Panasonic CZRWSK2 – страница 2
Инструкция к Кондиционеру Panasonic CZRWSK2
12. Emergency Operation
Use [Emergency Operation] in the following situations when there is an urgent need.
• When the remote control’s batteries have failed.
• When the remote control is broken.
• When the remote control is lost.
*
1
Figures: CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 and CZ-RWST2 are of receivers (inside indoor unit), CZ-RWSL2 is
of the operation panel (inside indoor unit) and Indoor Unit (CZ-RWSK2) is of its front panel.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSY2/Indoor Unit (CZ-RWSK2)
Start: press [Emergency Operation] of the receiver.
If the indoor temperature is 24 °C or greater when the unit starts running, it will act as a cooler.
If the indoor temperature is less than 24 °C when the unit starts running, it will act as a heater.
Stop: press [Emergency Operation] of the receiver again.
CZ-RWSU2
CZ-RWST2
Start/Stop
Start/Stop
EN
CZ-RWSY2
Indoor Unit (CZ-RWSK2)
Start/Stop
Start/Stop
EN-17
Instructionhonbunall.indbEN-17Instructionhonbunall.indbEN-17 2011/04/1817:54:372011/04/1817:54:37
12. Emergency Operation (Cont.)
Note
• The Test Run/On and Test/On switches are for use when the unit is installed and test run. It is not for normal
use.
• If the [Normal/Stop ALL] switch is on
Stop ALL, the unit cannot receive signals from the remote control.
CZ-RWSC2/CZ-RWSL2
1. Press [Emergency Operation] of the receiver.
If the indoor temperature is 24 °C or greater when the unit starts running, it will act as a cooler.
If the indoor temperature is less than 24 °C when the unit starts running, it will act as a heater.
2. If you press , the wind direction automatically oscillates up and down.
Stop: press [Emergency Operation]
of the receiver again.
CZ-RWSL2 CZ-RWSC2
1
2
21
Note
• The Test Run/On and Test/On switches are for use when the unit is installed and test run. It is not for normal
use.
• If the [Normal/Stop ALL] switch is on
Stop ALL, the unit cannot receive signals from the remote control.
EN-18
Instructionhonbunall.indbEN-18Instructionhonbunall.indbEN-18 2011/04/1817:54:372011/04/1817:54:37
13. Miscellaneous Settings
A variety of changes can be made to settings, depending on the indoor unit being used.
Wind Direction (fl ap) indicator, operation mode indicator, time display (24 hour, AM/
PM), Heat Max Temp
• For information about the fl ap function, refer to the users’ manual of the unit being used.
• (These settings are saved in nonvolatile memory in the remote control, so even when its batteries are changed,
the settings do not have to be made again.)
• First check the display of the remote control when the unit is stopped and then make any desired settings.
How to Operate
• While holding down the buttons below, every time is pressed the remote control’s display changes.
• Whatever is being displayed when you release
is set.
Setting Item Operation Button Setting Content Remote Control Display
Models with movable
fl aps
Remote control fl ap
Press
display setting for
Swing only models
when
is pressed
while pressing
Models w/o lamps None
EN
Heat Pump
(with Auto)
Remote control
operation mode
Press
Heat Pump
(without Auto)
display setting when
while pressing
is pressed
Dedicated air conditioner
24 Hour
Press
Clock display setting
while pressing
AM/PM
Press
Maximum heating
Max possible temperature
temperature range is
setting in the Heat mode
while pressing
26 °C – 30 °C
EN-19
Instructionhonbunall.indbEN-19Instructionhonbunall.indbEN-19 2011/04/1817:54:372011/04/1817:54:37
14. Before Requesting Service
Before requesting service, please check the followings.
Problem Cause Solution
The unit doesn’t work even
The power to the indoor unit is not ON. Make sure the power to the indoor unit is
when
is pressed on the
ON.
remote control.
Is the Normal/Stop All switch in the Stop
Switch it to the Normal position and
All position? (See Page EN-4)
cancel operation.
Are the remote control’s batteries dead? Change the batteries.
Is there a mismatch between the display
Change the operating mode.
lamp and cooling/heating or is it set to
something other than Auto?
(The operating lamp stays lit, while the
timer lamp and the standby lamp blink
alternately.)
Do the addresses match one another?
Check the addresses of the receiver
*
1
and the remote control. (See Page EN-13)
The air conditioner starts and
Has the timer been set to repeat? Check the timer settings.
stops on its own.
(See Page EN-9)
An error has occurred in the non-volatile
Please contact your sales outlet.
“ ” is displayed on the remote
memory.
control when the unit is stopped.
Although the unit is for air conditioning only, either Auto or Heat is indicated
Make settings to the remote control’s
in the display.
operation mode display. (See Page
EN-19)
After putting the batteries in the remote control, even when it is operated,
Press the reset button on the remote
the display does not change.
control. (See Page EN-5)
The timer cannot be set.
Make the settings when the remote
control is in Operation Display. (See Page
EN-9)
If the problem persists even after you check the foregoing items, stop the unit, disconnect the power to the
indoor unit and contact the dealer where the product was purchased with the model number and problem you
are having. As it is dangerous, under no circumstances should you undertake repairs yourself.
Further, when the receiver’s
*
2
lamps are blinking; please contact your retailer with that information.
*
1
CZ-RWSL2 is an operation panel
*
2
CZ-RWSL2 is a display
EN-20
Instructionhonbunall.indbEN-20Instructionhonbunall.indbEN-20 2011/04/1817:54:382011/04/1817:54:38
15. Specifi cations
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2
Dimensions 182 mm (H) X 61 mm (W) X 18.5 mm (D)
Wireless Remote Control
Power source Two AAA alkaline batteries
Clock Accuracy ±30 seconds per month (at 25 °C)
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2
CZ-RWSU2 200 mm (H) X 200 mm (W) X 25 mm (D)
CZ-RWST2 65 mm (H) X 130 mm (W) X 22 mm (D)
Dimensions
CZ-RWSC2 120 mm (H) X 70 mm (W) X 13 mm (D)
Receiver
CZ-RWSY2 108 mm (H) X 108 mm (W) X 20 mm (D)
16 V DC (Supplied from the terminal strip of the indoor unit’s
Power source
remote control)
EN
CZ-RWSL2
Dimensions 37 mm (H) X 70 mm (W) X 22 mm (D)
Display
Power source 5 V DC (supplied from the operation panel)
Dimensions 55 mm (H) X 120 mm (W) X 16 mm (D)
Operation
Panel
Power source 16 V DC (Supplied from the terminal strip of the indoor unit’s remote control)
EN-21
Instructionhonbunall.indbEN-21Instructionhonbunall.indbEN-21 2011/04/1817:54:382011/04/1817:54:38
Instructionhonbunall.indbEN-22Instructionhonbunall.indbEN-22 2011/04/1817:54:382011/04/1817:54:38
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes .........................................FR-2
2. Noms et fonctionnement ......................................................FR-3
3. Installation des batteries ......................................................FR-5
4. Réglage de l’heure actuelle ..................................................FR-6
5. Fonctionnement ...................................................................FR-7
6. Fonctionnement du minuteur................................................FR-9
7. Réglage de la direction de l’air ...........................................FR-11
8. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils intérieurs/
extérieurs ...........................................................................FR-12
9. Utilisation de la télécommande ..........................................FR-13
10. Optimisation des résultats ..................................................FR-13
11. Adresses ............................................................................FR-14
12. Fonctionnement d’urgence .................................................FR-17
13. Réglages divers .................................................................FR-19
FR
14. Avant toute demande d’intervention ...................................FR-20
15. Spécifi cations .....................................................................FR-21
FR-1
Instructionhonbunall.indbFR-1Instructionhonbunall.indbFR-1 2011/04/1817:54:382011/04/1817:54:38
1. Mesures de sécurité importantes
Avant d’utiliser le système, prenez connaissance de
• Contactez votre revendeur avant de déplacer
ces « Mesures de sécurité importantes ».
le système
Une fois que vous aurez lu le présent manuel,
Contactez votre revendeur ou un fournisseur
conservez-le précieusement.
de services professionnels lorsque vous
souhaitez déplacer et réinstaller le système.
Avertissement
Une décharge électrique ou un incendie peut
survenir si une personne inexpérimentée
réalise l’installation de façon incorrecte.
Précautions lors de l’installation
• Ne procédez pas vous-même à l’installation
L’installation doit toujours être effectuée par
votre revendeur ou par un fournisseur de
services professionnels.
Une décharge électrique ou un incendie peut
survenir si une personne inexpérimentée réalise
l’installation ou le câblage de façon incorrecte.
• Utilisez uniquement les climatiseurs spécifi és
Utilisez toujours les climatiseurs spécifi és par
votre revendeur.
Précautions d’emploi
•
Ne touchez pas les commutateurs avec des mains mouillées
Vous pourriez subir une décharge électrique et
le système pourrait être endommagé.
• Protégez la télécommande de l’eau car le
système risquerait d’être endommagé.
•
Arrêtez le système et coupez l’alimentation électrique
si vous sentez des odeurs inhabituelles ou toute autre
irrégularité. Si vous continuez à utiliser le système
alors qu’il est en mauvais état, cela peut provoquer
des décharges électriques, un incendie et des
dommages au système. Contactez votre revendeur.
• N’avalez pas la batterie.
Précautions lors d’un déplacement et d’une réparation
• Ne réparez pas le système
Ne réalisez aucune réparation vous-même.
FR-2
Instructionhonbunall.indbFR-2Instructionhonbunall.indbFR-2 2011/04/1817:54:382011/04/1817:54:38
2. Noms et fonctionnement
Une télécommande peut commander un groupe de huit appareils
TÉLÉCOMMANDE
intérieurs. (Cf. la page FR-12)
1. Affi chage du fonctionnement
11. Touche du fi ltre
Affi che l’état de fonctionnement de l’appareil.
CZ-RWSC2
(La fi gure montre tous les états.)
Appuyez sur cette touche pour éteindre le
• L’affi chage à volet automatique peut être
voyant du fi ltre sur le récepteur.
différent selon l’appareil qui est installé. (Cf.
12. Touche de sélection du mode
la page FR-11)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
2. Touche Marche/Arrêt
le mode de fonctionnement.
Appuyez une fois sur cette touche pour
13. Touche de la ventilation
démarrer l’appareil. Appuyez une nouvelle
Utilisez cette touche si vous utilisez un
fois sur cette touche pour l’arrêter.
ventilateur provenant du marché des pièces
3. Touche de vitesse du ventilateur
de rechange. Appuyez dessus pour
4. Touche d’oscillation/de direction de l’air
démarrer et arrêter le ventilateur. Lorsque
vous arrêtez ou démarrez le climatiseur, le
5. Touche de réglage du minuteur
ventilateur démarre ou s’arrête en même
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le
temps. (
s’affi che lorsque la
minuteur.
télécommande du ventilateur est en cours de
FR
fonctionnement.)
6. Touche de réinitialisation
Utilisez cette touche une fois que vous avez
14. Touche des adresses
changé les batteries.
15. Touche du capteur
7. Couvercle
Utilisez cette touche lorsque vous détectez
Appuyez au centre de la partie supérieure,
la température au niveau de la
puis faites-le glisser vers le bas.
télécommande. Lors de la livraison, le
paramètre par défaut est défi ni pour détecter
8. Transmetteur
la température au niveau de la
9. Capteur de la télécommande
télécommande. Le symbole
s’affi che
Il détecte la température au niveau de la
alors.
télécommande lorsque la détection a été
16. Touche Horloge
activée sur la télécommande via la touche
Utilisez cette touche pour régler l’horloge.
du capteur.
10. Touches de réglage de la température
À partir de cette page, les noms des touches de
augmente la température de 1 °C à la
la télécommande seront abrégés par
fois.
l’illustration de leur « touche ».
diminue la température de 1 °C à la
Exemple : Touche Marche/Arrêt Æ
fois.
FR-3
Instructionhonbunall.indbFR-3Instructionhonbunall.indbFR-3 2011/04/1817:54:392011/04/1817:54:39
2. Noms et fonctionnement (suite)
Récepteur
1. Récepteur
commutateur doit être sur la télécommande
Reçoit le signal envoyé à partir de la
principale. Vous pouvez également utiliser
télécommande.
les deux télécommandes avec une
2. Touche de fonctionnement d’urgence
télécommande câblée (vendue séparément).
(Consultez le revendeur à qui vous avez
Voyants de l’affi chage
acheté le produit afi n de défi nir les
En cas d’erreur, l’un des voyants clignote. Lorsqu’un
paramètres.)
voyant d’affi chage clignote, consultez la section « 14.
Avant toute demande d’intervention ».
Commutateur Test/Marche (Test/On)
Il est utilisé lors d’une intervention, mais pas
3. Voyant de fonctionnement
lors de l’utilisation normale.
Ce voyant est allumé lorsque l’appareil est
en cours de fonctionnement.
Commutateur Opération de test/Marche
(Test Run/On)
4. Voyant du minuteur
Il est utilisé lors d’une intervention, mais pas
Ce voyant est allumé lorsque le minuteur est
lors de l’utilisation normale.
confi guré.
9. Commutateur d’adresses (Address)
5. Voyant de veille
Il permet de différencier les signaux entrants
• Lorsque le chauffage fonctionne, le voyant
des signaux sortants.
s’allume lorsque : le thermostat a fonctionné
lors du dégivrage au démarrage.
Remarque
• Si un modèle de pompe à chaleur est utilisé, il
• En cas d’erreur, le voyant clignote.
bipera deux fois et le voyant de fonctionnement
6. Voyant du fi ltre
s’allumera sur l’affi chage. Si les voyants du
Ce voyant vous informe lorsque le fi ltre doit
minuteur et de veille clignotent tour à tour, c’est
être nettoyé.
qu’il y a un problème entre le chauffage et le
refroidissement, et l’appareil ne peut donc pas
7. Touche d’oscillation
fonctionner dans le mode souhaité. (Sur les
modèles qui ne disposent pas de la fonction Auto,
8. Commutateur Normal/Arrêter tout
même si elle est sélectionnée, c’est la même
(Normal/Stop All)
chose.)
Utilisez la position Normal (Normal). Il ne
• Lorsque le fonctionnement local est désactivé
comme contrôle centralisé et si les touches
fonctionne pas en position Arrêter tout
Marche, Arrêt et de confi guration du mode et de la
(Stop All).
température sont activées, l’appareil bipera cinq
Commutateur de la télécommande
fois et aucun changement ne sera effectué.
principale/télécommande secondaire
En mode d’utilisation normale, ce
FR-4
Instructionhonbunall.indbFR-4Instructionhonbunall.indbFR-4 2011/04/1817:54:392011/04/1817:54:39
3. Installation des batteries
1. Retirez le couvercle.
2. Insérez deux batteries alcalines de type AAA.
Insérez-les en respectant la polarité [+/–] comme
indiquée dans la fi gure.
3.
Insérez sans forcer l’extrémité d’un trombone (ou
un objet semblable) dans le trou de réinitialisation,
puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé
dans le trou. Remettez le couvercle.
Remarque
Trou de
• Changez les batteries lorsque l’affi chage de la télécommande
réinitialisation
faiblit. Si vous ne les changez pas, elle ne fonctionnera qu’à
proximité du récepteur.
(La durée de vie des batteries alcalines est d’environ un an.)
Couvercle
• Lorsque vous changez des batteries, utilisez toujours deux
batteries neuves de la même marque.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une longue période,
retirez les batteries.
• Veuillez jeter les batteries en respectant la réglementation en
vigueur.
• Une fois que vous avez changé les batteries, suivez les
FR
procédures de la page suivante afi n de remettre l’appareil à l’heure.
COMMENT ENLEVER LES PILES
1. Enlever le couvercle.
2. Pousser la pile vers le côté négatif et l'enlever en
la levant par son côté positif. (Comme montré sur
la droite)
3. Enlever l'autre pile de la même façon.
Remarque
• Jeter les piles usagées à l'endroit prévu conformément aux
arrêtés municipaux locaux en vigueur.
Avertissement
• N’avalez pas la batterie.
• Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants.
Si avalée, la pile peut causer la mort par suffocation.
• Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et -) sont correctes.
FR-5
Instructionhonbunall.indbFR-5Instructionhonbunall.indbFR-5 2011/04/1817:54:392011/04/1817:54:39
4. Réglage de l’heure actuelle
Une fois que vous avez changé les batteries et appuyé sur le bouton de
réinitialisation, assurez-vous que vous remettez l’appareil à l’heure.
(Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, l’heure revient
sur [
])
1. Appuyez sur
pendant deux secondes ou plus.
Une fois que l’affi chage de l’horloge commence à clignoter, vous
pouvez régler l’heure.
2. Réglez l’heure à l’aide de
/
de .
Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure
change rapidement.
3. Réglez les minutes à l’aide de
/
de .
Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure
change rapidement.
4. Appuyez sur pour terminer le réglage de l’heure.
• Lorsque vous réglez l’heure actuelle, l’affi chage de l’heure clignote,
mais pas celui des deux-points.
• Si vous n’appuyez pas sur les touches pendant trois minutes lors du
réglage de l’heure, cette dernière est alors réglée sur l’heure
2
3
affi chée.
1, 4
Remarque
•
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, les paramètres du minuteur sont supprimés.
FR-6
Instructionhonbunall.indbFR-6Instructionhonbunall.indbFR-6 2011/04/1817:54:392011/04/1817:54:39
5. Fonctionnement
Auto , Chauffage
, Séchage
, Refroidissement
, Ventilateur
Les modèles qui fournissent uniquement la fonction de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en
mode Auto ou Chauffage.
Alimentation : mettez sous tension l’appareil intérieur au
moins 14 heures avant son fonctionnement.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
et sélectionnez Auto
,
Chauffage
,
Séchage , Refroidissement ou Ventilateur .
3. Appuyez sur
et sélectionnez la vitesse souhaitée.
1
Si Auto est défi ni, la vitesse du ventilateur bascule
3
automatiquement. (Auto ne fonctionne pas en mode Ventilateur.)
4. Appuyez sur l’une des touches et réglez la
température souhaitée.
4
Le réglage de la température ne peut pas être effectué en mode
Ventilateur.
MAX MIN
2
Auto
27 17
FR
Chauffage
30 16
Séchage
/ Refroidissement
30 18
Arrêt : Appuyez sur .
Lorsque vous arrêtez l’appareil avec la télécommande, même si le
compresseur de l’appareil extérieur s’arrête, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut continuer à fonctionner pendant quelque temps.
FR-7
Instructionhonbunall.indbFR-7Instructionhonbunall.indbFR-7 2011/04/1817:54:392011/04/1817:54:39
5. Fonctionnement (suite)
Si l’appareil ne chauffe pas très effi cacement avec une vitesse de ventilateur
Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne.
Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, une fonction peut être indiquée, qu’il ne possède pas. (La
vitesse du ventilateur est réglée.)
Si vous ne pouvez pas éteindre normalement le climatiseur.
Débranchez l’alimentation de l’appareil intérieur et contactez le revendeur où vous avez acheté le
produit.
<Fonctionnement automatique>
Si tous les appareils intérieurs sont identiques dans un système de refroidissement et qu’ils sont
commandés comme un seul groupe, ce dernier chauffe ou refroidit automatiquement via les
différences entre la température réglée et la température ambiante.
<Fonctionnement du séchage>
• Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, la télécommande peut être dotée d’un indicateur
[Séchage] sur l’affi chage, même si la fonction de séchage n’est pas présente dans l’appareil.
(Identique au fonctionnement du climatiseur)
• Lorsque la température ambiante est proche de la température réglée, l’appareil continue à
démarrer ou à s’arrêter automatiquement.
• Lorsque le mode de séchage s’arrête, le ventilateur de l’appareil intérieur souffl e un air doux afi n
d’empêcher l’humidité de pénétrer dans la pièce.
• Selon l’appareil intérieur qui est utilisé et/ou la température ambiante, il peut être impossible de
régler la vitesse du ventilateur.
• Selon l’appareil qui est utilisé, lorsque la température de l’air extérieur est égale ou inférieure
à 15 °C, la fonction de séchage ne fonctionne pas.
FR-8
Instructionhonbunall.indbFR-8Instructionhonbunall.indbFR-8 2011/04/1817:54:402011/04/1817:54:40
6. Fonctionnement du minuteur
• Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure défi nie sur la télécommande est correcte
et précise.
• L’horloge du minuteur peut uniquement être réglée lorsque l’affi chage de la télécommande est sur
MARCHE.
• Une fois que vous avez réglé le minuteur, placez la télécommande à un
endroit où son signal pourra atteindre le récepteur de l’appareil intérieur.
(Lorsque l’heure défi nie sur le minuteur est atteinte, un signal est envoyé
depuis la télécommande pour démarrer/arrêter l’appareil.)
Utilisation du minuteur
1. Appuyez sur
/
de
ou de
, et alors que l’heure est
affi chée, si vous appuyez une nouvelle fois sur
/
, vous
pouvez régler une heure prévue.
La dernière heure qui a été réglée sur le minuteur est affi chée.
« --:-- » indique qu’il est temps de changer les batteries.
2. Appuyez sur
/
de
ou de et réglez le minuteur sur
l’heure souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur
/
, l’heure augmente de 10
minutes. Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure
FR
change rapidement.
3. Une fois que vous avez réglé le minuteur, si vous appuyez sur
, l’affi chage de l’heure réglée est stable, indiquant que le
réglage est terminé.
Après trois secondes d’affi chage du réglage du minuteur, l’affi chage
revient à l’heure actuelle.
1, 23
FR-9
Instructionhonbunall.indbFR-9Instructionhonbunall.indbFR-9 2011/04/1817:54:402011/04/1817:54:40
6. Fonctionnement du minuteur (suite)
Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT
• Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT, respectivement.
Vérifi cation du réglage du minuteur
• Si vous appuyez sur / de ou sur , l’heure prévue s’affi che pendant quatre
secondes.
• Lorsque aucun réglage du minuteur n’a été effectué, ce dernier affi che --:-- (réglage initial).
Modifi cation d’un réglage du minuteur
• Appuyez sur / de ou sur et lorsque le réglage du minuteur s’affi che, appuyez sur
/ pour le régler à nouveau.
Annulation d’un réglage du minuteur
• Si vous appuyez sur [CANCEL (Annuler)], le réglage du minuteur est annulé.
• Si vous souhaitez annuler le réglage du minuteur
ou , appuyez sur / ou sur le
minuteur souhaité et lorsque l’heure prévue s’affi che, appuyez sur [CANCEL (Annuler)].
Utilisation quotidienne du même réglage du minuteur
• Si vous appuyez sur pendant 2 secondes ou plus, « » s’affi che et le minuteur MARCHE
ou le minuteur ARRÊT permettra à l’appareil de fonctionner à la même heure chaque jour.
• Si vous appuyez une nouvelle fois sur
pendant deux secondes ou plus, « » s’éteint et le
minuteur ne fonctionne qu’une seule fois.
FR-10
Instructionhonbunall.indbFR-10Instructionhonbunall.indbFR-10 2011/04/1817:54:412011/04/1817:54:41
7. Réglage de la direction de l’air
• N’essayez jamais de déplacer manuellement le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle)
qui est commandé par la télécommande.
• Lorsque l’appareil s’arrête, le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) se positionne
automatiquement vers le bas.
• Lorsque l’appareil est en mode Veille du chauffage, le volet (plaque de direction de l’air
bidirectionnelle) se positionne vers le haut. Gardez également à l’esprit que le volet commence à
bouger une fois que le mode Veille du chauffage est déclenché, mais l’affi chage de la
télécommande indique Volet Auto en mode Veille du chauffage.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/
En mode Chauffage
Appareil intérieur (CZ-RWSK2)
Veuillez positionnez le volet (plaque
de direction de l’air bidirectionnelle)
Réglage de la direction de l’air
vers le bas. S’il est positionné vers le
Lorsque l’appareil est en marche, dès que vous appuyez
haut, l’air chaud n’atteindra pas le
Réglage initial
sur
, la direction du volet change.
sol.
Réglage du volet sur l’oscillation
En modes Refroidissement et Séchage
Si vous appuyez sur pour régler le volet (plaque de
Veuillez positionnez le volet (plaque
direction de l’air bidirectionnelle) dans sa position
de direction de l’air bidirectionnelle)
FR
vers le haut. S’il est positionné vers
maximale vers le bas, puis que vous appuyez une
le bas, de la condensation peut se
Réglage initial
nouvelle fois sur
, s’affi che et le volet oscille
former et ruisseler autour de la
automatiquement du haut vers le bas.
sortie d’air.
Arrêt de l’oscillation du volet
En mode Ventilateur
Dans tous les modes
Si vous appuyez une nouvelle fois sur lorsque le volet
oscille, vous pouvez arrêter l’oscillation du volet et le
positionner comme vous le souhaitez. Si vous appuyez
Réglage initial
Bouge en
ensuite sur
, vous pouvez régler la direction de l’air en
permanence
partant de la position maximale vers le haut.
• Lorsque l’appareil est en mode Refroidissement ou
S’affi che avec l’oscillation arrêtée
Séchage, le volet ne peut pas être positionné autrement
que vers le bas. Si vous essayez d’arrêter l’oscillation du
volet alors qu’il est positionné vers le bas, il continuera à
Mode Ventilateur/
Modes
bouger jusqu’à ce qu’il atteigne la troisième position en
Chauffage
Refroidissement/
Séchage
partant du haut.
FR-11
Instructionhonbunall.indbFR-11Instructionhonbunall.indbFR-11 2011/04/1817:54:412011/04/1817:54:41
7. Réglage de la direction de l’air (suite)
CZ-RWSC2
Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous utilisez. La direction de l’air ne
peut pas être réglée via une télécommande pour les modèles autres que ceux qui sont indiqués ci-
dessous. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre appareil
intérieur.
Modèles de cassette de plafond à quatre directions, modèles de cassette de plafond
bidirectionnelle, modèles de cassette unidirectionnelle pour les hauts plafonds, modèles
de plafond suspendus, modèles muraux
Veuillez consulter les sections Réglage de la direction de l’air et Arrêt de l’oscillation du volet.
8. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils intérieurs/
(Commande groupée)
extérieurs
La commande groupée permet de fournir
Appareil intérieur
effi cacement de l’air climatisé dans une
grande pièce dotée de plusieurs appareils
de climatisation.
Récepteur
• Une télécommande peut commander jusqu’à
huit appareils intérieurs.
Appareil intérieur
• Tous les appareils intérieurs ont des réglages
identiques.
Ligne de signaux
• Réglez la détection de la température sur
Télécommande à infrarouge
l’appareil intérieur (capteur principal). (Cf. les
pages I et II)
FR-12
Instructionhonbunall.indbFR-12Instructionhonbunall.indbFR-12 2011/04/1817:54:412011/04/1817:54:41
9. Utilisation de la télécommande
• Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement
reçu, il bipera une fois. (Il bipe deux fois seulement lorsque le fonctionnement de l’appareil
démarre.)
• Le signal peut être reçu à une distance d’environ 6 mètres. Cette distance doit être utilisée pour
vous guider. Elle dépend de la puissance des batteries.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre la télécommande et le
récepteur.
• Ne laissez jamais la télécommande au soleil, à l’endroit où l’air du climatiseur peut souffl er
directement dessus ou à proximité d’une source de chaleur.
• Ne faites pas tomber de l’eau sur la télécommande. Ne la jetez pas dans l’eau ou ne la lavez pas.
• Il est possible que le signal de la télécommande ne soit pas reçu dans des pièces dotées d’un
éclairage fl uorescent rapide, d’un éclairage onduleur, d’un
Vissez le support
Placez la
écran plasma, d’un téléviseur LCD (moniteur), etc. Pour plus
de la
télécommande
d’informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez
télécommande.
dans son support.
acheté le produit.
Utilisation d’un montage mural
• Appuyez sur à partir de l’endroit où vous souhaitez monter
Appuyez sur
la télécommande et assurez-vous que le signal est
2
FR
correctement reçu.
• Tirez la télécommande vers l’avant pour la retirer.
Mettez dans
1
Support de la
télécommande
10. Optimisation des résultats
Ne mettez pas la télécommande trop loin du récepteur.
Cela peut provoquer une défaillance.
Assurez-vous que la télécommande reste dans la même pièce que le récepteur.
Pointez la télécommande sur le récepteur.
Lorsque le signal est correctement reçu, il bipera une fois.
Évitez de recouvrir la télécommande comme dernière un rideau.
Laissez-là à l’extérieur.
FR-13
Instructionhonbunall.indbFR-13Instructionhonbunall.indbFR-13 2011/04/1817:54:412011/04/1817:54:41
11. Addresses
Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareilslorsque plusieurs appareils
intérieurs sont installés dans la même pièce avec une télécommande compatible, vous pouvez défi nir
des adresses afi n d’éviter un écho magnétique.
En défi nissant les commutateurs d’adresses sur les récepteurs et en les faisant correspondre au
nombre d’adresses de la télécommande, un maximum de six appareils intérieurs peuvent être
commandés de façon séparée grâce à la télécommande. (Lorsque vous utilisez des appareils dans
une association fl exible ou lorsque vous faites fonctionner plusieurs appareils simultanément, comme
ils fonctionnent en même temps, ils ne peuvent pas être commandés individuellement.)
Il existe des paramètres d’adresses distincts, des adresses de récepteur pour les récepteurs*
1
et des
adresses de transmetteur pour la télécommande.
Pour plus d’informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le produit.
• La procédure de réglage est différente pour CZ-RWSY2 et l’unité intérieure (CZ-RWSK2). (Cf. la
page FR-16)
• Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la télécommande. Ainsi, même
lorsque les batteries sont changées, il est inutile de redéfi nir les paramètres.
*
1
CZ-RWST2 est pour les récepteurs (dans l’appareil intérieur). CZ-RWSL2 est pour le panneau de
commande (dans l’appareil intérieur).
Vérifi cation des adresses
Lorsque vous appuyez sur sur la télécommande, son adresse actuelle s’affi che. Si cette adresse
correspond à l’adresse d’un récepteur*
2
, la sonnerie retentit (si elle est défi nie sur ALL (TOUS), la
sonnerie retentira toujours).
Si elle est défi nie sur ALL (TOUS), il peut fonctionner quel que soit l’adresse du récepteur. Pointez la
télécommande en direction du récepteur que vous souhaitez utiliser et transmettez.
*
2
CZ-RWSL2 est un récepteur (appareil intérieur)
Correspondance des adresses
Défi nition des adresses de la télécommande
1. Si vous appuyez simultanément sur
et sur , « » clignotera.
2. Tout en maintenant enfoncée la touche
, chaque fois que vous appuyez sur , le
cycle va de ALL (TOUS)Æ1Æ2Æ3…6ÆALL (TOUS).
Défi nissez-la sur le commutateur d’adresses du récepteur de l’appareil intérieur que vous souhaitez
utiliser.
3. Lorsque vous démarrez , l’adresse qui était affi chée est défi nie.
Si cette adresse correspond au paramètre d’adresse du récepteur, la sonnerie retentit.
FR-14
Instructionhonbunall.indbFR-14Instructionhonbunall.indbFR-14 2011/04/1817:54:412011/04/1817:54:41