Panasonic SBHSX70 – страница 2

Инструкция к Panasonic SBHSX70

Vedligeholdelse

Underhåll

Rengør disse enheder med en tør, blød klud.

Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin til rengøringen.

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin

Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør

för att rengöra enheterna.

du omhyggeligt læse den vejledning, som følger med

Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs

kluden.

instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.

Tekniske data

Tekniska data

Type 2-vejs system med 3 højttalere, basre ekstype

Typ 2-vägs 3-högtalarsystem av basre extyp

Højttaler

Högtalare

Wooferforside: 6,5 cm Konustype (Bamboo) x 1

Woofer Främre: 6,5 cm Konisk (Bamboo) x 1

Woofertop: 6,5 cm Konustype x 1

Woofer Topp: 6,5 cm Konisk x 1

Tweeter: 5 cm Konustype (Bamboo) x 1

Tweeter: 5 cm Konisk (Bamboo) x 1

Impedans 6 Ω

Impedans 6 Ω

Indgangseffekt (IEC) 125 W (MAX)*1

Ineffekt (IEC) 125 W (MAX)*1

Lydtryksniveau 80 dB/W (1,0 m)

Ljudtrycksnivå 80 dB/W (1,0 m)

Frekvensområde 80 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)

Frekvensomfång 80 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)

100 Hz – 40 kHz (ved –10 dB)

100 Hz – 40 kHz (vid –10 dB)

Mål (B x H x D) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm

Mått (B x H x D) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm

Vægt Ca. 1,3 kg

Vikt Ungefär 1,3 kg

Bemærk

Observera

*1 Nominel effekt med højpas lter i forstærker til

*1 Klassning med det låga delnings ltret hos den

eksklusiv brug.

avsedda förstärkaren.

De tekniske speci kationer kan ændres uden varsel.

Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.

–Hvis du ser dette symbol–

–Om du ser den här symbolen–

Oplysninger til brugerne om afhændelse af

Information om kassering för användare av elektrisk

elektriske apparater og elektronisk udstyr (private

& elektronisk utrustning (privata konsumenter)

husholdninger)

Om denna symbol finns på produkterna och/

Når produkter og/eller medfølgende

eller medföljande dokumentation, betyder

dokumenter indeholder dette symbol, betyder

det att förbrukade elektriska och elektroniska

det, at elektriske apparater og elektronisk

produkter inte ska blandas med vanliga

udstyr ikke må smides ud sammen med det

hushållssopor.

almindelige husholdningsaffald.

För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska

For at sikre en korrekt behandling, indsamling og

dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där

genbrug, skal du a evere disse produkter på dertil

de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett

indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive

alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren,

modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande

när du köper en motsvarande, ny produkt.

er der også mulighed for, at du kan indlevere dine

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla

produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et

resurser och eventuellt negativa effekter på den

nyt og tilsvarende produkt.

mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det

bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala

være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer

myndighet för mer information om var din närmsta

og forhindre eventuelle negative påvirkninger på

återvinningsstation nns.

folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa

følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de

sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.

lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,

För företagsanvändare inom den Europeiska

hvor du kan nde det nærmeste indsamlingssted.

gemenskapen

DANSKSVENSKA

I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,

medføre en bødestraf i henhold til de gældende

vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för

bestemmelser på området.

mer information.

Professionelle brugere i EU

Information om kassering i övriga länder utanför

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller

den Europeiska gemenskapen

elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska

eller leverandør for at få yderligere oplysninger.

gemenskapen.

Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du

om korrekt avyttringsmetod.

rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din

forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du

bedst kommer af med produktet.

RQT9498

21

a 45° až 60°

Od 45° do 60°

от 45° до 60°

ČESKYPOLSKI

від 45° до 60°

Vážený zákazníku

Drogi Kliencie

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.

Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně

Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną

používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej

instrukcji obsługi.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Obě reprosoustavy jsou stejné.

Použijte je jako prostorové reprosoustavy.

Oba głośniki są identyczne.

Używaj tych głośników jako głośników surround.

Obsah

Spis treści

Umístění .................................................................22

Zapojení .................................................................24

Ustawienie .............................................................. 22

УКРАЇНСЬКА

Možnosti instalace ..................................................26

Podłączenia ............................................................ 24

Poznámky ...............................................................28

Sposoby mocowania ..............................................26

Údržba přístroje ...................................................... 30

Uwagi .....................................................................28

Technické údaje ......................................................30

Konserwacja ........................................................... 30

Dane techniczne .....................................................30

Umístě

Ustawienie

Čelní a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny

v přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly

Głośniki przednie i surround powinny być umieszczone

na obrázku jsou přibližné.

w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza. Kąty

na rysunku podane są w przybliżeniu.

Čelní reprosoustava (

±

levý,

pravý: neni přiložena)

Subwoofer (

: neni přiložena)

Głośniki przednie (± lewy, prawy: nie dołączony)

Głośnik superniskotonowy (

: nie dołączony)

A Prostorový zvuk ve formátu 4.1

Prostorová reprosoustava

A 4.1-kanałowy dźwięk surround

(¥ levý, μ pravý: SB-HSX70)

Głośniki surround (¥ lewy, μ prawy: SB-HSX70)

Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a

Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i

umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.

umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.

B Prostorový zvuk ve formátu 6.1

B 6.1-kanałowy dźwięk surround

Prostorová reprosoustava

Głośniki surround (¥ lewy, μ prawy: SB-HSX70)

(¥ levý, μ pravý: SB-HSX70)

Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i

Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a

umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.

umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.

Głośniki surround tylne

Zadní prostorové reprosoustavy

( lewy, prawy: SB-HSX70)

( levý, pravý: SB-HSX70)

Ustaw głośniki w sposób pokazany na rysunku i

Reprosoustavy uspořádejte podle vyobrazení a

umieść je około 1 m ponad poziomem uszu.

umístěte je zhruba o 1 m výš, než je úroveň uší.

Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ

Rozmístění reprosoustav může ovlivnit zvukové

na pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe

pole. Vezměte v úvahu následující body.

wskazówki.

Umístěte na plochou vodorovnou a stabilní

Ustaw na płaskich, równych i pewnych powierzchniach.

podložku.

Aby zapobiec kołysaniu, użyj podkładek dystansowych

Použijte podložky apod. pro zábranu kývání.

itp.

Přikryjte stěny a okna silným závěsem.

Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.

RQT9498

22

a 45° 60°

Od 45° do 60°

от 45° до 60°

від 45° до 60°

ČESKYPOLSKI

b 160° 170°

c 60° až 90°

Od 160° do 170°

Od 60° do 90°

от 160° до 170°

от 60° до 90°

від 160° до 170°

від 60° до 90°

Уважаемый покупатель

Шановний покупець

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.

Дякуємо за придбання цього виробу.

Чтобы получить оптимальное качество работы

Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну

системы и обеспечить безопасность, пожалуйста,

роботу, будь ласка, уважно ознайомтеся з цими

внимательно прочитайте эту инструкцию.

інструкціями.

РУССКИЙ ЯЗЫК

2 динамика являются одинаковыми.

Ці два динаміки однакові.

Используйте эти динамики в качестве динамиков

окружающего звучания.

Використовуйте їх як динаміки обємного звучання.

Содержание

Зміст

Расположение .......................................................23

Розташування ........................................................23

УКРАЇНСЬКА

Подсоединения .....................................................25

Підєднання ...........................................................25

Варианты установки .............................................27

Варіанти встановлення .........................................27

Примечания ........................................................... 29

Примітки ................................................................29

Уxoд .......................................................................31

Обслуговування ....................................................31

Tex ничecкиe xapaктepиcтики ................................31

Технічні характеристики .......................................31

Расположение

Розташування

Передние динамики и динамики окружающего

Передні динаміки та динаміки обємного звучання

звучания должны быть расположены на

необхідно розташовувати приблизно на однаковій

приблизительно одинаковом расстоянии от позиции

відстані від місця прослуховування. Кути вказані на

прослушивания. Углы на диаграмме являются

діаграмі приблизно.

приблизительными.

Передний динамик

Передні динаміки

(± Левый, Правый: не прилагаются)

(± лівий, правий: не входять до комплекту)

Сабвуфер (: не прилагаются)

НЧдинамік (: не входять до комплекту)

A 4.1-канальное окружающее звучание

A 4.1-канальний обємний звук

Динамик окружающего звучания

Динаміки обємного звучання

(¥ Левый, μ Правый: SB-HSX70)

(¥ лівий, μ правий: SB-HSX70)

Расположите динамики, как показано на рисунке,

и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем

Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та

уровень ушей.

встановіть їх на 1 м вище рівня вух.

B 6.1-канальное окружающее звучание

B 6.1-канальний обємний звук

Динамик окружающего звучания

Динаміки обємного звучання

(¥ Левый, μ Правый: SB-HSX70)

(¥ лівий, μ правий: SB-HSX70)

Расположите динамики, как показано на рисунке,

Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та

и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем

встановіть їх на 1 м вище рівня вух.

уровень ушей.

Задні динаміки обємного звучання

Задний динамик окружающего звучания

( лівий, правий: SB-HSX70)

( Левый, Правый: SB-HSX70)

Расположите динамики, как показано на рисунке,

Розташуйте динаміки, як вказано на малюнку, та

и поместите их на высоте примерно 1 м выше, чем

встановіть їх на 1 м вище рівня вух.

уровень ушей.

Розташування динаміків може вплинути на зону

То, как Вы установите динамики, может влиять на звуковое

розповсюдження звуку. Необхідно враховувати

поле. Обратите внимание на следующие пункты.

наступні моменти.

Располагайте динамики на плоской ровной и

Розташовуйте динаміки на рівній стійкій поверхні.

устойчивой поверхности.

RQT9498

Використовуйте прокладки або інші подібні засоби

Используйте прокладки или подобные принадлежности

для запобігання розгойдуванню динаміків.

23

для предохранения динамиков от качания.

Закройте стены и окна толстыми занавесками.

Закрийте стіни та вікна за допомогою товстої завіски.

bílý

biały

белый

білий

ČESKYPOLSKI

modrý

niebieski

голубой

синій

Zapojení

Podłączenia

Tyto produkty představují volitelné, výlučně

Niniejsze wyroby są opcjonalne, przeznaczone

používané reprosoustavy systému SC-BTX70/

do użytku wyłącznie dla SC-BTX70/SC-BTX68

РУССКИЙ ЯЗЫК

SC-BTX68, které je nutno kombinovat a

i przeznaczone do współpracy z opcjonalnym

používat s volitelným bezdrátovým systémem

systemem bezprzewodowym SH-FX70

Panasonic SH-FX70. Tyto reprosoustavy

Panasonic. Nie podłączaj tych głośników do

nepřipojujte k jinému zařízení.

innych urządzeń.

Připojte do volitelného bezdrátového systému

Podłącz do dodatkowego systemu bezprzewodowego

Panasonic SH-FX70.

SH-FX70 Panasonic.

УКРАЇНСЬКА

Podrobnosti vyhledejte v příslušné dokumentaci.

Ze szczegółami zapoznaj się w odpowiedniej instrukcji

obsługi.

C

Kabel reprosoustavy

d

připojte ke konektorům

e

.

C Podłącz kabel głośnika d do złączy głośnika

d Kabel reprosoustavy dodávaný k bezdrátovému

e.

systému SH-FX70

d Kabel głośnika należący do wyposażenia systemu

Dbejte na připojení pouze kladného vodiče f ke

bezprzewodowego SH-FX70

kladnému (+) konektoru a záporného vodiče g k

Koniecznie podłącz dodatni przewód f do dodatniego

zápornému (–) konektoru.

(+) złącza i ujemny przewód g do ujemnego (–)

Stiskněte pérovou páčku, abyste otevřeli vstup pro

złącza.

vodič, poté vsuňte vodič a pérovou páčku uvolněte.

Naciśnij dźwignię, aż widać będzie otwór w złączu, a

POZOR

następnie włóż przewód przed zwolnieniem dźwigni.

Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) vodiče

OSTRZEŻENIE

reprosoustav.

Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–)

przewodów głośnikowych.

RQT9498

24

Подсоединения

Підєднання

Эти изделия представляют собой

Ці вироби, що не входять до комплекту,

дополнительные специально

є динаміками виключного призначення

предназначенные динамики для

для SC-BTX70/SC-BTX68. Їх слід обєднати

РУССКИЙ ЯЗЫК

модели SC-BTX70/SC-BTX68, которые

та використовувати з бездротовою

следует использовать совместно с

системою Panasonic SH-FX70, яку можна

дополнительной беспроводной системой

придбати окремо. Не підключайте ці

Panasonic SH-FX70. Не подсоединяйте

динаміки до іншого обладнання.

эти динамики к другому оборудованию.

Підключіться до додаткової бездротової системи

Подсоедините дополнительную беспроводную

Panasonic SH-FX70.

УКРАЇНСЬКА

систему Panasonic SH-FX70.

За докладною інформацією зверніться до

Относительно подробностей обращайтесь к

відповідної інструкції з експлуатації.

соответствующим инструкциям по эксплуатации.

C Підєднайте кабель динаміка d до гнізд

C

Подсоедините шнур динамика

d

к разъемам

динаміка e.

динамиков

e

.

d Кабель динаміка, що постачається з бездротовою

d Шнур динамика поставляется с беспроводной

системою SH-FX70.

системой SH-FX70.

Перевірте підключення плюсового дроту f до

Обязательно подсоединяйте положительные

гнізда з позначкою (+) та мінусового дроту g до

провода f только к положительным (+) разъемам, а

гнізда з позначкою (–).

отрицательные провода g только к отрицательным

Натисніть пружний важіль для відкриття отвору в

(–) разъемам.

гнізді, потім вставте кабель та відпустіть важіль.

Нажмите пружинный рычаг, чтобы открыть гнездо для

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

провода, затем вставьте шнур перед тем высвободить

Ніколи не закорочуйте плюсовий (+) та мінусовий

пружинный рычаг.

(-) дроти динаміка.

ПРИМЕЧАНИЕ

Никогда не закорачивайте положительные (+) и

отрицательные (–) провода динамиков.

RQT9498

25

62 mm

Ø 7,5 až 9,4 mm

Ø7,5 do 9,4 mm

ČESKYPOLSKI

155 mm

от ø7,5 до 9,4 мм

Ø від 7,5 до 9,4 мм

3 až 5 mm

Od 3 do 5 mm

от 3 до 5 мм

від 3 до 5 мм

Možnosti instalace

Sposoby mocowania

Neaplikujte přílišnou sílu na síťku čelní strany

Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu

reprosoustavy. Čelní síťku nelze odejmout.

głośnika. Nie można zdjąć siatki przedniej.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Připevnění na zeď

Mocowanie do ściany

Šroub h (není přiložen) zašroubujte do zdi.

Wkręć wkręt h (nie dołączony) w ścianę.

Přesvědčte se, že je šroub h umístěn nejméně 62

Upewnij się, czy wkręt h znajduje się przynajmniej

mm od stropu.

62 mm od sufitu.

Zeď, na kterou bude reprosoustava zavěšena, a vrut

Ściana, do której ma być przymocowany głośnik, i wkręt

h (není přiložen) použitý pro instalaci reprosoustavy

h (nie dołączony) używany do mocowania głośnika

УКРАЇНСЬКА

musí být dostatečně dimenzované, aby byly schopny

muszą mieć wystarczającą wytrzymałość, aby mogły

unést hmotnost alespoň 10 kg. Poraďte se s rmou,

utrzymać ciężar przynajmniej 10 kg. Skonsultuj się z

která provádí instalaci.

osobą odpowiedzialną za wykonanie pracy.

Při instalaci reprosoustavy na dřevěný stojan

W przypadku mocowania głośnika do drewnianego

nebo sloupek se používá šroub, který je dlouhý

słupa lub podpory wymagany jest wkręt o długości

minimálně 30 mm (p viz výše). Ve všech

przynajmniej 30 mm (p patrz powyżej). We wszystkich

ostatních případech použijte šroub, který je

innych przypadkach użyj wkrętu o wytrzymałości takiej,

schopen unést alespoň 10 kg.

aby mogł utrzymać ciężar przynajmniej 10 kg.

POZOR

OSTRZEŻENIE

Neumisť ujte tuto reprosoustavu na zeď nebo strop

Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub su cie w inny

jinak, než je zde popsáno.

sposób niż tutajpodane.

Reprosoustavu spolehlivě nasaďte na šroub s

Zawieś pewnie głośnik na jego otworze na wkręcie.

otvorem.

i W takim położeniu głośnik może łatwo spaść, jeżeli

i Při pohybu reprosoustavou v této pozici doleva či

zostanie przesunięty w prawo lub w lewo.

doprava pravděpodobně spadne.

j Przesuń głośnik tak, aby wkręt znalazł się w tym

j Reprosoustavu usaďte tak, aby byl šroub v této

położeniu.

poloze.

Mocowanie kabla stabilizującego

Připevnění stabilizačního lanka

k Kabel (nie dołączony)

k Vodič (není přiložen)

Wkręć wkręt h (nie dołączony) w ścianę.

Šroub h (není přiložen) zašroubujte do zdi.

(p patrz powyżej (Mocowanie do ściany))

(p viz výše (Připevnění na zeď))

RQT9498

26

Přibližně 150 mm

Około 150 mm

Приблиз. 150 мм

прибл. 150 мм

ČESKYPOLSKI

Варианты установки

Варіанти встановлення

Не прилагайте чрезмерную силу к сетке на

Не докладайте зусилля для знімання решітки

передней поверхности блока динамика. Вы не

на передній панелі динаміка. Передня решітка з

можете удалить переднюю сетку.

динаміків не знімається.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Прикрепление к стене

Закріплення на стіні

Ввинтите винт h (не прилагается) в стену.

Вкрутіть гвинт h (не входить до комплекту)

Убедитесь в том, что винт

h

расположен не ближе,

у стіну.

чем 62 мм от потолка.

Переконайтеся, що гвинт h розташовано на

Стена, на которую крепится динамик, и шурупы

h

(не

відстані щонайменше 62 мм від стелі.

УКРАЇНСЬКА

прилагается), используемые для установки динамика,

Стіна, на яку монтується динамік, та гвинти

h

(не

должны выдерживать вес по крайней мере 10 кг.

входять до комплекту), що використовуються для

Проконсультируйтесь у ответственного подрядчика.

закріплення динаміка, повинні бути достатньо міцними,

При установке динамика на деревянной стойке или

щоб витримати вагу щонайменше 10 кг. Порадьтеся з

колонне используется шуруп длиной по крайней

тим, хто виконуватиме монтаж.

мере 30 мм (p см. выше). Во всех других случаях

При встановленні динаміка на деревяну стійку

используйте шуруп, который выдерживает вес по

або стовп використовуються гвинти довжиною

крайней мере 10 кг.

щонайменше 30 мм (p див. вище). В усіх інших

ПРИМЕЧАНИЕ

випадках використовуйте гвинти, які достатньо

Не прикрепляйте этот динамик к стене или к потолку

міцні, щоб утримувати вагу 10 кг.

используя методы, отличающиеся от описанных здесь.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Не закріплюйте цей динамік на стінах або на стелі,

Надежно поместите динамик отверстием на винт.

використовуючи інші способи, які не описані у цьому

i В таком положении динамик, вероятно, упадет,

розділі.

если его передвинуть влево или вправо.

j Передвиньте динамик так, чтобы винт был в

Припасуйте отвір динаміка точно до гвинта.

этом положении.

i У цьому положенні динамік цілком імовірно

впаде, якщо його зсунути вліво чи вправо.

Прикрепление стабилизирующего провода

j Зсуньте динамік так, щоб гвинт зайняв таке

положення.

k Провод (не прилагается)

Ввинтите винт h (не прилагается) в стену.

Підключення дроту кріплення

(p см. выше (Прикрепление к стене))

k

Дріт (до комплекту не входить)

Вкрутіть гвинт h (не входить до комплекту) у

стіну. (p див. Вище (Закріплення на стіні))

RQT9498

27

Poznámky

Uwagi

Upozorně

Ostrzeżenie

Tyto reprosoustavy používejte pouze se systémem

Korzystaj z tych głośników tylko dla systemu, dla

k výlučnému použití. Při porušení těchto pokynů

którego są wyłącznie przeznaczone. Niestosowanie

může dojít k poškození zesilovače a/nebo

się do tego zalecenia może doprowadzić do

reprosoustav a hrozí nebezpečí vzniku požáru. V

uszkodzenia wzmacniacza i/lub głośników i może

případě poškození nebo náhlé změny výkonu se

być przyczyną ryzyka pożaru. Jeżeli dojdzie do

ČESKYPOLSKI

obraťte na kvalifikovaného servisního technika.

uszkodzenia lub wystąpi nagła zmiana w działaniu,

poradź się wykwalifikowanego pracownika

serwisu.

Ochranný prvek

Součástí těchto jednotek jsou ochranné prvky, které

Elementy ochronne

však jednotky nechrání před poškozením způsobeným

nesprávným použitím. Tyto reprosoustavy používejte

W głośnikach znajdują się elementy ochronne.

pouze se systémem k výlučnému použití.

Nie chronią one jednak ich przed uszkodzeniami

spowodowanymi nieprawidłowym używaniem.

Poznámky týkající se přetížení

Korzystaj z głośników wyłącznie dla systemu, dla

którego są wyłącznie przeznaczone.

Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu

může způsobit poškození Vašich reprosoustav a

Zbyt wysoka moc wejściowa

zkrátit jejich životnost.

Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne

Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících

dźwięki, możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich

případech hlasitost:

żywotność.

Při reprodukci zkresleného zvuku.

Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání)

W następujących przypadkach zmniejsz głośność,

z mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z

aby zapobiec uszkodzeniu:

FM vysílání nebo při příjmu kontinuálního signálu z

Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.

oscilátoru, testovacího disku nebo z elektronických

Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących

přístrojů.

dźwięków z mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń

Při nastavování barvy zvuku.

w audycjach FM lub ciągłych sygnałów z oscylatora,

Při zapínání nebo vypínání zesilovače.

płyty kontrolnej lub urządzenia elektronicznego.

Podczas regulacji brzmienia dźwięku.

Další poznámky

Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.

Tyto reprosoustavy nemají magnetické stínění.

Inne uwagi

Neumisťujte jej poblíž televizoru, počítače nebo jiných

zařízení, která lze ovlivnit magnetickým polem.

Głośniki nie są ekranowane magnetycznie.

Nie ustawiaj go w pobliżu telewizora, komputera

Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly

lub innych urządzeń ulegających wpływowi pola

zmagnetovat.

magnetycznego.

Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav

magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod.,

Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.

mohlo by dojít ke znehodnocení jejich magnetického

Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z

záznamu. Může dojít i ke zmagnetování hodinek.

paskami magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone,

jeśli znajdą się zbyt blisko magnesów głośnika. Może

Reprosoustavy neumist’ujte na níže popsaných

to również dotyczyć zegarów.

místech:

Na přímém slunečním svitu

Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:

V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla

Wystawionych na bezpośrednie nasłoreczrienie

Na místech s vysokou vlhkostí

W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła

W miejscach o wysokiej wilgotności

RQT9498

28

Примечания

Примітки

Предостережение

Увага!

Используйте динамики только со специально

Використовуйте динаміки лише із системою, для

предназначенной системой. Несоблюдение

якої вони призначені. Недотримання цієї умови

этого требования может вызвать повреждение

може призвести до пошкодження підсилювача

усилителя и/или динамиков и может привести

та/або динаміків, а також до виникнення

к пожару. Если произошло повреждение, или

пожежі. У разі пошкодження пристрою або

возникло внезапное изменение характера работы,

різкого погіршення його роботи зверніться до

проконсультируйтесь с квалифицированным

кваліфікованого спеціаліста.

специалистом по техобслуживанию.

Захисний елемент

Защитный элемент

Ці пристрої містять в собі захисні елементи. Проте

В конструкцию этих изделий входят защитные

вони не захищають ці пристрої від ушкодження,

элементы. Однако они не предохраняют эти

спричиненого неналежним використанням.

изделия от повреждений, вызванных неправильным

Використовуйте динаміки лише із системою, для

использованием. Используйте динамики только со

якої вони призначені.

специально предназначенной системой.

Надмірна вхідна потужність

Чрезмерно мощный входной сигнал

Динаміки можуть бути пошкоджені та їх строк

Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их

експлуатації скорочений, якщо протягом тривалого

РУССКИЙ ЯЗЫК

службы, если Вы воспроизводите звук на высоком

часу прослуховувати звук на високій гучності.

уровне громкости в течение продолжительного

Зменште гучність звуку в наступних випадках для

периода времени.

уникнення пошкоджень динаміків:

Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы

Коли відтворюється викривлений звук.

избежать повреждения:

Коли динаміки відтворюють незвичайний

Когда воспроизводится искаженный звук.

шум (виття) при використанні мікрофона

Когда динамики принимаютзавываниеот

УКРАЇНСЬКА

або програвача, шуми при прослуховуванні

микрофона или проигрывателя грампластинок,

радіопрограм FM-діапазону або постійні сигнали

шум от FM радиовещания, или непрерывные

від осцилятора, пробного диска чи електронних

сигналы от осциллятора, тестового диска или

інструментів.

электронного инструмента.

Під час регулювання якості звучання.

Когда регулируется качество звука.

При вмиканні чи вимиканні пристрою.

Когда усилитель включается или выключается.

Інші примітки

Другие примечания

Динаміки пристрою не обладнані магнітним екраном.

Эти динамики не имеют магнитного экранирования.

Не розташовуйте його поблизу телевізора, ПК або інших

Не располагайте его вблизи телевизора, ПК или

пристроїв, що піддаються впливу магнітних полів.

других приборов, которые подвержены влиянию

Зберігайте речі з магнітними полями в іншому

магнитных полей.

місці.

Храните магнитные предметы подальше.

Магнітні картки, банківські картки, проїздні квитки-

Магнитные карты, банковские карты, проездные

картки та інші можуть бути пошкоджені, якщо

билеты и т.д. могут быть повреждены, если они

знаходяться занадто близько до магнітів динаміків.

расположены слишком близко от магнитов динамиков.

Годинники також можуть піддаватися впливу.

Воздействие может распространяться и на часы.

Уникайте розташування у місцях, вказаних нижче:

Избегайте описанных ниже мест:

Під прямим сонячним промінням

Под прямым солнечным светом

Біля нагрівальних приладів або інших джерел тепла

Вблизи нагревательных приборов и других источников

У місцях з підвищеною вологістю

тепла

В местах с высокой влажностью

RQT9498

29

Údržba přístroje

Konserwacja

Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým

Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.

hadříkem.

Nigdy nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb

Nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín pro

lub benzyny do czyszczenia niniejszych urządzeń.

čištění těchto přístrojů.

W razie używania chemicznie impregnowanej

Před použitím chemicky impregnované látky si

ściereczki, starannie przeczytaj zalecenia dołączone

prosím pečlivě přečtěte návod k utěrce přiložený.

do ściereczki.

ČESKYPOLSKI

Technické údaje

Dane techniczne

Typ Dvoupásmový systém se 3 reproduktorem.

Typ System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem

Typ Bass-re ex

odbicia basów

Reproduktor

Głośnik

Woofer čelní:

Głośnik niskotonowy przedni:

6,5 cm Kuželový typ (Bamboo)

x 1 ks

6,5 cm Typ stożkowy (Bamboo)

x 1

Woofer horní: 6,5 cm Kuželový typ x 1 ks

Głośnik niskotonowy górny: 6,5 cm Typ stożkowy x 1

Výškový reproduktor:

Głośnik wysokotonowy:

5 cm Kuželový typ (Bamboo)

x 1 ks

5 cm Typ stożkowy (Bamboo)

x 1

Impedance 6 Ω

Impedancja 6 Ω

Příkon (IEC) 125 W (MAX)*1

Moc wejściowa (IEC) 125 W (MAX)*1

Hladina akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)

Poziom ciśnienia akustycznego 80 dB/W (1,0 m)

Kmitočtový rozsah 80 Hz – 50 kHz (–16 dB)

Zakres częstotliwości 80 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)

100 Hz – 40 kHz (–10 dB)

100 Hz – 40 kHz (dla –10 dB)

Rozměry (Š x V x H) 134 mm x 246,5 mm x 114 mm

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

Hmotnost Přibližně 1,3 kg

134 mm x 246,5 mm x 114 mm

Poznámka

Masa Około 1,3 kg

*1 Údaj zatížení platí s ltrem k potlačení hloubek

Uwaga

výlučně používaného zesilovače.

*1

Wartość dla ltra wysokoprzepustowego wzmacniacza,

Technickě údaje mohou být změněny bez předchozího

dla którego głośniki są wyłącznie przeznaczone.

upozornění.

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia

zmian bez uprzedzenia.

-Pokud uvidíte tento symbol-

-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się

elektronických zařízení (domácnosti)

urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy

Tento symbol na produktech anebo v

gospodarstw domowych)

průvodních dokumentech znamená, že

Przedstawiony symbol umieszczony na

použité elektrické a elektronické výrobky

produktach lub dołączonej do nich dokumentacji

nesmí být přidány do běžného komunálního

informuje, że niesprawnych urządzeń

odpadu.

elektrycznych lub elektronicznych nie można

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto

wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.

výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia

zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit

się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,

své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního

powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na

nového produktu.

przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci

krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi

potenciálních negativních dopadů na životní prostředí

podczas zakupu innego urządzenia.

a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie

likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od

cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu

místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.

na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být

przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.

v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

można uzyskać u władz lokalnych.

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest

vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce

karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach

nebo dodavatele.

lokalnych.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

Evropskou unii

W razie konieczności pozbycia się urządzeń

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné

się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,

informace o správném způsobu likvidace od místních

którzy udzielą dodatkowych informacji.

úřadů nebo od svého prodejce.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią

Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu

RQT9498

prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze

30

sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym

sposobie postępowania.

Уxoд

Обслуговування

Для очистки Данного аппарата используйте мягкую,

Протирайте пристрої мякою сухою та чистою

чистую и сухую ткань.

тканиною.

Никогда не используйте для оцистки аппарата

Не використовуйте для чищення пристроїв спирт,

спирт, растворитель или бензин.

розріджувач або бензин.

При использоваии ткани, подвергнутой химиуеской

Перш ніж застосовувати хімічно оброблену

обработке, обратитесь к инструкции по обращению

тканину, уважно ознайомтеся з інструкціями для

с ней.

її використання.

Texничecкиe xapaктepиcтики

Технічні характеристики

Тип 2-полосная система с 3 динамиками

Тип двостороння система з 3 динаміком,

Отражающего бас типа

тип Фазоінвертор (Bass re ex)

Динамик

Динамік

Передний НЧ-динамик:

Передній НЧ-динамік:

6,5 см Конический тип (Bamboo)

х 1

6,5 cм Конічного типу (Bamboo)

x 1

Верхний НЧ-динамик: 6,5 см Конический тип х 1

Верхній НЧ-динамік: 6,5 cм Конічного типу x 1

ВЧ-динамик (твитер):

ВЧ-динамiк (твiтер):

5см Конический тип (Bamboo)

х 1

5cм Конічного типу (Bamboo)

x 1

Импеданс 6 Ом

Імпеданс 6 Ω

Входная мощность (IEC) 125 Вт (MAX)*1

Вхідна потужність (IEC) 125 Вт (макс.)*1

Уровень звукового давления 80 дБ/Вт (1,0 м)

Рівень звуку 80 дБ/Вт (1,0 м)

РУССКИЙ ЯЗЫК

Частотный диапазон 80 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)

Діапазон частот 80 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)

100 Гц – 40 кГц (при –10 дБ)

100 Гц – 40 кГц (при –10 дБ)

Размеры (Ш x В x Г) 134 мм x 246,5 мм x 114 мм

Розміри (Ш х В х Г) 134 мм x 246,5 мм x 114 мм

Масса Приблиз. 1,3 кг

Вага прибл. 1,3 кг

Примечание

Примітка

*1 Измерено со специально предназначенным

*1 Характеристики з фільтром високих частот для

усилителем, оборудованным фильтром

УКРАЇНСЬКА

спеціально призначеного підсилювача.

отсечения низких частот.

Технічні характеристики можуть змінюватись без

Технические характеристики могут быть изменены

сповіщення.

без уведомления.

-За наявності цього знаку-

-Если Вы увидите такой символ-

Інформація щодо утилізації в країнах, які не

Информация по обращению с отходами для

входять в Європейський Союз

стран, не входящих в Европейский Союз

Даний символ дійсний тільки на території

Действие этого символа распространяется

Європейського Союзу.

только на Европейский Союз.

При потребі утилізації даного виробу

Если Вы собираетесь выбросить данный

зверніться до місцевого керівництва

продукт, узнайте в местных органах власти

або дилера щодо правильного методу її

или у дилера, как следует поступать с

здійснення.

отходами такого типа.

Інформація для покупця

Информация для покупателя

Назва продукту: Акустична система

Название продукции: Акустическая система

Назва країни виробника: Малайзія

Название страны производителя: Малайзия

Назва виробника:

Панасонік Корпорейшн

Название производителя: Панасоник Корпорэйшн

Юридична адреса: 1006 Кадома, Осака, Японія

Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония

Дата виробництва: Ви можете довідатися про рік

Дата производства: Вы можете уточнить год и

та місяць із серійного номера на табличці.

месяц по серийному номеру на табличке.

Приклад маркуваннясерійний номер

Пример маркировкиСерийный номер

XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)

XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)

Рік: третій символ (цифра) у серійному номері

Год: Трeтья цифра в серийном номере

(1—2001, 2—2002, ... 0—2010)

(1—2001, 2—2002, ... 0—2010)

Місяць: четвертий символ (літера) у серійному номері

Месяц: Четвeртая бy

ква в серийном номере

(Асічень, Влютий, ...L—грудень)

(АЯнварь, ВФевраль, ...L—Декабрь)

Примітка: вересень може вказуватися як “S” замість “I”.

Примечание: Сентябрь может укаэываться как “S”

Додаткова інформація: Будь ласка, уважно

вместо “I”.

прочитайте інструкцію з експлуатації

Дополнительная информация:

Пожалуйста

Установлений виробником згідно з п. 2 ст.

внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.

5 федерального закону РФО защите прав

Установленный производителем в порядке п. 2

потребителей строк служби даного виробу

ст. 5 федерального закона РФО защите прав

дорівнює 7 рокам з дати виробництва за умови,

потребителей срок службы данного изделия

що виріб використовується у точній відповідності

равен 7 годам с даты производства при условии,

з цією інструкцією з експлуатації і застосовними

RQT9498

что изделие используется в строгом соответствии

технічними стандартами.

с настоящей инструкцией по эксплуатации и

31

применимыми техническими стандартами.

Der tages forbehold for trykfejl.

En

Ge Fr It Sp Du

Web Site: http://panasonic.net

Da Cz Po Ru UrSw

RQT9498-E

M0409TK0