Panasonic SBHSX70 – страница 2
Инструкция к Panasonic SBHSX70

Vedligeholdelse
Underhåll
Rengør disse enheder med en tør, blød klud.
Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.
•
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin til rengøringen.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin
• Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør
för att rengöra enheterna.
du omhyggeligt læse den vejledning, som følger med
• Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs
kluden.
instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.
Tekniske data
Tekniska data
Type 2-vejs system med 3 højttalere, basrefl ekstype
Typ 2-vägs 3-högtalarsystem av basrefl extyp
Højttaler
Högtalare
Wooferforside: 6,5 cm Konustype (Bamboo) x 1
Woofer Främre: 6,5 cm Konisk (Bamboo) x 1
Woofertop: 6,5 cm Konustype x 1
Woofer Topp: 6,5 cm Konisk x 1
Tweeter: 5 cm Konustype (Bamboo) x 1
Tweeter: 5 cm Konisk (Bamboo) x 1
Impedans 6 Ω
Impedans 6 Ω
Indgangseffekt (IEC) 125 W (MAX)*1
Ineffekt (IEC) 125 W (MAX)*1
Lydtryksniveau 80 dB/W (1,0 m)
Ljudtrycksnivå 80 dB/W (1,0 m)
Frekvensområde 80 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)
Frekvensomfång 80 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)
100 Hz – 40 kHz (ved –10 dB)
100 Hz – 40 kHz (vid –10 dB)
Mål (B x H x D) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm
Mått (B x H x D) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm
Vægt Ca. 1,3 kg
Vikt Ungefär 1,3 kg
Bemærk
Observera
*1 Nominel effekt med højpasfi lter i forstærker til
*1 Klassning med det låga delningsfi ltret hos den
eksklusiv brug.
avsedda förstärkaren.
De tekniske specifi kationer kan ændres uden varsel.
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
–Hvis du ser dette symbol–
–Om du ser den här symbolen–
Oplysninger til brugerne om afhændelse af
Information om kassering för användare av elektrisk
elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
husholdninger)
Om denna symbol finns på produkterna och/
Når produkter og/eller medfølgende
eller medföljande dokumentation, betyder
dokumenter indeholder dette symbol, betyder
det att förbrukade elektriska och elektroniska
det, at elektriske apparater og elektronisk
produkter inte ska blandas med vanliga
udstyr ikke må smides ud sammen med det
hushållssopor.
almindelige husholdningsaffald.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där
genbrug, skal du afl evere disse produkter på dertil
de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren,
modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande
när du köper en motsvarande, ny produkt.
er der også mulighed for, at du kan indlevere dine
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla
produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et
resurser och eventuellt negativa effekter på den
nyt og tilsvarende produkt.
mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det
bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer
myndighet för mer information om var din närmsta
og forhindre eventuelle negative påvirkninger på
återvinningsstation fi nns.
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa
følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de
sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
För företagsanvändare inom den Europeiska
hvor du kan fi nde det nærmeste indsamlingssted.
gemenskapen
DANSKSVENSKA
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,
medføre en bødestraf i henhold til de gældende
vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för
bestemmelser på området.
mer information.
Professionelle brugere i EU
Information om kassering i övriga länder utanför
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller
den Europeiska gemenskapen
elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
gemenskapen.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du
om korrekt avyttringsmetod.
rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du
bedst kommer af med produktet.
RQT9498
21

a 45° až 60°
Od 45° do 60°
от 45° до 60°
ČESKYPOLSKI
від 45° до 60°
Vážený zákazníku
Drogi Kliencie
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną
používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Obě reprosoustavy jsou stejné.
Použijte je jako prostorové reprosoustavy.
Oba głośniki są identyczne.
Używaj tych głośników jako głośników surround.
Obsah
Spis treści
Umístění .................................................................22
Zapojení .................................................................24
Ustawienie .............................................................. 22
УКРАЇНСЬКА
Možnosti instalace ..................................................26
Podłączenia ............................................................ 24
Poznámky ...............................................................28
Sposoby mocowania ..............................................26
Údržba přístroje ...................................................... 30
Uwagi .....................................................................28
Technické údaje ......................................................30
Konserwacja ........................................................... 30
Dane techniczne .....................................................30
Umístění
Ustawienie
Čelní a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny
v přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly
Głośniki przednie i surround powinny być umieszczone
na obrázku jsou přibližné.
w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza. Kąty
na rysunku podane są w przybliżeniu.
Čelní reprosoustava (
±
levý,
≤
pravý: neni přiložena)
Subwoofer (
≥
: neni přiložena)
Głośniki przednie (± lewy, ≤ prawy: nie dołączony)
Głośnik superniskotonowy (
≥
: nie dołączony)
A Prostorový zvuk ve formátu 4.1
Prostorová reprosoustava
A 4.1-kanałowy dźwięk surround
(¥ levý, μ pravý: SB-HSX70)
Głośniki surround (¥ lewy, μ prawy: SB-HSX70)
• Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a
• Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i
umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.
umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.
B Prostorový zvuk ve formátu 6.1
B 6.1-kanałowy dźwięk surround
Prostorová reprosoustava
Głośniki surround (¥ lewy, μ prawy: SB-HSX70)
(¥ levý, μ pravý: SB-HSX70)
• Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i
• Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a
umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.
umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.
Głośniki surround tylne
Zadní prostorové reprosoustavy
(∂ lewy, ∑ prawy: SB-HSX70)
(∂ levý, ∑ pravý: SB-HSX70)
• Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i
• Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a
umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.
umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.
Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ
Rozmístění reprosoustav může ovlivnit zvukové
na pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe
pole. Vezměte v úvahu následující body.
wskazówki.
• Umístěte na plochou vodorovnou a stabilní
•
Ustaw na płaskich, równych i pewnych powierzchniach.
podložku.
Aby zapobiec kołysaniu, użyj podkładek dystansowych
Použijte podložky apod. pro zábranu kývání.
itp.
• Přikryjte stěny a okna silným závěsem.
• Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.
RQT9498
22

a 45° až 60°
Od 45° do 60°
от 45° до 60°
від 45° до 60°
ČESKYPOLSKI
b 160° až 170°
c 60° až 90°
Od 160° do 170°
Od 60° do 90°
от 160° до 170°
от 60° до 90°
від 160° до 170°
від 60° до 90°
Уважаемый покупатель
Шановний покупець
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Дякуємо за придбання цього виробу.
Чтобы получить оптимальное качество работы
Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну
системы и обеспечить безопасность, пожалуйста,
роботу, будь ласка, уважно ознайомтеся з цими
внимательно прочитайте эту инструкцию.
інструкціями.
РУССКИЙ ЯЗЫК
2 динамика являются одинаковыми.
Ці два динаміки однакові.
Используйте эти динамики в качестве динамиков
окружающего звучания.
Використовуйте їх як динаміки об’ємного звучання.
Содержание
Зміст
Расположение .......................................................23
Розташування ........................................................23
УКРАЇНСЬКА
Подсоединения .....................................................25
Під’єднання ...........................................................25
Варианты установки .............................................27
Варіанти встановлення .........................................27
Примечания ........................................................... 29
Примітки ................................................................29
Уxoд .......................................................................31
Обслуговування ....................................................31
Tex ничecкиe xapaктepиcтики ................................31
Технічні характеристики .......................................31
Расположение
Розташування
Передние динамики и динамики окружающего
Передні динаміки та динаміки об’ємного звучання
звучания должны быть расположены на
необхідно розташовувати приблизно на однаковій
приблизительно одинаковом расстоянии от позиции
відстані від місця прослуховування. Кути вказані на
прослушивания. Углы на диаграмме являются
діаграмі приблизно.
приблизительными.
Передний динамик
Передні динаміки
(± Левый, ≤ Правый: не прилагаются)
(± лівий, ≤ правий: не входять до комплекту)
Сабвуфер (≥: не прилагаются)
НЧ–динамік (≥: не входять до комплекту)
A 4.1-канальное окружающее звучание
A 4.1-канальний об’ємний звук
Динамик окружающего звучания
Динаміки об’ємного звучання
(¥ Левый, μ Правый: SB-HSX70)
(¥ лівий, μ правий: SB-HSX70)
• Расположите динамики, как показано на рисунке,
и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем
• Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та
уровень ушей.
встановіть їх на 1 м вище рівня вух.
B 6.1-канальное окружающее звучание
B 6.1-канальний об’ємний звук
Динамик окружающего звучания
Динаміки об’ємного звучання
(¥ Левый, μ Правый: SB-HSX70)
(¥ лівий, μ правий: SB-HSX70)
•
Расположите динамики, как показано на рисунке,
• Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та
и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем
встановіть їх на 1 м вище рівня вух.
уровень ушей.
Задні динаміки об’ємного звучання
Задний динамик окружающего звучания
(∂ лівий, ∑ правий: SB-HSX70)
(∂ Левый, ∑ Правый: SB-HSX70)
• Расположите динамики, как показано на рисунке,
• Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та
и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем
встановіть їх на 1 м вище рівня вух.
уровень ушей.
Розташування динаміків може вплинути на зону
То, как Вы установите динамики, может влиять на звуковое
розповсюдження звуку. Необхідно враховувати
поле. Обратите внимание на следующие пункты.
наступні моменти.
•
Располагайте динамики на плоской ровной и
•
Розташовуйте динаміки на рівній стійкій поверхні.
устойчивой поверхности.
RQT9498
Використовуйте прокладки або інші подібні засоби
Используйте прокладки или подобные принадлежности
для запобігання розгойдуванню динаміків.
23
для предохранения динамиков от качания.
• Закройте стены и окна толстыми занавесками.
•
Закрийте стіни та вікна за допомогою товстої завіски.

bílý
biały
белый
білий
ČESKYPOLSKI
modrý
niebieski
голубой
синій
Zapojení
Podłączenia
Tyto produkty představují volitelné, výlučně
Niniejsze wyroby są opcjonalne, przeznaczone
používané reprosoustavy systému SC-BTX70/
do użytku wyłącznie dla SC-BTX70/SC-BTX68
РУССКИЙ ЯЗЫК
SC-BTX68, které je nutno kombinovat a
i przeznaczone do współpracy z opcjonalnym
používat s volitelným bezdrátovým systémem
systemem bezprzewodowym SH-FX70
Panasonic SH-FX70. Tyto reprosoustavy
Panasonic. Nie podłączaj tych głośników do
nepřipojujte k jinému zařízení.
innych urządzeń.
Připojte do volitelného bezdrátového systému
Podłącz do dodatkowego systemu bezprzewodowego
Panasonic SH-FX70.
SH-FX70 Panasonic.
УКРАЇНСЬКА
• Podrobnosti vyhledejte v příslušné dokumentaci.
•
Ze szczegółami zapoznaj się w odpowiedniej instrukcji
obsługi.
C
Kabel reprosoustavy
d
připojte ke konektorům
e
.
C Podłącz kabel głośnika d do złączy głośnika
d Kabel reprosoustavy dodávaný k bezdrátovému
e.
systému SH-FX70
d Kabel głośnika należący do wyposażenia systemu
Dbejte na připojení pouze kladného vodiče f ke
bezprzewodowego SH-FX70
kladnému (+) konektoru a záporného vodiče g k
Koniecznie podłącz dodatni przewód f do dodatniego
zápornému (–) konektoru.
(+) złącza i ujemny przewód g do ujemnego (–)
Stiskněte pérovou páčku, abyste otevřeli vstup pro
złącza.
vodič, poté vsuňte vodič a pérovou páčku uvolněte.
Naciśnij dźwignię, aż widać będzie otwór w złączu, a
POZOR
następnie włóż przewód przed zwolnieniem dźwigni.
Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) vodiče
OSTRZEŻENIE
reprosoustav.
Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–)
przewodów głośnikowych.
RQT9498
24

Подсоединения
Під’єднання
Эти изделия представляют собой
Ці вироби, що не входять до комплекту,
дополнительные специально
є динаміками виключного призначення
предназначенные динамики для
для SC-BTX70/SC-BTX68. Їх слід об’єднати
РУССКИЙ ЯЗЫК
модели SC-BTX70/SC-BTX68, которые
та використовувати з бездротовою
следует использовать совместно с
системою Panasonic SH-FX70, яку можна
дополнительной беспроводной системой
придбати окремо. Не підключайте ці
Panasonic SH-FX70. Не подсоединяйте
динаміки до іншого обладнання.
эти динамики к другому оборудованию.
Підключіться до додаткової бездротової системи
Подсоедините дополнительную беспроводную
Panasonic SH-FX70.
УКРАЇНСЬКА
систему Panasonic SH-FX70.
• За докладною інформацією зверніться до
• Относительно подробностей обращайтесь к
відповідної інструкції з експлуатації.
соответствующим инструкциям по эксплуатации.
C Під’єднайте кабель динаміка d до гнізд
C
Подсоедините шнур динамика
d
к разъемам
динаміка e.
динамиков
e
.
d Кабель динаміка, що постачається з бездротовою
d Шнур динамика поставляется с беспроводной
системою SH-FX70.
системой SH-FX70.
Перевірте підключення плюсового дроту f до
Обязательно подсоединяйте положительные
гнізда з позначкою (+) та мінусового дроту g до
провода f только к положительным (+) разъемам, а
гнізда з позначкою (–).
отрицательные провода g только к отрицательным
Натисніть пружний важіль для відкриття отвору в
(–) разъемам.
гнізді, потім вставте кабель та відпустіть важіль.
Нажмите пружинный рычаг, чтобы открыть гнездо для
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
провода, затем вставьте шнур перед тем высвободить
Ніколи не закорочуйте плюсовий (+) та мінусовий
пружинный рычаг.
(-) дроти динаміка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не закорачивайте положительные (+) и
отрицательные (–) провода динамиков.
RQT9498
25

62 mm
Ø 7,5 až 9,4 mm
Ø7,5 do 9,4 mm
ČESKYPOLSKI
155 mm
от ø7,5 до 9,4 мм
Ø від 7,5 до 9,4 мм
3 až 5 mm
Od 3 do 5 mm
от 3 до 5 мм
від 3 до 5 мм
Možnosti instalace
Sposoby mocowania
Neaplikujte přílišnou sílu na síťku čelní strany
Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu
reprosoustavy. Čelní síťku nelze odejmout.
głośnika. Nie można zdjąć siatki przedniej.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Připevnění na zeď
Mocowanie do ściany
Šroub h (není přiložen) zašroubujte do zdi.
Wkręć wkręt h (nie dołączony) w ścianę.
• Přesvědčte se, že je šroub h umístěn nejméně 62
• Upewnij się, czy wkręt h znajduje się przynajmniej
mm od stropu.
62 mm od sufitu.
Zeď, na kterou bude reprosoustava zavěšena, a vrut
Ściana, do której ma być przymocowany głośnik, i wkręt
h (není přiložen) použitý pro instalaci reprosoustavy
h (nie dołączony) używany do mocowania głośnika
УКРАЇНСЬКА
musí být dostatečně dimenzované, aby byly schopny
muszą mieć wystarczającą wytrzymałość, aby mogły
unést hmotnost alespoň 10 kg. Poraďte se s fi rmou,
utrzymać ciężar przynajmniej 10 kg. Skonsultuj się z
která provádí instalaci.
osobą odpowiedzialną za wykonanie pracy.
Při instalaci reprosoustavy na dřevěný stojan
W przypadku mocowania głośnika do drewnianego
nebo sloupek se používá šroub, který je dlouhý
słupa lub podpory wymagany jest wkręt o długości
minimálně 30 mm (p viz výše). Ve všech
przynajmniej 30 mm (p patrz powyżej). We wszystkich
ostatních případech použijte šroub, který je
innych przypadkach użyj wkrętu o wytrzymałości takiej,
schopen unést alespoň 10 kg.
aby mogł utrzymać ciężar przynajmniej 10 kg.
POZOR
OSTRZEŻENIE
Neumisť ujte tuto reprosoustavu na zeď nebo strop
Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub sufi cie w inny
jinak, než je zde popsáno.
sposób niż tutajpodane.
Reprosoustavu spolehlivě nasaďte na šroub s
Zawieś pewnie głośnik na jego otworze na wkręcie.
otvorem.
i W takim położeniu głośnik może łatwo spaść, jeżeli
i Při pohybu reprosoustavou v této pozici doleva či
zostanie przesunięty w prawo lub w lewo.
doprava pravděpodobně spadne.
j Przesuń głośnik tak, aby wkręt znalazł się w tym
j Reprosoustavu usaďte tak, aby byl šroub v této
położeniu.
poloze.
Mocowanie kabla stabilizującego
Připevnění stabilizačního lanka
k Kabel (nie dołączony)
k Vodič (není přiložen)
Wkręć wkręt h (nie dołączony) w ścianę.
Šroub h (není přiložen) zašroubujte do zdi.
(p patrz powyżej (Mocowanie do ściany))
(p viz výše (Připevnění na zeď))
RQT9498
26

Přibližně 150 mm
Około 150 mm
Приблиз. 150 мм
прибл. 150 мм
ČESKYPOLSKI
Варианты установки
Варіанти встановлення
Не прилагайте чрезмерную силу к сетке на
Не докладайте зусилля для знімання решітки
передней поверхности блока динамика. Вы не
на передній панелі динаміка. Передня решітка з
можете удалить переднюю сетку.
динаміків не знімається.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Прикрепление к стене
Закріплення на стіні
Ввинтите винт h (не прилагается) в стену.
Вкрутіть гвинт h (не входить до комплекту)
•
Убедитесь в том, что винт
h
расположен не ближе,
у стіну.
чем 62 мм от потолка.
• Переконайтеся, що гвинт h розташовано на
Стена, на которую крепится динамик, и шурупы
h
(не
відстані щонайменше 62 мм від стелі.
УКРАЇНСЬКА
прилагается), используемые для установки динамика,
Стіна, на яку монтується динамік, та гвинти
h
(не
должны выдерживать вес по крайней мере 10 кг.
входять до комплекту), що використовуються для
Проконсультируйтесь у ответственного подрядчика.
закріплення динаміка, повинні бути достатньо міцними,
При установке динамика на деревянной стойке или
щоб витримати вагу щонайменше 10 кг. Порадьтеся з
колонне используется шуруп длиной по крайней
тим, хто виконуватиме монтаж.
мере 30 мм (p см. выше). Во всех других случаях
При встановленні динаміка на дерев’яну стійку
используйте шуруп, который выдерживает вес по
або стовп використовуються гвинти довжиною
крайней мере 10 кг.
щонайменше 30 мм (p див. вище). В усіх інших
ПРИМЕЧАНИЕ
випадках використовуйте гвинти, які достатньо
Не прикрепляйте этот динамик к стене или к потолку
міцні, щоб утримувати вагу 10 кг.
используя методы, отличающиеся от описанных здесь.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не закріплюйте цей динамік на стінах або на стелі,
Надежно поместите динамик отверстием на винт.
використовуючи інші способи, які не описані у цьому
i В таком положении динамик, вероятно, упадет,
розділі.
если его передвинуть влево или вправо.
j Передвиньте динамик так, чтобы винт был в
Припасуйте отвір динаміка точно до гвинта.
этом положении.
i У цьому положенні динамік цілком імовірно
впаде, якщо його зсунути вліво чи вправо.
Прикрепление стабилизирующего провода
j Зсуньте динамік так, щоб гвинт зайняв таке
положення.
k Провод (не прилагается)
Ввинтите винт h (не прилагается) в стену.
Підключення дроту кріплення
(p см. выше (Прикрепление к стене))
k
Дріт (до комплекту не входить)
Вкрутіть гвинт h (не входить до комплекту) у
стіну. (p див. Вище (Закріплення на стіні))
RQT9498
27

Poznámky
Uwagi
Upozornění
Ostrzeżenie
Tyto reprosoustavy používejte pouze se systémem
Korzystaj z tych głośników tylko dla systemu, dla
k výlučnému použití. Při porušení těchto pokynů
którego są wyłącznie przeznaczone. Niestosowanie
může dojít k poškození zesilovače a/nebo
się do tego zalecenia może doprowadzić do
reprosoustav a hrozí nebezpečí vzniku požáru. V
uszkodzenia wzmacniacza i/lub głośników i może
případě poškození nebo náhlé změny výkonu se
być przyczyną ryzyka pożaru. Jeżeli dojdzie do
ČESKYPOLSKI
obraťte na kvalifikovaného servisního technika.
uszkodzenia lub wystąpi nagła zmiana w działaniu,
poradź się wykwalifikowanego pracownika
serwisu.
Ochranný prvek
Součástí těchto jednotek jsou ochranné prvky, které
Elementy ochronne
však jednotky nechrání před poškozením způsobeným
nesprávným použitím. Tyto reprosoustavy používejte
W głośnikach znajdują się elementy ochronne.
pouze se systémem k výlučnému použití.
Nie chronią one jednak ich przed uszkodzeniami
spowodowanymi nieprawidłowym używaniem.
Poznámky týkající se přetížení
Korzystaj z głośników wyłącznie dla systemu, dla
którego są wyłącznie przeznaczone.
Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu
může způsobit poškození Vašich reprosoustav a
Zbyt wysoka moc wejściowa
zkrátit jejich životnost.
Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne
Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících
dźwięki, możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich
případech hlasitost:
żywotność.
• Při reprodukci zkresleného zvuku.
• Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání)
W następujących przypadkach zmniejsz głośność,
z mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z
aby zapobiec uszkodzeniu:
FM vysílání nebo při příjmu kontinuálního signálu z
• Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
oscilátoru, testovacího disku nebo z elektronických
• Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących
přístrojů.
dźwięków z mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń
• Při nastavování barvy zvuku.
w audycjach FM lub ciągłych sygnałów z oscylatora,
• Při zapínání nebo vypínání zesilovače.
płyty kontrolnej lub urządzenia elektronicznego.
• Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Další poznámky
• Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.
Tyto reprosoustavy nemají magnetické stínění.
Inne uwagi
Neumisťujte jej poblíž televizoru, počítače nebo jiných
zařízení, která lze ovlivnit magnetickým polem.
Głośniki nie są ekranowane magnetycznie.
Nie ustawiaj go w pobliżu telewizora, komputera
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly
lub innych urządzeń ulegających wpływowi pola
zmagnetovat.
magnetycznego.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav
magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod.,
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.
mohlo by dojít ke znehodnocení jejich magnetického
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z
záznamu. Může dojít i ke zmagnetování hodinek.
paskami magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone,
jeśli znajdą się zbyt blisko magnesów głośnika. Może
Reprosoustavy neumist’ujte na níže popsaných
to również dotyczyć zegarów.
místech:
• Na přímém slunečním svitu
Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:
• V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla
• Wystawionych na bezpośrednie nasłoreczrienie
• Na místech s vysokou vlhkostí
•
W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
• W miejscach o wysokiej wilgotności
RQT9498
28

Примечания
Примітки
Предостережение
Увага!
Используйте динамики только со специально
Використовуйте динаміки лише із системою, для
предназначенной системой. Несоблюдение
якої вони призначені. Недотримання цієї умови
этого требования может вызвать повреждение
може призвести до пошкодження підсилювача
усилителя и/или динамиков и может привести
та/або динаміків, а також до виникнення
к пожару. Если произошло повреждение, или
пожежі. У разі пошкодження пристрою або
возникло внезапное изменение характера работы,
різкого погіршення його роботи зверніться до
проконсультируйтесь с квалифицированным
кваліфікованого спеціаліста.
специалистом по техобслуживанию.
Захисний елемент
Защитный элемент
Ці пристрої містять в собі захисні елементи. Проте
В конструкцию этих изделий входят защитные
вони не захищають ці пристрої від ушкодження,
элементы. Однако они не предохраняют эти
спричиненого неналежним використанням.
изделия от повреждений, вызванных неправильным
Використовуйте динаміки лише із системою, для
использованием. Используйте динамики только со
якої вони призначені.
специально предназначенной системой.
Надмірна вхідна потужність
Чрезмерно мощный входной сигнал
Динаміки можуть бути пошкоджені та їх строк
Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их
експлуатації скорочений, якщо протягом тривалого
РУССКИЙ ЯЗЫК
службы, если Вы воспроизводите звук на высоком
часу прослуховувати звук на високій гучності.
уровне громкости в течение продолжительного
Зменште гучність звуку в наступних випадках для
периода времени.
уникнення пошкоджень динаміків:
Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы
• Коли відтворюється викривлений звук.
избежать повреждения:
• Коли динаміки відтворюють незвичайний
• Когда воспроизводится искаженный звук.
шум (виття) при використанні мікрофона
• Когда динамики принимают “завывание” от
УКРАЇНСЬКА
або програвача, шуми при прослуховуванні
микрофона или проигрывателя грампластинок,
радіопрограм FM-діапазону або постійні сигнали
шум от FM радиовещания, или непрерывные
від осцилятора, пробного диска чи електронних
сигналы от осциллятора, тестового диска или
інструментів.
электронного инструмента.
• Під час регулювання якості звучання.
• Когда регулируется качество звука.
• При вмиканні чи вимиканні пристрою.
• Когда усилитель включается или выключается.
Інші примітки
Другие примечания
Динаміки пристрою не обладнані магнітним екраном.
Эти динамики не имеют магнитного экранирования.
Не розташовуйте його поблизу телевізора, ПК або інших
Не располагайте его вблизи телевизора, ПК или
пристроїв, що піддаються впливу магнітних полів.
других приборов, которые подвержены влиянию
Зберігайте речі з магнітними полями в іншому
магнитных полей.
місці.
Храните магнитные предметы подальше.
Магнітні картки, банківські картки, проїздні квитки-
Магнитные карты, банковские карты, проездные
картки та інші можуть бути пошкоджені, якщо
билеты и т.д. могут быть повреждены, если они
знаходяться занадто близько до магнітів динаміків.
расположены слишком близко от магнитов динамиков.
Годинники також можуть піддаватися впливу.
Воздействие может распространяться и на часы.
Уникайте розташування у місцях, вказаних нижче:
Избегайте описанных ниже мест:
•
Під прямим сонячним промінням
•
Под прямым солнечным светом
•
Біля нагрівальних приладів або інших джерел тепла
•
Вблизи нагревательных приборов и других источников
•
У місцях з підвищеною вологістю
тепла
•
В местах с высокой влажностью
RQT9498
29

Údržba přístroje
Konserwacja
Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým
Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.
hadříkem.
• Nigdy nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb
• Nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín pro
lub benzyny do czyszczenia niniejszych urządzeń.
čištění těchto přístrojů.
• W razie używania chemicznie impregnowanej
• Před použitím chemicky impregnované látky si
ściereczki, starannie przeczytaj zalecenia dołączone
prosím pečlivě přečtěte návod k utěrce přiložený.
do ściereczki.
ČESKYPOLSKI
Technické údaje
Dane techniczne
Typ Dvoupásmový systém se 3 reproduktorem.
Typ System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem
Typ Bass-refl ex
odbicia basów
Reproduktor
Głośnik
Woofer čelní:
Głośnik niskotonowy przedni:
6,5 cm Kuželový typ (Bamboo)
x 1 ks
6,5 cm Typ stożkowy (Bamboo)
x 1
Woofer horní: 6,5 cm Kuželový typ x 1 ks
Głośnik niskotonowy górny: 6,5 cm Typ stożkowy x 1
Výškový reproduktor:
Głośnik wysokotonowy:
5 cm Kuželový typ (Bamboo)
x 1 ks
5 cm Typ stożkowy (Bamboo)
x 1
Impedance 6 Ω
Impedancja 6 Ω
Příkon (IEC) 125 W (MAX)*1
Moc wejściowa (IEC) 125 W (MAX)*1
Hladina akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)
Poziom ciśnienia akustycznego 80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah 80 Hz – 50 kHz (–16 dB)
Zakres częstotliwości 80 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)
100 Hz – 40 kHz (–10 dB)
100 Hz – 40 kHz (dla –10 dB)
Rozměry (Š x V x H) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Hmotnost Přibližně 1,3 kg
134 mm x 246,5 mm x 114 mm
Poznámka
Masa Około 1,3 kg
*1 Údaj zatížení platí s fi ltrem k potlačení hloubek
Uwaga
výlučně používaného zesilovače.
*1
Wartość dla fi ltra wysokoprzepustowego wzmacniacza,
Technickě údaje mohou být změněny bez předchozího
dla którego głośniki są wyłącznie przeznaczone.
upozornění.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia
zmian bez uprzedzenia.
-Pokud uvidíte tento symbol-
-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
elektronických zařízení (domácnosti)
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
Tento symbol na produktech anebo v
gospodarstw domowych)
průvodních dokumentech znamená, že
Przedstawiony symbol umieszczony na
použité elektrické a elektronické výrobky
produktach lub dołączonej do nich dokumentacji
nesmí být přidány do běžného komunálního
informuje, że niesprawnych urządzeń
odpadu.
elektrycznych lub elektronicznych nie można
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit
się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
nového produktu.
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
podczas zakupu innego urządzenia.
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
można uzyskać u władz lokalnych.
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach
nebo dodavatele.
lokalnych.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
Evropskou unii
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
informace o správném způsobu likvidace od místních
którzy udzielą dodatkowych informacji.
úřadů nebo od svého prodejce.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
RQT9498
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
30
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.

Уxoд
Обслуговування
Для очистки Данного аппарата используйте мягкую,
Протирайте пристрої м’якою сухою та чистою
чистую и сухую ткань.
тканиною.
• Никогда не используйте для оцистки аппарата
• Не використовуйте для чищення пристроїв спирт,
спирт, растворитель или бензин.
розріджувач або бензин.
• При использоваии ткани, подвергнутой химиуеской
• Перш ніж застосовувати хімічно оброблену
обработке, обратитесь к инструкции по обращению
тканину, уважно ознайомтеся з інструкціями для
с ней.
її використання.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Технічні характеристики
Тип 2-полосная система с 3 динамиками
Тип двостороння система з 3 динаміком,
Отражающего бас типа
тип Фазоінвертор (Bass refl ex)
Динамик
Динамік
Передний НЧ-динамик:
Передній НЧ-динамік:
6,5 см Конический тип (Bamboo)
х 1
6,5 cм Конічного типу (Bamboo)
x 1
Верхний НЧ-динамик: 6,5 см Конический тип х 1
Верхній НЧ-динамік: 6,5 cм Конічного типу x 1
ВЧ-динамик (твитер):
ВЧ-динамiк (твiтер):
5см Конический тип (Bamboo)
х 1
5cм Конічного типу (Bamboo)
x 1
Импеданс 6 Ом
Імпеданс 6 Ω
Входная мощность (IEC) 125 Вт (MAX)*1
Вхідна потужність (IEC) 125 Вт (макс.)*1
Уровень звукового давления 80 дБ/Вт (1,0 м)
Рівень звуку 80 дБ/Вт (1,0 м)
РУССКИЙ ЯЗЫК
Частотный диапазон 80 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)
Діапазон частот 80 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)
100 Гц – 40 кГц (при –10 дБ)
100 Гц – 40 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г) 134 мм x 246,5 мм x 114 мм
Розміри (Ш х В х Г) 134 мм x 246,5 мм x 114 мм
Масса Приблиз. 1,3 кг
Вага прибл. 1,3 кг
Примечание
Примітка
*1 Измерено со специально предназначенным
*1 Характеристики з фільтром високих частот для
усилителем, оборудованным фильтром
УКРАЇНСЬКА
спеціально призначеного підсилювача.
отсечения низких частот.
Технічні характеристики можуть змінюватись без
Технические характеристики могут быть изменены
сповіщення.
без уведомления.
-За наявності цього знаку-
-Если Вы увидите такой символ-
Інформація щодо утилізації в країнах, які не
Информация по обращению с отходами для
входять в Європейський Союз
стран, не входящих в Европейский Союз
Даний символ дійсний тільки на території
Действие этого символа распространяется
Європейського Союзу.
только на Европейский Союз.
При потребі утилізації даного виробу
Если Вы собираетесь выбросить данный
зверніться до місцевого керівництва
продукт, узнайте в местных органах власти
або дилера щодо правильного методу її
или у дилера, как следует поступать с
здійснення.
отходами такого типа.
Інформація для покупця
Информация для покупателя
Назва продукту: Акустична система
Название продукции: Акустическая система
Назва країни виробника: Малайзія
Название страны производителя: Малайзия
Назва виробника:
Панасонік Корпорейшн
Название производителя: Панасоник Корпорэйшн
Юридична адреса: 1006 Кадома, Осака, Японія
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата виробництва: Ви можете довідатися про рік
Дата производства: Вы можете уточнить год и
та місяць із серійного номера на табличці.
месяц по серийному номеру на табличке.
Приклад маркування — серійний номер
Пример маркировки—Серийный номер
№ XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)
№ XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Рік: третій символ (цифра) у серійному номері
Год: Трeтья цифра в серийном номере
(1—2001, 2—2002, ... 0—2010)
(1—2001, 2—2002, ... 0—2010)
Місяць: четвертий символ (літера) у серійному номері
Месяц: Четвeртая бy
ква в серийном номере
(А—січень, В—лютий, ...L—грудень)
(А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
Примітка: вересень може вказуватися як “S” замість “I”.
Примечание: Сентябрь может укаэываться как “S”
Додаткова інформація: Будь ласка, уважно
вместо “I”.
прочитайте інструкцію з експлуатації
Дополнительная информация:
Пожалуйста
Установлений виробником згідно з п. 2 ст.
внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
5 федерального закону РФ “О защите прав
Установленный производителем в порядке п. 2
потребителей” строк служби даного виробу
ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав
дорівнює 7 рокам з дати виробництва за умови,
потребителей” срок службы данного изделия
що виріб використовується у точній відповідності
равен 7 годам с даты производства при условии,
з цією інструкцією з експлуатації і застосовними
RQT9498
что изделие используется в строгом соответствии
технічними стандартами.
с настоящей инструкцией по эксплуатации и
31
применимыми техническими стандартами.

Der tages forbehold for trykfejl.
En
Ge Fr It Sp Du
Web Site: http://panasonic.net
Da Cz Po Ru UrSw
RQT9498-E
M0409TK0
- 1
- 2