Panasonic ES2502 – страница 2
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES2502
Benaming van de onderdelen
Gebruik van de vijl en het
(Afb. 1)
vijldeksel
Vijldeksel
Normale vijl (Afb. 3 ⓐ ):
- Voorkomt verspreiding van
• Voor het verwijderen van harde
gevijlde deeltjes
huid van de zolen, de zijkanten en
Normale vijl
de hielen van de voeten
Hoofdbehuizing
① Aan/uit schakelaar
Smalle vijl (Afb. 3 ⓑ ):
0 = uit
• Voor gebruik op tenen en kleine
1 = lage snelheid
plekken
2 = hoge snelheid
• Gebruik deze voor het afwerken
② Batterijdeksel
van plekken die behandeld zijn
Smalle vijl
met de normale vijl.
Kapje
- Alleen de smalle vijl past in het
Bevestigen van een vijl
kapje.
Zorg er voor dat de schakelaar uit
Reinigingsborstel
staat.
LEES DE HANDLEIDING
Normale vijl (Afb. 4 ⓐ ):
ZORGVULDIG EN VOLLEDIG
Bevestig de normale vijl en vervol-
ALVORENS DIT APPARAAT IN
gens het vijldeksel.
GEBRUIK TE NEMEN.
Smalle vijl (Afb. 4 ⓑ ):
Plaatsen van de batterijen
Bevestig de smalle vijl.
(Afb. 2)
- Bij gebruik van de smalle vijl kan het
(Batterijen afzonderlijk verkrijgbaar)
vijldeksel niet bevestigd worden.
Opmerking: Stevig en volledig naar
① Verwijder het batterijdeksel.
binnen steken.
② Plaats twee AA (LR6) alkaline
batterijen.
Verwijderen
(Afb. 5)
③ Breng het batterijdeksel op zijn
plaats aan.
Zorg er voor dat de schakelaar uit
• Plaats de batterij met de + en –
staat. Verwijder het vijldeksel en
markeringen in de juiste richting.
vervolgens de vijl.
• Geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar gebruiken en geen
Bediening van het product/
oplaadbare batterijen gebruiken.
voorzorgsmaatregelen
• Verwijder de batterijen als u het
Bediening van het product
apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt.
Het product werkt op twee snelhe-
den: lage en hoge snelheid.
Gebruik op stand 1 (zachte snelheid)
21
totdat u vertrouwd bent met hoe de
of overmatig diep vijlen tot gevolg
vijl werkt.
kan hebben. Zorg er voor dat het
gedeelte dat u gaat vijlen voor
Voorzorgsmaatregelen
gebruik schoon en droog is.
• Het gedurende langere tijd vijlen
Gebruik dit product niet voor ande-
van een enkele plek kan tot gevolg
re doeleinden dan het vijlen van
hebben dat deze door de wrijving
eeltplekken en verharde huid op de
verhit wordt. Om dit te voorkomen,
voeten.
tijdens het vijlen de positie van de
Gebruik het product niet op ellebo-
vijl steeds een weinig veranderen.
gen, knieën, handen, vingernagels
of teennagels, blaren, likdoorns,
Vijltechniek
(Afb. 7)
wratten, littekens, eczeem, moeder-
vlekken of puistjes.
• Wanneer u een plek te diep vijlt kan
deze pijnlijk of ontstoken worden.
Eelt (Afb. 6 Ⓐ ):
• Wanneer u een te grote plek vijlt,
Eelt is een geelachtige, verharde
kan dit tot gevolg hebben dat er
laag die gevormd wordt door bij
nog meer eelt ontstaat.
herhaling uitgeoefende druk of
Laat dus een gedeelte van de ver-
schurende werking.
harde laag zitten.
ⓐ Verharde laag
• Breng na het vijlen een vochtin-
ⓑ Opperhuid
brengend middel aan om de huid
ⓒ Lederhuid
te verzachten.
• Het vijlen dient ongeveer eenmaal
Blaar (Afb. 6 Ⓑ ):
per twee weken te gebeuren.
Een blaar is een ronde, met vloeistof
ⓐ Verharde laag
gevulde opzwelling die gevormd wordt
ⓑ Te verwijderen gedeelte
door snelle afschuring.
ⓒ Opperhuid
ⓓ Vloeistof
ⓓ Lederhuid
Likdoorns (Afb. 6 Ⓒ ):
ⓔ Laat een gedeelte van de verharde
Een likdoorn wordt gevormd wanneer
laag zitten.
een verharde laag dikker wordt en diep
in de lederhuid doordringt. Wanneer
Gebruik van de vijl
druk wordt uitgeoefend op een lik-
doorn worden de zenuwen gestimu-
Vijlen van zolen en hielen (Afb. 8)
leerd en dit kan bijzonder pijnlijk zijn.
Gebruik de normale vijl.
ⓔ Kern
Concentreer het vijlen op de harde
• Spreid een krant uit of iets derge-
plekken.
lijks om de gevijlde deeltjes op te
vangen.
Vijlen van de zijkanten van de voet
• Breng alvorens te vijlen geen
(Afb. 9)
vochtinbrengende middelen aan,
Gebruik de normale vijl.
aangezien dit infectie, ontsteking
22
Aangezien de vijl draait, kan deze
• Niet zo hard drukken dat de vijl
bij aanraking van de huid de neiging
stopt met draaien.
hebben opzij te glijden.
• Als na het vijlen de huid abnormaal
lijkt, het gebruik van het product
Opmerking: Houd het product zoda-
stoppen en een dermatoloog raad-
nig vast, dat het risico
plegen.
van verwonding ver-
• Personen met diabetes, slechte
minderd wordt als de
bloedcirculatie in de voeten of
vijl wegglijdt.
gezwollen, jeukende, pijnlijke
ⓐ Ook als de vijl wegglijdt van de
of buitengewoon warme voeten
plek die bewerkt wordt, is het
dienen eerst hun dokter te raad-
onwaarschijnlijk dat dikke huid
plegen alvorens dit product te
gewond raakt.
gebruiken.
ⓑ Zachte huid kan gewond raken
• Controleer voor gebruik of de vijl en
als de vijl wegglijdt.
het vijldeksel in goede conditie zijn.
• Tijdens een enkele behandeling
Vijlen van de tenen
(Afb. 10)
niet te veel vijlen.
Gebruik de smalle vijl.
Vijl verspreid over enkele dagen
steeds een klein beetje om te
Vijlen van kleine plekken (Afb. 11)
voorkomen dat de huid pijnlijk
Gebruik de smalle vijl.
wordt of gewond raakt.
Bij het vijlen van kleine plekken,
• Het product niet in het bad gebrui-
de punt van de vijl met uw andere
ken.
hand geleiden om wegglijden te
• Het product niet samen met fami-
voorkomen. Ga voorzichtig te werk.
lieleden of anderen gebruiken.
• Gebruik dit product niet als u aan-
doeningen heeft aan de huid van
Reinigen (Afb. 12)
uw voeten, uw teennagels of het
Gebruik de reinigingsborstel voor
gedeelte rondom uw teennagels.
het verwijderen van de gevijlde
• Dit product niet met water schoon
deeltjes en houd het product altijd
spoelen. Niet gebruiken op natte
schoon.
huid. Bewaar het product niet
Tijdens gebruik wordt het aanbevo-
op een bijzonder vochtige plaats
len de gevijlde deeltjes regelmatig
(zoals een badkamer).
van het vijldeksel te verwijderen.
• Niet wijzigen, demonteren of repa-
reren.
• Het product niet met alcohol, ben-
Let op
zine, enz. reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen
Afvegen met een droge doek of
bewaren.
een doek die bevochtigd is met
• De vijl draait met hoge snelheid.
een verdunde zeepoplossing.
Niet gebruiken op zachte huid.
• Wanneer het product defect of
Niet te diep vijlen.
23
beschadigd is dient dit terugge-
de aanschaf van een vergelijkbaar
zonden te worden naar het klan-
nieuw product.
tenservicecentrum of naar een
Wanneer u dit product op de juiste
erkende klantenservicedienst.
manier als afval inlevert, spaart u
Dit product niet te gebruiken als
waardevolle hulpbronnen en voor-
dit defect is en dit niet proberen
komt u potentiële negatieve gevol-
zelf te repareren.
gen voor de volksgezondheid en
• Wanneer u merkt dat de werking
het milieu, die anders kunnen ont-
van de vijl minder wordt, wordt u
staan door een onjuiste verwerking
geadviseerd deze te vernieuwen.
van afval. Neem contact op met
uw gemeente voor meer informatie
over het dichtstbijzijnde inzame-
Gegevens
lingspunt of raadpleeg www.nvmp.
Voeding : Batterijen
nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Batterijformaat: Twee AA (LR6)
alkaline batterijen
Voor zakelijke gebruikers in de
(afzonderlijk
Europese Unie
verkrijgbaar)
Neem voor het weggooien van
Gewicht : 145
g
elektrische en elektronische appa-
(inclusief batterijen)
ratuur contact op met uw leveran-
cier voor verdere informatie.
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 71 (dB(A) re 1pW)
Informatie over verwijdering
van afval in landen buiten de
Europese Unie
Informatie over het weg-
Dit symbool is alleen geldig in de
gooien van elektrische en
Europese Unie.
elektronische apparatuur
Neem wanneer u dit product wilt
(particulieren)
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
Dit symbool betekent
wat de juiste verwijderingsmethode
in Europa dat gebruikte
is.
elektrische en elektroni-
sche producten niet bij
het normale huishoude-
lijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aan-
gewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden ver-
werkt, teruggewonnen en herge-
bruikt. In Nederland kunt u uw pro-
ducten bij uw winkelier inleveren bij
24
Identificación de partes
Usando la lima y la cubierta
(Fig. 1)
de la lima
Cubierta de la lima
Lima regular (Fig. 3 ⓐ ):
- Evita que las partículas lima-
• Para sacar la piel dura de las
das se esparzan
plantas, los costados y los talones
Lima regular
de los pies
Cuerpo principal
① Interruptor encender/apagar
Lima regular (Fig. 3 ⓑ ):
0 = apagado
• Para usar en los dedos del pie y
1 = velocidad suave
áreas pequeñas
2 = velocidad alta
• Usar para suavizar las áreas lima-
② Cubierta de las pilas
das con la lima regular
Lima estrecha
Tapa
Acoplando una lima
- Sólo la lima estrecha cabe en
Asegúrese que el interruptor esté
la tapa.
apagado (off).
Cepillo de las limpieza
Lima regular (Fig. 4 ⓐ ):
ANTES DEL USO POR FAVOR
Acople la lima regular y luego la
LEA CUIDADOSAMENTE EL
cubierta de la lima.
MANUAL COMPLETO.
Lima estrecha (Fig. 4 ⓑ ):
Insertando las pilas (Fig. 2)
Acople la lima estrecha.
(Las pilas se venden por separado)
- La cubierta de la lima no puede
ser acoplada con la lima estrecha.
① Retire la cubierta de las pilas.
Nota: Inserte con firmeza hasta el
② Inserte dos pilas alcalinas AA
fondo.
(LR6).
③ Vuelva a poner la cubierta de las
Remoción (Fig. 5)
pilas.
• Asegúrese que las pilas igualen
Asegúrese que el interruptor esté
las marcas + y –.
apagado (off). Saque la cubierta de
• No mezcle pilas viejas y nuevas ni
la lima y luego la lima.
use pilas recargables.
• Saque las pilas cuando no use el
Haciendo funcionar el pro-
producto durante un largo tiempo.
ducto/precauciones
Haciendo funcionar el producto
El producto funciona a dos veloci-
dades: suave y alta.
Use la 1 (velocidad suave) hasta
que se familiarice con la forma de
25
funcionar de la lima.
caliente con la fricción. Para evitar
esto, asegúrese de hacer peque-
Precauciones
ños cambios en la posición de
limado mientras que lima.
No use el producto para limar algo
que no sean callos y piel endurecida
Técnica de limado (Fig. 7)
en los pies.
No use el producto en codos, rodillas,
• El limar un área demasiado pro-
manos, uñas de los dedos o pies,
fundamente puede hacerla adolo-
ampollas, callos, verrugas, cicatrices,
rida o inflamada.
eczema, lunares o granitos.
• El limar un área demasiado grande
puede resultar en la formación de
Callo (Fig. 6 Ⓐ ):
callos aún más grandes. Por lo
Un callo es una capa amarillenta
tanto, asegúrese de dejar algo de
endurecida que se forma a través
la capa endurecida.
de la presión o abrasión repetida.
• Después del limado, aplique un
ⓐ Capa endurecida
humedecedor para mantener
ⓑ Epidermis
suave la piel.
ⓒ Dermis
• El limado deberá ser realizado más
o menos cada dos semanas.
Ampolla (Fig. 6 Ⓑ ):
ⓐ Capa endurecida
Una ampolla es un abultamiento
ⓑ Porción a ser sacada
redondo, lleno de fluido formado
ⓒ Epidermis
por abrasión rápida.
ⓓ Dermis
ⓓ Fluido
ⓔ Deje algo de la capa endurecida.
Callos (Fig. 6 Ⓒ ):
Un callo se forma cuando una capa
Cómo usar la lima
endurecida se engrosa y se extiende
profundamente en la dermis. El apli-
Limando plantas de los pies y
car presión en un callo estimula los
talones (Fig. 8)
nervios y puede ser muy doloroso.
Use la lima regular.
ⓔ Núcleo
Concentre el limado en las áreas
• Extienda un periódico o algo pare-
duras.
cido para atrapar las patículas
limadas.
Limando los costados de los pies
• No aplique humedecedores antes
(Fig. 9)
del limado, ya que el hacerlo
Use la lima regular.
puede resultar en infección, infla-
Ya que la lima gira, puede tender
mación o excesivo limado profun-
a deslizarse hacia un lado cuando
do. Asegúrese que el área a limar
toca la piel.
esté limpia y seca antes del uso.
Nota: Sostenga el producto de modo
• El limar una sola ubicación por
que el riesgo de herida se
largo tiempo puede hacer que se
26
betes, circulación pobre en los pies,
reduzca si la lima se desliza.
o hinchazón, comezón, dolor o calor
ⓐ Aún si la lima se desliza fuera
excesivo en los pies deberán con
-
del área en que se trabaja, una
sultar con su médico antes de usar
piel gruesa es poco probable
el producto.
que sea herida.
• Antes del uso, compruebe que la
ⓑ Piel suave puede ser herida si la
lima y la cubierta de la lima estén
lima se desliza.
en buenas condiciones.
• No lime excesivamente durante
Limando los dedos del pie (Fig. 10)
una sola sesión.
Use la lima estrecha.
Lime un poco por vez por varios
días para evitar dolor y herida a la
Limando áreas pequeñas (Fig. 11)
piel.
Use la lima estrecha.
• No use el producto en el baño.
Al limar áreas pequeñas, guíe la
• No comparta el producto con
punta de la lima con una mano para
miembros de la familia u otros.
prevenir que se deslice. Proceda
• No use el producto si sufre de
lentamente.
dolencias que afectan la piel de sus
pies, las uñas de los pies, o el área
alrededor de las uñas de los pies.
Limpieza (Fig. 12)
• No lave este producto con agua.
Use el cepillo de limpieza para
No lo use en piel mojada. No deje
sacar las partículas limadas y man-
el producto en una ubicación muy
tenga el producto limpio en todo
húmeda (tal como un cuarto de
momento.
baño).
Se recomienda sacar regularmente
• No lo modifique, ni desmonte ni
las partículas limadas de la lima
repare.
durante el uso.
• No limpie el producto con alcohol,
benzina, etc.
Limpie con un paño seco o con
Cuidado
un paño que ha sido humedecido
• Mantenga fuera del alcance de los
con una solución de jabón diluida.
niños.
• Un producto dañado o defectuoso
• La lima gira a alta velocidad.
deberá ser devuelto al centro de
No la use en piel suave.
servicio al cliente o a un agente
No lime demasiado profundamente.
de servicio al cliente autorizado.
• No presione tan fuerte que la lima
No intente usar este producto si
deje de girar.
es defectuoso ni trate de repararlo
• Si la piel luce anormal después
Ud. mismo.
del limado, deje de usar el pro-
• Le aconsejamos que reemplace la
ducto y consulte con un dermató-
lima cuando note un rendimiento
logo.
reducido en el limado.
• Las personas que sufren de dia-
27
producirse debido al tratamiento
Especificaciones
inadecuado de desechos. Póngase
Fuente de energía: Pilas
en contacto con su autoridad local
Tamaño de pilas: Dos pilas alcalinas
para que le informen detallada-
AA (LR6) (Vendidas
mente sobre el punto de recogida
por separado)
designado más cercano.
Peso : 145
g
De acuerdo con la legislación
(incluidas las pilas)
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de
Ruido Acústico Aéreo:
estos desechos.
71 (dB(A) ref 1pW)
Para empresas de la Unión Europea
Información sobre la elimi-
Si desea desechar equipos eléc-
nación para los usuarios
tricos y electrónicos, póngase en
de equipos eléctricos y
contacto con su distribuidor o pro-
electrónicos usados (par-
veedor para que le informe detalla-
ticulares)
damente.
Información sobre la eliminación
La aparición de este
en otros países no pertenecien-
símbolo en un producto
tes a la Unión Europea
y/o en la documentación
adjunta indica que los
Este símbolo sólo es válido en la
productos eléctricos y
Unión Europea.
electrónicos usados no
Si desea desechar este producto,
deben mezclarse con la basura
póngase en contacto con las autori-
doméstica general.
dades locales o con su distribuidor
Para que estos productos se some-
para que le informen sobre el méto-
tan a un proceso adecuado de tra-
do correcto de eliminación.
tamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos paí-
ses existe también la posibilidad de
devolver los productos a su mino-
rista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correcta-
mente, estará contribuyendo a pre-
servar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo
en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera
28
• Til fjernelse af hård hud på fodså-
Delenes betegnelse (Fig. 1)
ler, siderne på foden og hæle
Fildæksel
- Forhindrer, at affilede partikler
Smal fil (Fig. 3 ⓑ ):
spredes
• Til brug på tæer og små områder.
Almindelig fil
• Bruges til glatte områder, som er
Hoveddel
filet med den almindelige fil.
① Afbryder
0 = fra
Montering af en fil
1 = lav hastighed
2 = høj hastighed
Kontroller at afbryderen er deakti-
veret.
② Batteridæksel
Smal fil
Almindelig fil (Fig. 4 ⓐ ):
Hætte
Påsæt den almindelige fil efterfulgt
- Kun den smalle fil passer ind i
af fildækslet.
hætten.
Rensebørste
Smal fil (Fig. 4 ⓑ ):
Påsæt den smalle fil.
LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING
- Fildækslet kan ikke påsættes med
GRUNDIGT OG I DENS FULDE
den smalle fil.
LÆNGDE INDEN BRUGEN.
Bemærk: Tryk fast hele vejen.
Isætning af batterierne (Fig. 2)
Aftagning (Fig. 5)
(Batterierne sælges separat)
Kontroller at afbryderen er deak-
① Tag batteridækslet af.
tiveret. Tag fildækslet og derefter
② Sæt to AA (LR6) alkalibatterier i.
filen af.
③ Sæt batteridækslet tilbage på
plads.
Anvendelse af produktet/
• Sørg for, at batterierne vender rig-
sikkerhedsforskrifter
tigt i overensstemmelse med + og
– markeringerne.
Anvendelse af produktet
• Brug ikke et gammelt og et nyt
Produktet har to hastigheder: lav og
batteri sammen og anvend ikke
høj.
genopladelige batterier.
Anvend 1 (lav hastighed) indstil-
• Tag batterierne ud, hvis produktet
lingen, indtil du er blevet vant til,
ikke skal anvendes i et længere
hvordan filen arbejder.
tidsrum.
Sikkerhedsforskrifter
Anvendelse af filen og
Anvend ikke produktet til at file
fildækslet
andet end erstatningsvæv og hård
hud på fødderne.
Almindelig fil (Fig. 3 ⓐ ):
Anvend ikke produktet på albuer,
29
knæ, hænder, finger- og tånegle,
• Filing af et for stort område kan
blister, ligtorne, vorter, ar, eksem,
danne endnu større erstatnings-
modermærker og filipenser.
væv.
Husk derfor at efterlade noget af
Erstatningsvæv (Fig. 6 Ⓐ ):
de fortykkede lag.
Erstatningsvæv er et gulligt, fortyk-
• Brug en fugtighedscreme efter
ket lag, som dannes ved gentaget
filingen for at holde huden blød.
tryk eller slid.
• Filing bør foretages omkring en
ⓐ Fortykket lag
gang hver anden uge.
ⓑ Overhud
ⓐ Fortykket lag
ⓒ Læderhud
ⓑ Del, som skal fjernes
ⓒ Overhud
Blist (Fig. 6 Ⓑ ):
ⓓ Læderhud
En blist er en rund, væskefyldt
ⓔ Efterlad noget af det fortykkede
udposning, som dannes af hurtig
lag.
slid.
ⓓ Væske
Hvordan filen anvendes
Ligtorne (Fig. 6 Ⓒ ):
En ligtorn dannes, når et fortykket
Filing af fodsåler og hæle (Fig. 8)
lag bliver hårdt og går ned i læder-
Anvend den almindelige fil.
huden. Hvis der øves tryk på den,
Koncentrer filingen på hårde områ-
stimuleres nerverne, hvilket kan
der.
være meget smertefuldt.
ⓔ Kerne
Filing af fodens sider (Fig. 9)
• Fold en avis eller lignende ud for
Anvend den almindelige fil.
at opsamle affilede partikler.
Da filen roterer, kan den have ten-
• Anvend ikke fugt inden filingen,
dens til at glide sidelæns, når den
da dette kan føre til infektion,
berører huden.
betændelse og for dyb filing. Sørg
Bemærk: Hold produktet således,
for, at det sted, der skal files, er
at risiko for tilskadekomst
rent og tørt, inden anvendelsen.
reduceres, hvis filen gli-
• Filing på det samme sted i læn-
der.
gere tid kan gør det varmt pga.
gnidningen. For at undgå dette,
ⓐ Selv hvis filen glider af det
område, som behandles, er det
skal du huske at foretage små
usandsynligt at tyk hud vil lide
ændringer af file-positionen under
skade.
filingen.
ⓑ Blød hud kan lide skade, hvis
filen glider.
Fileteknik (Fig. 7)
• En for dyb filing på et sted kan
bevirke, at det bliver ømt eller
betændt.
30
Filing af tæerne (Fig. 10)
gelse af huden.
• Anvend ikke produktet i badet.
Anvend den smalle fil.
• Lad ikke familiemedlemmer eller
andre anvende produktet.
Filing af små områder (Fig. 11)
• Anvend ikke produktet, hvis du
Anvend den smalle fil.
lider af sygdomme, som påvirker
Når du filer små områder, skal du
huden på fødderne, tåneglene og
føre spidsen af filen med den ene
området omkring tåneglene.
hånd for at fohindre at den glider.
• Vask ikke dette produkt med vand.
Gå langsomt frem.
Brug det ikke på våd hud. Lad ikke
produktet ligge på et meget varmt
Rengøring (Fig. 12)
sted (f.eks. i badeværelset).
• Produktet må ikke modificeres,
Anvend rensebørsten til at fjerne
skilles ad eller repareres.
affilede partikler og holde produktet
• Rengør ikke produktet med alko-
rent til enhver tid.
hol, rensebenzin etc.
Regelmæssig fjernelse af partikler fra
Tør det af med en tør klud, som er
fildækslet anbefales under brugen.
fugtet med en fortyndet sæbeop-
løsning.
Forsigtig
• Et beskadiget eller defekt produkt
bør returneres til kundecenteret
• Hold filen uden for børns række-
eller en autoriseret kundeservice-
vidde.
repræsentant.
• Filen roterer med høj hastighed
Forsøg ikke at anvende dette
Brug ikke filen på blød hud.
produkt, hvis det er defekt, eller
Fil ikke for dybt ned i huden.
reparere det selv.
• Tryk ikke så hårdt, at filen holder
• Vi anbefaler, at du udskifter filen,
op med at rotere.
hvis du bemærker at dens ydelse
• Hvis huden virker unormal efter
er blevet forringet.
filing, skal du holde op med at
bruge produktet og konsultere en
dermatolog.
Specifikationer:
• Personer med sukkersyge, dårligt
Strømforsyningskilde: Batterier
blodomløb i benene eller opsvul-
Batteristørrelse: To AA (LR6)
men, kløe, smerter eller for varme
alkaline-batterier
fødder bør konsultere en læge,
(sælges separat)
inden de bruger produktet.
Vægt : 145
g
• Kontroller inden brugen at filen og
(inkl. batterier)
fildækslet er i god stand.
• Fil ikke for meget i en enkelt
Luftbåren akustistisk støj:
omgang.
71 (dB(A) re 1pW)
Fil lidt ad gangen over flere dage
for at undgå ømhed og beskadi-
31
Professionelle brugere i EU
Oplysninger til brugerne om
afhændelse af elektriske
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr
apparater og elektronisk
ud, skal du kontakte din forhandler
udstyr (private hushold-
eller leverandør for at få yderligere
ninger)
oplysninger.
Når produkter og/eller
Oplysninger om afhændelse i
medfølgende dokumenter
lande uden for EU
indeholder dette symbol,
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
betyder det, at elektriske
Hvis du ønsker at afhænde dette
apparater og elektronisk
produkt, skal du rette henvendelse
udstyr ikke må smides
til de lokale myndigheder eller din
ud sammen med det almindelige
forhandler. Her kan du få oplysninger
husholdningsaffald.
om, hvordan du bedst kommer af med
For at sikre en korrekt behandling,
produktet.
indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan indle-
vere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og
tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spare
på de værdifulde naturlige råstoffer
og forhindre eventuelle negative
påvirkninger på folkesundheden og
miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering
af affaldet. Kontakt de lokale myn-
digheder for at få yderligere oplys-
ninger om, hvor du kan finde det
nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse
af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende bestem-
melser på området.
32
Identificação das peças
Utilizar a lima e a cobertura
(Fig. 1)
da lima
Cobertura da lima
Lima normal (Fig. 3 ⓐ ):
- Impede que as partículas des
-
• Para remover a pele dura do cal-
bastadas se espalhem
canhar, da planta e das partes
Lima normal
laterais dos pés
Estrutura principal
① Botão para ligar/desligar
Lima estreita (Fig. 3 ⓑ ):
0 = desligado
• Para utilização nos dedos dos pés
1 = velocidade suave
e em áreas pequenas
2 = velocidade alta
• Utilize para alisar áreas limadas
② Tampa da pilha
com a lima normal
Lima estreita
Tampa
Colocar uma lima
- Apenas a lima estreita se adapta
Certifique-se de que o botão está
ao encaixe.
desligado.
Escova de limpeza
Lima normal (Fig. 4 ⓐ ):
ANTES DE USAR, LEIA O MANUAL
Instale a lima normal e depois a
INTEIRO ATENTAMENTE.
cobertura da lima.
Introduzir as pilhas (Fig. 2)
Lima estreita (Fig. 4 ⓑ ):
Instale a lima estreita.
(Pilhas vendidas em separado)
- A cobertura da lima não pode ser
① Remova a tampa da pilha.
instalada com a lima estreita.
② Introduza duas pilhas alcalinas
Nota: Insira com firmeza até ao fundo.
AA (LR6).
③ Volte a colocar a tampa da pilha.
Remoção (Fig. 5)
• Certifique-se de que as pilhas
estão alinhadas com os símbolos
Certifique-se de que o botão está
+ e –.
desligado. Retire a cobertura da
• Não misture pilhas novas com
lima e, em seguida, a lima.
pilhas gastas, nem utilize pilhas
recarregáveis.
Funcionamento do produ-
• Retire as pilhas quando não for
to/precauções
utilizar o produto durante um longo
Funcionamento do produto
período de tempo.
O produto funciona a duas veloci-
dades: suave e alta.
Utilize a definição 1 (velocidade
suave) até estar familiarizada com
a forma como a lima funciona.
33
Precauções
seca antes de utilizar o produto.
• A acção de desbastar num único
Não utilize o produto para desbastar
local durante um período prolon-
nada mais do que calosidades e pele
gado pode fazer com que fique
endurecida nos pés.
quente devido à fricção. Para
Não utilize o produto nos cotovelos,
evitar que tal aconteça, certifique-
joelhos, mãos, unhas das mãos ou
se de fazer pequenas alterações
dos pés, bolhas, calos, verrugas,
na posição de desbaste durante o
cicatrizes, eczemas, sinais ou bor-
procedimento.
bulhas.
Calosidade (Fig. 6 Ⓐ ):
Técnica de desbaste (Fig. 7)
Uma calosidade consiste numa
• O desbaste demasiado profundo
camada endurecida e amarelada
de uma área pode fazer com que
que se forma na sequência de
esta fique dorida ou inflamada.
escoriação ou abrasão repetida.
• O desbaste demasiado extenso
ⓐ Camada endurecida
de uma área pode resultar na
ⓑ Epiderme
formação de calosidades ainda
ⓒ Derme
maiores.
Por essa razão, certifique-se de
Bolha (Fig. 6 Ⓑ ):
que deixa uma certa parte da
Uma bolha consiste numa vesícula
camada endurecida.
redonda, cheia com líquido formada
• Após o desbaste, aplique um
por escoriação rápida.
hidratante para manter a pele
ⓓ Líquido
suave.
Calos (Fig. 6 Ⓒ ):
• O desbaste deverá ser realizado
Um calo é formado quando uma
aproximadamente uma vez a
camada endurecida torna-se mais
cada duas semanas.
espessa e profunda dentro da
ⓐ Camada endurecida
derme. Quando se pressiona um
ⓑ Parte a ser removida
calo verifica-se uma estimulação
ⓒ Epiderme
dos nervos que pode ser muito
ⓓ Derme
dolorosa.
ⓔ Deixe uma certa parte da cama-
ⓔ Núcleo
da endurecida.
• Espalhe um jornal ou algo seme-
lhante para apanhar as partículas
Como utilizar a lima
desbastadas.
Desbaste da planta e calcanhar
• Não aplique hidratantes antes de
(Fig. 8)
desbastar, uma vez que tal pode
resultar em infecção, inflamação
Utilize a lima normal.
ou num desbaste demasiado pro-
Concentre o desbaste nas áreas
fundo. Certifique-se de que a área
duras.
a ser desbastada está limpa e
34
Desbaste das partes laterais do pé
profunda.
(Fig. 9)
• Não pressione excessivamente
até a lima parar de rodar.
Utilize a lima normal.
• Se a pele tiver um aspecto anormal
Devido à rotação da lima, esta
após o desbaste, pare de utilizar o
poderá ter tendência para deslizar
produto e consulte um dermatolo-
para os lados quando toca na pele.
gista.
Nota: Segure o produto de forma a
• As pessoas que têm diabetes; má
reduzir o risco de lesão se a
circulação nos pés; ou inchaço,
lima deslizar.
comichão, dor ou ardor excessivo
ⓐ Mesmo se a lima deslizar para
nos pés, devem consultar o médi-
fora da área que está a ser trata-
co antes de utilizar o produto.
da, é pouco provável que a pele
• Antes de utilizar, confirme se a
espessa fique lesionada.
lima e a cobertura da lima estão
ⓑ A pele suave pode ficar lesiona-
em bom estado.
da se a lima deslizar.
• Não desbaste demasiado durante
uma única sessão.
Limar os dedos dos pés (Fig. 10)
Desbaste pouco de cada vez
Utilize a lima estreita.
durante vários dias para evitar
que a pele fique dorida ou lesio-
Limar áreas pequenas (Fig. 11)
nada.
• Não utilize o produto durante o
Utilize a lima estreita.
banho.
Quando limar áreas pequenas, guie
• Não partilhe o produto com fami-
a ponta da lima com a mão para evi-
liares ou outras pessoas.
tar que escape. Prossiga devagar.
• Não utilize o produto se sofre pro-
blemas que afectam os seus pés,
Limpeza (Fig. 12)
as unhas dos dedos dos pés ou
Use a escova de limpeza para
as áreas em redor destas.
remover as partículas desbastadas
• Não lave este produto com água.
e manter o produto sempre limpo.
Não utilize em pele molhada. Não
Recomenda-se a remoção regular
deixe o produto num local muito
das partículas desbastadas da
húmido (como a casa de banho).
cobertura da lima.
• Não modifique, desmonte ou
repare o produto.
• Não limpe o produto com álcool,
Cuidado
benzina, etc.
• Mantenha fora do alcance das
Limpe com um pano seco ou com
crianças.
um pano humedecido numa solu-
• A lima roda a alta velocidade.
ção diluída de água e sabão.
Não utilize em pele suave.
• Qualquer produto danificado ou
Não desbaste de forma demasiado
com defeito deve ser devolvido a
35
um centro de assistência ao cliente
Em alternativa, em alguns países,
ou a um agente de assistência
poderá devolver os produtos ao
autorizado.
seu revendedor local, aquando da
Não tente usar um produto defei-
compra de um produto novo equi
-
tuoso, nem consertá-lo.
valente.
• Recomendamos que substitua a
A eliminação correcta deste produto
lima quando verificar uma redução
ajudará a poupar recursos valiosos e
no desempenho.
evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar
Especificações
de um tratamento incorrecto de
Fonte de alimentação: Pilhas
resíduos. Contacte as autoridades
Tamanho das pilhas: Duas pilhas
locais para obter mais informações
alcalinas AA
sobre o ponto de recolha mais perto
(LR6) (vendi-
de si.
das separa-
Poderão ser aplicadas multas pela
damente)
eliminação incorrecta deste resíduo,
Peso : 145
g
de acordo com as leis locais.
(incluindo
pilhas)
Para utilizadores não particulares
na União Europeia
Ruído Acústico Aéreo:
Se pretender eliminar equipamento
71 (dB(A) re 1pW)
eléctrico e electrónico, contacte
o seu revendedor ou fornecedor
Informações sobre a elimi-
para obter mais informações.
nação de resíduos para uti
-
Informações sobre a eliminação
lizadores de equipamentos
noutros países fora da União
eléctricos e electrónicos (uti
-
Europeia
lizadores particulares)
Este símbolo apenas é válido na
União Europeia.
Este símbolo nos produtos
Se pretender eliminar este produto,
e/ou documentos anexos
contacte as suas autoridades locais
significa que os produtos
ou revendedor e peça informações
eléctricos e electrónicos
sobre o método de eliminação cor
-
usados não devem ser
recto.
misturados com os resídu-
os urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recu-
peração e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos
de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente.
36
Identifikasjon av deler
Bruk av filen og fildekselet
(Fig. 1)
Vanlig fil (Fig. 3 ⓐ ):
Fildeksel
• Til fjerning av hard hud fra fotsåler,
- Forhindrer spredning av parti
-
-sider og hæler
kler som er filt løs
Vanlig fil
Smal fil (Fig. 3 ⓑ ):
Maskin
• For bruk på tærne og på små
① På/av-bryter
områder
0 = av
• Brukes for å finpusse områder
1 = lav hastighet
som er filt med den vanlige filen
2 = høy hastighet
② Batterideksel
Montering av filen
Smal fil
Pass på at bryteren er slått av.
Deksel
- Bare den smale filen passer inn
Vanlig fil (Fig. 4
ⓐ ):
i dekselet.
Fest den vanlige filen, og deretter
Rengjøringsbørste
fildekselet.
LES HELE BRUKSANVISNINGEN
Smal fil (Fig. 4 ⓑ ):
GRUNDIG FØR APPARATET TAS
Fest den smale filen.
I BRUK.
- Fildekselet kan ikke monteres
sammen med den smale filen.
Innsetting av batteriene
NB: Kontroller at alle deler sitter
(Fig. 2)
godt fast.
(Batterier selges separat)
Demontering (Fig. 5)
① Ta av batteridekselet.
Pass på at bryteren er slått av. Ta
② Sett inn to AA (LR6) alkaliske
først av fildekselet, og deretter filen.
batterier.
③ Sett batteridekselet tilbake på
plass.
Bruk av produktet/for-
• Kontroller at batteriene er satt inn
holdsregler
riktig i forhold til (+) og (–) - mer-
Bruk av produktet
kene.
• Ikke bruk gamle og nye batterier
Produktet arbeider med to hastig-
sammen, og ikke bruk oppladbare
heter: lav og høy.
batterier.
Bruk bare stilling 1 (lav hastighet)
• Ta ut batteriene når produktet skal
inntil du har gjort deg kjent med
ligge ubrukt over lang tid.
hvordan filen fungerer.
37
Forsiktighetsregler
Fileteknikk (Fig. 7)
Ikke bruk dette produktet til filing av
• Hvis det files for dypt på et område
andre ting enn træler og hard hud
kan det bli sårt eller betent.
på føttene.
• Ved å file over et for stort område
Ikke bruk dette produktet på albuer,
kan det bli dannet enda større
knær, hender, fingernegler eller
træler.
tånegler, gnagsår, liktorner, vorter,
Pass derfor å på at noe av det
arr, eksem, føflekker eller kviser.
harde laget blir igjen.
• For å holde huden myk bør det
Træl (Fig. 6
Ⓐ ):
påføres en fuktighetskrem etter
En træl er et gulaktig, hardt lag som
filing.
dannes gjennom gjentatte trykk eller
• Vi anbefaler at det files ca. to gan-
avskrubbinger.
ger i uken.
ⓐ Hardt lag
ⓐ Hardt lag
ⓑ Dekkhud
ⓑ Del som skal fjernes
ⓒ Hud
ⓒ Dekkhud
ⓓ Hud
Gnagsår (Fig. 6 Ⓑ ):
ⓔ La noe av det harde laget bli
Et gnagsår en rund, væskefylt utbu-
igjen.
ling dannet ved avskrubbing.
ⓓ Væske
Slik bruker du filen
Liktorner (Fig. 6 Ⓒ ):
En liktorn dannes når et hardt lag
Filing av fotsåler og hæler (Fig. 8)
blir tykkere og strekker seg inn i
Bruk den vanlige filen.
huden. Når det påføres trykk på en
Konsentrer filingen til harde områder.
liktorn påvirker dette nervene, og
det kan være svært smertefullt.
Filing på sidene av foten (Fig. 9)
ⓔ Kjerne
Bruk den vanlige filen.
• Brett ut en avis eller lignende for å
Fordi filen roterer kan den ha en
samle opp partiklene som files av.
tendens til å skli sideveis nå den
• Ikke påfør fuktighet før filingen
berører huden.
utføres, fordi det kan føre til infek-
NB: Hold produktet slik at faren for
sjon, betennelse eller at det files
skade blir redusert dersom
for dypt. Kontroller at området
filen skulle skli.
som skal files er rent og tørt før du
begynner.
ⓐ Selv om filen sklir av det området
som behandles er det lite sann-
• Filing på et begrenset område
synlig at det fører til skade på
over lang tid kan gjøre at det blir
tykk hud.
varmt av friksjonen. For å unngå
dette må det hele tiden foretas
ⓑ Myk hud kan bli skadet hvis filen
sklir.
små forflyttinger av filen.
38
Filing av tærne (Fig. 10)
huden blir skadet.
• Ikke bruk produktet i badet.
Bruk den smale filen.
• Ikke del dette produktet med fami-
liemedlemmer eller andre.
Filing av små områder (Fig. 11)
• Ikke bruk produktet hvis du lider
Bruk den smale filen.
av sykdom som påvirker huden på
Ved filing av små områder bør spis-
føttene, tåneglene eller området
sen av filen styres med den ene
omkring tåneglene.
hånden, for å unngå at den sklir. Ta
• Ikke vask dette produktet med
deg god tid.
vann. Ikke bruk det på våt hud.
Ikke la produktet ligge på et svært
fuktig sted (som f.eks. på badet).
Rengjøring (Fig. 12)
• Ikke foreta endringer, demontering
Bruk rengjøringsbørsten for å fjerne
eller reparasjoner.
partikler som er filt av, og hold pro-
• Ikke rengjør produktet med alkohol,
duktet rent til enhver tid.
rensebensin e.l.
Det anbefales å fjerne partikler som
Tørk av det med en tørr klut eller
er filt av fra fildekselet regelmessig
en klut som er fuktet med en
mens arbeidet pågår.
såpeoppløsning.
• Et skadet eller defekt produkt skal
leveres tilbake til kundeservice
Forsiktig
eller til et godkjent serviceverksted.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
Bruk aldri dette produktet hvis det
• Filen roterer med høy hastighet.
er defekt, eller forsøk å reparere
Ikke bruk filen på myk hud.
det selv.
Ikke fil for dypt.
• Vi anbefaler at du skifter ut filen
• Ikke trykk så hardt at filen slutter å
når du føler at den begynner å få
rotere.
dårlig effekt.
• Hvis huden blir unormal etter filing
bør du slutte å bruke produktet og
snakke med en hudlege.
Spesifikasjoner
• Personer som har diabetes, dårlig
Strømkilde : Batterier
sirkulasjon i beina, eller opphov-
Batteristørrelse: To AA (LR6)
ning, kløing, smerte eller føler
alkaliske batterier
sterk varme i føttene skal snakke
(følger ikke med)
med en lege før de bruker produk-
Vekt : 145
g
tet.
(inkl. batterier)
• Før bruk skal du kontrollere at
filen og fildekselet er i god stand.
Luftbåren akustisk støy:
• Ikke fil for mye i løpet av en
71 (dB(A) re 1pW)
behandling.
Fil litt om gangen over flere dager
for å unngå at det blir sårt eller at
39
ren din for å få mer informasjon.
Informasjon for brukerne
om kassering av elektrisk
Informasjon om kassering i land
og elektronisk utstyr (pri
-
utenfor den Europeiske Union
vate husholdninger)
Dette symbolet er kun gyldig i den
Europeiske Union.
Når et produkt og/eller
Hvis du ønsker å kassere dette
medfølgende dokumen-
produktet, må du ta kontakt med
ter er merket med dette
forhandleren eller de lokale myn
-
symbolet, betyr det at
digheter og spørre dem om hvor-
det elektriske eller elek-
dan det skal kasseres på riktig
troniske utstyret ikke
måte.
bør kasseres sammen med vanlig
husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli
behandlet, gjenvunnet og resirku-
lert på riktig måte, må du bringe
det til nærmeste innsamlingspunkt
eller gjenvinningsstasjon. I enkelte
land kan du alternativt returnere
produktene dine til den lokale for-
handleren, eventuelt mot kjøp av et
tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet
på riktig måte, bidrar til du til å
bevare verdifulle ressurser og til å
motvirke de negative virkningene
på miljøet og den menneskelige
helse som kan forårsakes av feil-
aktig avfallsbehandling. Ta kontakt
med de lokale myndigheter hvis du
ønsker ytterligere informasjon om
ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utsty-
ret kan kanskje bøtelegges, avhen-
gig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den
Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk
og elektronisk utstyr, må du kon
-
takte forhandleren eller leverandø-
40