Panasonic S45MT2E5A: Ajuste da direcção do fluxo de ar
Ajuste da direcção do fluxo de ar: Panasonic S45MT2E5A

54
Ajuste da direcção do fluxo de ar
Utilização do controlo remoto do
temporizador
Prima
/
para seleccionar a direcção pretendida
para o fluxo de ar.
Movimento de varrimento do
deflector
Indicação quando a operação de
varrimento está parada
z
Premir o botão durante a
operação de varrimento pode
parar o deflector na posição
pretendida.
Deflector fixo
(5 níveis)
Direcção do fluxo de ar vertical recomendada
z
Ajuste o deflector para a posição inferior para a operação de
aquecimento. (Na posição superior, o ar quente não pode atingir o chão.)
z
Ajuste o deflector para a posição superior para a operação de
arrefecimento. (Na posição inferior, a condensação pode pingar no chão.)
HEAT
COOL / DRY
FAN
Ventilador e
aquecimento
Arrefecimento
e secagem
(5 níveis)
(3 níveis)
Utilização do controlo remoto sem
fios
Indicação da
direcção do
fluxo de ar
Botão do deflector
Indicação da direcção do
fluxo de ar
Botão do deflector
Recomendado
Recomendado
Fixo nesta
posição
Ajuste da direcção do fluxo de ar horizontal
(Manual)
Mova as palhetas do fluxo de ar horizontal com a mão
para ajustar.
Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2).
Com respeito ao telecomando com fio de alta especificação (CZ-RTC3), consulte as instruções de operação fornecidas com o
modelo CZ-RTC3.
Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do fluxo de ar
OI_F569617_EU_L.indb 54
2013-12-17 17:58:52

55
P
ORTUGUÊS
1-1
1-2
1-3
1-4
1-8
Sugestões para economizar energia
Atenção:
z
Não utilize as mãos para mover o deflector (deflector de
fluxo de ar vertical) controlado pelo controlo remoto.
Nota
z
Quando o aparelho de ar condicionado é desligado,
o deflector move-se automaticamente na direcção de
fechamento.
z
O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se
para a posição superior durante a operação de espera de
aquecimento.
z
A operação de varrimento começa após o término da
operação de espera, mas “Swing” aparece no controlo
remoto mesmo durante a operação de espera.
Evite
z
Não bloqueie a entrada e saída de ar da unidade.
(Uma obstrução provocará o mau funcionamento
da unidade.)
z
Durante a operação de arrefecimento, utilize toldos,
persianas ou cortinas para prevenir a radiação directa
de raios solares na sala.
Faça
z
Mantenha o filtro sempre limpo.
(Um filtro obstruído prejudicará o desempenho da
unidade.)
→ “Manutenção” (P.56)
z
Para prevenir o escape do ar condicionado, mantenha
as janelas, portas e quaisquer outras aberturas
fechadas.
Ajuste da direcção do fluxo de ar
para unidades interiores múltiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador)
Quando ajustar a direcção do fluxo de ar
de cada unidade interior individualmente
1
Prima
para seleccionar o Nº da
unidade que pretende ajustar.
Ex.: 1 unidades
exteriores e 8
unidades interiores
No display
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-4
Ex.: 2 unidades
exteriores e 4
unidades interiores
No display
1-1
1-2
1-3
1-4
1-8
2
Prima
para seleccionar a
direcção pretendida para o fluxo de ar.
Quando ajustar a direcção do fluxo de
ar de todas as unidades interiores ao
mesmo tempo
1
Prima
para seleccionar
No display
.
2
Prima
para seleccionar a
direcção pretendida para o fluxo de ar.
Botão “UNIT”
Botão do deflector
z
É possível ligar
um máximo
de 8 unidades
interiores.
N° da unidade
Quando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada
unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo.
OI_F569617_EU_L.indb 55
2013-12-17 17:58:53
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- Adjusting Airflow Direction
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglage de la direction du flux d’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Inhalt Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Inhoud Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajuste da direcção do fluxo de ar
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξεις για χρήση
- Ονόματα μερών
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Съдържание Мерки за безопасност
- Предпазни мерки при употреба
- Наименования на компонентите
- Техническо обслужване
- Отстраняване на проблеми
- Содержание Меры предосторожности
- Меры предосторожности во время эксплуатации
- Названия частей
- Регулировка направления воздушного потока
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Зміст Заходи безпеки
- Заходи безпеки під час використання
- Назви деталей
- Регулювання напрямку потоку повітря
- Догляд
- Пошук та усунення несправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specifications
- MEMO