Panasonic EY3741 – страница 2

Инструкция к Panasonic EY3741

Funzione di prevenzione

Ottenere il massimo dal tuo

Over-discharge

lume

Quando si usa il lume con il selettore

Uso del manico e del moschettone

LAMP/LED in posizione “LAMP” (per

In luoghi dove non ci sono punti

esempio usandolo come lampada

dove posare il lume…

a fluorescenza), il lume spegne

automaticamente la lampada a

fluorescenza e commuta a luce a

LED se il voltaggio della batteria

scende al di sotto di un certo livello.

(Il selettore LAMP/LED rimarrà

nella posizione “LAMP”.) Questo

comportamento segnala che il

Durante il lavoro su un pannello di

battery pack deve essere ricaricato.

distribuzione energetica

(I battery pack di tipo LN e R

forniscono sufficiente alimentazione

Fare attenzione ad assicurare il lume

per circa 60 minuti di funzionamento

in modo tale che non cada.

del LED prima che il lume si spegna

automaticamente.)

Il periodo di funzionamento del LED

varia sia in base all’ammontare della

carica residua nel battery pack sia in

base ad altre condizioni.

Uso della luce a LED

2) Impostare il selettore LAMP/LED su

Uso del lume in posizione sospesa

“LED”.

LAMP LED

Regolazione dell’angolatura

del manico

L’angolatura del manico può essere

regolato su una delle 8 posizioni

all’interno di un intervallo di circa 45°.

21

01-33EY3741EU.indd2101-33EY3741EU.indd21 2010/01/2020:06:152010/01/2020:06:15

IV.MANUTENZIONE

Come smontare il lume

Sostituzione della lampada

1) Rimuovere il battery pack. Vedere

pagina 20.

a fluorescenza

2) Piegare in basso il manico verso la

AVVERTENZA

parte posteriore del lume.

3) Ruotare il coprilampada in senso

Non toccare la lampada a

antiorario e rimuoverlo.

fluorescenza né il LED durante o

4) Rimuovere il protettore.

immediatamente dopo l’uso.

5) Tirare la lampada a uorescenza ed

Farlo potrebbe causare scottature.

estrarla dal suo portalampada.

6) Tirare il ri ettore ed estrarlo dal suo

ATTENZIONE

incastro.

Smaltire le lampade a fluorescenza

conservandole intatte, senza romperle.

La rottura delle lampade a uorescenza

potrebbe determinare infortuni causati

da schegge di vetro volanti.

3

Assicurarsi di rimuovere il battery

pack prima di sostituire la lampada.

Usare solo il tipo speci cato di lampada

4

a uorescenza. Vedere pagina 23.

Quando si fissano la lampada a

fluorescenza, il riflettore, il protettore e

il coprilampada, inserire completamente

2

ogni parte finché non è assicurata

nell’alloggio. Il mancato completo

inserimento di ogni parte potrebbe causare

5

la rottura della lampada a uorescenza nel

6

momento in cui si ssa il coprilampada.

Come ssare il ri ettore

Inserire completamente il riflettore

nché non è assicurato nell’alloggio.

Per riassemblare il lume, ripetere al

contrario la procedura sopra descritta.

Il ri ettore non è inserito

Il ri ettore è inserito

completamente.

completamente.

22

01-33EY3741EU.indd2201-33EY3741EU.indd22 2010/01/2110:58:482010/01/2110:58:48

V.ACCESSORI

Battery pack

Fare riferimento alle speci che tecniche

Caricabatterie

Per informazioni, contattare un distributore autorizzato.

VI.SPECIFICHE TECNICHE

Modello EY3741

Lampada a

Circa 330 lux (con ri ettore); misurazione frontale a

uorescenza

circa 40 cm dalla sorgente luminosa

luminosità

Circa 25 lux (con ri ettore); misurazione frontale a

LED

circa 40 cm dalla sorgente luminosa

Circa 99 (L) X 124 (P) X 298 (A) mm

Dimensione

(escluso battery pack; con il manico in posizione verticale)

Peso Circa 450 g (escluso battery pack)

Battery Pack EY9L40 EY9L41 EY9L42

Voltaggio batteria 14,4 V DC

23

01-33EY3741EU.indd2301-33EY3741EU.indd23 2010/01/2020:06:172010/01/2020:06:17

I.LEES ALLE INSTRUCTIES

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

(Li-ion batterijen)

Een gloeilamp creëert warmte

Gebruik alleen Panasonic batterijen.

wanneer deze in gebruik is.

Deze zijn special ontworpen voor

Warmte kan ingesloten raken en een

gebruik met dit oplaadbare apparaat.

ongeluk veroorzaken.

Panasonic is niet verantwoordelijk voor

Bedek tijdens gebruik de lantaarn

schade of een ongeluk veroorzaakt

niet met een doek of papier.

door gebruik van gerecyclede

Plaats het bovenste gedeelte van de

batterijen en namaakbatterijen.

lamp niet op de vloer.

Verbrand de batterijen niet of stel de

Raak de lens, re ector en gloeilamp

batterijen niet bloot aan buitensporige

tijdens of direct na gebruik als deze

warmte.

heet is, niet aan.

Sla geen spijkers in de batterijen,

Gebruik geen andere batterijen

stel de batterijen niet bloot aan

naast de getoonde batterijen in de

schokken, demonteer de batterijen

speci caties.

niet of probeer de batterijen niet te

modi ceren.

Laat metalen objecten niet in aanraking

VOORZICHTIG

komen met de batterijaansluitingen.

1. De lantaarn is niet waterdicht.

Draag of bewaar de batterijen niet in

Gebruik de lantaarn niet in een

dezelfde verpakking als spijkers of

vochtige of natte omgeving.

gelijkende metalen objecten.

Stel de lantaarn niet bloot aan regen

Laad de batterijen niet op in een

of sneeuw.

omgeving met hoge temperaturen,

Was de lantaarn niet met water.

zoals dicht bij een warmtebron of in

Bewaar de lantaarn in een veilige,

direct zonlicht. Anders kan de batterij

droge en schone omgeving wanneer

oververhit raken, vlam vatten of

deze niet wordt gebruikt.

exploderen.

2. De lantaarn schakelt automatisch uit

Gebruik voor het opladen van de

als het batterijvermogen zich onder

batterijen geen andere oplader dan

een bepaald niveau bevindt.

de meegeleverde oplader. Anders

3.

Demonteer de lantaarn niet. Onderhoud

kan de batterij lekken, oververhit

moet door een geautoriseerd

raken of exploderen.

servicecenter worden uitgevoerd.

Plaats, na het verwijderen van de

4. Steek de batterijen niet in brand. Dit

batterijen uit het apparaat of de oplader,

kan een explosie veroorzaken.

het batterijendeksel altijd terug. Anders

kunnen de batterijcontacten kortsluiting

Om het gevaar voor letsel

veroorzaken, wat kan leiden tot

zo klein mogelijk te houden,

brandgevaar.

moet de gebruiker moet de

instructiehandleiding lezen

en begrijpen.

24

01-33EY3741EU.indd2401-33EY3741EU.indd24 2010/01/2110:58:512010/01/2110:58:51

II.MONTAGE

Het gebruik van de tl-lamp

Laad de batterijen op.

Vermijd het kort achter elkaar

Zie de bedieningsinstructies van uw

herhaaldelijk in- en uitschakelen

Panasonic oplaadbare apparaat of

van de tl-lamp. Dit kan de lamp

batterijoplader voor meer informatie

beschadigen of de levensduur

over het opladen van de batterijen.

verkorten.

Controleer of de ON/OFF schakelaar

Als de tl-lamp voor de eerste keer

in de “OFF” positie staat.

wordt gebruikt, kan het gebied

Controleer of de elektrische contacten

rondom de elektroden zwart worden

op de lantaarn en de batterijen vrij

en kunnen zich geringe vlekken

van vuil zijn.

bovenop de verlichte lamp vormen.

Dit is normaal en duidt niet op een

1) Bevestig de batterijen aan de

defect.

lantaarn.

Bij het gebruik van de lamp in koude

weersomstandigheden kan het

Schuif de batterijen in hun positie

langer duren voordat de lamp zijn

totdat u de batterijen op hun plaats

volledige helderheid heeft bereikt.

hoort klikken.

Er kunnen tevens flikkeringen

Houd, om de batterijen te verwijderen,

optreden. Dit is normaal en duidt

de vergrendeling ingedrukt en schuif

niet op een defect.

het van de lantaarn.

Vermijd gebruik bij temperaturen

van 0°C of lager. De tl-lamp dimt

of brandt helemaal niet.

2) Stel de LAMP/LED keuzeknop in op

“LAMP”.

Knop

III.BEDIENING

1) Stel de ON/OFF schakelaar in op

“ON”.

25

01-33EY3741EU.indd2501-33EY3741EU.indd25 2010/01/2116:03:252010/01/2116:03:25

Over-ontlading preventiefunctie

Optimaal gebruik van uw

Wanneer de lantaarn wordt gebruikt

lantaarn

met de LAMP/LED keuzeknop

Gebruik van het handvat en de haak

in de “LAMP” positie (bijv. bij het

Op locaties waar u de lantaarn niet

gebruik van een tl-lamp), schakelt

neer kunt zetten…

de lantaarn automatisch de tl-lamp

uit en schakelt deze over naar de

LED lamp als het batterijvermogen

zich onder een bepaald niveau

bevindt. (De LAMP/LED keuzeknop

blijft in de “LAMP” positie.) Dit

gedrag is een teken dat de batterijen

moeten worden opgeladen. (LN- en

Bij het werken met een

R-type batterijen hebben genoeg

stroomverdelerpaneel

vermogen voor ongeveer 60 minuten

LED werking voordat de lantaarn

Maak de lantaarn goed vast zodat

automatisch uitschakelt.)

deze niet kan vallen.

De LED werkingstijd varieert

met de hoeveelheid resterend

vermogen in de batterijen en andere

omstandigheden.

Het gebruik van de LED lamp

2) Stel de LAMP/LED keuzeknop in op

“LED”.

LAMP LED

Gebruik van de lantaarn in een

hangende positie

De handvathoek instellen

De hoek van het handvat kan tot 8

posities worden ingesteld bij een

interval van ongeveer 45°.

26

01-33EY3741EU.indd2601-33EY3741EU.indd26 2010/01/2118:25:222010/01/2118:25:22

IV.ONDERHOUD

De lantaarn demonteren

De tl-lamp vervangen

1) Verwijder de batterijen. Zie pagina

25.

WAARSCHUWING

2) Klap het handvat neer richting de

Raak tijdens of direct na gebruik

achterkant van de lantaarn.

de tl-lamp of LED niet aan.

3) Draai de lampbescherming linksom

Dit kan brandwonden veroorzaken.

en verwijder.

4) Verwijder de protector.

5) Til de tl-buis op en haal deze uit de

VOORZICHTIG

tting.

Voer gebruikte tl-lampen in zijn geheel

6) Til de reflector op en haal deze uit

af, zonder deze in stukken te breken.

de sleuf.

Gebroken tl-lampen kunnen letsel

door rondvliegende glasscherven

veroorzaken.

Verwijder de batterijen voordat de

3

lamp wordt vervangen.

Gebruik alleen het bepaalde type

tl-lamp. Zie pagina 28.

4

Bij het aanbrengen van de tl-

lamp, reflector, bescherming en

lampbescherming moet ieder

onderdeel helemaal zijn geïnstalleerd

totdat deze stevig vast zit. Door

2

nalatigheid bij het helemaal

installeren van alle onderdelen

kan de lamp breken tijdens het

5

bevestigen van de lampbescherming.

6

Het bevestigen van de re ector

Installeer de reflector in zijn geheel

totdat deze stevig vast zit.

Herhaal de bovenstaande procedure in

omgekeerde volgorde om de lantaarn

opnieuw te monteren.

Reflector is niet

Re ector is helemaal

helemaal geïnstalleerd.

geïnstalleerd.

27

01-33EY3741EU.indd2701-33EY3741EU.indd27 2010/01/2111:00:322010/01/2111:00:32

V.ACCESSOIRES

Batterijen

Zie de speci catie.

Batterijoplader

Neem voor meer informatie contact op met een geautoriseerde dealer.

VI.SPECIFICATIES

Model EY3741

Ongeveer 330 lux (met re ector); gemeten aan de

Tl-lamp

voorkant op ca. 40 cm van de lichtbron

helderheid

Ongeveer 25 lux (met re ector); gemeten aan de

LED

voorkant op ca. 40 cm van de lichtbron

Ca. 99(W) X 124(D) X 298(H) mm

Grootte

(Exclusief batterijen; met het handvat rechtop)

Gewicht Ca. 450 g (exclusief batterijen)

Batterijen EY9L40 EY9L41 EY9L42

Batterijvermogen 14,4V DC

28

01-33EY3741EU.indd2801-33EY3741EU.indd28 2010/01/2110:59:042010/01/2110:59:04

I.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

(Batería de iones de litio)

La bombilla produce calor cuando se

Use solamente baterías Panasonic

encuentra en uso.

que están diseñadas para el uso con

El calor podría quedar atrapado y

esta herramienta recargable.

ocasionar un accidente.

Panasonic no se hace responsable

No cubra la linterna con algún paño

por cualquier daño o accidente

o papel durante el uso.

ocasionado por el uso de una batería

No coloque la parte principal de la

reciclada o falsa.

luz sobre el suelo.

No deseche la batería al fuego ni la

No toque la lente, el reflector

exponga al calor excesivo.

ni la bombilla durante el uso o

No ponga en contacto clavos o

inmediatamente después del uso ya

similares con la batería, no la someta

que podrían estar calientes.

a impactos, no la desarme ni intente

No use otro tipo de batería que

modi carla.

sea diferente al mostrado en las

No permita que objetos metálicos

especi caciones.

entren en contacto con los terminales

de la batería.

No transporte o almacene la batería

PRECAUCIÓN

en el mismo contenedor con clavos

1. Esta linterna no es a prueba de agua.

u objetos metálicos similares.

No la use en lugares mojados o

No cargue la batería en lugares

húmedos.

donde existan temperaturas altas,

No la exponga a la lluvia o nieve.

como por ejemplo junto al fuego o a

No la lave con agua.

la luz solar directa. De lo contrario,

Manténgala en un lugar seguro, seco

la batería podría sobrecalentarse,

y limpio cuando no esté en uso.

incendiarse o explotar.

2. La linterna se apaga automáticamente

Nunca use otro cargador que no sea

cuando disminuye el voltaje de

el ofrecido para cargar la batería.

la batería por debajo del nivel

De lo contrario, la batería podría

especi cado.

presentar fugas, sobrecalentarse o

3. No desensamble la linterna. El servicio

explotar.

lo debe realizar en un centro de

Después de extraer la batería de la

servicio autorizado.

herramienta o del cargador, siempre

4. No arroje la batería al fuego. Esto

vuelva a colocar la cubierta. De lo

puede ocasionar una explosión.

contrario, los contactos de la batería

podrían tener un corto circuito,

Para reducir el riesgo de

ocasionando incendios.

lesiones, el usuario debe

leer y entender el manual

de instrucciones.

29

01-33EY3741EU.indd2901-33EY3741EU.indd29 2010/01/2110:59:042010/01/2110:59:04

II.ENSAMBLE

Al usar la lámpara fluorescente

Asegúrese de cargar la batería.

Evite encender y apagar la lámpara

Para más información sobre cómo

uorescente repetidamente durante

recargar la batería, consulte las

un periodo corto de tiempo. De

instrucciones de operación para su

lo contrario podría averiarse la

herramienta recargable o para el

lámpara o acortar su vida útil.

cargador de la batería.

Al usar la lámpara fluorescente

Veri que que el interruptor de ON/

por primera vez, el área cerca de

OFF de alimentación se encuentre

los electrodos podría cambiar a

en la posición de “OFF”.

color negro y se podrían formar

Verifique que los contactos

ligeros puntos en la parte superior

eléctricos de la linterna y de la

de la lámpara encendida. Esto es

batería no estén sucios.

normal y no constituye un mal

funcionamiento.

1) Coloque la batería en la linterna.

Al usar la lámpara fluorescente

en climas fríos, la lámpara podría

Deslice la batería en posición hasta

tardar más en alcanzar su brillo

que escuche un clic rmemente en

total y podría presentar un poco

su lugar.

de parpadeo. Esto es normal y no

Para quitar la batería, pulse el pestillo

constituye un mal funcionamiento.

y deslícela fuera de la linterna.

Evite el uso en temperaturas

de 0 °C o inferiores, lo cual

podría ocasionar que la lámpara

fluorescente se atenúe o que no

encienda en su totalidad.

2) Coloque el selector de LAMP/LED

Botón

en “LAMP”.

III.FUNCIONAMIENTO

1)

Coloque el interruptor de alimentación

ON/OFF en “ON”.

30

01-33EY3741EU.indd3001-33EY3741EU.indd30 2010/01/2118:25:262010/01/2118:25:26

Función de prevención de

Cómo aprovechar al máximo

descarga en exceso

su linterna

Al usar la linterna con el selector

Uso del asa y del gancho

de LAMP/LED en la posición de

En lugares donde no exista un sitio

“LAMP” (es decir al usar como

donde pueda colocar la linterna…

lámpara fluorescente), la linterna

apagará automáticamente la lámpara

uorescente y cambiará a la luz LED

si el voltaje de la batería disminuye

por debajo de cierto nivel. (El

selector de LAMP/LED permanecerá

en la posición de “LAMP”). Este

comportamiento indica que la batería

Al trabajar sobre un panel de

requiere cargarse nuevamente. (Las

distribución de alimentación

baterías tipo LN y R proporcionan

su ciente energía durante 60 minutos

Tenga cuidado de asegurar la linterna

de funcionamiento del LED antes de

de tal modo que no se caiga.

que se apague automáticamente la

linterna).

El tiempo de funcionamiento del LED

varía dependiendo de la cantidad

de carga restante en la batería y de

otras condiciones.

Al usar la luz del LED

2) Coloque el selector de LAMP/LED

Usando la linterna en una posición

en “LED”.

para colgar

LAMP LED

Ajuste del ángulo del asa

El ángulo del asa se puede ajustar

en cualquiera de las 8 posiciones en

un intervalo de alrededor de 45°.

31

01-33EY3741EU.indd3101-33EY3741EU.indd31 2010/01/2110:59:112010/01/2110:59:11

IV.MANTENIMIENTO

Desensamble de la linterna

Cómo cambiar la lámpara

1)

Quite la batería. Consulte la página

30.

fluorescente

2)

Doble el asa hacia atrás de la linterna.

ADVERTENCIA

3)

Gire la cubierta de la lámpara en

sentido contrario al de las manecillas

No toque la lámpara uorescente o

del reloj y quítela.

el LED durante o inmediatamente

4) Quite el protector.

después del uso.

5) Tire de la lámpara fluorescente

De lo contrario podría sufrir quemaduras.

hacia arriba y fuera de su casquillo.

6) Tire del re ector hacia arriba y fuera

PRECAUCIÓN

de su ranura.

Desecho de lámparas uorescentes

usadas intactas, sin romperlas.

Romper las lámparas fluorescentes

podría resultar en lesiones ocasionadas

por los fragmentos de vidrio producidos.

3

Asegúrese de quitar la batería

antes de cambiar la lámpara.

4

Use solamente el tipo especificado de

lámpara uorescente. Consulte la página 33.

Al colocar la lámpara fluorescente, el

reflector, el protector y la cubierta de la

2

lámpara, inserte completamente cada

pieza hasta que esté asentada rmemente.

De no insertar completamente todas las

5

piezas podría ocasionar que se rompa

la lámpara fluorescente al colocar la

6

cubierta de la lámpara.

Al colocar el re ector

Inserte completamente el reflector

hasta que se asiente rmemente.

Para volver a ensamblar la linterna,

repita el procedimiento anterior en el

sentido inverso.

El reflector no está

El re ector está insertado

insertado completamente.

completamente.

32

01-33EY3741EU.indd3201-33EY3741EU.indd32 2010/01/2111:02:072010/01/2111:02:07

V.ACCESORIOS

Batería

Consulte las especi caciones.

Cargador de batería

Para consultas póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

VI.ESPECIFICACIONES

Modelo EY3741

Lámpara

Aprox. 330 lux (con re ector); medido desde el frente

uorescente

a aprox. 40 cm de la fuente de luz

brillo

Aprox. 25 lux (con re ector); medido desde el frente a

LED

aprox. 40 cm de la fuente de luz

Aprox. 99 (An) X 124 (P) X 298 (Al) mm

Tamaño

(Excluyendo la batería, con el asa en posición vertical)

Peso Aprox. 450 g (excluyendo la batería)

Baterías EY9L40 EY9L41 EY9L42

Voltaje de batería 14,4 V CC

33

01-33EY3741EU.indd3301-33EY3741EU.indd33 2010/01/2110:59:142010/01/2110:59:14

I.

LÆS ALLE INSTRUKTIONER

ADVARSEL

ADVARSEL

(Li-ion batteripakke)

Pæren skaber varme, når den er i

Brug ikke andre end Panasonics

brug.

batteripakker, som er designet til brug

Varme kan ophobes og føre til en

med dette genopladningsværktøj.

ulykke.

Panasonic er ikke ansvarlig for

Dæk ikke lanternen til med stof eller

skader eller ulykker som følge

papir under brug.

af genbrugte batteripakker og

Placér ikke hoveddelen af lampen på

forfalskede batteripakker.

gulvet.

Anbring ikke batteripakken i et bål

Rør ikke ved linsen, reflektoren og

eller udsæt den for høj varme.

pæren under brug eller lige efter

Bor ikke genstande som f.eks. søm

brug, da de bliver varme.

ind i batteripakken, udsæt den ikke

Benyt ikke andre batteripakker end

for stød, demontér den ikke eller

vist i speci kationerne.

forsøg at modi cere den.

Tillad ikke at metalgenstande

kommer i kontakt med batteripakkens

FORSIGTIG

poler.

1. Denne lanterne er ikke vandtæt.

Bær eller opbevar ikke batteripakken

Brug den ikke i fugtige eller våde

i samme beholder som søm eller

omgivelser.

lignende metalgenstande.

Udsæt den ikke for regn eller sne.

Oplad ikke batteripakken på et

Vask den ikke i vand.

sted med høj temperatur, som

Opbevar den på et sikkert, tørt og

f.eks. tæt ved et bål eller i direkte

rent sted, når den ikke er i brug.

sollys. Ellers risikerer batteriet at

2. Lanternen slukker automatisk, når

blive overophedet, gå i brand eller

batteriets spænding falder til under et

eksplodere.

speci ceret niveau.

Anvend aldrig andet end den dertil

3. Skil ikke lanternen ad. Servicering bør

beregnede oplader til at oplade

udføres af et autoriseret servicecenter.

batteripakken. Ellers kan batteriet

4. Smid ikke batteripakken ind i ild. Dette

lække, blive overophedet eller

kan medføre en eksplosion.

eksplodere.

Sæt altid batteriets hætte på efter

For at reducere

fjernelse af batteripakken fra

risikoen for skader skal

værktøjet eller opladeren. Ellers kan

brugeren læse og forstå

batteriets kontakter blive kortsluttet

instruktionsmanualen.

med følgende risiko for brand.

34

34-60EY3741EU.indd134-60EY3741EU.indd1 2010/01/2210:23:282010/01/2210:23:28

II.SAMLING

Når den fluorescerende lampe

benyttes

Vær sikker på at oplade batteripakken.

Se anvendelsesinstruktionerne

Undgå at tænde og slukke for den

for dit genopladelige værktøj eller

fluorescerende lampe gentagne

batterioplader fra Panasonic for

gange i en kort periode. Dette kan

mere information om, hvordan

beskadige lampen eller afkorte

batteripakken skal oplades.

dens levetid.

Vær sikker på at ON/OFF-knappen

Når den fluorescerende lampe

er i “OFF”-position.

bruges for første gang, kan området

Vær sikker på at de elektriske kontakter

omkring elektroderne blive sorte,

på lanternen og batteripakken er fri for

og små mærker kan dannes på

snavs.

toppen af den tændte lampe.

Dette er normalt og udgør ikke en

1) Sæt batteripakken på lanternen.

fejlfunktion.

Når den fluorescerende lampe

Før batteripakken i position, indtil

anvendes i koldt vejr, kan det vare

du hører den klikke sikkert på

længere, før lampen lyser maksimalt

plads.

op, og der kan forekomme flimren.

For at fjerne batteripakken skal du

Dette er normalt og udgør ikke en

trykke ned på låsen og lade den

fejlfunktion.

glide ud af lanternen.

Undgå brug i temperaturer på 0 °C

eller derunder, hvilket kan få den

fluorescerende lampe til at blive

svag eller slet ikke at tænde.

2) Sæt LAMP/LED-vælgeren til

“LAMP”.

Knap

III.ANVENDELSE

1) Set strøm ON/OFF-knappen til “ON”.

35

34-60EY3741EU.indd234-60EY3741EU.indd2 2010/01/2118:54:202010/01/2118:54:20

Funktion til undgåelse af

Få mest ud af din lanterne

over-a adning

At bruge håndtaget og krogen

Når lanternen anvendes med

På steder hvor der ikke er plads til at

LAMP/LED-vælgeren i “LAMP”-

sætte lanternen...

position (dvs. når den bruges som

fluorescerende lampe), vil lanternen

automatisk slukke den uorescerende

lampe og skifte til LED-lys, hvis

batterispændingen falder til under et

vist niveau. (LAMP/LED-vælgeren

vil forblive i “LAMP”-position.) Denne

adfærd er et tegn på, at batteripakken

Når der arbejdes på et strømpanel

trænger til at blive opladet. (LN- og

Sørg for at fastgøre lanternen, så

R-type batteripakker giver strøm

den ikke falder ned.

nok til omkring 60 minutters LED-

anvendelse, inden lanternen slukker

automatisk.)

LED-anvendelsestiden varierer med

mængden af tilbageværende ladning

i batteripakken og andre betingelser.

Ved anvendelse af LED-lys

2) Sæt LAMP/LED-vælgeren til

LED”.

LAMP LED

Brug af lanternen i hængende

position

Tilpasning af håndtagets

vinkel

Vinklen på håndtaget kan tilpasses

til én af 8 positioner i et interval på

omkring 45°.

36

34-60EY3741EU.indd334-60EY3741EU.indd3 2010/01/2118:28:312010/01/2118:28:31

IV.VEDLIGEHOLDELSE

Demontering af lanternen

Udskiftning af den fluorescerende

1) Fjern batteripakken. Se side 35.

2) Fold håndtaget ned mod lanternens

lampe

bagside.

ADVARSEL

3) Drej lampeskærmen rundt imod

urets retning og fjern det.

Rør ikke ved den fluorescerende

4) Fjern protektoren.

lampe eller LED under eller

5) Træk den fluorescerende lampe op

umiddelbart efter brug.

og ud af dens sokkel.

Dette kan føre til forbrændinger.

6) Træk reflektoren op og ud af dens

sokkel.

FORSIGTIG

Bortskaf brugte uorescerende lamper

i intakt tilstand uden at ødelægge dem.

Ødelæggelse af fluorescerende

lamper kan medføre skader som

3

følge af yvende glasskår.

Sørg for at fjerne batteripakken,

4

inden lampen skiftes ud.

Benyt udelukkende den specificerede

type uorescerende lampe. Se side 38.

Når den uorescerende lampe, re ektor,

2

beskyttelsesskærm og lampeskærm

samles, så sæt hver enkelt del helt på

plads, så den sidder sikkert. Hvis ikke

5

alle dele indsættes ordentligt, kan den

uorescerende lampe blive ødelagt, når

6

lampeskærmen fastgøres.

Ved fastgørelse af re ektoren

Indsæt reflektoren helt, indtil den er

placeret sikkert.

For at samle lanternen igen skal

ovenstående procedure følges i

omvendt rækkefølge.

Re ektoren er ikke

Reflektoren er

indsat ordentligt.

indsat korrekt.

37

34-60EY3741EU.indd434-60EY3741EU.indd4 2010/01/2113:21:522010/01/2113:21:52

V.TILBEHØR

Batteripakke

Se speci kationen.

Batterioplader

Kontakt en autoriseret forhandler ved forespørgsler.

VI.SPECIFIKATIONER

Model EY3741

Fluorescerende

Ca. 330 lux (med re ektor); målt fra forsiden ca. 40

lampe

cm. fra lyskilden

Lysstyrke

Ca. 25 lux (med re ektor); målt fra forsiden ca. 40 cm.

LED

fra lyskilden

Ca. 99(B) X 124(D) X 298(H) mm

Størrelse

(Eksklusiv batteripakke; med håndtag i opretstående position)

Vægt Ca. 450 g. (eksklusiv batteripakke)

Batteripakker EY9L40 EY9L41 EY9L42

Batterispænding 14,4 V DC

38

34-60EY3741EU.indd534-60EY3741EU.indd5 2010/01/2113:21:552010/01/2113:21:55

I.

LÄS ALLA INSTRUKTIONER

VARNING

VARNING

(Litiumjon-batteripaket)

Lampan blir het när den används.

Använd inget annat än Panasonics

Värme kan byggas upp och orsaka en

batteripaket som är avsedda

olycka.

för att användas med detta

Täck inte över lyktan med tyg eller

uppladdningsbara verktyg.

papper under användning.

Panasonic är inte ansvariga för

Placera inte övre delen av lampan på

skador eller olyckor som orsakas

golvet.

av återanvända eller piratkopierade

Rör inte vid linsen, reflektorn eller

batteripaket.

lampan under eller precis efter

Kasta inte batteripaketet i en eld, och

användning då de blir varma.

utsätt det inte för stark värme.

Använd inte andra batteripaket än

Slå inte in spikar eller liknande i

det som visas i speci kationerna.

batteripaketet, utsätt det inte för

stötar, plocka inte isär och försök inte

modi era det.

FÖRSIKTIGT

Låt inte metallföremål komma i

1. Denna lykta är inte vattentät.

kontakt med batteripaketets poler.

Använd inte på fuktiga eller våta

Bär eller förvara inte batteripaketet

platser.

i en behållare som innehåller spikar

Utsätt den inte för regn eller snö.

eller liknande metallföremål.

Tvätta den inte i vatten.

Ladda inte batteripaketet på en plats

Förvara den på en säker, torr och ren

med höga temperaturer, så som vid

plats när den inte används.

en eld eller i direkt solljus. Annars

2. Lyktan stängs av automatiskt när

kan batteriet överhettas, börja brinna

batterispänningen sjunker under en

eller explodera.

speci cerad nivå.

Använd aldrig annat än den avsedda

3. Plocka inte isär lyktan. Service

laddaren för att ladda batteripaketet.

bör utföras på ett auktoriserat

Annars kan batteriet läcka,

servicecenter.

överhettas eller explodera.

4. Kasta inte batteripaketet i en eld. Detta

Sätt alltid tillbaka paketets lock efter

kan orsaka en explosion.

att ha tagit bort batteripaketet från

verktyget eller laddaren. Annars kan

Användaren måste

batteriets kontakter kortslutas och

läsa och förstå

orsaka brandrisk.

bruksanvisningen för att

minska risken för skador.

39

34-60EY3741EU.indd634-60EY3741EU.indd6 2010/01/2113:21:552010/01/2113:21:55

II.MONTERING

När lysrörslampan används

Se till att ladda batteripaketet.

Undvik att slå på och stänga av

För mer information om att

lysrörslampan upprepade gånger

ladda batteripaketet, se

på kort tid. Det kan skada lampan

användarinstruktionerna till ditt

eller förkorta dess livslängd.

uppladdningsbara verktyg eller

När lysrörslampan används för

batteriladdare från Panasonic.

första gången kan området vid

Kontrollera att ström ON/OFF-

elektroderna bli svart, och små

knappen är i läge “OFF”.

fläckar kan bildas längst upp

Kontrollera att de elektriska

på den tända lampan. Detta är

kontakterna på lyktan och

normalt och tyder inte på något

batteripaketet inte är smutsiga.

fel.

När lysrörslampan används i kallt

1) Anslut batteripaketet till lyktan.

väder kan det ta längre tid innan

den når full ljusstyrka, och visst

Tryck in batteripaketet i läge tills du

flimmer kan förekomma. Detta är

hör att det klickar på plats.

normalt och tyder inte på något

Ta bort batteripaketet genom att

fel.

trycka ner spärren och dra ut det

Undvik användning i temperaturer

från lyktan.

under 0°C, då kanske lysrörslampan

bara lyser svagt eller inte tänds alls.

2)

Ställ LAMP/LED-väljaren på “LAMP”.

Knapp

III.ANVÄNDNING

1) Ställ ström ON/OFF-knappen på

“ON”.

40

34-60EY3741EU.indd734-60EY3741EU.indd7 2010/01/2119:39:072010/01/2119:39:07