Panasonic S36PT2E5: Table des matières
Table des matières: Panasonic S36PT2E5

10
Précautions de sécurité
............................... 10
Précautions d’utilisation
.............................. 12
Nom des pièces
............................................ 13
• Mécanisme de fonctionnement
................. 13
Réglage de la direction du
fl
ux d’air
........... 14
• Réglage de la direction du
fl
ux d’air pour
plusieurs unités intérieures
....................... 15
Entretien
........................................................ 16
• Avant de demander une réparation
........... 16
Dépannage
.................................................... 17
Caractéristiques
............................................ 92
• Unité intérieure
............................................ 92
• Unité extérieure
........................................... 94
• Tableau des langues correspondantes
..... 95
Table des matières
Précautions de sécurité
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur,
les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de
série et de modèle
fi
gurent sur la plaque signalétique placée
sur le fond du coffret.
No. de modèle
No. de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
S’informer auprès d’un revendeur agréé ou
d’un spécialiste concernant l’utilisation du type
de réfrigérant spéci
fi
é. L’utilisation d’un type de
réfrigérant autre que celui spéci
fi
é comporte
un risque d’endommagement du produit,
d’éclatement et de blessure, etc.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur
d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc
ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si
l’on utilise dans la même pièce des appareils de
chauffage à gaz ou au mazout qui consomment
beaucoup d’oxygène.
Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni
aucune autre vapeur ou liquides in
fl
ammables
près du climatiseur — cela serait extrêmement
dangereux.
Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains
humides.
Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, car les pièces rotatives
présentent un risque de blessure.
Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un
incendie.
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur
et le débrancher aussi de la prise secteur avant
son nettoyage ou entretien.
Débrancher la prise d’alimentation de la
prise secteur, ou désactiver le
disjoncteur ou désactiver le dispositif de
déconnexion de l’alimentation a
fi
n
d’isoler le climatiseur de l’alimentation
principale en cas d’urgence.
Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des
unités intérieures et extérieures. Faire appel à un
revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage.
En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne
pas le réparer soi-même. Prendre contact avec
le revendeur ou un SAV pour la réparation.
Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi
avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel
d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
risquent d’entraîner des blessures
physiques graves ou mortelles.
PRÉCAUTION
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
risquent d’entraîner des blessures
physiques ou des dommages
matériels, notamment de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit Panasonic.
Ce produit est une unité intérieure de
climatiseur commercial.
Instructions d’installation jointes.
F569021.indb 10
F569021.indb 10
2013/06/07 9:38:03
2013/06/07 9:38:03

11
F
RANÇAIS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des
utilisateurs expérimentés ou con
fi
rmés en magasin,
dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour
une utilisation commerciale par les profanes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins que ce soit sous la
supervision ou les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil d’une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être
sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins
1,5 m de l’unité.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à
l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système.
Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
(ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité
extérieure. Cela est très dangereux, car le
ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes
coupantes en aluminium de l’unité
extérieure. Il y a un risque de blessure.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a
un risque de chute accidentelle.
Ne pas introduire d’objet dans le
BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a
un risque de blessure et l’unité
pourrait être endommagée.
Prévoir une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité, et prévoir un
dispositif de déconnexion de l’alimentation, un
disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la
protection contre surintensité de courant dans la
ligne exclusive.
Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour
chaque unité, et un moyen de déconnexion totale
de l’alimentation ayant une séparation de contact
sur tous les pôles doit être incorporé au câblage
fi
xe conformément aux normes de câblage.
Pour éviter les risques possibles d’une
défaillance d’isolation, l’unité doit être
mise à la terre.
Ne pas utiliser de cordon, de
rallonge ou de cordon non
spéci
fi
é a
fi
n d’éviter tout risque
de surchauffe et d’incendie.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la
fi
che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Le produit ne se met parfois pas en marche
lorsqu’il est mis sous tension.
• L’alimentation est parfois déconnectée lorsque
le cordon est bougé.
• Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est
détecté pendant le fonctionnement.
• Le corps est déformé ou anormalement chaud.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chauds.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement le revendeur local
pour un entretien/réparation.
PRÉCAUTION
• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des
orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil
redémarre automatiquement après quelques minutes.
• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les
autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
Information importante concernant
le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre
fl
uorés relevant du
Protocole de Kyoto. Ne laissez pas s’échapper les gaz dans
l’atmosphère.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = potentiel de réchauffement de la planète
Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent
être requises selon la législation européenne ou locale.
Prière de contacter un revendeur local pour de plus amples
informations.
NOTIFICATION
Actions interdites
Points à observer
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des dif
fi
cultés ou
des problèmes, consulter le revendeur.
• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement
confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux
fi
ns pour lesquelles il
a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
F569021.indb 11
F569021.indb 11
2013/06/07 9:38:05
2013/06/07 9:38:05
Оглавление
- Contents Safety Precautions
- Precautions for Use
- Names of Parts
- Adjusting Air fl ow Direction
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglage de la direction du fl ux d’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Inhalt Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Inhoud Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajuste da direcção do fl uxo de ar
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξεις για χρήση
- Ονόματα μερών
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Съдържание Мерки за безопасност
- Предпазни мерки при употреба
- Наименования на компонентите
- Техническо обслужване
- Отстраняване на проблеми
- Содержание Меры предосторожности
- Меры предосторожности во время эксплуатации
- Названия частей
- Регулировка направления воздушного потока
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Зміст Заходи безпеки
- Заходи безпеки під час використання
- Назви деталей
- Регулювання напрямку потоку повітря
- Догляд
- Пошук та усунення несправностей
- MEMO
- Speci fi cations
- MEMO