatolog.

Specifikationer:

Personer med sukkersyge, dårligt

Strømforsyningskilde: Batterier

blodomløb i benene eller opsvul-

Batteristørrelse: To AA (LR6)

men, kløe, smerter eller for varme

alkaline-batterier

fødder bør konsultere en læge,

(sælges separat)

inden de bruger produktet.

Vægt : 145

g

• Kontroller inden brugen at filen og

(inkl. batterier)

fildækslet er i god stand.

• Fil ikke for meget i en enkelt

Luftbåren akustistisk støj:

omgang.

71 (dB(A) re 1pW)

Fil lidt ad gangen over flere dage

for at undgå ømhed og beskadi-

31

Professionelle brugere i EU

Oplysninger til brugerne om

afhændelse af elektriske

Hvis du ønsker at smide elektriske

apparater eller elektronisk udstyr

apparater og elektronisk

ud, skal du kontakte din forhandler

udstyr (private hushold-

eller leverandør for at få yderligere

ninger)

oplysninger.

Når produkter og/eller

Oplysninger om afhændelse i

medfølgende dokumenter

lande uden for EU

indeholder dette symbol,

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

betyder det, at elektriske

Hvis du ønsker at afhænde dette

apparater og elektronisk

produkt, skal du rette henvendelse

udstyr ikke må smides

til de lokale myndigheder eller din

ud sammen med det almindelige

forhandler. Her kan du oplysninger

husholdningsaffald.

om, hvordan du bedst kommer af med

For at sikre en korrekt behandling,

produktet.

indsamling og genbrug, skal du

aflevere disse produkter på dertil

indrettede indsamlingssteder, hvor

de vil blive modtaget uden ekstra

omkostninger. I nogle lande er der

også mulighed for, at du kan indle-

vere dine produkter hos den lokale

forhandler, hvis du køber et nyt og

tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på

korrekt vis, vil detre med at spare

på de værdifulde naturlige råstoffer

og forhindre eventuelle negative

påvirkninger på folkesundheden og

miljøet, hvilket ellers kunne blive

følgerne af en forkert håndtering

af affaldet. Kontakt de lokale myn-

digheder for at få yderligere oplys-

ninger om, hvor du kan finde det

nærmeste indsamlingssted.

I visse lande vil en forkert afhændelse

af affaldet medføre en bødestraf i

henhold til de gældende bestem-

melser på området.

32

Identificação das peças

Utilizar a lima e a cobertura

(Fig. 1)

da lima

󱤨 Cobertura da lima

Lima normal (Fig. 3 ):

- Impede que as partículas des

-

• Para remover a pele dura do cal-

bastadas se espalhem

canhar, da planta e das partes

󱤩 Lima normal

laterais dos pés

󱤪 Estrutura principal

Botão para ligar/desligar

Lima estreita (Fig. 3 ):

0 desligado

• Para utilização nos dedos dos pés

1 velocidade suave

e em áreas pequenas

2 velocidade alta

• Utilize para alisar áreas limadas

Tampa da pilha

com a lima normal

󱤫 Lima estreita

󱤬 Tampa

Colocar uma lima

- Apenas a lima estreita se adapta

Certifique-se de que o botão está

ao encaixe.

desligado.

󱤭 Escova de limpeza

Lima normal (Fig. 4 ):

ANTES DE USAR, LEIA O MANUAL

Instale a lima normal e depois a

INTEIRO ATENTAMENTE.

cobertura da lima.

Introduzir as pilhas (Fig. 2)

Lima estreita (Fig. 4 ):

Instale a lima estreita.

(Pilhas vendidas em separado)

- A cobertura da lima não pode ser

Remova a tampa da pilha.

instalada com a lima estreita.

Introduza duas pilhas alcalinas

Nota: Insira com firmeza a ao fundo.

AA (LR6).

Volte a colocar a tampa da pilha.

Remoção (Fig. 5)

• Certifique-se de que as pilhas

estão alinhadas com os símbolos

Certifique-se de que o botão está

+ e –.

desligado. Retire a cobertura da

• Não misture pilhas novas com

lima e, em seguida, a lima.

pilhas gastas, nem utilize pilhas

recarregáveis.

Funcionamento do produ-

• Retire as pilhas quando não for

to/precauções

utilizar o produto durante um longo

Funcionamento do produto

período de tempo.

O produto funciona a duas veloci-

dades: suave e alta.

Utilize a definição 1 (velocidade

suave) até estar familiarizada com

a forma como a lima funciona.

33

Precauções

seca antes de utilizar o produto.

A acção de desbastar num único

o utilize o produto para desbastar

local durante um período prolon-

nada mais do que calosidades e pele

gado pode fazer com que fique

endurecida nos pés.

quente devido à fricção. Para

Não utilize o produto nos cotovelos,

evitar que tal aconteça, certifique-

joelhos, mãos, unhas das mãos ou

se de fazer pequenas alterações

dos pés, bolhas, calos, verrugas,

na posição de desbaste durante o

cicatrizes, eczemas, sinais ou bor-

procedimento.

bulhas.

Calosidade (Fig. 6 ):

Técnica de desbaste (Fig. 7)

Uma calosidade consiste numa

• O desbaste demasiado profundo

camada endurecida e amarelada

de uma área pode fazer com que

que se forma na sequência de

esta fique dorida ou inflamada.

escoriação ou abrasão repetida.

• O desbaste demasiado extenso

Camada endurecida

de uma área pode resultar na

Epiderme

formação de calosidades ainda

Derme

maiores.

Por essa razão, certifique-se de

Bolha (Fig. 6 ):

que deixa uma certa parte da

Uma bolha consiste numa vesícula

camada endurecida.

redonda, cheia com líquido formada

Após o desbaste, aplique um

por escoriação rápida.

hidratante para manter a pele

Líquido

suave.

Calos (Fig. 6 ):

O desbaste deverá ser realizado

Um calo é formado quando uma

aproximadamente uma vez a

camada endurecida torna-se mais

cada duas semanas.

espessa e profunda dentro da

Camada endurecida

derme. Quando se pressiona um

Parte a ser removida

calo verifica-se uma estimulação

Epiderme

dos nervos que pode ser muito

Derme

dolorosa.

Deixe uma certa parte da cama-

Núcleo

da endurecida.

• Espalhe um jornal ou algo seme-

lhante para apanhar as partículas

Como utilizar a lima

desbastadas.

Desbaste da planta e calcanhar

Não aplique hidratantes antes de

(Fig. 8)

desbastar, uma vez que tal pode

resultar em infecção, inflamação

Utilize a lima normal.

ou num desbaste demasiado pro-

Concentre o desbaste nas áreas

fundo. Certifique-se de que a área

duras.

a ser desbastada está limpa e

34

Desbaste das partes laterais do

profunda.

(Fig. 9)

• Não pressione excessivamente

até a lima parar de rodar.

Utilize a lima normal.

Se a pele tiver um aspecto anormal

Devido à rotação da lima, esta

após o desbaste, pare de utilizar o

poderá ter tendência para deslizar

produto e consulte um dermatolo-

para os lados quando toca na pele.

gista.

Nota: Segure o produto de forma a

As pessoas que têm diabetes; má

reduzir o risco de lesão se a

circulação nos pés; ou inchaço,

lima deslizar.

comichão, dor ou ardor excessivo

Mesmo se a lima deslizar para

nos pés, devem consultar o médi-

fora da área que está a ser trata-

co antes de utilizar o produto.

da, é pouco provável que a pele

Antes de utilizar, confirme se a

espessa fique lesionada.

lima e a cobertura da lima estão

A pele suave pode ficar lesiona-

em bom estado.

da se a lima deslizar.

Não desbaste demasiado durante

uma única sessão.

Limar os dedos dos pés (Fig. 10)

Desbaste pouco de cada vez

Utilize a lima estreita.

durante vários dias para evitar

que a pele fique dorida ou lesio-

Limar áreas pequenas (Fig. 11)

nada.

Não utilize o produto durante o

Utilize a lima estreita.

banho.

Quando limar áreas pequenas, guie

Não partilhe o produto com fami-

a ponta da lima com a mão para evi-

liares ou outras pessoas.

tar que escape. Prossiga devagar.

Não utilize o produto se sofre pro-

blemas que afectam os seus pés,

Limpeza (Fig. 12)

as unhas dos dedos dos pés ou

Use a escova de limpeza para

as áreas em redor destas.

remover as partículas desbastadas

Não lave este produto com água.

e manter o produto sempre limpo.

Não utilize em pele molhada. Não

Recomenda-se a remoção regular

deixe o produto num local muito

das partículas desbastadas da

húmido (como a casa de banho).

cobertura da lima.

Não modifique, desmonte ou

repare o produto.

• Não limpe o produto com álcool,

Cuidado

benzina, etc.

• Mantenha fora do alcance das

Limpe com um pano seco ou com

crianças.

um pano humedecido numa solu-

A lima roda a alta velocidade.

ção diluída de água e sabão.

Não utilize em pele suave.

• Qualquer produto danificado ou

o desbaste de forma demasiado

com defeito deve ser devolvido a

35

um centro de assistência ao cliente

Em alternativa, em alguns países,

ou a um agente de assistência

poderá devolver os produtos ao

autorizado.

seu revendedor local, aquando da

Não tente usar um produto defei-

compra de um produto novo equi

-

tuoso, nem consertá-lo.

valente.

Recomendamos que substitua a

A eliminação correcta deste produto

lima quando verificar uma redução

ajudaa poupar recursos valiosos e

no desempenho.

evitar quaisquer potenciais efeitos

negativos na saúde humana e no

ambiente, que poderiam resultar

Especificações

de um tratamento incorrecto de

Fonte de alimentação: Pilhas

resíduos. Contacte as autoridades

Tamanho das pilhas: Duas pilhas

locais para obter mais informações

alcalinas AA

sobre o ponto de recolha mais perto

(LR6) (vendi-

de si.

das separa-

Poderão ser aplicadas multas pela

damente)

eliminação incorrecta deste resíduo,

Peso : 145

g

de acordo com as leis locais.

(incluindo

pilhas)

Para utilizadores não particulares

na União Europeia

Ruído Acústico Aéreo:

Se pretender eliminar equipamento

71 (dB(A) re 1pW)

eléctrico e electrónico, contacte

o seu revendedor ou fornecedor

Informações sobre a elimi-

para obter mais informações.

nação de resíduos para uti

-

Informações sobre a eliminação

lizadores de equipamentos

noutros países fora da União

ectricos e electnicos (uti

-

Europeia

lizadores particulares)

Este símbolo apenas é válido na

União Europeia.

Este símbolo nos produtos

Se pretender eliminar este produto,

e/ou documentos anexos

contacte as suas autoridades locais

significa que os produtos

ou revendedor e pa informações

eléctricos e electrónicos

sobre o método de eliminação cor

-

usados o devem ser

recto.

misturados com os resídu-

os urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recu-

peração e reciclagem correctos,

leve estes produtos para pontos

de recolha próprios para o efeito,

onde serão aceites gratuitamente.

36

Identifikasjon av deler

Bruk av filen og fildekselet

(Fig. 1)

Vanlig fil (Fig. 3 ):

󱤨 Fildeksel

• Til fjerning av hard hud fra fotsåler,

- Forhindrer spredning av parti

-

-sider og hæler

kler som er filt løs

󱤩 Vanlig fil

Smal fil (Fig. 3 ):

󱤪 Maskin

• For bruk på tærne og på små

På/av-bryter

områder

0 av

• Brukes for å finpusse områder

1 lav hastighet

som er filt med den vanlige filen

2 høy hastighet

Batterideksel

Montering av filen

󱤫 Smal fil

Pass på at bryteren er slått av.

󱤬 Deksel

- Bare den smale filen passer inn

Vanlig fil (Fig. 4

):

i dekselet.

Fest den vanlige filen, og deretter

󱤭 Rengjøringsbørste

fildekselet.

LES HELE BRUKSANVISNINGEN

Smal fil (Fig. 4 ):

GRUNDIG FØR APPARATET TAS

Fest den smale filen.

I BRUK.

- Fildekselet kan ikke monteres

sammen med den smale filen.

Innsetting av batteriene

NB: Kontroller at alle deler sitter

(Fig. 2)

godt fast.

(Batterier selges separat)

Demontering (Fig. 5)

Ta av batteridekselet.

Pass på at bryteren er slått av. Ta

Sett inn to AA (LR6) alkaliske

først av fildekselet, og deretter filen.

batterier.

Sett batteridekselet tilbake på

plass.

Bruk av produktet/for-

• Kontroller at batteriene er satt inn

holdsregler

riktig i forhold til (+) og (–) - mer-

Bruk av produktet

kene.

• Ikke bruk gamle og nye batterier

Produktet arbeider med to hastig-

sammen, og ikke bruk oppladbare

heter: lav og høy.

batterier.

Bruk bare stilling 1 (lav hastighet)

Ta ut batteriene når produktet skal

inntil du har gjort deg kjent med

ligge ubrukt over lang tid.

hvordan filen fungerer.

37

Forsiktighetsregler

Fileteknikk (Fig. 7)

Ikke bruk dette produktet til filing av

• Hvis det files for dypt på et område

andre ting enn træler og hard hud

kan det bli sårt eller betent.

på føttene.

Ved å file over et for stort område

Ikke bruk dette produktet på albuer,

kan det bli dannet enda større

knær, hender, fingernegler eller

træler.

tånegler, gnagsår, liktorner, vorter,

Pass derfor å på at noe av det

arr, eksem, føflekker eller kviser.

harde laget blir igjen.

For å holde huden myk bør det

Træl (Fig. 6

):

påføres en fuktighetskrem etter

En træl er et gulaktig, hardt lag som

filing.

dannes gjennom gjentatte trykk eller

Vi anbefaler at det files ca. to gan-

avskrubbinger.

ger i uken.

Hardt lag

Hardt lag

Dekkhud

Del som skal fjernes

Hud

Dekkhud

Hud

Gnagsår (Fig. 6 ):

La noe av det harde laget bli

Et gnagsår en rund, væskefylt utbu-

igjen.

ling dannet ved avskrubbing.

Væske

Slik bruker du filen

Liktorner (Fig. 6 ):

En liktorn dannes når et hardt lag

Filing av fotsåler og hæler (Fig. 8)

blir tykkere og strekker seg inn i

Bruk den vanlige filen.

huden. Når det påføres trykk på en

Konsentrer filingen til harde områder.

liktorn påvirker dette nervene, og

det kan være svært smertefullt.

Filing på sidene av foten (Fig. 9)

Kjerne

Bruk den vanlige filen.

Brett ut en avis eller lignende for å

Fordi filen roterer kan den ha en

samle opp partiklene som files av.

tendens til å skli sideveis nå den

Ikke påfør fuktighet før filingen

berører huden.

utføres, fordi det kan føre til infek-

NB: Hold produktet slik at faren for

sjon, betennelse eller at det files

skade blir redusert dersom

for dypt. Kontroller at området

filen skulle skli.

som skal files er rent og tørt før du

begynner.

Selv om filen sklir av det området

som behandles er det lite sann-

• Filing på et begrenset område

synlig at det fører til skade på

over lang tid kan gjøre at det blir

tykk hud.

varmt av friksjonen. For å unngå

dette må det hele tiden foretas

Myk hud kan bli skadet hvis filen

sklir.

små forflyttinger av filen.

38

Filing av tærne (Fig. 10)

huden blir skadet.

Ikke bruk produktet i badet.

Bruk den smale filen.

Ikke del dette produktet med fami-

liemedlemmer eller andre.

Filing av små områder (Fig. 11)

Ikke bruk produktet hvis du lider

Bruk den smale filen.

av sykdom som påvirker huden på

Ved filing av små områder bør spis-

føttene, tåneglene eller området

sen av filen styres med den ene

omkring tåneglene.

hånden, for å unngå at den sklir. Ta

Ikke vask dette produktet med

deg god tid.

vann. Ikke bruk det på våt hud.

Ikke la produktet ligge på et svært

fuktig sted (som f.eks. på badet).

Rengjøring (Fig. 12)

• Ikke foreta endringer, demontering

Bruk rengjøringsbørsten for å fjerne

eller reparasjoner.

partikler som er filt av, og hold pro-

Ikke rengjør produktet med alkohol,

duktet rent til enhver tid.

rensebensin e.l.

Det anbefales å fjerne partikler som

Tørk av det med en tørr klut eller

er filt av fra fildekselet regelmessig

en klut som er fuktet med en

mens arbeidet pågår.

såpeoppløsning.

• Et skadet eller defekt produkt skal

leveres tilbake til kundeservice

Forsiktig

eller til et godkjent serviceverksted.

Oppbevares utilgjengelig for barn.

Bruk aldri dette produktet hvis det

Filen roterer med høy hastighet.

er defekt, eller forsøk å reparere

Ikke bruk filen på myk hud.

det selv.

Ikke fil for dypt.

Vi anbefaler at du skifter ut filen

Ikke trykk så hardt at filen slutter å

når du føler at den begynner å få

rotere.

dårlig effekt.

Hvis huden blir unormal etter filing

bør du slutte å bruke produktet og

snakke med en hudlege.

Spesifikasjoner

Personer som har diabetes, dårlig

Strømkilde : Batterier

sirkulasjon i beina, eller opphov-

Batteristørrelse: To AA (LR6)

ning, kløing, smerte eller føler

alkaliske batterier

sterk varme i føttene skal snakke

(følger ikke med)

med en lege før de bruker produk-

Vekt : 145

g

tet.



(inkl. batterier)

Før bruk skal du kontrollere at

filen og fildekselet er i god stand.

Luftbåren akustisk støy:

Ikke fil for mye i løpet av en

71 (dB(A) re 1pW)

behandling.

Fil litt om gangen over flere dager

for å unngå at det blir sårt eller at

39

ren din for å få mer informasjon.

Informasjon for brukerne

om kassering av elektrisk

Informasjon om kassering i land

og elektronisk utstyr (pri

-

utenfor den Europeiske Union

vate husholdninger)

Dette symbolet er kun gyldig i den

Europeiske Union.

Når et produkt og/eller

Hvis du ønsker å kassere dette

medfølgende dokumen-

produktet, må du ta kontakt med

ter er merket med dette

forhandleren eller de lokale myn

-

symbolet, betyr det at

digheter og spørre dem om hvor-

det elektriske eller elek-

dan det skal kasseres på riktig

troniske utstyret ikke

måte.

bør kasseres sammen med vanlig

husholdningsavfall.

For at det kasserte utstyret skal bli

behandlet, gjenvunnet og resirku-

lert på riktig måte, må du bringe

det til nærmeste innsamlingspunkt

eller gjenvinningsstasjon. I enkelte

land kan du alternativt returnere

produktene dine til den lokale for-

handleren, eventuelt mot kjøp av et

tilsvarende nytt produkt.

Hvis du kasserer dette produktet

på riktig måte, bidrar til du til å

bevare verdifulle ressurser og til å

motvirke de negative virkningene

på miljøet og den menneskelige

helse som kan forårsakes av feil-

aktig avfallsbehandling. Ta kontakt

med de lokale myndigheter hvis du

ønsker ytterligere informasjon om

ditt nærmeste innsamlingspunkt.

Feilaktig kassering av dette utsty-

ret kan kanskje bøtelegges, avhen-

gig av nasjonale lover og regler.

For bedriftskunder i den

Europeiske Union

Hvis du ønsker å kassere elektrisk

og elektronisk utstyr, må du kon

-

takte forhandleren eller leverandø-

40