Panasonic SC-HC35: Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa: Panasonic SC-HC35

Zasady bezpieczeństwa

OSTRZEËENIE

Urządzenie

Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub

uszkodzenia urządzenia,

Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie

lub zachlapanie.

Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających płyny,

takich jak wazony.

–Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów.

Nie należy demontować obudowy urządzenia.

Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Naprawę urządzenia

należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

–Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe

przedmioty.

Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.

Przewód zasilania

Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub

uszkodzenia urządzenia,

–Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu

podanemu na urządzeniu.

–Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda

ściennego.

Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich

przedmiotów.

Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami.

Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę.

Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazda ściennego

oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona.

Urządzenie należy zainstalować w takim miejscu, aby można było

natychmiast od

łączyć przewód zasilający od gniazda w przypadku

wystąpienia jakichkolwiek problemów.

UWAGA

Urządzenie

W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji innych niż

opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi

grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.

Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak

zapalone świece.

To urz ądzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu

komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie

odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.

Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.

Wybór miejsca

Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.

Nazwa marki Bluetooth

®

i logotypy są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i

Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub

wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.

uszkodzenia urządzenia,

Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.

Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na

książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu

Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer

zapewnienia dobrej wentylacji.

IIS i Thomson.

Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,

obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.

Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajdują się na spodzie urządzenia.

–Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni

słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi

drganiami.

Baterie

Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną

nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu

zalecanego przez producenta.

Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku

elektrolitu i może być także przyczyną pożaru.

Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.

Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z

zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie

promieni słonecznych.

Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.

Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie.

Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.

Baterie należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas.

Należy je przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.

W przypadku utylizacji baterii, należ

y się skontaktować z lokalnymi władzami

lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie

postępowania.

RQTX1265

20

(Wewnątrz

urządzenia)

SC-HC55_35-RQTX1265.book 20 ペー   

“Made for iPod” i “Made for iPhone” oznaczają, że urządzenie

elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy

odpowiednio z urządzeniem iPod lub iPhone i spełnia normy

wydajności firmy Apple.

Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i

jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami.

Używanie tego urządzenia z urządzeniem iPod lub iPhone może

wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami

towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych krajach.

Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i

pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii

Niniejsze symbole umieszczane na

produktach, opakowaniach i/lub w

dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie

wolno mieszać zużytych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z

innymi odpadami domowymi.

W celu zapewnienia właściwego

przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu

zużytych produktów i baterii, należy oddawać

je do wyznaczonych punktów gromadzenia

odpadów zgodnie z przepisami prawa

krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw

2002/96/WE i 2006/66/WE.

Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i

baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby

naturalne i zapobiegać potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka

POLSKI

oraz stan środowiska naturalnego, który

towarzyszy niewłaściwej gospodarce

odpadami.

Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu

zużytych produktów i baterii można otrzymać

od władz lokalnych, miejscowego

przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie

sprzedaży, w którym użytkownik nabył

przedmiotowe towary.

Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych

odpadów mogą grozić kary przewidziane

przepisami prawa krajowego.

Dotyczy użytkowników firmowych

działających na terenie Unii Europejskiej

Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się

urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,

należy skontaktować się ze sprzedawcą lub

dostawcą, który udzieli dalszych informacji.

[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń

w państwach trzecich]

Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na

terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/

w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,

należy skontaktować się z władzami lokalnymi

lub sprzedawcą w sprawie właściwego

sposobu wyrzucania tego rodzaju

przedmiotów.

Dotyczy symbolu baterii (symbole

przykładowe):

Ten symbol może występować wraz z

symbolem pierwiastka chemicznego. W takim

przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w

sprawie określonego środka chemicznego.

RQTX1265

21

Cd

SC-HC55_35-RQTX1265.book 21 ペー   

Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji

obsługi

W niniejszej instrukcji zostały opisane czynności wykonywane za pomocą

pilota zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również na

urządzeniu głównym, jeżeli elementy sterujące są takie same.

Twoje urządzenie może nie wyglądać dokładnie tak, jak na ilustracji.

Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli SC-HC55 i SC-HC35. Jeżeli nie

opisano inaczej, w niniejszej instrukcji przedstawiono ilustracje SC-HC55.

[HC55] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC55.

[HC35] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC35.

Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”.

[CD] :oznacza CD-DA (z wyjątkiem MP3).

[MP3] :oznacza pliki MP3.

[HC55]

Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla klientów w UE

1177

Deklaracja zgodności

Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z

istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy

1999/5/WE.

Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z

serwera deklaracji zgodności:

http://www.doc.panasonic.de

Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy

Produkt ten jest przeznaczony do użytku w następujących krajach.

AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV,

MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK

Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)

Akcesoria Spis treści

Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem

Zasady bezpieczeństwa ......................................................20

użytkowania urządzenia.

Akcesoria..............................................................................22

Konserwacja urządzenia i nośników..................................22

1 pilot zdalnego

1 antena pętlowa AM

Podłączenia ..........................................................................23

sterowania

1 kabel zasilania prądem

Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) ................24

([HC55] N2QAYB000643)

przemiennym

Instrukcja sterowania ..........................................................26

([HC35] N2QAYB000641)

1 bateria do pilota

Otwieranie/zamykanie odsuwanej pokrywy ......................27

zdalnego sterowania

1 antena wewnętrzna FM

Odtwarzanie płyt ..................................................................27

Obsługa radia.......................................................................29

Akcesoria do montażu ściennego

Regulacja dźwięku ...............................................................30

2 uchwyty

1 uchwyt

Timer .....................................................................................30

bezpieczeństwa E

bezpieczeństwa D

Słuchanie muzyki z iPod lub iPhone..................................30

[HC55] Stosowanie urządzenia kompatybilnego z

®

Bluetooth

.............................................................................31

Słuchanie muzyki z urządzenia USB..................................34

2 śruby uchwytu

1 śruba uchwytu

Inne........................................................................................34

bezpieczeństwa C

bezpieczeństwa B

Usuwanie usterek ................................................................35

(Czarne)

(Srebrna)

Dane techniczne...................................................................37

2 wsporniki ścienne 2 podkładki tylne

Numery produktu zgodne ze stanem na styczeń 2011. Mogą one ulec

Informacje dotyczące pilota zdalnego sterowania

zmianie.

Włóż baterię tak, aby bieguny (i i j) odpowiadały

Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych produktów.

oznaczeniom na pilocie.

Używaj baterii alkalicznych lub manganowych.

Konserwacja urządzenia i nośników

Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel

Czyszczenie płyt

zasilający z gniazda.

Urządzenie należy czyścić miękką i suchą

szmatką

Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy zwilżyć

Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.

szmatkę wodą i przetrzeć je na mokro, a następnie wytrzeć

suchą szmatką.

Do czyszczenia maskownic głośników używaj miękkiej ściereczki.

Środki ostrożności podczas przenoszenia płyt

Nie używaj chusteczek jednorazowych ani innych materiałów

Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać nieusuwalnych

(np. ręczników papierowych), które mogą się rozpaść. Drobne

zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie.

fragmenty mogą utknąć wewnątrz obudowy głośnika.

Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,

Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt,

rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.

rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed

Przed użyciem ściereczki z tkaniny przetwarzanej chemicznie

elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników.

należy dokładnie przeczytać instrukcję dołączoną do

Nie stosuj następujących płyt:

ściereczki.

jPłyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub

etykietach (wypożyczane płyty itp.).

Konserwacja soczewki

jPłyt pozaginanych albo popękanych.

jPłyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca.

RQTX1265

22

R6/LR6, AA

Włóż najpierw tą stroną.

Soczewkę należy czyścić regularnie, aby zapobiec

nieprawidłowemu działaniu. Jeżeli jest ona bardzo

zanieczyszczona, przedmuchać pył za pomocą sprężonego

powietrza w sprayu lub użyć patyczka z bawełnianym wacikiem.

Nie wolno stosować środka do czyszczenia soczewek CD.

Nie zostawiaj odsuwanej pokrywy otwartej przez dłuższy

czas. Spowoduje to zanieczyszczenie soczewki.

Należy uważać, aby nie dotknąć soczewki palcami.

Soczewka

SC-HC55_35-RQTX1265.book 22 ペー   

Prawidłowo Nieprawidłowo

Podłączenia

Informacje na temat głośników

Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobliżu

telewizora, komputera osobistego ani innych urządzeń podatnych na pole

Otwórz pokrywę EXT-IN AUX/słuchawek/USB w celu

magnetyczne.

podłączenia słuchawek, urządzeń USB lub zewnętrznych źródeł

muzyki (np. odtwarzacza MP3).

Naciśnij wystającą część w celu otwarcia pokrywy

A.

Widok z góry

Podłącz słuchawki (wyposażenie opcjonalne)

POLSKI

Podstawowe podłączenia

Długotrwały odsłuch przy pełnej głośności może spowodować uszkodzenie

słuchu użytkownika.

Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, unikaj słuchania przez dłuższy czas.

1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.

Nadmierny poziom głośności ze słuchawek nagłownych i dokanałowych

może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.

Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w

pozycji zapewniającej najmniejsze zakłócenia.

Podłącz zewnętrzne źródło muzyki (dla trybu

AUX)

2 Podłącz antenę pętlową AM.

Możesz wyregulować poziom dźwięku wejściowego urządzenia

Odsuń kabel anteny pętlowej od innych przewodów i kabli.

zewnętrznego.

APostaw antenę na jej podstawie, aż rozlegnie się

kliknięcie.

BAntena pętlowa AM

Wyłącz korektor lub zmniejsz głośność urządzenia zewnętrznego w celu

zmniejszenia poziomu sygnału wejściowego. Wysoki poziom sygnału

wejściowego spowoduje przesterowanie dźwięku.

Więcej informacji podano w instrukcji obsługi odpowiedniego urządzenia.

Kable i urządzenia nie stanowią części wyposażenia.

Podłącz urządzenie USB (wyposażenie

3 Podłącz kabel zasilania.

opcjonalne)

Kabel zasilania podłącz dopiero po wykonaniu

wszystkich innych podłączeń.

Włącz urządzenie po kilku sekundach.

RQTX1265

23





ユヹヵノリワ

Widok z tyłu

Otwory wentylacyjne

Taśma klejąca

Antena wewnętrzna FM

Zużycie energii w trybie

gotowości:

Ok. 0,2 W

Do gniazdka ściennego

Podłączenia dodatkowe

Zmniejsz poziom głośności i podłącz słuchawki.

Typ wtyczki: 3,5 mm stereo B

1 Podłącz kabel audio (wyposażenie

opcjonalne) do gniazda EXT-IN AUX C.

Typ wtyczki: 3,5 mm stereo

2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby

wybrać “AUX”, i włącz odtwarzanie na

podłączonym urządzeniu.

[HC55] 1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać

“INPUT LEVEL”.

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “HIGH” lub

“NORMAL”.

[HC35] Naciśnij kilkakrotnie [INPUT LEVEL], aby wybrać

“HIGH” lub “NORMAL”.

1 Zmniejsz głośność i podłącz

urządzenie USB A do złącza USB D.

2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO],

aby wybrać “USB”, i rozpocznij

odtwarzanie. (> 34)

ユヹヵノリワ

Pokrywa EXT-IN AUX/

słuchawek/USB

Wystająca część

SC-HC55_35-RQTX1265.book 23 ペー   

AUX

ユヹヵノリワ

Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne)

Uwagi dotyczące instalacji

Akcesoria do instalacji

Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj “Środki bezpieczeństwa” i

“Instrukcja montowania do ściany” w celu zagwarantowania

Dostarczone akcesoria

prawidłowej instalacji.

1 śruba uchwytu bezpieczeństwa B (Srebrna)

Aby zapewnić optymalną wydajność i uniknąć potencjalnych

2 śruby uchwytu bezpieczeństwa C (Czarne)

problemów, nie wolno instalować urządzenia:

w miejscach innych niż pionowe ściany.

1 uchwyt bezpieczeństwa D (> 22)

w pobliżu tryskaczy lub czujników.

2 uchwyty bezpieczeństwa E (> 22)

w pobliżu linii wysokiego napięcia lub źródeł zasilania.

2 wsporniki ścienne

w pobliżu urządzeń grzewczych.

w miejscach, w których urządzenie jest narażone na drgania lub

2 podkładki tylne

uderzenie.

Akcesoria dostępne na rynku

w pobliżu źródeł pola magnetycznego, wysokiej temperatury, oparów,

lotnych smarów itp.

(nie są częścią zestawu)

w miejscach, gdzie mogą występować krople wody (np. pod

4 śruby mocujące wspornika ściennego F

klimatyzatorami).

1 śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G

Nie wolno instalować urządzenia pod oświetleniem sufitowym (np.

pod reflektorami punktowymi, światłami halogenowymi itp.).

Przechowuj wsporniki do montażu ściennego poza zasięgiem dzieci.

–Może to doprowadzić do wygięcia obudowy lub uszkodzenia na skutek

Przechowuj podkładki tylne poza zasięgiem dzieci.

wysokiej temperatury.

Przechowuj śruby poza zasięgiem dzieci.

Należy zastosować

odpowiednią metodę instalacji, odpowiednią do

Przechowuj uchwyt bezpieczeństwa poza zasięgiem dzieci.

konstrukcji i materiału ściany.

Podczas instalacji należy użyć miękkiego koca lub tkaniny w celu

zabezpieczenia produktu lub podłogi.

Podczas dokręcania śrub upewnij się, czy nie zostały one zbyt

Zastosuj śruby o średnicy nominalnej 4 mm, dostosowane do materiału

mocno lub zbyt słabo dokręcone.

ściany (np. drewno, stal, beton itp.)

Zabezpiecz otoczenie i zwracaj uwagę na bezpieczeństwo podczas

instalacji.

Środki bezpieczeństwa

Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za szkody

przypadkowe lub wynikowe będące skutkiem nieprawidłowej

instalacji lub obsługi.

OSTRZEŻENIE!

Tylko wykwalifikowany monter może montować lub demontować to

urządzenie.

Nieprawidłowa instalacja może spowodować oderwanie się

Instrukcja montowania do

urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń.

Aby zapobiec odniesieniu obrażeń, urządzenie należy dobrze

ściany

przymocować do ściany, zgodnie z instrukcjami instalacji.

Nie instaluj urządzenia, jeżeli nie można zapewnić prawidłowego,

wystarczająco wytrzymałego mocowania.

Przed zainstalowaniem, wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód

–Jeżeli elementy montażowe nie są wystarczająco wytrzymałe, może to

zasilania od gniazda zasilania.

spowodować oderwanie się urządzenia, co może doprowadzić do

obrażeń.

Nie stosuj metod instalacji innych niż opisane w instrukcji.

1 Odłącz stojak od urządzenia.

–Może to spowodować oderwanie si

ę urządzenia i jego uszkodzenie

1 Odkręć śrubę mocującą A (4 elementy) u dołu

oraz obrażenia osób.

urządzenia.

Nie instaluj urządzenia w miejscach innych niż pionowe ściany.

–Może to spowodować oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie

oraz obrażenia osób.

Należy zapewnić zapas bezpieczeństwa wytrzymałości montażu.

Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować oderwanie się

urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń.

Ściana, do której przymocowano urządzenie, musi być w stanie

wytrzymać ciężar 33 kg na każdą śrubę.

Niewystarczająca wytrzymałość ściany spowoduje oderwanie się

urządzenia po pewnym czasie.

Nie demontuj ani nie modyfikuj wieszaka do montażu naściennego.

Spowoduje to oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz

obrażenia osób.

UWAGA!

2 Delikatnie pociągnij dolną część stojaka i wysuń go

Nie wolno instalować tego urządzenia w wilgotnych lub zapylonych

miejscach lub tam, gdzie lotne smary lub para mogłyby wejść w

z urządzenia.

kontakt z urządzeniem, ani pod klimatyzatorem, z którego woda

Odkręcone śruby i stojak odłóż w bezpieczne miejsce.

mogłaby kapać na urządzenie.

–Może to mieć negatywny wpływ na urządzenie, powodując pożar lub

porażenie prądem elektrycznym.

Zapewnij przestrzeń co najmniej 30 cm nad urządzeniem głównym

oraz ponad 10 cm z jego lewej i prawej strony. Zachowaj wolną

przestrzeń pomiędzy ścianą i tylną ścianką urządzenia.

Zablokowanie otworów wentylacyjnych może spowodować pożar.

Do instalacji używaj przeznaczonych do tego elementów.

W przeciwnym razie może dojść do oderwania się urządzenia i jego

uszkodzenia oraz do obrażeń osób.

Należy zapobiec przed kontaktem śrub montażowych lub kabla

zasilania z metalowymi elementami wewn

ątrz ściany podczas

instalacji.

–Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Podczas zdejmowania urządzenia głównego należy również usunąć

śruby mocujące je do ściany.

W przeciwnym razie śruby mocujące mogą kogoś uderzyć, powodując

obrażenia.

Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby port USB

RQTX1265

oraz przyciski obsługi mogły być bezpiecznie obsługiwane.

–Obsługa w nieprawidłowej pozycji może spowodować oderwanie się

24

urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób.

Dolna część urządzenia głównego

Stojak

Śruba

mocująca A

Miękki koc lub tkanina

SC-HC55_35-RQTX1265.book 24 ペー   

2 Zmierz i zaznacz pozycję wspornika do

5 Zawieś urządzenie na ścianie.

montażu ściennego (z obu stron).

Zaczep urządzenie bezpiecznie na wspornikach do

Skorzystaj z poniższych rysunków w celu określenia położenia śrub.

montażu naściennego.

Podłącz antenę FM/AM i zasilacz do urządzenia przed jego

Położenie mocowania wsporników do montażu

zawieszeniem na ścianie. (> 23)

ściennego

Po zawieszeniu urządzenia ostrożnie odsuń rękę, upewniając się, czy

urządzenie wisi bezpiecznie na ścianie.

Wymagana przestrzeń

6 Zamocuj uchwyty bezpieczeństwa E na

wspornikach montażowych za pomocą śrub

uchwytu bezpieczeństwa C (Obie strony).

Moment dokręcania śruby: od 80 N0cm do 120 N0cm.

POLSKI

3 Przymocuj wspornik do montażu ściennego do

ściany za pomocą 2 śrub F. (Z obu stron)

7 Wkręć śrubę mocującą uchwytu

Za pomocą poziomicy sprawdź, czy oba wsporniki do montażu

ściennego są umieszczone w poziomie.

bezpieczeństwa G w celu przymocowania

Należy użyć śrub, które są w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej

uchwytu bezpieczeństwa D do ściany.

33 kg.

Informacje na temat warunków, które trzeba spełnić przed

przykręceniem, znajdują się w kroku 3.

4 Przymocuj uchwyt bezpieczeństwa D do

urządzenia za pomocą śruby uchwytu

bezpieczeństwa B.

Przed zamocowaniem, przyklej podkładki tylne (w zestawie) do A.

Moment dokręcania śruby: od 50 N0cm do 70 N0cm.

RQTX1265

25

12,5 mm

229 mm

300 mm

89 mm

48,5 mm

139 mm

118 mm

133 mm

229 mm

480 mm

680 mm

Co najmniej 30 mm

7,5 mm do 9,4 mm

4 mm

Wspornik do montażu

ściennego

Śruba uchwytu

bezpieczeństwa

B

Ściana

Śruba uchwytu

bezpieczeństwa C

Uchwyt bezpieczeństwa

E

Uchwyt bezpieczeństwa D

Przymocowany

do ściany

Śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G

SC-HC55_35-RQTX1265.book 25 ペー   

Instrukcja sterowania

Widok z przodu

Pilot zdalnego sterowania

Urządzenie główne

Przyciski, takie jak 2 pełnią tę samą funkcję, co przyciski na

pilocie. Mogą być one używane wymiennie.

Widok z góry

RQTX1265

26



[HC55]

[HC35]





ヰヱユワバヤロヰヴユ ヰヱユワバヤロヰヴユ

ンモュリヰンモュリヰ

ヷヰロヶヮユヷヰロヶヮユ

[HC35]

1 [SLEEP] (> 30)

A [iPod <] (> 27)

2 Przełącznik trybu

[iPod <, OPEN/CLOSE]

gotowości/włączania

[HC55] Wskaźnik

[Í], [Í/I] (> 27, 28, 34)

działania czujnika*

Naciśnij, aby przełączyć

B [PLAY, F] (> 30)

urządzenie z trybu włączenia na

C [CLOCK/TIMER] (> 30)

tryb gotowości lub odwrotnie.

W trybie gotowości urządzenie

D [PROGRAM] (> 28, 29)

wciąż

zużywa niewielką ilość

E [+, VOL ,–]

energii.

[– VOLUME +] (> 33)

3 Przyciski numeryczne

Regulacja poziomu głośności.

[1-9, 0, S10] (> 28, 29,

F [MUTE] (> 33)

34)

Wycisza dźwięk. Naciśnij

ponownie, aby anulować.

Wybieranie numerów

“MUTE” jest także anulowana

2-cyfrowych

podczas regulacji głośności i po

np. 16: [S10] # [1] # [6]

wyłączeniu urządzenia.

Wybieranie numerów

G [EXT-IN, RADIO]

3-cyfrowych

[RADIO/EXT-IN] (> 29,

np. 226: [S10] # [S10] #

34)

[2] #[2] # [6]

H [] (> 28, 31, 32, 34)

4 [DEL] (> 28)

[HC55] [] (> 33)

5 [HC55] [ , iPod] (> 31,

I [PRESET EQ] (> 30)

32)

J [RADIO MENU] (> 29)

[HC35] [iPod] (> 31)

K [AUTO OFF]

Ta funkcja umożliwia wyłączenie

6 [CD] (> 28)

urządzenia (z wyjątkiem trybu

7 [:], [9] (> 28, 29,

radia), gdy urządzenie nie jest

31, 32, 34)

używane przez około 30 minut.

8 [1/;] (> 28, 31, 32, 34)

Gdy ta funkcja jest włączona,

[HC55] [] (> 33)

świeci się kontrolka “A.OFF”.

L [AUTO PRESET] (> 29)

9 [6], [5] (> 28, 29,

M [CD <] (> 27)

31)

[CD <, OPEN/CLOSE]

: [SOUND] (> 23, 27, 30,

32)

[HC55] Wskaźnik

; [D.BASS] (> 30)

działania czujnika*

< [PLAY MENU] (> 28)

N Wskaźnik trybu

= [iPod MENU] (> 31)

gotowości

[HC55] [ MENU] (> 33)

O [HC55] Czujnik

> [

3, 4, 2, 1], [OK]

otwierania/zamykania

(> 23, 28, 29, 30, 31, 33,

(> 27)

34)

P Głośnik

? [DISPLAY] (> 28, 32)

Q Wyświetlacz

[jDIMMER]

R Odsuwana pokrywa

Naciśnij i przytrzymaj, aby

S [HC55] Mikrofon (> 33)

przyciemnić wyświetlacz.

T [HC55] Wskaźnik

Naciśnij i przytrzymaj ponownie,

®

Bluetooth

(> 32)

aby anulować.

U Czujnik sygnału

@ [HC55] [OPEN/CLOSE

zdalnego sterowania

SENSOR] (> 27)

Odległość:

[HC35] [INPUT LEVEL]

do około 7 m bezpośrednio na

(> 23)

wprost.

* Wskaźnik działania czujnika

zaświeci się po włączeniu czujnika

otwierania/zamykania.

Jeden ze wskaźników miga

podczas otwierania lub zamykania

drzwiczek przesuwnych.





30º 30º

SC-HC55_35-RQTX1265.book 26 ペー   

Aby zmienić ustawienia czujnika otwierania/

Otwieranie/zamykanie

zamykania

Czułość czujnika można zmienić, aby zwiększyć lub zmniejszyć

odsuwanej pokrywy

obszar uaktywniania czujnika otwierania/zamykania.

Przygotowanie

Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.

Naciśnij kilkakrotnie [OPEN/CLOSE SENSOR], aby

wybrać “MODE 1”, “MODE 2”, “MODE 3” lub

Otwieranie odsuwanej pokrywy

“OFF SENSOR”.

Wybierz tryb umożliwiający prawidłowe działanie.

W celu użycia płyty:

Nastawienie fabryczne: “MODE 2”

A Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte,

Aby wyłączyć czujnik otwierania/zamykania, wybierz

naciśnij [CD <] , aby je otworzyć.

“OFF SENSOR”.

W celu użycia iPod/iPhone:

Aby zmienić ustawienia efektów dźwiękowych

B Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte,

naciśnij [iPod <], aby je otworzyć.

czujnika otwierania/zamykania

1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybraćBUZZER”.

2 Naciśnij [2] lub [1], aby wybrać następujące ustawienia.

POLSKI

Zamykanie odsuwanej pokrywy

Naciśnij ponownie [CD <] lub [iPod <].

Gdy odsuwana pokrywa się zamyka, odsuń od niej palce, aby uniknąć

ewentualnych drobnych obrażeń.

W miejscu czujnika świeci się czerwona kontrolka. Jest to normalne.

W przypadku zamykania odsuwanej pokrywy na siłę, może ona ulec

Czujnik otwierania/zamykania może zostać w niezamierzony sposób

uszkodzeniu.

uaktywniony, w przypadku gdy jakiś obiekt, dłoń, ręka, zwierzęta lub dzieci

Uważaj, aby nie uderzyć płytą CD w odsuwaną pokrywę podczas

przesuną się nad górnym panelem urządzenia.

wyjmowania.

Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, przesuń dłoń bliżej górnego

Odsuwana pokrywa się nie zamknie, gdy dźwignia przełącznika dokowania

panelu urządzenia i zmień szybkość przesuwania dłoni.

nie zostanie cofnięta w położenie wyjściowe.

Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, spróbuj zmienić ustawienie

czujnika. Jeśli dalej nie działa, otwórz/zamknij odsuwaną pokrywę za pomocą

przycisków na urządzeniu lub pilocie.

[HC55] Czujnik otwierania/

Po zmianie ustawienia czujnika na “MODE 1”, przesuwaj ręką bliżej (ok.

3 cm) nad urządzeniem.

Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania przesuwana

zamykania

pokrywa od strony płyty się nie otworzy.

Dzięki tej funkcji odsuwaną pokrywę można otworzyć bez

naciskania przycisku. Przesuwając dłoń nad czujnikami w

Odtwarzanie płyt

górnym panelu urządzenia, można otwierać i zamykać

odsuwaną pokrywę.

W celu użycia płyty:

Umieść spód dłoni nad czujnikiem B i przesuń

1 Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.

dłoń nad czujnikiem A.

2 Otwórz odsuwaną pokrywę. (> w lewo)

Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad

czujnikiem A i przesuń dłoń nad czujnikiem B.

3 Trzymając płytę etykietką

W celu użycia iPod/iPhone:

skierowaną do siebie, przechyl i

Umieść spód dłoni nad czujnikiem A i przesuń

wsuń ją do kieszeni płyty pod

dłoń nad czujnikiem B.

odsuwaną pokrywą.

Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad

czujnikiem B i przesuń dłoń nad czujnikiem A.

4 Nałóż płytę na wrzeciono na

środku, a następnie naciśnij płytę

do dołu, aby zatrzasnęła się na

miejscu.

Wkładając płytę, upewnij się, że

urządzenie nie spadnie.

5 Zamknij odsuwaną pokrywę. (> w lewo)

Wyjmowanie płyty

1 Otwórz odsuwaną pokrywę.

2 Przytrzymaj środek i prawą górną część płyty i pociągnij z

prawej górnej strony, aby odblokować płytę z trzpienia.

3 Przechyl płytę, aby nie dotykała pokrywy ani soczewki, i

wyjmij ją.

RQTX1265

27

AB

ヷヰロヶヮユ

ヷヰロヶヮユ

SC-HC55_35-RQTX1265.book 27 ペー   

LOW: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych

na niski.

MID: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych

na średni.

HIGH: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych

na wysoki.

OFF: Wyłączenie efektów dźwiękowych.

Wkładanie płyty

SC-HC55_35-RQTX1265.book 28 ペー   

Odtwarzanie podstawowe

Funkcja trybu odtwarzania

Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”

1 Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.

2 Włóż płytę do odtworzenia (> 27).

1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać

3 Naciśnij [CD].

“PLAY MODE”.

4 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

2 Naciśnij [2, 1] , aby wybrać następujący tryb, i

naciśnij [OK].

Zatrzymanie Naciśnij [].

1-TRACK 1TR: Odtwarza jeden wybrany utwór na

Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby

płycie.

wznowić odtwarzanie.

1-ALBUM 1ALBUM:

Odtwarza jeden wybrany album na

[MP3]

płycie.

Pomijanie Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć

Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.

utwór.

Naciśnij [3, 4], aby pominąć album.

RANDOM RND: Odtwarza płytę w sposób losowy.

(MP3)

1-ALBUM

RANDOM

1ALBUM RND:

Odtwarza wszystkie utwory w jednym

Wyszukiwanie

Naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5].

[MP3]

wybranym albumie w sposób losowy.

[CD]

Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.

Odtwarzanie z

[CD]: Naciśnij przyciski numeryczne, aby

3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

bezpośrednim

wybrać utwór.

dostępem

[MP3]:

(Odtwarzanie

1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.

Nie ma możliwości przejścia do poprzedniego utworu w trybie odtwarzania

losowego.

rozpoczyna się od

2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a

Po otwarciu odsuwanej pokrywy obecny tryb odtwarzania jest anulowany.

wybranej ścieżki.)

następnie przyciski numeryczne, aby

Aby powtórzyć odtwarzanie programu lub wybrany tryb odtwarzania, naciśnij

wybrać utwór.

“ON REPEAT” w PLAY MENU.

Ta funkcja nie działa podczas

odtwarzania losowego lub odtwarzania

programu.

Odtwarzanie programu

Przeglądanie

Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] podczas

Umożliwia zaprogramowanie do 24 utworów.

informacji

odtwarzania lub pauzy.

Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”

Wyświetlone zostaną informacje

dotyczące bieżącego utworu itp.

1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymania.

Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około

30

2

[CD]:

Urządzenie obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1.0,

Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać utwór.

1.1 i 2.3. Nieobsługiwane dane tekstowe nie

W celu zaprogramowania większej liczby utworów

będą wyświetlane poprawnie albo w ogóle.

kontynuuj naciskanie przycisków numerycznych.

[MP3]:

1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.

Powtarzanie odtwarzania

2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a następnie przyciski

numeryczne, aby wybrać utwór.

Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”

3 Naciśnij [OK].

1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać

Aby zaprogramować więcej ścieżek, powtórz punkty

“REPEAT”.

1 - 3.

2 Naciśnij [2, 1] , aby wybrać “ON REPEAT”, i

3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

naciśnij [OK].

Anulowanie trybu

Naciśnij [PROGRAM] w trybie

3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

programu

zatrzymania, aby skasować komunikat

W celu zatrzymania powtarzanego odtwarzania wybierz “OFF

“PGM” na ekranie.

REPEAT” w kroku 2.

Sprawdzanie

Naciśnij [:] lub [9], gdy w trybie

zawartości

zatrzymania wyświetla się “PGM”.

programu

Kasowanie

Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymania.

ostatniego

zaprogramowanego

utworu

Kasowanie

1 Naciśnij [] w trybie zatrzymania.

wszystkich

2 Naciśnij ponownie [] podczas

zaprogramowanych

migania “CLR ALL”.

utworów

Po otwarciu odsuwanej pokrywy nastąpi skasowanie pamięci programu.

RQTX1265

28

SC-HC55_35-RQTX1265.book 29 ペー   

Uwaga dot. płyt CD-R/CD-RW

Programowanie stacji

To urz ądzenie może odtwarzać płyty CD-R i CD-RW nagrane w

formatach CD-DA lub MP3.

Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM i do 15 stacji w

Płyty z materiałem dźwiękowym nagrywaj w formacie CD-DA, a po

zakończeniu nagrywania poddawaj finalizacji*.

paśmie AM.

* Proces przeprowadzany po nagraniu płyty umożliwiający odtwarzanie

Przygotowanie

płyt audio CD-R lub CD-RW w odtwarzaczach CD-R i CD-RW.

Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “FM” lub

Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu na stan nagrania.

“AM”.

Nie używaj płyt o nieregularnych kształtach.

Nie naklejaj dodatkowych etykiet lub naklejek.

Automatyczne programowanie stacji

Nie używaj płyt z etykietami lub naklejkami, które się odklejają lub z

1 Naciśnij [OK], aby przełączyć pomiędzy częstotliwościami

nadmierną ilością kleju pod etykietami i naklejkami.

Nie mocuj do płyt osłon zapobiegających przez zarysowaniem ani innych

“LOWEST” i “CURRENT”.

akcesoriów.

2 Naciśnij [AUTO PRESET].

Nie pisz na płytach.

“PGM” zaczyna migać i tuner zaczyna programowanie

Nie czyść płyt CD płynami (przecieraj je miękką i suchą ściereczką).

wszystkich stacji, które może odbierać w kolejności rosnącej.

Tworzenie plików MP3 przeznaczonych do

Ręczne programowanie stacji

odtwarzania na tym urządzeniu

1 Naciśnij[6] lub [5] w celu dostrojenia do żądanej stacji.

Maksymalna liczba ścieżek i albumów: 999 ścieżek i 254 albumów (z

wyłączeniem katalogu głównego).

2 Naciśnij [PROGRAM].

Obsługiwany stopień kompresji: Pomiędzy 64 kbps i 320 kbps (stereo).

3 Gdy “PGM” miga, wciśnij przyciski numeryczne w celu

Zalecany: 128 kbps (stereo).

wybrania kanału.

Formaty płyt: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjątkiem formatów

rozszerzonych).

Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje usunięcie uprzednio

Czas odczytu TOC jest uzależniony od liczby utworów, folderów i

zaprogramowanej w tym kanale stacji.

POLSKI

struktury folderów.

W celu zaprogramowania dodatkowych stacji powtórz kroki 1 - 3.

Wybór zaprogramowanej stacji

Ograniczenia dotyczące MP3

Naciśnij [:] lub [9], aby wybrać kanał.

Niniejsze urządzenie obsługuje płyty wielosesyjne, jednak rozpoczecie

odtwarzania trwa dłużej.

Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybrać kanał.

Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu

pakietowego.

Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie MP3, jak i w

Przyrost częstotliwości AM

normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał

nagrany na wewnętrznej części płyty. Jeżeli na płycie umieszczono

To urządzenie jest fabrycznie ustawione na 9 kHz AM, ale

zarówno materiał w formacie MP3, jak i inne typy danych audio (np.

można to zmienić w celu odbierania stacji o częstotliwościach z

WMA lub WAV), urządzenie odtwarza tylko pliki MP3.

przyrostem 10 kHz AM.

W zależności od tego, w jaki sposób zostały stworzone pliki MP3, mogą

one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane, lub

Aby zmienić przyrost

mogą wogóle nie być odtwarzane.

1 Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AM”.

2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu

głównym.

Obsługa radia

Po kilku sekundach wyświetlacz wyświetli bieżącą

częstotliwość minimalną.

Strojenie ręczne

3 Nie puszczaj przyciśniętego [RADIO/EXT-IN] na głównym

urządzeniu.

1 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby

Gdy minimalna częstotliwość ulegnie zmianie, zwolnij

wybrać “FM” lub “AM”.

przycisk.

Aby powrócić do pierwotnego kroku, powtórz krok 1 - 3.

2 Naciśnij [6] lub [5], aby wybrać

Po zmianie ustawień wszelkie uprzednio ustawione częstotliwości zostaną

częstotliwość wymaganej stacji.

skasowane.

Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie FM

wyświetlany jest symbol “ST”.

Informacje RDS

W celu automatycznego strojenia naciśnij i przytrzymaj

[6] lub [5] do momentu, aż częstotliwość zacznie się

Urządzenie zapewnia możliwość wyświetlania danych

szybko zmieniać.

tekstowych transmitowanych przez system RDS dostępny w

niektórych rejonach.

jAby anulować strojenie automatyczne, ponownie

naciśnij [6] lub [5].

Po wybraniu “FM”

jAutomatyczne strojenie może nie działać w przypadku

Naciśnij [DISPLAY], aby wyświetlić dane tekstowe.

nadmiernych zakłóceń.

Po każdym naciśnięciu przycisku:

Poprawa jakości odbioru w paśmie FM

PS: Nazwa stacji

1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “FM MODE” podczas

PTY: Charakter programu

odbioru audycji w paśmie FM.

(Częstotliwość)

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie naciśnij

[OK].

Wyświetlanie informacji RDS może nie być możliwe w przypadku słabego

Wybierz “STEREO” w kroku 2, aby powrócić do odbioru stereo.

odbioru.

Tryb “MONO” jest anulowany po zmianie częstotliwości.

Poprawa jakości odbioru w paśmie AM

1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “B.PROOF” podczas

odbioru audycji w paśmie AM.

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienia próby bitów (“BP 1”

lub “BP 2”) i naciśnij [OK].

Ustawienie to zostaje zmienione na “BP 1” po dokonaniu zmian (np. zmiana

częstotliwości).

RQTX1265

29

Regulacja dźwięku

Timer wyłączający

Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe.

Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym

Programowanie

Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać

czasie.

korektora

“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” lub

dźwięku (Preset

“FLAT”.

1 Naciśnij [SLEEP], aby włączyć lub wyłączyć

EQ)

funkcję SLEEP.

Tony n i s kie

1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać

30MIN # 60MIN # 90MIN # 120MIN

lub wysokie

“BASS” lub “TREBLE”.

^--------------- OFF (Anuluj) (------------}

2

Naciśnij [

2

,

1

], aby ustawić poziom (-4 do +4).

2 Naciśnij [SLEEP] raz, aby sprawdzić pozostały

czas.

Dźwięk

1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać

przestrzenny

“SURROUND”.

Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i wyłączającego. Timer

wyłączający ma zawsze priorytet. Należy sprawdzić, czy ustawienia timerów

(Surround)

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać

nie nakładają się na siebie.

“ON SURROUND”.

Gdy funkcja “AUTO OFF” jest “ON”, a urządzenie nie było wykorzystywane

Aby wyłączyć dźwięk przestrzenny, wybierz

przez ok. 30 minut, urządzenie się wyłączy nawet wówczas, gdy czas

“OFF SURROUND” w kroku 2.

odtwarzania lub wyłączenia jeszcze nie upłynął.

Jeżeli nasilają się zakłócenia w odbiorze

stereofonicznym FM, należy wyłączyć efekt

Słuchanie muzyki z iPod

dźwięku przestrzennego.

lub iPhone

D.Bass Naciśnij [D.BASS] podczas odtwarzania, aby

wybrać “ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”.

Wkładanie/wyjmowanie iPod/

W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć pogorszenie jakości dźwięku podczas

stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe.

iPhone

Timer

Wkładanie iPod/iPhone

1 Otwórz odsuwaną pokrywę. (> 27)

Ustawienia zegara

2 Włóż odpowiedni adapter dokowania (nie

Jest to zegar 24-godzinny.

należy do zestawu) dla iPod/iPhone.

Włóż najpierw boczną część adaptera dokowania iPod/

1

Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”.

iPhone zaciskami zwróconymi w swoją stronę, a następnie

2

W ciągu 10 sekund naciśnij [

3

,

4

], aby ustawić czas.

wciśnij przeciwną stronę aż do słyszalnego kliknięcia.

3 Naciśnij [OK].

A Zaciski

B Adapter dokowania

C Dźwignia przełącznika

Aby wyświetlić zegar, naciśnij [CLOCK/TIMER].

W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go regularnie ustawiać.

dokowania iPod/iPhone

D Złącze

Timer odtwarzania

Timer może włączać odtwarzanie o określonej godzinie, pełniąc funkcję budzika.

Urządzenie wyposażono w 3 opcjonalne timery odtwarzania.

3 Naciśnij [<], aby odblokować

Przygotowanie

dok iPod/iPhone, a następnie

Włącz urządzenie i ustaw zegar (> powyżej).

pociągnij dźwignię

Przygotuj źródło muzyki (płyta, radio, iPod/iPhone, USB lub

przełącznika dokowania, aby

AUX) i ustaw głośność.

przechylić dok iPod/iPhone.

1

Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać

4 Podłącz prawidłowo iPod/

F

PLAY 1”, “

F

PLAY 2” lub “

F

PLAY 3”.

iPhone (nie należy do zestawu).

2 W ciągu 10 sekund naciśnij [3, 4], aby ustawić

Pamiętaj o wyjęciu iPod/iPhone z futerału.

czas rozpoczęcia.

5 Naciśnij dźwignię

3 Naciśnij [OK].

przełącznika dokowania aż do

4

Ustaw czas zakończenia, powtarzając kroki 2 i 3.

zablokowania.

Aby uaktywnić timer

6 Zamknij odsuwaną pokrywę.

(> 27)

5 Naciskaj kilkakrotnie [PLAY, F], aby włączyć

żądany timer odtwarzania.

Wyjmowanie iPod/iPhone

6 Naciśnij [Í], aby wyłączyć urządzenie.

1 Powtórz kroki 1 i 3 (> powyżej).

2 Aby odłączyć iPod/iPhone, po prostu wyjmij go w górę.

Sprawdzenie ustawień

Naciśnij [CLOCK/TIMER] dwukrotnie.

3 Powtórz kroki 5 i 6 (> powyżej).

(Gdy urządzenie jest

(Wyświetlą się ustawienia.)

włączone lub znajduje

się w trybie gotowości)

Gdy dok iPod/iPhone nie zostanie nachylony podczas podłączania lub

odłączania iPod/iPhone, może nastąpić uszkodzenie złącza.

Anulowanie Naciśnij dwukrotnie [PLAY, F], aby

Należy używać adaptera dokującego zgodnego z danym urządzeniem iPod/

skasować symbol timera z wyświetlacza.

iPhone.

W celu zakupu adaptera dokującego, skonsultować się ze sprzedawcą

RQTX1265

urządzeń iPod/iPhone.

Zmniejsz poziom głośności urządzenia głównego do minimum przed

30

Timer włączy się o ustawionej godzinie, poziom głośności będzie stopniowo

podłączeniem lub odłączeniem iPod/iPhone.

zwiększany do ustawionego poziomu.



Klik!

Klik!

SC-HC55_35-RQTX1265.book 30 ペー   

SC-HC55_35-RQTX1265.book 31 ペー   

Ładowanie iPod/iPhone

Obsługa iPod/iPhone

Gdy iPod/iPhone jest ładowany w trybie gotowości, na

wyświetlaczu urządzenia głównego wyświetla się komunikat

Przygotowanie

“IPOD CHARGING”.

Naciśnij kilkakrotnie [iPod] ([HC55]: [ , iPod]), aby wybrać

Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone został w pełni

“IPOD”.

naładowany. Jeżeli nie korzystasz z iPod/iPhone przez dłuższy

Odtwarzanie Naciśnij [1/;].

czas po doładowaniu, odłącz go od urządzenia głównego, aby

uniknąć rozładowania. (Po pełnym naładowaniu urządzenie

Pauza Naciśnij [1/;] lub []. Naciśnij

nie przeprowadzi doładowania dodatkowego).

ponownie, aby wznowić

odtwarzanie.

Pomijanie utworu Naciśnij [:] lub [9].

[HC55]

Przeszukiwanie

Naciśnij i przytrzymaj [6] lub

Słuchanie radia internetowego

bieżącego utworu

[5].

To urządzenie umożliwia słuchanie radia internetowego, jeżeli

Wyświetlanie menu iPod/

Naciśnij [iPod MENU] w trybie

aplikacja “vTuner for Panasonic” jest zainstalowana w

iPhone/powrót do

odtwarzania. (Tylko zdalne

urządzeniu iPhone/iPod touch

.

poprzedniego menu

sterowanie)

W podanej poniżej witrynie znajdziesz informacje na temat

“vTuner for Panasonic”:

Wybór treści z menu

Naciśnij [3, 4], a następnie [OK].

http://radio.vtuner.com/panasonic/en/

iPod/iPhone

(Tylko zdalne sterowanie)

(dotyczy kompatybilnych modeli urządzeń iPhone/iPod touch i

POLSKI

Możliwości obsługi mogą być inne lub nie działać w ogóle, zależnie od

wersji oprogramowania, opcji kupna, szczegółów na temat

modelu iPod/iPhone.

instalacji i obsługi.)

Przygotowanie

Kompatybilność iPod/iPhone (stan ze stycznia

Zainstaluj aplikację “vTuner for Panasonic” w urządzeniu iPhone/

2011)

iPod touch.

Przed użyciem w tym urządzeniu, dokonaj aktualizacji oprogramowania iPod/

iPhone.

1

Włóż urządzenie iPhone/iPod touch do tego urządzenia.

Zgodność zależy od wersji oprogramowania urządzenia iPod/iPhone.

2 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać

Nazwa Wielkość pamięci

“INTERNET RADIO”.

iPod touch 4G 8 GB, 32 GB, 64 GB

Uruchomi się “vTuner for Panasonic”.

iPod nano 6G 8 GB, 16 GB

iPod touch 3. generacji 32 GB, 64 GB

[HC55] Stosowanie

iPod nano 5. generacji (kamera wideo) 8 GB, 16 GB

iPod touch 2. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB

urządzenia

iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)

iPod nano 4. generacji (wideo) 8 GB, 16 GB

kompatybilnego z

iPod classic 160 GB (2007)

®

iPod touch 1. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB

Bluetooth

iPod nano 3. generacji (wideo) 4 GB, 8 GB

iPod classic 80 GB

O korzystaniu z funkcji

iPod nano 2. generacji (aluminium) 2 GB, 4 GB, 8 GB

®

iPod 5G (wideo) 60 GB, 80 GB

bezprzewodowej Bluetooth

iPod 5G (wideo) 30 GB

®

iPod nano 1G 1 GB, 2 GB, 4 GB

Czym jest Bluetooth

?

®

Technologia Bluetooth

pozwala na bezprzewodowe

iPhone 4 16 GB, 32 GB

połączenie z innym urządzeniem elektronicznym.

iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB

iPhone 3G 8 GB, 16 GB

Stosowane pasmo częstotliwości

iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB

Urządzenie wykorzystuje pasmo 2,4 GHz, które może być też wykorzystywane

przez inne urządzenia. Aby uniknąć interferencji z innymi urządzeniami

W zależności od modelu, konieczne może być odłączenie urządzenia iPod/

bezprzewodowymi, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.

iPhone i wybranie albumu, artysty itp. w urządzeniu iPod/iPhone.

Uwagi dotyczące iPhone:

Certyfikacja tego urządzenia

Wszystkie funkcje telefonu mogą być kontrolowane jedynie z poziomu ekranu

Urządzenie podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i posiada

dotykowego iPhone.

odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów, nie ma

Urządzenie nie wyświetla rozmów przychodzących i komunikatów o stanie

więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.

telefonu.

Jednakże poniższe działanie jest ścigane przez prawo w niektórych krajach:

Dzwonek rozmów przychodzących jest emitowany przez głośnik iPhone.

Rozkładanie na części/modyfikacja urządzenia

Kiedy urządzenie znajduje się w trybie iPod/iPhone, dzwonek jest także

emitowany przez głośniki urządzenia.

Ograniczenia w zastosowaniu

Podłączenie lub odłączenie iPhone od urządzenia nie spowoduje przerwania

Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze

rozmowy.

wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth

®

.

Firma Apple Inc. nie podaje żadnych specyfikacji gwarantujących powyższe

Kompatybilne telefony komórkowe umożliwiające transmisję bezprzewodową

działania iPhone. Reakcje iPhone mogą być inne w przypadku nowszych

są zgodne ze wszystkimi standardami ustalonymi przez Bluetooth SIG, Inc.

modeli lub aktualizacji oprogramowania iPhone.

Jeżeli jednak telefon komórkowy jest zoptymalizowany i zgodny ze

standardowymi specyfikacjami, niektóre funkcje mogą działać. Mino to, w

zależności od specyfikacji i ustawień telefonu komórkowego połączenie może

nie zostać ustanowione, albo sposób działania, wyświetlanie lub działanie

mogą nie być gwarantowane.

To urz ądzenie obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth

®

, jednakże w

zależności od środowiska, w którym działa, i/lub ustawień, bezpieczeństwo to

może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych

należy zachować ostrożność.

RQTX1265

Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za

przypadki przechwycenia danych podczas transmisji bezprzewodowej.

31

SC-HC55_35-RQTX1265.book 32 ペー   

Przy rejestracji liczby urządzeń większej od maksymalnej nastąpi skasowanie

Zasięg stosowania

urządzenia, z którym dokonano połączenia najwcześniej.

Urządzenie można stosować w odległości do 10 m od innego urządzenia, jeżeli

Przy ponownej rejestracji tego samego urządzenia zostanie ono zastąpione.

pomiędzy nimi nie znajduje się żadna przeszkoda. Zasięg działania może ulec

zmniejszeniu w zależności od obecności przeszkód, urządzeń powodujących

zakłócenia, innych osób w pomieszczeniu lub konstrukcji budynku. Należy

Odtwarzanie podstawowe

wziąć pod uwagę, że opisany powyżej zakres nie może być gwarantowany.

®

Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth

z systemem w celu

Wpływ innych urządzeń

utworzenia połączenia audio.

Urządzenia lub nadajnik mogą nie działać właściwie lub mogą wystąpić inne

objawy działania niestabilnego, np. przerwy w odtwarzaniu dźwięku, gdy w

1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać

pobliżu znajdują się inne urządzenia. Dlatego też w celu przeciwdziałania

interferencji sygnału zalecamy oddzielenie tego urządzenia od następujących

“BLUETOOTH”.

urządzeń podczas użytkowania:

2 W urządzeniu Bluetooth

®

:

Kuchenka mikrofalowa/Urządzenie bezprzewodowe LAN/Urządzenia

Wybierz to urządzenie (SC-HC55) na ekranie

elektroniczne/Urządzenia audio i wideo/Urządzenia biurowe/Cyfrowe telefony

®

bezprzewodowe/Faksy itp.

konfiguracji Bluetooth

w celu wykonania

połączenia.

Jeżeli użytkownik mieszka zbyt blisko nadajnika i sygnał jest zbyt silny,

urządzenie może nie działać poprawnie.

3 W urządzeniu Bluetooth

®

:

Korzystając z laptopa z bezprzewodowym nadajnikiem LAN, nie należy używać tego

urządzenia i bezprzewodowego nadajnika LAN w tym samym czasie.

Rozpocznij odtwarzanie źródła muzyki.

Jeżeli zakłócenia występują nawet w odległości większej, niż 5 m od

Jeśli urządzenie jest podłączone, muzyka będzie odtwarzana za

bezprzewodowego urządzenia LAN, można odłączyć zasilanie od

pośrednictwem tego urządzenia.

bezprzewodowego urządzenia LAN.

Wskaźnik Bluetooth

®

świeci, gdy zostało nawiązane połączenie.

W razie potrzeby, należy zajrzeć do podręcznika użytkownika

Ograniczenia użytkowania

urządzenia Bluetooth

®

.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku ogólnego. Niniejsze

4 Z poziomu pilota można również dokonywać

urządzenie nie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z

następujących regulacji.

przeznaczeniem do wykorzystywania w ramach zadań

§

“wysokiego ryzyka”

lub wymagających najwyższego stopnia

Odtwarzanie Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

bezpieczeństwa. Nie wolno stosować tego urządzenia w takiego

typu otoczeniu lub do takich celów.

Zatrzymanie Naciśnij [].

§

Następujące przykłady wymagają niezwykłej ostrożności i mogą doprowadzić

do utraty życia lub najcięższych obrażeń ciała.

Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby

np. Inżynieria nuklearna lub kontrola reakcji jądrowych/automatyczna kontrola

wznowić odtwarzanie.

ruchu lotniczego/zarządzanie kontrolą ruchu lotniczego/systemy kontroli

ciężkiego transportu/kontrola systemów podtrzymywania życia/kontrola

Pomijanie

Naciśnij [:] lub [9].

systemów uzbrojenia/systemy odpalania rakiet itp.

utworu

Wyświetlanie

Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] .

®

Parowanie Bluetooth

informacji

Przygotowanie

®

Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth

z systemem w celu

Aby skorzystać z tej funkcji, urządzenie Bluetooth

®

musi obsługiwać profil

utworzenia połączenia audio.

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

Niniejsze urządzenie nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth

®

.

1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać

Podczas odtwarzania na urządzeniu głównym materiału z iPod/iPhone z

“BLUETOOTH”.

wykorzystaniem łączności Bluetooth

®

dźwięk może zanikać, jeżeli

pozostawiono aktywny ekran menu iPod/iPhone Bluetooth

®

lub podczas

Przy pierwszym użyciu urządzenie przechodzi w stan

rejestracji i ustanawiania połączenia. W takim przypadku należy opuścić

synchronizacji automatycznie.

ekran menu Bluetooth

®

iPod/iPhone.

2 Gdy urządzenie znajduje się w trybie

W przypadku odtwarzania muzyki w urządzeniu iPod/iPhone za

pośrednictwem połączenia Bluetooth

®

, gdy urządzenie iPod/iPhone jest

®

synchronizacji, wejdź do menu Bluetooth

włożone do stacji dokującej w tym urządzeniu, dźwięk nie będzie odtwarzany,

®

urządzenia Bluetooth

i włącz wyszukiwanie

jeżeli wybrano “BLUETOOTH”. Wybierz “IPOD”, aby słuchać muzyki.

niniejszego urządzenia (SC-HC55).

®

Aby podłączyć urządzenie Bluetooth

, zapoznaj się z

instrukcją jego obsługi.

Poziom sygnału wejściowego

Jeśli pojawi się wezwanie do podania hasła, wprowadź

“0000”.

Można dokonać wyboru poziomu sygnału wejściowego

®

urządzenia Bluetooth

.

3 Po udanej synchronizacji nazwa

zsynchronizowanego urządzenia zostanie

1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać

wyświetlona na 2 sekundy. Zaświeci się

“BLUETOOTH”.

®

wskaźnik Bluetooth

. Urządzenie jest teraz

2 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać

gotowe do użycia wraz urządzeniem

“INPUT LEVEL”.

®

Bluetooth

.

3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “0”, “i1” lub

i2”.

Należy sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth

®

obsługuje profil A2DP

Wybierz “0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.

(Advance Audio Distribution Profile).

Niniejsze urządzenie obsługuje odbiór A2DP z zabezpieczeniem praw

autorskich metodą SCMS-T.

Funkcja wyświetlania

Profil A2DP umożliwia przekazywanie dźwięku stereo ze źródła audio

(telefon komórkowy, komputer osobisty lub laptop) do tego urządzenia za

Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wyświetlić

pośrednictwem funkcji Bluetooth

®

.

W zależności od specyfikacji lub ustawień telefonu komórkowego,

informacje o aktualnie podłączonym urządzeniu.

nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub działanie bądź tryb

BLUETOOTH ---------------------# Nazwa podłączonego urządzenia

wyświetlania może być odmienny.

^-------------------------- Podłączone profile(------------------------}

RQTX1265

Można zarejestrować maksymalnie 6 urządzeń w tym urządzeniu. Odłącz

aktualnie podłączone urządzenie Bluetooth

®

i patrz “Rejestracja dalszych

32

urządzeń” (> 33).

SC-HC55_35-RQTX1265.book 33 ペー   

Wybór jakości komunikacji

Profil zestawu

1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać

głośnomówiącego (HFP)

“LINK MODE”.

To urządzenie można wykorzystywać jako zestaw

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z

®

głośnomówiący Bluetooth

wraz z telefonami komórkowymi.

następujących trybów, a następnie naciśnij

[OK].

Odbieranie

Naciśnij [ ]. “CALLING” zaczyna migać

MODE 1: Połączenie z naciskiem na stabilność komunikacji

rozmowy (miga

na wyświetlaczu (mów do mikrofonu

MODE 2: Połączenie o wysokiej prędkości transmisji, co się

komunikat

urządzenia).

wiąże z dobrą jakością dźwięku (W tym trybie

“IN CALL”)

Naciśnij ponownie [ ] aby przenieść

może łatwo dojść do przerwania transmisji, w

rozmowę na telefony komórkowe

takim przypadku wybierz “MODE 1”).

(“TRANSFER” miga. Teraz można

prowadzić rozmowę za pomocą telefonu

Wybór trybu Auto Link

komórkowego).

1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać

Anulowanie

Naciśnij [ ].

połączenia

“AUTO LINK”.

2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z

Regulacja

Naciśnij [+, VOL ,–] (Regulacja z

poziomu głośności

“TEL VOL 1” do “TEL VOL 10”).

następujących trybów, a następnie naciśnij

[OK].

Aby wyciszyć

Naciśnij [MUTE]. Naciśnij ponownie, aby

POLSKI

ON: To urządzenie automatycznie wybierze

mikrofon

anulować.

“BLUETOOTH” po podłączeniu urządzenia

(Podczas “MIC MUTE”, osoba dzwoniąca

®

Bluetooth

.

cię nie słyszy).

OFF

Urządzenie nie współpracuje z zestawem słuchawkowym typu Headset

Kiedy wyświetlony jest komunikat “LINKING”, naciśnięcie [ MENU] jest

Profile (HSP).

nieaktywne.

Gdy telefon komórkowy znajduje się zbyt blisko mikrofonu tego urządzenia,

Funkcja Auto Link działa tylko wówczas, gdy urządzenie obsługuje profil

może pojawić się szum. Korzystając z telefonu komórkowego, należy zawsze

A2DP.

trzymać go z dala od mikrofonu niniejszego urządzenia.

Ustawienia jakości komunikacji zależą również od ustawień podłączonego

Odtwarzanie muzyki z płyty zostanie zatrzymane, gdy wykonywane jest

urządzenia. Gdy jakość komunikacji podłączonego urządzenia jest ustawiona

połączenie w trybie głośnomówiącym.

jako stabilna komunikacja, wówczas jakość dźwięku pozostanie niska, nawet

gdy urządzenie jest ustawione na “MODE 2”.

Odłączanie urządzenia

®

Bluetooth

1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać

“BLUETOOTH”.

2 Naciśnij [ MENU], aby wyświetlić

“DISCONNECT?”, a następnie naciśnij [OK].

Pojawi się komunikat z potwierdzeniem.

3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “YES”, a następnie

naciśnij [OK].

Połączenie można również zatrzymać, wyłączając transmisję Bluetooth

®

na

podłączonym urządzeniu Bluetooth

®

.

Funkcje zaawansowane

Przygotowanie

Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”.

Funkcje te są niedostępne w przypadku podłączenia urządzenia. Odłącz

urządzenia Bluetooth

®

, aby wyświetlić te funkcje.

Rejestracja dalszych urządzeń

1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU], aby wybrać

“NEW DEV.”, a następnie naciśnij [OK].

Urządzenie jest przełączane na tryb synchronizacji i na

wyświetlaczu zacznie migać komunikat “PAIRING”.

2 Kiedy urządzenie znajduje się w trybie

®

synchronizacji , wejdź do menu Bluetooth

®

urządzenia Bluetooth

i włącz wyszukiwanie

niniejszego urządzenia (SC-HC55).

Gdy zostaniesz poproszony o podanie hasła, wprowadź

RQTX1265

“0000”.

33

SC-HC55_35-RQTX1265.book 34 ペー   

Słuchanie muzyki z

Inne

urządzenia USB

Zmiana trybu jednostki głównej i

zdalnego sterowania

Urządzenia kompatybilne

Inne urządzenie audio/wideo Panasonic może zostać włączone

Urządzenia zdefiniowane jako klasa pamięci masowej USB:

w przypadku obsługi tego urządzenia przy użyciu dołączonego

Urządzenia USB obsługujące protokół transferu Bulk Only

pilota.

Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0 (Full Speed)

Można obsługiwać to urządzenie w innym trybie, zmieniając tryb

Informacje dotyczące USB

pracy pilota na “REMOTE 2”.

Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub “.MP3”

W urządzeniu głównym i pilocie musi być wybrany ten sam

CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.

tryb.

Obsługiwane systemy plików: FAT12, FAT16 i FAT32.

W zależności od wielkości sektorów, niektóre pliki mogą nie działać.

Urządzenie może odtwarzać maks. 254 albumów (z wyłączeniem katalogu

1 Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AUX”.

głównego) i 2500 utworów.

2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na

Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.

W przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart USB wybrana zostanie

urządzeniu głównym oraz [2] na pilocie, aż na

pierwsza włożona karta pamięci.

wyświetlaczu urządzenia głównego pojawi się

Podczas wyjmowania karty pamięci należy odłączyć czytnik kart USB od

urządzenia. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia.

napis “REMOTE 2”.

Po podłączeniu cyfrowego odtwarzacza audio do portu USB jest on stale

3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] na pilocie przez

doładowywany, gdy urządzenie jest włączone.

co najmniej 4 sekundy.

Aby zmienić tryb z powrotem na “REMOTE 1”, powtórz

czynności opisane powyżej, naciskając [1] zamiast [2].

Obsługa USB

Możliwość podłączenia USB pozwala na podłączenie i

Zerowanie pamięci

odtwarzanie utworów MP3 z urządzenia USB.

Przygotowanie:

(inicjalizacja)

Przed podłączeniem urządzenia USB do niniejszego

Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach:

urządzenia należy się upewnić, że utworzono kopię

Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków.

bezpieczeństwa zapisanych w nim danych.

Chcesz wyczyścić i wyzerować ustawienia pamięci.

Nie zaleca się stosowania kabla przedłużającego USB.

Urządzenie podłączone przez kabel nie będzie rozpoznawane

1 Odłącz przewód zasilania. (Odczekaj co

przez niniejsze urządzenie.

najmniej 3 minuty przed przejściem do kroku

1 Podłącz urządzenie USB do niniejszego

2.)

urządzenia. (> 23)

2 Wciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu

2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO] aby

głównym i jednocześnie podłącz ponownie

wybrać “USB”.

przewód zasilania.

Na ekranie wyświetli się “--------”.

3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

3 Zwolnij [Í/I].

Zatrzymanie Naciśnij [].

Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.

Po wyświetleniu komunikatu “RESUME”

Należy ponownie wprowadzić pozycje pamięci.

położenie jest zapamiętywane.

Naciśnij [1/;], aby wznowić

odtwarzanie.

Naciśnij ponownie [], aby skasować

pozycję.

Pauza Naciśnij [1/;].

Naciśnij ponownie [1/;] , aby ponownie

uruchomić odtwarzanie.

Pomijanie Naciśnij [:] lub [9]. (Utwór)

Naciśnij [3, 4]. (Album)

Odtwarzanie z

1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.

bezpośrednim

2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a

dostępem

następnie przyciski numeryczne, aby

(Odtwarzanie

wybrać utwór.

rozpocznie się od

wybranego

utworu.)

Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż

“USB”.

Wyjęcie urządzenia USB, gdy jest ono wybrane, spowoduje uszkodzenie

danych przechowywanych w urządzeniu.

RQTX1265

34

Inne funkcje obsługi są podobne do tych opisanych w

“Odtwarzanie płyt”.

SC-HC55_35-RQTX1265.book 35 ペー   

Usuwanie usterek

[HC55] Czujnik otwierania/

Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić

następujące pozycje. W razie wątpliwości lub jeśli środki

zamykania

zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, należy się

zwrócić do sprzedawcy/dystrybutora w celu uzyskania instrukcji.

Drzwiczki przesuwne się nie otwierają (lub nie działają

prawidłowo).

Czy urządzenie jest włączone?

Najczęstsze problemy

Czy czujnik otwierania/zamykania jest wyłączony? (> 27)

Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania

Niepoprawne wyświetlanie lub brak rozpoczęcia

przesuwana pokrywa od strony CD się nie otworzy.

odtwarzania.

Czujnik otwierania/zamykania może nie reagować na ciemne

Płyta nie została prawidłowo włożona. Włóż ją poprawnie.

przedmioty.

Płyta jest zadrapana lub zabrudzona (niektóre utwory są

W zależności od oświetlenia, czujnik otwierania/zamykania

pomijane).

może działać nieprawidłowo.

Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a

W takim przypadku, należy przenieść urządzenie w inne

następnie spróbuj ponownie.

miejsce. (Nie umieszczaj urządzenia pod silnym światłem, np.

bezpośrednim światłem słonecznym, świetlówką itp.)

Urządzenie nie odczytuje plików MP3.

Gdy czujnik otwierania/zamykania jest włączony, przesuwana

Odtwarzanie plików MP3 może być niemożliwe, jeśli

pokrywa może się otwierać i zamykać podczas używania

skopiowano płytę wielosesyjną, która nie zawiera danych

przycisków na górze urządzenia.

między sesjami.

W takim przypadku należy używać pilota.

POLSKI

Podczas nagrywania dysku wielosesyjnego należy zamknąć

sesję.

Kontrolki przycisku otwierania/zamykania migają.

Ilość danych na płycie jest zbyt mała. Ustaw pojemność

W razie umieszczenia przedmiotu w pobliżu obu czujników

danych na powyżej 5 MB.

otwierania/zamykania, kontrolki obu przycisków otwierania/

zamykania zaczną migać, a czujnik otwierania/zamykania nie

Emitowany jest hałas lub nie ma dźwięku.

będzie działał.

Zakłócenia mogą występować w przypadku odtwarzania

W takim przypadku wykonaj następujące czynności:

plików MP3 z nagraniami o złej jakości.

jZmiana ustawienia czujnika na “MODE 1”. (> 27)

Jeśli występują zakłócenia, nie zbliżaj do urządzenia telefonów

jPostaw urządzenie z dala od przedmiotu lub odwrotnie.

komórkowych.

(Urządzenie potrzebuje kilku sekund, aby sprawdzić, czy

Zwiększ głośność.

prześwit jest wystarczający.)

Wyłącz urządzenie, sprawdź i skoryguj połączenie, a

następnie włącz urządzenie. Przyczyną może być

Nie słychać efektu dźwiękowego czujnika otwierania/

przeciążenie głośników spowodowane nadmierną głośnością

zamykania, gdy przesuwana pokrywa się otwiera/zamyka.

lub mocą oraz korzystanie z urządzenia w wysokich

Jest to normalne podczas słuchania radia, odtwarzania płyty

temperaturach.

®

itp. lub po powiązaniu z urządzeniem Bluetooth

.

Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.

Obsługa iPod/iPhone

W pobliżu kabli znajduje się kabel zasilający lub świetlówka.

Inne urządzenia i przewody powinny znajdować się z dala od

kabli urządzenia.

iPod/iPhone nie włącza się.

Nie działa z przyciskiem [iPod MENU].

Podczas odsłuchu radia słychać zakłócenia lub dudnienie.

Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone nie jest wyczerpany

Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od

przed podłączeniem do urządzenia.

urządzenia.

Przed włożeniem iPod/iPhone do doku wyłącz zarówno iPod/

Wyłącz przenośne urządzenie audio, jeżeli jest podłączone do

iPhone, jak i urządzenie. Włącz urządzenie i wybierz

portu EXT-IN AUX.

odpowiednie źródło.

Podczas odbioru w zakresie AM słychać przydźwięk o

Głośniki nie emitują dźwięku.

niskiej częstotliwości.

iPod/iPhone nie jest prawidłowo umieszczony w doku. Wyłącz

Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.

iPod/iPhone i wyjmij go ze złącza w doku. Umieść go

Odsuń antenę AM od urządzenia.

ponownie w doku i włącz.

Upewnij się, że włączono odtwarzanie z iPod/iPhone.

Regulacja poziomu głośności.

Obraz na ekranie TV w pobliżu urządzenia zanika lub na

ekranie pojawiają się pasy.

Nieprawidłowa lokalizacja i orientacja anteny.

Zakłócony dźwięk lub poziom głośności zbyt niski.

Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko urządzenia.

Upewnij się, że korektor iPod/iPhone jest wyłączony.

Odsuń przewód anteny telewizyjnej od urządzenia.

Nie można sterować iPod/iPhone poprzez pilota zdalnego

Brak odpowiedzi po wciśnięciu przycisków pilota.

sterowania lub główne urządzenie.

Sprawdź, czy prawidłowo włożono baterię (> 22).

Upewnij się, że iPod/iPhone został prawidłowo włożony do

doku.

Sprawdź połączenia doku i upewnij się, że jako źródło muzyki

wybrano iPod/iPhone (> 30).

iPod/iPhone nie ładuje się.

Sprawdź wszystkie połączenia (> 23, 30).

RQTX1265

35

SC-HC55_35-RQTX1265.book 36 ペー   

urządzenie USB i zapisać te albumy muzyczne przed

®

zapisaniem pozostałych folderów niezawierających muzyki.

[HC55] Obsługa Bluetooth

Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana jako “¢”.

“ERROR”

Znaki, które nie mogą być wyświetlone, są zastępowane przez

Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i

¢”.

spróbuj ponownie.

Nierozpoznana nazwa urządzenia jest wyświetlana jako

¢¢¢¢¢”.

“F61” lub “F76”

Występuje problem z zasilaniem. Skonsultuj się z dealerem.

Emitowany jest hałas lub występują przerwy w dźwięku.

Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie i włącz je

®

Odległość transmisji za pośrednictwem Bluetooth

ponownie.

®

przekroczyła 10 m. Przysuń urządzenie Bluetooth

do

niniejszego urządzenia.

“AUTO OFF”

Pomiędzy urządzeniami znajdują się przeszkody. Usuń lub

Urządzenie nie było używane przez około 30 minut i za minutę

omiń przeszkody.

zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz, aby anulować.

Wybierz “MODE 1”, aby poprawić jakość połączenia (> 33).

Zakłócenia powodowane przez telefony komórkowe.

“ILLEGAL OPEN”

Odsuwana pokrywa nie znajduje się w prawidłowym położeniu.

Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.

Obsługa USB

“NODEVICE”

Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;].

Urządzenie iPod/iPhone nie zostało prawidłowo włożone.

Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie

Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie (> 30).

wyłącz i ponownie włącz urządzenie.

Nie włożono urządzenia USB. Sprawdź połączenie.

Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane.

“REMOTE 1”

Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z

Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 1”.

urządzeniem (> 34).

Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 1”

Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z

(> 34).

niektórymi urządzeniami USB.

Urządzenie USB o pojemności przekraczającej 8 GB może nie

“REMOTE 2”

działać w niektórych sytuacjach.

Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 2”.

Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 2”

Powolne działanie napędu flash USB.

(> 34).

Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej

pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania.

[HC55] “F70”

®

Problem z modułem Bluetooth

. Odłącz przewód zasilania i

Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas

skontaktuj się ze sprzedawcą.

wyświetlany różnią się od siebie.

Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię

zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.

“NO DISC

Włóż płytę do odtworzenia (> 27).

Wyświetlane komunikaty

“NOT SUPPORTED”

Wsunięto iPod/iPhone, którego nie można odtworzyć (> 30).

Poniższe komunikaty lub numery serwisowe pojawiają się

na wyświetlaczu urządzenia w przypadku wykrycia

nietypowej sytuacji podczas uruchomienia i użytkowania.

[HC55] “START ERROR”

Sprawdź iPhone/iPod touch.

Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie

“--:--”

internetowej:

Po raz pierwszy podłączono kabel zasilania lub ostatnio

http://radio.vtuner.com/panasonic/en/

wystąpiła awaria zasilania. Ustaw godzinę (> 30).

“UNLOCKED”

“ADJUST CLOCK”

Dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone nie została

Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar.

zablokowana.

Sprawdź, czy dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone

“ADJUST TIMER”

została prawidłowo zablokowana (> 30).

Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio

timer.

[HC55] “CANNOT SET”

Wybierz źródło audio inne od “BLUETOOTH” lub “INTERNET

“PGM FULL”

RADIO”.

Liczba zaprogramowanych utworów jest ograniczona do 24.

Nie można zaprogramować dalszych utworów.

“NO PLAY”

Włożono płytę CD-ROM w formacie innym niż CD-DA lub

MP3. Nie można jej odtworzyć.

Sprawdź zawartość. Można odtwarzać wyłącznie pliki w

formacie MP3.

Jeżeli liczba albumów lub folderów przekracza 255 (audio i

RQTX1265

inne), niektóre pliki MP3 w tych albumach mogą nie być

36

odczytywane i odtwarzane. Przenieś te albumy muzyczne na

inny nośnik USB. Możesz również ponownie sformatować

SC-HC55_35-RQTX1265.book 37 ペー   

Dane techniczne

SEKCJA WZMACNIACZA

[HC55] SEKCJA BLUETOOTH

Moc wyjściowa RMS w trybie stereo

Specyfikacja systemu

K. przednie (oba wysterowane) 20 W na kanał (6 ), 1 kHz,

®

Bluetooth

V2.1 + EDR

10 % THD

Klasa sprzętu

Całkowita moc RMS w trybie

40 W

bezprzewodowego

Klasa 2 (2,5 mW)

stereo

Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP

Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz

(Adaptive Frequency Hopping

SEKCJA TUNERA

– adaptywna zmiana

częstotliwości)

Programowanie stacji 30 stacji FM

Zasięg 10 m w linii widzenia

15 stacji AM

(iPhone 4, na wysokości 1 m,

Modulacja częstotliwości (FM)

w “MODE 1”)

Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz

(50 kHz krok)

Zaciski anteny 75 (niesymetryczne)

SEKCJA ZACISKÓW

Modulacja amplitudy (AM)

Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz

Gniazdo telefoniczne

POLSKI

(9 kHz krok)

Gniazdo Stereo, wtyk 3,5 mm

520 kHz do 1630 kHz

AUX (z tyłu)

(10 kHz krok)

Gniazdo Stereo, wtyk 3,5 mm

Port USB

Standard USB USB 2.0 Full Speed

SEKCJA PŁYT

Obsługiwany format plików

multimedialnych

MP3 (¢.mp3)

Obsługiwane płyty [8 cm lub 12 cm]

System plików urządzenia USB

FAT12, FAT16, FAT32

CD, CD-R/RW

Zasilanie z portu USB Maks. 500 mA

§

(CD-DA, MP3

)

Odbiór

Długość fali 790 nm

INFORMACJE OGÓLNE

Moc lasera KLASA 1, KLASA 1M

Wyjście audio (płyta)

Pobór mocy 28 W

Liczba kanałów FL, FR, 2 kanały

Zużycie energii w trybie gotowości

§ MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3

Około0,2W

Zasilanie 220 V do 240 V pr. przem.,

SEKCJA GŁOŚNIKÓW

50 Hz

[HC55]

Wymiary (SzkWkG) Ze stojakiem

Typ System dwudrożny,

480 mmk194 mmk84 mm

dwugłośnikowy (pasywny

Bez stojaka

radiator)

480 mmk194 mmk69 mm

Głośnik(i)

Waga Około 2,4 kg

Niskotonowy 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał

Zakres temperatur pracy 0 oC do r40 oC

Wysokotonowy 1,5 cm Typ piezoelektryczny

Zakres wilgotności roboczej 35 % do 80 % RH

k1 na kanał

(bez kondensacji)

Pasywny radiator 8cmk2 na kanał

Impedancja 6

[HC35]

Typ System jednodrożny,

Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez

jednogłośnikowy (pasywny

uprzedniego powiadomienia.

Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.

radiator)

Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem

Głośnik(i)

widma.

Pełen zakres 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał

Pasywny radiator 8cmk2 na kanał

Impedancja 6

RQTX1265

37