Panasonic ES3042 – страница 2

Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES3042

Adapteret må holdes borte fra

Unngå å montere ladeadapteren

vann, og det må bare håndteres

på et sted hvor den kan falle eller

med tørre hender. Bruk aldri skjøte-

bli dratt ned i et badekar eller en

ledning for å kople ladeadapteret

vask.

til et vegguttak.

Dette produktet er kun ment for

Ta alltid tak i støpselet når

hjemmebruk.

ladeadapteret skal trekkes ut av

kontakten. Drar man i ledningen

kan den bli ødelagt.

Ladeadapteret og ledningssettet

oppbevares på en tørr plass der det

er beskyttet mot eventuell skade.

Den ytre kassettens bladfolie er

svært tynn. Ved uforsiktig håndte-

ring kan den lett skades. For å

unngå personskade, må barber-

maskinen aldri brukes dersom

bladfolien eller skjærekniven er

skadet.

Vask barbermaskinen i varmt vann

fra kranen. Bruk aldri saltvann el-

ler kokende vann. Bruk heller ikke

rengjøringsprodukter som er be-

regnet for toaletter, bad eller

kjøkkenapparater. Maskinen må

ikke holdes under vann i lengre tid.

Må ikke tørkes med tynner, bensin

eller alkohol. Rengjør den med klut

og såpevann.

Ta aldri maskindekselet fra hveran-

dre da dette kan påvirke den vann-

tette konstruksjonen.

Dersom barbermaskinen ikke vir-

ker som den skal, få den undersøkt

der du kjøpte den eller hos et au-

torisert servicesenter.

Bruk alltid barbermaskinen din slik

det er påtenkt og beskrevet i denne

veiledningen.

40

Fjerning av den ytre

Fjerning av det innebygde opplad-

bare batteriet før barbermaskinen

kassetten

kastes

Trykk på utløserknappene for blad-

(se fig. 10)

kassetten og løft kassettrammen opp

Batteriet i denne barbermaskinen er

for å ta den av. Fjern den ytre kas-

ikke ment å kunne byttes av forbru-

setten fra rammen ved å hekte den

keren. Batteriet kan likevel skiftes på

av krokene. (OBS! kassetten kan

et autorisert servicesenter. Frem-

sprette ut når den løsnes fra kro-

gangsmåten som er beskrevet i fig.

kene.) (se fig. 6)

10 er bare ment brukt når batteriet

Innsetting av den nye

skal tas ut og avhendes på riktig

ytterkassetten

måte. Ikke kast barbermaskinen uten

WES9941Y

at batteriet er fjernet.

Stikk kassetten inn i rammen slik at

1. Fjern beskyttelseshetten,

plastkantene peker innover. Styr

kassettrammen og skjærekniven.

plastkantene på krokene i rammen

2. Fjern de to skruene (a) på top-

(se fig. 7).

pen.

3. Fjern de to skruene (b) og fjern

Utskifting av skjærekniver

bunnlokket (c).

WES9942Y

4. Skyv hele innerdelen (d) ut av

(se fig. 8)

maskindekslet.

Trykk på utløserknappene for blad-

5. Fjern batteriet (e) fra innerdelen.

kassetten og løft kassettrammen opp

for å ta den av. Fjern skjærekniven

Advarsel

ved å ta et godt tak i begge ender av

Barbermaskinen må ikke lades når

kniven og trekk den rett ut fra barber-

temperaturen er under 0°C (32°F)

maskinen.

eller over 40°C (104°F), eller når

Nye skjærekniver settes inn, en om

den er utsatt for direkte sollys eller

gangen, ved å holde bladet i hver

varme fra en varmekilde, eller der-

ende og trykke det på plass med et

som luftfuktigheten er høy.

klikk.

Bruk kun det vedlagte

ladeadapteret RE3-68 til å lade opp

For miljøvern og resirku-

barbermaskinen ES3042/ES3041.

lering av materialer

Ladeadapterets ledning kan ikke

Denne barbermaskinen inneholder

skiftes ut. Dersom ledningen ska-

nikkel-kadmium batteri.

des, bør hele laderen byttes.

Når du ikke lenger kan bruke barber-

Tørk barbermaskinen godt før du

maskinen din, har forhørt deg hos

setter den i ladeadapteret.

forhandleren og bestemt deg for å

kaste den, må batteriet resirkuleres

eller kastes på en forsvarlig måte.

39

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ40

4140

apparaten i rät vinkel (90°) mot hu-

Starta rakapparaten och häll lite vat-

den (se fig. 3). Tryck rakapparaten

ten på ytterbladen.

försiktigt mot huden i början. Sträck

Efter 10-20 sekunder, stäng av rak-

huden med den fria handen och rör

apparaten.

rakapparaten fram och tillbaka i

Ta bort bladramen och rengör den i

skäggväxtens riktning. När huden

rinnande vatten.

vänjer sig vid rakapparaten kan du

Torka av eventuell fukt från appara-

börja trycka hårdare, men rakningen

ten med en torr trasa och tag bort

blir inte effektivare om du trycker onö-

skyddshuven så att ytterblads-

digt hårt.

enheten kan torka ordentligt.

Användning av trimmern

Rengöring med borste

(se fig. 4)

Tryck på frigöringsknapparna för

bladramen och lyft bladramen uppåt

Rakning av långa, lockiga skägg-

för att ta bort den (se fig. 6).

strån under hakan

Ta bort innerbladet genom att hålla

(se fig. 4A)

fast det ordentligt i båda ändarna och

Skjut trimmerhandtaget till läge 1. I

dra det rakt ut ur rakapparaten (se

det läget skär trimmern av de längre

fig. 8). Rengör ytterbladet, rak-

stråna, medan ytterbladet rakar de

apparaten och trimmern med bor-

kortare. Trimmern ska var vänd utåt,

stens långa sida (se fig. 9). Rengör

från halsen.

innerbladet med borstens korta sida

Putsning av polisonger

(se fig. 9). Använd inte den korta

(se fig. 4B)

borsten för att rengöra ytterbladet.

Skjut trimmerhandtaget till läge 2.

Sätt trimmern i rät vinkel mot huden

Byte av skärhuvudets

och rör den nedåt för att trimma

delar

polisongerna.

Det rekommenderas att ytterbladet

byts ut minst en gång om året och

Rengöring av rak-

innerbladet minst vartannat år för att

apparaten

rakapparatens skärförmåga ska be-

(se fig. 5)

varas.

För att på ett enkelt sätt hålla rak-

Ta ut ytterbladet

apparaten ren, rekommenderar vi att

Tryck på frigöringsknapparna för

du tvättar den med vatten och fly-

bladramen och lyft bladramen uppåt

tande tvål. Regelbunden rengöring

för att ta bort den. Ta ut ytterbladet

håller apparaten i gott skick och hin-

ur ramen genom att lossa det från

drar dålig lukt och bakterier från att

krokarna (Varning: Bladet kan sprätta

utvecklas, så att rakningen fortsät-

ut när det lossnar från krokarna.) (se

ter att vara behaglig.

fig. 6)

Med ytterbladet monterat, stryk på en

aning handtvål på ytterbladet.

42

Före användningen

J Laddningsindikator

Denna Wet/Dry rakapparat kan

K Laddare

användas för våt eller torr rakning,

L Fodral

dvs med eller utan raklödder. Den är

M Rengöringsborste

vattentät och kan alltså användas i

duschen och rengöras i vatten. Sym-

Laddning

bolen som följer står för en Wet-

(se fig. 2)

rakapparat. Symbolen betyder att

Placera laddningsadaptern upprätt

den handhållna delen kan användas

på en plan yta. Anslut adaptern till

när du badar eller duschar.

ett växelströmsuttag.

Ställ rakapparaten på laddningsläget

“0 • ladda” och ställ den upprätt i

laddaren med omkopplaren framåt.

Laddningsindikatorn tänds och fort-

Pröva våtrakning under minst 3

sätter att lysa tills apparaten tas bort

veckor - du kommer snart att märka

från laddaren.

skillnaden. Det kommer att ta lite tid

Om rakapparaten verkar gå lång-

tills du vänjer dig vid din Panasonic

sammare, kan du försöka med att

Wet/Dry rakapparat eftersom huden

ladda upp den helt i 8 timmar.

och skägget behöver ca. 1 månad för

En hel uppladdning räcker till ca 7

att anpassa sig till den nya

rakningar (tre minuter per rakning vid

rakningsmetoden.

normal skäggväxt).

Ladda rakapparaten i minst 8 timmar

Före en resa är det bäst att ladda

innan du använder den för första

upp den i 8 timmar, om du inte kom-

gången, eller om den inte har an-

mer att ta med dig laddaren.

vänds på över ett halvår.

Tips för bättre raknings-

Beskrivning

resultat

(se fig. 1).

Stryk på ett tunt lager raklödder på

A Skyddshuv

ansiktet. Detta fungera som ett

B Ytterblad

smörjmedel. Rakskum är det bästa

bland alla rakmedel (gelé, tvål, kräm

C Bladram

o.s.v.). Använd inte för mycket rak-

D Innerblad

lödder, rakningens resultat kan för-

E Frigöringsknapp för bladram

sämras. Om skärhuvudet blir igen-

F Till/frånomkopplare

satt med lödder, kan du helt enkelt

skölja av det med vatten.

G Strömbrytarspärr

Tryck ner strömbrytarspärren och

H Trimmer

skjut till/från-omkopplaren uppåt så

I Trimmerhandtag

att rakapparaten startar. Håll rak-

41

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ42

4342

Skölj rakapparaten i kranvatten.

Använd inte havsvatten eller ko-

kande vatten. Använd heller inga

rengöringsmedel för toaletter, bad-

rum eller köksutrustning. Låt inte

rakapparaten ligga i vatten en

längre stund.

Torka den inte med thinner, bensin

eller alkohol. Gör ren den med en

trasa med tvålvatten.

Ta inte isär höljet. Då kan det hända

att den inte är vattentät längre.

Om rakapparaten inte fungerar på

rätt sätt kan du lämna in den där

du köpte den eller till en auktorise-

rad serviceverkstad.

Använd inte rakapparaten till annat

än avsett ändamål, enligt beskriv-

ningen i denna bruksanvisning.

Installera aldrig laddaren där den

kan ramla eller dras ned i ett hand-

fat eller badkar.

Denna apparat är enbart avsedd för

användning i hemmet.

44

Sätt i det nya ytterbladet

efter det att batteriet har tagits ur.

WES9941Y

1. Ta bort skyddshuven, bladramen

Sätt in bladet i ramen med plast-

och innerbladet.

kanterna inåt. Trä på plastkanterna

2. Ta bort de två skruvarna (a) upp-

på hakarna i ramen (se fig. 7).

till

3. Ta bort de två skruvarna (b) och

Byte av innerbladen

tag bort bottenplattan (c).

WES9942Y

4. Tryck ut chassit (d) ur höljet.

(se fig. 8)

5. Ta ut batteriet (e) ur chassit.

Tryck på frigöringsknapparna för

bladramen och lyft bladramen uppåt

Varning

för att ta bort den. Ta bort innerbladet

Ladda inte rakapparaten om det är

genom att hålla fast det ordentligt i

kallare än 0°C eller varmare än

båda ändarna och dra det rakt ut ur

40°C, och inte heller om solen ly-

rakapparaten.

ser direkt på den, nära en värme-

För att sätta i ett nytt innerblad, håll

källa eller om det är mycket fuktigt.

bladet i båda ändarna och tryck

Använd bara den medföljande

nedåt tills det snäpps fast i rak-

laddaren RE3-68 för att ladda rak-

apparaten.

apparaten ES3042/ES3041.

Nätsladden på laddaren kan inte

Miljöhänsyn och återvin-

bytas. Om sladden är skadad

måste laddaren kasseras.

ning

Låt rakapparaten torka helt innan

Denna rakapparat innehåller ett

den sätts in i laddaren.

nickelkadmiumbatteri.

Håll laddaren borta från vatten, och

När du inte längre kan använda rak-

hantera den bara med torra hän-

apparaten och bestämmer dig för att

der. Använd inte en förlängnings-

göra dig av med den ska batteriet

sladd för att ansluta laddaren till ett

lämnas in för återvinning eller avytt-

vägguttag.

ras på korrekt sätt.

Håll i själva stickproppen, när du

Uttagning av det inbyggda

drar ut sladden ur vägguttaget. Om

laddningsbara batteriet före kas-

du drar i sladden kan du skada den.

sering av rakapparaten

Förvara laddaren och sladden på

(se fig. 10)

torrt ställe där de inte kan komma

Batteriet i denna rakapparat är inte

till skada.

avsett att bytas av användaren. Bat-

Ytterbladet är mycket tunt. Om det

teriet kan dock bytas på auktorise-

hanteras på fel sätt kan det lätt ska-

rade servicecenter. Förfarandet som

das. För att undvika att du skadar

beskrivs i figur 10 är enbart avsett

dig bör du inte använda rak-

för borttagning för korrekt avfallshan-

apparaten om ytter- eller inner-

tering. Släng endast rakapparaten

bladet är skadat.

43

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ44

4544

Avaa kytkimen lukitus ja työnnä

suosittelemme, että puhdistat parran-

käyttökytkintä ylöspäin, jolloin kone

ajokoneen vedellä ja nestesaippualla

käynnistyy. Pidä parranajokonetta

säännöllisesti. Säännöllinen puhdis-

suorassa kulmassa (90°) ihoasi vas-

tus pitää parranajokoneen hyvässä

taan (ks. kuva 3). Aloita parranajo

kunnossa, koska se estää hajujen ja

painamalla parranajokonetta kevyes-

bakteerikasvuston muodostumista, ja

ti ihoasi vasten. Venytä vapaalla kä-

leikkuuteho säilyy hyvänä.

dellä ihoa ja liikuta parranajokonetta

Kun teräverkko on paikallaan, laita

edestakaisin parran suuntaisesti. Voit

siihen hieman nestesaippuaa.

vähitellen painaa konetta voimak-

Kytke parranajokone päälle ja kaa-

kaammin ihoa vastaan, kun ihosi al-

da vettä teräverkon päälle.

kaa tottua tähän koneeseen. Liikaa

Sammuta parranajokone noin 10 - 20

ei kannata painaa - ajotarkkuus ei

sekunnin kuluttua.

siitä parane.

Irrota verkon kehys ja puhdista se

juoksevan veden alla.

Rajaajan käyttö

Kuivaa parranajokone kuivalla kan-

(ks. kuva 4)

kaalla ja poista suojus, että terä-

verkko kuivuu kunnolla.

Pidempien, kihartuvien karvojen

ajo leuan alta

Harjojen puhdistus

(ks. kuva 4A)

Paina verkonkehyksen

Työnnä rajaaja asentoon 1. Tässä

avauspainikkeita ja irrota verkon-

asennossa rajaaja toimii

kehys nostamalla sitä ylöspäin (ks.

sieppaavana leikkurina, joka leikkaa

kuva 6).

pidemmät karvat samalla, kun terä-

Poista leikkuuterä tarttumalla terän

verkko leikkaa lyhyet karvat. Pidä

molempiin päihin ja vetämällä se irti

konetta niin, että rajaaja on ulospäin

parranajokoneesta (ks. kuvaa 8).

kauempana kaulasta.

Puhdista teräverkko, runko ja

trimmeri harjan pitkillä harjaksilla (ks.

Poskiparran rajaus

kuvaa 9). Puhdista leikkuuterä harjan

(ks. kuva 4B)

lyhyillä harjaksilla (ks. kuvaa 9). Älä

Työnnä rajaaja asentoon 2.

puhdista teräverkkoa harjan lyhyillä

Pidä rajaaja suorassa kulmassa ihoa

harjaksilla.

vasten ja liikuta sitä alaspäin

poskiparran tai pulisonkien

Ajopään osien vaihto

siistimiseksi.

Suosittelemme teräverkon vaihta-

mista vuoden välein ja leikkuuterän

Parranajokoneen puhdis-

vähintään kaksi kertaa vuodessa,

tus

jotta leikkuuteho säilyisi.

(ks.kuva 5)

Puhtauden ja mukavuuden vuoksi

Teräverkon irrottaminen

Paina verkonkehyksen

46

Ennen käyttöä

I Rajaajan liukupainike

Tätä parranajokonetta voi käyttää

J Lataustilan merkkivalo

sekä märkään parranajoon

K Latauslaite

partavaahdon kanssa että kuivaan

L Matkakotelox

parranajoon. Voit käyttää tätä

vesitiivistä parranajokonetta jopa

M Matkakotelo

suihkussa, ja sen voi pestä vedellä.

Tämä on märän parranajon symboli.

Lataus

Se tarkoittaa, että tätä osaa voi

(ks. kuva 2)

käyttää kylvyssä tai suihkussa.

Aseta laturi pystysuoraan tasaiselle

alustalle. Kiinnitä laturin sovitin

seinäpistorasiaan.

Työnnä parranajokoneen käyttö-

kytkin latausasentoon “0 • charge” ja

laita se pystysuoraan lataus-

Aja partasi käyttäen partavaahtoa

vähintään kolmen viikon ajan ja

laitteeseen niin, että käyttökytkin on

huomaat eron. Panasonic Wet/Dry

eteenpäin.

-parranajokoneen käyttöön tottu-

Lataustilan merkkivalo palaa tasai-

minen vie vähän aikaa, koska ihon

sesti, kunnes parranajokone poiste-

ja parran sopeutuminen uuteen

taan latauslaitteesta.

parranajomenetelmään kestää

Voit ladata parranajokoneen täyteen

yleensä noin kuukauden.

varaukseen 8 tunnissa, jos sen no-

Lataa parranajokonetta vähintään 8

peus tuntuu heikentyvän.

tunnin ajan ennen ensimmäistä käyt-

Täysi varaus tuottaa riittävästi virtaa

töä ja aina ennen käyttöä, kun sitä ei

noin 7 parranajoon (normaali parta,

ole käytetty yli kuuteen kuukauteen.

3 minuuttia per ajo).

Matkoilla parranajokoneen täysi 8

tunnin lataus on tarpeen, jos et ota

Koneen osat

latauslaitetta mukaan.

(ks. kuva 1)

A Suojus

Parempaa parranajoa

B Teräverkko

Levitä kasvoillesi ohut kerros

partavaahtoa liukastusaineeksi.

C Verkon kehys

Partavaahto on erilaisista parran-

D Leikkuuterä

ajoon tarkoitetuista aineista (geeli,

E Verkonkehyksen

saippua, rasva jne) kaikkein sopivin.

avauspainikkeet

Älä levitä liian paksua partavaahto-

F Käyttökytkin

kerrosta, koska se voi heikentää

parranajokoneen toimintaa. Jos

G Kytkimen lukitus

vaahto tukkii partakoneen ajopään,

H Rajaaja

huuhtele se juoksevan veden alla.

45

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ46

4746

Kun irrotat latauslaitteen johdon

pistorasiasta, ota kiinni

pistokkeesta: johdosta vetäminen

voi rikkoa sen.

Säilytä latauslaite johtoineen kui-

vassa paikassa suojattuna

vaurioitumiselta.

Teräverkko on erittäin ohut. Huoli-

mattomasti käsiteltäessä se

vahingoittuu helposti. Loukkaantu-

misen välttämiseksi ei konetta saa

käyttää, jos sen teräverkko tai

leikkuuterä on viallinen.

Käytä parranajokoneen

pesemiseen vesijohtovettä. Meri-

vettä tai kiehuvaa vettä ei saa käyt-

tää. Älä käytä WC:n, kylpy-

huoneiden tai keittiöiden

puhdistukseen tarkoitettuja

puhdistusaineita. Parranajokonetta

ei saa upottaa veteen pitkäksi ai-

kaa.

Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensii-

nillä tai alkoholilla. Puhdista se

saippuavedellä kostutetulla kan-

kaalla.

Koteloa ei saa irrottaa, koska sil-

loin koneen vesitiiviys kärsii.

Jos parranajokone ei toimi kunnol-

la, vie se laitteen myyjälle tai

valtuutettuun huoltopisteeseen tar-

kistettavaksi.

Käytä parranajokonettasi vain sen

varsinaiseen käyttötarkoitukseen

tämän käyttöohjeen mukaisesti.

Älä sijoita laturia paikkaan, josta se

voi pudota pesualtaaseen tai

ammeeseen.

Tuote on tarkoitettu vain kotikäyt-

töön.

48

avauspainikkeita ja irrota verkon-

Tämän parranajokoneen akkua ei ole

kehys nostamalla sitä ylöspäin. Työn-

tarkoitettu käyttäjän vaihdettavaksi.

nä teräverkko irti kehyksessä olevis-

Akun voi käydä vaihdattamassa

ta hakasista. (Varoitus! Irrotettaessa

valtuutetussa huoltokeskuksessa.

teräverkko voi ponnahtaa ulos.) (ks.

Kuvassa 10 esitetyt toimenpiteet on

kuva 6)

tarkoitettu vain akun irrottamiseen

asianmukaista hävittämistä varten.

Uuden teräverkon laittaminen

Älä hävitä parranajokonetta ennen

WES9941Y

kuin akku on irrotettu.

Liu’uta teräverkko kehykseen siten,

1. Irrota suojus, verkon kehys ja

että muovireunat ovat sisäpuolella.

leikkuuterä.

Ohjaa muovireunat kehyksessä ole-

2. Avaa koneen päällä olevat kaksi

vien hakasten alle (ks. kuva 7).

ruuvia (a).

3. Avaa kaksi ruuvia (b) ja irrota

Leikkuuterien vaihtaminen

pohjakansi (c).

WES9942Y

4. Työnnä runko (d) ulos kotelosta.

(ks. kuva 8)

5. Irrota akku (e) rungosta.

Paina verkonkehyksen

avauspainikkeita ja irrota verkon-

Varoitus!

kehys nostamalla sitä ylöspäin. Pois-

Älä lataa parranajokonetta alle 0°C

ta leikkuuterä tarttumalla terän mo-

tai yli 40°C lämpötilassa, suorassa

lempiin päihin ja vetämällä se irti

auringonvalossa, lämmönlähteen

parranajokoneesta.

läheisyydessä tai kosteassa tilas-

Kun laitat uuden leikkuuterän

sa.

paikalleen, ota kiinni terän

ES3042/ES3041-parranajokoneen

kummastakin päästä ja paina terää

lataamiseen saa käyttää vain sen

alaspäin, kunnes se napsahtaa

mukana toimitettua RE3-68-lataus-

paikalleen.

laitetta.

Latauslaitteen virtajohtoa ei voi

Ympäristönsuojelu ja

vaihtaa uuteen; Jos johto on

kierrätys

vahingoittunut, laturi on poistetta-

Tässä parranajokoneessa on

va käytöstä.

nikkelikadmiumakku.

Kuivaa parranajokone hyvin, en-

Kun kone ei enää ole käyttökelpoi-

nen kuin laitat sen lataus-

nen ja päätät hävittää sen, akku on

laitteeseen.

toimitettava kierrätyskeskukseen tai

Pidä latauslaite poissa veden

hävitettävä asianmukaisesti.

lähettyviltä ja käsittele sitä aina

kuivin käsin. Älä käytä jatkojohtoa

Ennen kuin hävität parranajokoneen,

latauslaitteen liittämiseksi pisto-

irrota ladattava akku seuraavasti

rasiaan.

(ks. kuva 10)

47

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ48

4948

несколько снижает скорость.

кожа будет привыкать к бритве,

Полная зарядка обеспечит

вы можете осторожно усилить

достаточную энергию

нажим на кожу. Избыточный

приблизительно для 7 сеансов

нажим на кожу не требуется, так

бритья (три минуты на бритье при

как это не дает улучшения

нормальном волосяном покрове).

качества бритья.

Если вы уезжаете из дому и не

берете с собой зарядное

Использование ножниц

устройство, то полностью

(см. рис. 4)

зарядите бритву в течение 8

Бритье более длинных

часов.

завивающихся волос под

подбородком

Для получения

(см. рис. 4A)

наилучших результатов

Сдвиньте переключатель ножниц

вверх во 1-ую позицию. Они

бритья

двигаются вверх-вниз независимо

Нанесите тонкий слой пены для

друг от друга, следуя очертаниям

бритья на лицо: эта пена будет

Вашего лица.

выполнять смазывающую

Дисковый нож легко захватывает

функцию. Пена для бритья -

и обрезает более длинные,

лучшее средство в сравнении с

прилегающие к лицу волосы.

многими другими (гель, мыло,

крем и т.д.). Не наносите пену на

Правка бакенбардов

лицо толстым слоем, так как это

(см. рис. 4B)

может отрицательно сказаться на

Сдвиньте переключатель ножниц

эффективности работы бритвы.

вверх во 2-ую позицию.

Если бритвенная головка будет

Поместите ножницы под прямым

забита пеной, то достаточно

углом к коже и продвигайте бритву

прополоскать ее под краном.

вниз, чтобы подровнять виски/

Нажмите фиксатор выключателя

бакенбарды.

и продвиньте выключатель Вкл./

Выкл. вверх, чтобы включить

Чистка бритвы (см. рис. 5)

бритву. Держите бритву под

В целях гигиены и обеспечения

прямым углом к коже (90°) (см.

удобства использования

рис. 3). Приступайте к бритью,

рекомендуется чистить бритву

осторожно прижимая бритву к

водой и жидким мылом.

лицу. Натягивайте кожу

Регулярная чистка поможет

свободной рукой и перемещайте

поддерживать бритву в хорошем

бритву взад и вперед по

состоянии, предотвращая

направлению волосяного

появление неприятных запахов

покрова. По мере того, как ваша

50

До начала эксплуатации

B Внешняя сетка

Данная модел ь бритвы может

C Рама для сетки

испол ьзоваться для вл ажного

D Внутренний нож

бритья с применением бритвенной

пены или для сухого бритья. Вы

E Фиксатор рамы для сетки

можете пол ьзоваться этой

F Выключатель “Вкл./Выкл.

водонепроницаемой бритвой в

душе и промывать ее в воде.

G Фиксатор выключателя

Данный символ обозначает

H Ножницы

бритву для влажного бритья.

Символ означает, что ту часть,

I Ручка ножниц

которую держат в руке, можно

J Индикатор зарядки

использовать в ванне или в душе.

K Зарядное устройство

L Дорожный футляр

M Щетка для чистки

Попробуйте испол ьзовать

Зарядка

влажное бритье с применением

(см. рис. 2)

пены в течение не менее трех

Расположите зарядное

недель и вы заметите, насколько

устройство вертикально на

л учше вы стали выгл ядеть.

ровной поверхности.

Потребуется некоторое время для

Подсоедините зарядное

того, чтобы привыкнуть к бритве

устройство к розетке переменного

Панасоник для влажного/сухого

бритья, поскольку вашей коже и

тока.

волосяному покрову всегда

Переключите бритву на позицию,

требуется приблизительно один

обозначенную “0” (положение

месяц, чтобы привыкнуть к

зарядки), и поместите ее

любому новому методу бритья.

вертикально в зарядное

Прежде, чем использовать бритву

устройство так, чтобы

в первый раз или после того, как

выключатель располагался на

вы не пользовались ею свыше

передней стороне.

шести месяцев, необходимо

Загорится световой индикатор

заряжать ее в течение не менее 8

состояния зарядки, он будет

часов.

светиться постоянно до момента

снятия бритвы из зарядного

Наименование узлов и

устройства.

деталей

Полная зарядка бритвы

(см. рис. 1)

производится в течение 8 часов и

вы можете производить эту

A Защитный колпачок

зарядку всякий раз, когда бритва

49

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ50

5150

дилером, вы решите, что больше

Используйте только включенное

не сможете пользоваться этой

в комплект поставки зарядное

бритвой, сдайте батарею в

устройство RE3-68 для зарядки

специальный центр утилизации

бритвы ES3042, ES3041.

или переработки.

Шнур питания зарядного

устройства не подлежит замене;

Удаление встроенной зарядной

при повреждении шнура следует

батареи до утилзации бритвы

утилизировать все зарядное

(см. рис. 10)

устройство.

Батарея в данной бритве не

Просушивайте бритву

предназначена для замены

полностью, прежде чем

потребителями. Однако, батарею

устанавливать ее в зарядное

можно заменить в центре

устройство.

технического обслуживания,

Храните зарядное устройство

имеющем соответствующее

вдалеке от воды и

разрешение. Процедура,

дотрагивайтесь до него только

описанная на рис. 10,

сухими руками. Не используйте

предназначена для снятия

шнур-удлинитель для

батареи с целью надлежащей

подсоединения зарядного

утиллизации. Утилизируйте

устройства к розетке

бритву только после снятия

переменного тока.

батареи.

При отсоединении зарядного

1. Снимите защитный колпачок,

устройства от розетки питания

раму для сетки и внутренний

захватывайте вилку шнура

нож.

питания: если вы будете тянуть

2 Удалите два винта (а) с

непосредственно за шнур, вы

верхней части бритвы.

можете повредить его.

3 Удалите два винта (b) и

Храните зарядное устройство и

снимите нижнюю крышку (с)

его шнур питания в сухом месте,

4 Вытолкните шасси (d) из

где они будут защищены от

корпуса.

повреждения.

5 Удалите батарею (е) из шасси.

Внешняя сетка очень тонкая.

При неверном обращении ее

Осторожно

легко повредить. Во избежание

Не производите зарядку

личной травмы не используйте

бритвы, если температура ниже

бритву, если сетка или

0°С или выше 40°С, если бритва

внутренний нож повреждены.

будет подвержена воздействию

Промывайте бритву под краном.

прямых солнечных лучей или

Не мойте бритву в соленой или

источника тепла, или если в

кипяченой воде. Также

помещении отмечается большая

запрещается использовать

влажность.

52

или бактерий, а также обеспечит

крайней мере каждые два года.

высокую эффективность бритья.

Снятие внешней сетки

Нанесите небольшое количество

Нажав на фиксаторы рамки сетки,

жидкого мыла на внешнюю сетку,

потяните ее вверх, что бы снять

не снимая ее.

ее. Снимите внешнюю сетку с

Включите бритву и промойте

рамы, подтолкнув и сняв ее с

внешнюю сетку водой. Примерно

крючков. (Осторожно: Сетка

через 10-20 секунд выключите

может “выпрыгнуть” при снятии с

бритву.

крючков.)(см. рис. 6)

Снимите раму для сетки и

промойте ее под краном.

Вставьте новую внешнюю сетку

Сухой тряпочкой удалите влагу с

WES9941Y

бритвы и снимите защитный

Протолкните сетку в раму так,

колпачок с тем, чтобы внешняя

чтобы пластмассовые края были

сетка полностью высохла.

обращены во внутреннюю

сторону.Продвиньте пластиковые

Очистка с помощью

края на крючки ра мы (см. рис. 7).

щетки

Замена внутренних ножей

Нажав на фиксаторы рамки сетки,

WES9942Y

потяните ее вверх, что бы снять

(см. рис. 8)

ее.

Нажав на фиксаторы рамки сетки,

Прочистите внутреннюю сетку,

потяните ее вверх, что бы снять

раму сетки, корпус бритвы и

ее. Прочистите внутреннюю сетку,

ножницы длинной стороной щетки

раму сетки, корпус бритвы и

(см. рис. 8).

ножницы длинной стороной

Прочистите внешнюю сетку,

щетки.

корпус бритвы и ножницы

Для того, чтобы вставить новый

длинной стороной щетки (см. рис.

внутренний нож, возьмите нож с

9). Прочистите внутренний нож

двух сторон и нажатием

короткой стороной щетки (см. рис.

продвиньте его вниз, пока он со

9). Не используйте короткую

щелчком не зафиксируется в

щетку для чистки внешней сетки.

бритве.

Замена элементов

Защита окружающей

головки бритвы

среды и утилизация

Для обеспечения эффективности

использованных

бритья рекомендуется

материалов

производить замену внешней

Эта бритва содержит никель-

сетки не реже одного раза в год,

кадмиевую батарею.

а замену внутреннего ножа - по

Если, проконсультировавшись с

51

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ52

5352

чистящие средства,

эксплуатации и применимыми

предназначенные для чистки

техническими стандартами.

туалетов, ванн или кухонного

оборудования. Не погружайте

бритву в воду на длительное

время.

Запрещается протирать любые

детали бритвы разбавителем,

бензином или спиртом.

Протирайте их тканью,

смоченной в мыльной воде.

Сделано е Японии

Не разбирайте корпус бритвы,

поскольку это может нарушить

ее водонепроницаемость.

Если бритва работает

неудовлетворительно, отнесите

ее для инспекции в место

приобретения бритвы или в

уполномоченный сервисный

центр.

Всегда применяйте бритву по

назначению, как указано в

данном руководстве.

Не устанавливайте зарядное

устройство в таком месте, где

возможно его случайное

падение в ванну или в раковину.

Данное изделие предназначено

только для домашнего

использования.

Установленный производителем в

порядке п. 2 ст.5 Федерального

Закона РФ “О защите прав

потребителей” срок службы для

данного изделия равен 7 годам с

даты производства при условии,

что изделие используется в

строгом соответствии с

настоящей инструкцией по

53

K Sarj adaptörü

L Seyahat çantasi

M Temizleme firçasi

Sarj ediliyor

(bkz. sekil 2)

Sarj adaptörünü düz bir yüzey

üzerine dik olarak yerlestiriniz. AC

adaptörünü bir AC prizine takiniz.

Tiras makinesini “0sarj” ayarina

getiriniz ve dügme öne dönük

olacak sekilde sarj adaptörünün

içine dik olarak yerlestiriniz.

Sarj göstergesi lambasi yanar ve

tiras makinesi adaptörden alinana

kadar yanik kalir.

Hiz kaybettigini düsünüyorsaniz

tiras makinesini 8 saat içinde tam

sarj edebilirsiniz. Dolu bir sarj,

yaklasik 7 tiras için yeterli güç

saglar (normal bir sakal için tiras

basina üç dakika). Sarj adaptörünü

yaninizda götürmek istemiyorsaniz,

seyahate çikmadan önce 8 saatte

tam sarj ediniz.

Daha iyi bir tiras için

Yaglama vazifesini görmesi için

yüzünüze ince bir tabaka tiras

köpügü sürünüz.

Tirasi kolaylastirici diger birçok

madde (jel, sabun, krem, vs.)

arasinda en uygunu tiras

köpügüdür. Tiras makinesinin

performansini etkileyebileceginden,

kalin bir tabaka tiras köpügü

sürmeyiniz. Tiras basligi köpükle

tikandiginda akan suyun altinda

durulanmasi yeterlidir. Tiras

makinesini açmak için dügme kilidi

gmesine basiniz ve

5554

Bu Islak/Kuru trafl makinesi, trafl

sabunu ile ıslak trafl veya kuru trafl

için kullanılabilir. Bu sugeçirmez trafl

makinesini banyoda kullanabilir ve

suyla temizleyebilirsiniz. Islak trafl

makinesinin sembolü afla¤›da

gösterilmektedir. Sembol, makinenin

banyoda veya duflta

kullan›labilece¤ini göstermektedir.

En az üç hafta süreyle sabun köpü¤ü

ile ıslak traflı deneyin ve farkı fark

edin. Cildiniz veya sakalınızın

herhangi bir yeni trafl yöntemine

alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre

gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru

trafl makinesine alıflmak için de kısa

bir süre geçmesi gerekir.

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ54

Kullanimdan önce

Tiras makinesini ilk kullanimdan

önce veya alti aydan uzun süre

boyunca kullanilmadiysa en az 8

saat sarjda birakiniz.

Parçalarin tanimi

(bkz. sekil 1)

A Koruyucu kapak

B Dis biçak

C Biçak çerçevesi

D Iç biçak

E Biçak çerçevesini birakma

gmeleri

F Açma/Kapama dügmesi

G gme kilitleme dügmesi

H Tiras makinesi

I Tiras makinesi kolu

J Sarj göstergesi lambasi

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ56

Açma/Kapama dügmesini yukariya

makinenizin iyi bir durumda

Dis biçagi çikartiniz

kazanima verilmesi veya uygun bir

çeviriniz. Tiras makinesini, cildinize

kalmasini saglarken, koku ve

sekilde imha edilmesi gerekir.

Biçak çerçevesini birakma

dik (90°) açida tutunuz (bkz. sekil

bakteri olusumunu önler ve kesme

gmelerini sikiniz ve biçak

Tiras makinesini atmadan

3). Yüzünüze hafif bastirarak tirasa

performansini muhafaza eder.

çerçevesini yukariya kaldirip

önce tümlesik sarj edilebilir

baslayiniz. Cildinizi bos elinizle

Dis biçak takiliyken dis biçaga biraz

çikartiniz. Dis biçagi çerçevesinden

gerdiriniz ve tiras makinesini

el sabunu dökünüz. Tiras

pilleri çikartma (bkz. sekil 10)

çikartmak için, çengellerinden

sakalinizin yönünde ileri geri

makinesini çalistiriniz ve dis biçaga

Bu tiras makinesindeki pilin

çikartiniz. (Dikkat: Çengellerinden

hareket ettiriniz. Cildiniz bu tiras

biraz su dökünüz.

tüketiciler tarafindan degistirilmesi

kurtuldugunda biçak disariya

makinesine alistikça basi

Yaklasik 10-20 saniye sonra tiras

öngörülmemistir. Ancak pili yetkili

firlayabilir.) (bkz. sekil 6)

miktarini hafif artirabilirsiniz. Asiri

makinesini kapatiniz.

bir servis merkezinde

basinç uygulamak, daha iyi bir tiras

Biçak çerçevesini çikartiniz ve akan

Yeni dis biçagi takiniz

degistirilebilir. Sekil 10’da açiklanan

saglamaz.

su altinda temizleyiniz.

WES9941Y

prosedür ancak pilin uygun imha

Tiras makinesindeki nemi kuru bir

amaciyla çikartilmasi içindir. Tiras

Biçagi çerçeveye, plastik kenarlar

Tiras makinesini kullanma

bezle siliniz ve dis biçagin

makinesini sadece pili çikartildiktan

içeriye bakacak sekilde sokunuz.

tamamen kurumasini saglamak için

sonra atiniz.

(bkz. sekil 4)

Plastik kenarlari çerçevedeki

koruyucu kapagini çikartiniz.

1. Koruyucu kapagi, biçak

çengellere takiniz (bkz. sekil 7).

Çenenin altindaki daha uzun,

çerçevesini ve iç biçagi

kivircik killari tiras etme (bkz.

Iç biçaklari degistirme

Firçayi temizleme

çikartiniz.

sekil 4A)

WES9942Y

2. Üstteki iki vidayi sökünüz (a).

Biçak çerçevesini birakma

Tiras makinesi kolunu yukariya, 1.

(bkz. sekil 8)

3. Iki vidayi (b) sökünüz ve alt

gmelerini sikiniz ve biçak

konuma kaydiriniz. Bu konum, tiras

Biçak çerçevesini birakma

kapagi (c) çikartiniz.

çerçevesini yukariya kaldirip

makinesini makas gibi bir kesiciye

gmelerini sikiniz ve biçak

4. Sasiyi (d) yuvasindan disari

çikartiniz (bkz. sekil 6).

dönüstürerek, dis biçak kisa killari

çerçevesini yukariya kaldirip

itiniz.

Iç biçagi, her iki ucundan da sikica

tiras ederken uzun killari kesmesini

çikartiniz. Iç biçagi, her iki ucundan

5. Pili (e) sasiden çikartiniz.

tutup tiras makinesinden düzgün

saglar. Tiras makinesinin disariya

da sikica tutup tiras makinesinden

bir sekilde disariya çekerek

dogru, boynunuzdan disa dogru

Dikkat

düzgün bir sekilde disariya çekerek

çikartiniz (bkz. sekil 8). Dis biçagi,

dönük oldugundan emin olunuz.

•Tiras makinesini, sicakligin 0°C

çikartiniz. Yeni iç biçagi takmak için

tiras makinesinin gövdesini ve tiras

(32°F) altinda veya 40°C (104°F)

Favorileri alma (bkz. sekil 4B)

biçagi her iki ucundan da tutunuz

makinesini, firçanin uzun tarafiyla

üstünde oldugu, dogrudan günes

Tiras makinesi kolunu yukariya, 2.

ve tiras makinesine oturana kadar

temizleyiniz (bkz. sekil 9). Iç biçagi,

isinlarina maruz kalacagi veya

konuma kaydiriniz.

asagiya dogru bastiriniz.

firçanin kisa tarafiyla temizleyiniz

asiri nem bulunan yerlerde sarj

Tiras makinesini cildinize dik açida

(bkz. sekil 9). Kisa firçayi, dis biçagi

etmeyiniz.

tutunuz ve favorileri tiras etmek için

Çevre korumasi ve

temizlemek için kullanmayiniz.

ES3042, ES3041 tiras makinesini

asagiya dogru hareket ettiriniz.

materyallerin geri

sarj etmek için sadece ekte gelen

Tiras basi bilesenlerini

dönüstürülmesi için

tiras makinesi sarj adaptörünü

T

ii

ras makinenizi

degistirme

RE3-68 kullaniniz.

temizleme

Bu tiras makinesi nikel kadmiyum

Tiras makinenizin kesme

Sarj adaptörünün elektrik kablosu

(bkz. sekil 5)

pil içerir.

performansini muhafaza etmek içi,

degistirilemez; kablo zarar

Temizlik ve rahatiniz için, tiras

Saticilara danisip, bu tiras

dis biçagi en az yilda bir ve iç

görmüsse bütün sarj cihazinin

makinenizi su ve sivi el sabunuyla

makinesini artik

biçagi da en az iki yilda bir

atilmasi gerekir.

temizlemenizi tavsiye ederiz.

kullanamayacaginiza karar verir ve

degistirmeniz tavsiye edilir.

Sarj adaptörüne yerles tirmeden

Düzenli temizleme, tiras

onu atmayi sünürseniz, pilin geri

önce tiras makinesini iyice

5756

Przed rozpoczęciem

F Wyłącznik (ON-włączona/

używania

OFF-wyłączona)

Maszynka do golenia może być

G Przycisk blokady wyłącznika

używana na sucho lub na mokro z

H Trymer (przycinarka)

użyciem pianki do golenia. Ze

I Uchwyt trymera

względu na wodoszczelność

J Wskaźnik poziomu

maszynki możesz używać ją pod

ładowania

prysznicem i myć ją pod bieżącym

strumieniem wody. Poniższy sym-

K Zasilacz do ładowania

bol oznacza maszynkę do golenia

akumulatorów

na mokro. Informuje on o tym, że

L Futerał podróżny

maszynki można używać w wannie

M Pędzelek do czyszczenia

i pod prysznicem

Ładowanie

(Patrz rys.2)

Ustaw zasilacz do ładowania

akumulatorów pionowo na płaskiej

Twoja skóra i zarost potrzebują

powierzchni. Włóż wtyczkę

około jednego miesiąca na

zasilacza do gniazdka sieciowego.

przyzwyczajenie się do nowej

Przełącz maszynkę w pozycję „0.

metody golenia, aby więc

charge” i włóż ją pionowo do

zauważyć różnicę, używaj maszynki

zasilacza do ładowania

do golenia na mokro przez co

akumulatorów, jak pokazano na

najmniej trzy tygodnie.

rysunku, tak aby wyłącznik był z

Ładuj maszynkę przez co najmniej

przodu.

8 godzin przed pierwszym użyciem,

Lampka stanu ładowania zaświeci

lub jeśli nie była używana przez

się i będzie się świecić do momentu

ponad sześć miesięcy.

wyjęcia maszynki z zasilacza.

Możesz całkowicie naładować

Opis części

maszynkę do golenia w ciągu 8

(Patrz rys.1)

godzin, jeżeli maszynka zacznie

A Nasadka ochronna

wolniej pracować.

Pełne naładowanie wystarcza na

B Zewnętrzne sitko z folii

około 7 goleń (po trzy minuty na

metalowej

golenie normalnego zarostu).

C Ramka sitka z folii metalowej

Przed podróżą całkowicie naładuj

D Ostrze wewnętrzne

maszynkę przez 8 godzin, jeśli nie

będziesz brał ze sobą zasilacza.

E Przyciski zwalniania ramki

sitka

54

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ58

kurulayiniz.

Sarj adaptörünü, bir legene veya

Sarj adaptörünü sudan uzak

su giderine düsebilecegi veya

tutunuz ve ona sadece elleriniz

çekilebilecegi bir yere kurmayiniz.

kuruyken dokununuz. Sarj

adaptörünü bir prize takmak için

Bu ürün sadece ev kullanimi için

bir uzatma kablosu kullanmayiniz.

tasarlanmistir.

Sarj adaptörünü prizden çekmek

için fisinden tutunuz; kablosundan

tutup çekmek, ona zarar verebilir.

Sarj adaptörünü ve kablo setini,

hasara karsi korunacagi kuru bir

yerde muhafaza ediniz.

•Dis biçak çok incedir. Yanlis

kullanildiginda kolayca zarar

görebilir. Kisisel yaralanmalari

önlemek için, biçagi veya iç biçagi

zarar görmüsse tiras makinesini

kullanmayiniz.

•Tiras makinesini musluk suyuyla

yikayiniz. Tuzlu su veya kaynayan

su kullanmayiniz. Ayrica tuvalet,

banyo veya mutfak esyalari için

tasarlanmis temizlik ürünleri de

kullanmayi niz. Tiras makinesini

usun bir süre boyunca su altinda

tutmayiniz.

•Tiras makinesinin herhangi bir

kismini tiner benzin veya alkolle

silmeyiniz. Sabunlu suya

batirilmis bir bez kullanarak

temizleyiniz.

Gövdesini sökmeyiniz, aksi

takdirde su geçirmez yapisina

zarar verebilirsiniz.

•Tiras makinesi düzgün bir

biçimde çalismiyorsa, onu satin

aldiginiz yerde veya yetkili bir

hizmet merkezinde inceletiniz.

•Tiras makinenizi daima uygun bir

sekilde, bu elkitabinda açiklandigi

gibi kullaniniz.

5958

Czyszczenie pędzelka

plastykowe krawędzie o haczyki na

Naciśnij przyciski zwalniania ramki

ramce (patrz rys. 7).

sitka i wyciągnij ramkę sitka

Wymiana ostrzy

pionowo z maszynki (patrz rys. 6).

wewnętrznych

Wyjmij ostrze wewnętrzne,

WES9942Y

chwytając je mocno z obydwu

(Patrz rys.8)

końców i prostopadle wyciągając

W celu usunięcia ramki sitka,

je z maszynki (patrz rys. 8).

należy nacisnąć przyciski

Oczyść zewnętrzne sitko,

zwalniania i unieść ramkę pionowo

obudowę maszynki oraz trymer

do góry. Wyjmij ostrze wewnętrzne,

używając końca pędzelka z długim

chwytając je mocno z obydwu

włosiem (patrz rys. 9). Wyczyść

końców i prostopadle wyciągając

ostrze wewnętrzne przy pomocy

je z maszynki.

końca pędzelka z krótkim włosiem

Aby założyć nowe ostrze

(patrz rys. 9). Nie używaj końca

wewnętrzne, trzymaj je za oba

pędzelka z krótkim włosiem do

końce naciskając w dół, aż

czyszczenia zewnętrznego sitka.

zaskoczy na miejsce w maszynce.

Wymiana elementów

Ochrona środowiska,

głowicy golącej

powtórne użycie

Aby maszynka dokładnie goliła,

zalecamy wymianę zewnętrznego

materiałów

sitka z folii metalowej co rok, a

Maszynka ta zawiera akumulator

ostrza wewnętrznego co najmniej

kadmowo-niklowy.

co dwa lata.

Jeśli po zasięgnięciu porady u

sprzedawcy okaże się, że nie

Zdejmowanie zewnętrznego

będziesz mógł już korzystać z

sitka z folii metalowej

maszynki i postanowisz ją

W celu usunięcia ramki sitka,

wyrzucić, wyrzuć akumulator w

należy nacisnąć przyciski

sposób nie zagrażający

zwalniania i unieść ramkę pionowo

środowisku naturalnemu.

do góry. Wyjmij zewnętrzne sitko z

ramki zdejmując je z haczyków.

Jak wyjąć wbudowany

(Uwaga: sitko może sprężynować

akumulator przed

po zdjęciu z haczyków.)(patrz rys.

wyrzuceniem maszynki

6)

(Patrz rys.10)

Zakładanie nowego

Użytkownik nie powinien sam

zewnętrznego sitka

wymieniać akumulatora. Akumulator

WES9941Y

można wymienić w autoryzowanym

Załóż sitko na ramkę plastykowymi

punkcie serwisowym. Procedura

krawędziami do wewnątrz. Zaczep

opisana na rys. 10 dotyczy

56

Dla lepszego golenia

kształtu twarzy. Ostrze szczelinowe

łatwo wychwytuje i przycina

Nałóż na twarz cienką warstwę

dłuższe oraz leżące włosy.

pianki do golenia, która działa jako

środek nawilżający. Pianka jest

Przycinanie baczków

najwłaściwszym spośród różnych

(Patrz rys.4B)

innych dostępnych kosmetyków do

Przesuń uchwyt trymera w górę

golenia (żel, mydło, krem itp.). Nie

do pozycji 2-ej.

należy nakładać zbyt grubej

Ustaw trymer pod kątem prostym

warstwy pianki, gdyż może to

względem Twojej skóry i przesuwaj

utrudnić golenie. Jeżeli głowica

ku dołowi, aby przyciąć baczki.

goląca zostanie zatkana pianką do

golenia, należy opłukać ją pod

Czyszczenie Twojej

bieżącą wodą.

maszynki do golenia

Naciśnij przycisk blokady

(Patrz rys.5)

wyłącznika i przesuń w górę

W celu utrzymania maszynki w

wyłącznik (On/Off), aby włączyć

czystości i dla wygody zalecamy,

maszynkę. Trzymaj maszynkę pod

aby czyścić ją wodą z mydłem do

kątem prostym (90 stopni) do Twojej

rąk w płynie. Regularne

skóry (patrz rys.3). Rozpocznij

czyszczenie zapewni doskonałą

golenie, delikatnie przyciskając

pracę maszynki i będzie

maszynkę do twarzy. Wolną ręką

zapobiegać rozwojowi bakterii lub

naciągnij skórę i przesuwaj

wydzielaniu się nieprzyjemnego

maszynkę tam i z powrotem w

zapachu.

kierunku brody. Gdy Twoja skóra

Nie wyjmując zewnętrznego sitka

przyzwyczai się do tej maszynki,

z maszynki, wyczyść je mydłem.

możesz delikatnie zwiększyć

Nie zdejmując zewnętrznego sitka

nacisk. Nadmierny nacisk nie

z folii metalowej, wyczyść go

zapewnia dokładniejszego golenia.

niewielką ilością mydła w płynie.

Używanie trymera

Włącz maszynkę i polej sitko wodą.

(przycinarki)

Po ok. 10-20 sekundach wyłącz

(Patrz rys. 4)

maszynkę.

W celu usunięcia ramki sitka,

Golenie dłuższych, bardziej

należy nacisnąć przyciski

skręconych włosów pod

zwalniania i unieść ramkę pionowo

brodą

do góry.

(Patrz rys. 4A)

Wytrzyj do sucha maszynkę suchą

Przesuń uchwyt trymera w górę

ściereczką i zdejmij nasadkę

do pozycji 1-ej.

ochronną, aby zewnętrzne sitko

Poruszają się one niezależnie w

całkowicie wyschło.

górę i w dół, dopasowując się do

55

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ60

6160

Jeśli maszynka nie działa

prawidłowo, skontaktuj się z

punktem sprzedaży lub

autoryzowanym serwisem.

Zawsze używaj Twojej maszynki

do golenia zgodnie z jej

przeznaczeniem, tak jak to

opisano w niniejszej instrukcji

obsługi.

Nie należy instalować zasilacza

do ładowania akumulatorów w

miejscu, z którego może łatwo

spaść do wanny lub umywalki.

Produkt ten przeznaczony jest

wyłącznie do użytku domowego.

58

wyjmowania akumulatorów w celu

Trzymaj zasilacz do ładowania

pozbycia się maszynki w sposób

akumulatorów z dala od wody i

nie zagrażający środowisku.

obsługuj go tylko suchymi

Maszynkę można wyrzucić jedynie

rękoma. Nie używaj

po wyjęciu akumulatora.

przedłużacza, aby podłączyć

1. Zdejmij nasadkę ochronną i

zasilacz do gniazdka.

wyjmij ramkę z sitkiem

Ciągnij za wtyczkę, wyłączając

zewnętrznym oraz ostrze

zasilacz z sieci, ponieważ

wewnętrzne.

ciągnięcie za przewód może

2. Wyjmij dwa wkręty (a) na

spowodować uszkodzenie.

pokrywie górnej.

Trzymaj zasilacz do ładowania

3. Wyjmij dwa wkręty (b) i zdejmij

akumulatorów i jego przewód w

pokrywę dolną (c).

suchym miejscu, gdzie nie będzie

4. Wyjmij korpus maszynki (d) z

narażony na uszkodzenie.

obudowy.

Zewnętrzne sitko z folii metalowej

5. Wyjmij akumulator (e) z korpus

jest bardzo cienkie. Jeśli nie

maszynki.

będziesz obchodzić się z nim

właściwie, może łatwo ulec

Ostrzeżenia

uszkodzeniu. Aby uniknąć

Nie ładuj maszynki w

skaleczenia, nie używaj

temperaturze niższej niż 0 °C ,

maszynki, jeśli foliowe sitko lub

ani w temperaturze wyższej niż

wewnętrzne ostrze jest

40 °C, lub w miejscach

uszkodzone.

narażonych na bezpośrednie

Maszynkę należy myć pod

działanie promieni słońca,

bieżącą wodą. Nie używaj do

położonych blisko grzejnika, lub

mycia wody słonej lub gotowanej.

bardzo zawilgoconych.

Nie należy też używać środków

Do ładowania maszynki do

przeznaczonych do czyszczenia

golenia ES3042, ES3041 używaj

muszli klozetowych, urządzeń

tylko należącego do wyposażenia

łazienkowych lub kuchennych.

maszynki zasilacza do ładowania

Nie należy zbyt długo zanurzać

akumulatorów RE3-68.

maszynki w wodzie.

Przewód zasilacza nie może być

Nie należy przecierać żadnej

wymieniony; jeżeli więc przewód

części maszynki

zostanie zniszczony, cały zasilacz

rozpuszczalnikiem, benzyną lub

powinien zostać wyrzucony.

alkoholem. Maszynkę należy myć

Osusz całkowicie maszynkę

wilgotną szmatką zwilżoną wodą

przed umieszczeniem jej w

z mydłem.

zasilaczu do ładowania

Nie rozbieraj obudowy, gdyż

akumulatorów.

może to mieć wpływ na

wodoszczelność konstrukcji.

57

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ62

6362

výhodnější používat pěnu na holení

Čistění holicího strojku

než jiné holicí prostředky (gel,

(viz obr. 5)

mýdlo, pasta). Dbejte, aby vrstva

V zájmu hygieny a pohodlného

nebyla příliš silná, neboť pak by se

používání doporučujeme holicí

mazala. Dojde-li k zanesení holicí

strojek čistit tekutým mýdlem a

hlavy pěnou, opláchněte ji pod

vodou. Pravidelným čištěním

tekoucí vodou.

uchováte holicí strojek v dobrém

Stiskněte aretační tlačítko vypínače

stavu, zabráníte vzniku

a páčku vypínače přesuňte nahoru.

nepříjemných pachů a bakterií a

Při holení dbejte, aby holicí strojek

zachováte výkonnost strojku při

svíral s pokožkou pravý úhel (viz

holení.

obr. 3). Při holení zpočátku tiskněte

Ponechejte vnejší fólii na míste a

hlavu strojku k pokožce jen malou

naneste na ni mýdlo.

silou. Volnou rukou si přitom

Zapněte strojek a na vnější fólii

napínejte kůži a pohybujte strojkem

nalijte vodu. Za 10 až 20 vteřin

nahoru dolů ve směru růstu vousů.

strojek vypněte.

Až se pokožka adaptuje, můžete

Sejmete rámecek fólie a vycistete

zkusit pozvolna zvětšovat přítlak.

fólii pod tekoucí vodou.

Neznamená to však, že bude

Suchým hadříkem strojek utřete do

výsledek tím lepší, čím více

sucha a až do úplného vyschnutí

přitlačíte.

nenasazujte na vnější fólii kryt.

Použití zastřihovače

Čištění kartáčkem

Stiskněte uvolňovací tlačítko

(viz obr. 4)

nosného rámečku fólie a rámeček

Holení delších vlnitých vousů

vykloňte (viz obr. 6).

pod bradou

Pevne uchopte vnitrní nuž na obou

(viz obr. 4A)

koncích a prímo jej vyjmete z

Posuňte přepínač zastřihovače

holicího strojku (viz obr. 8). Delším

nahoru do první polohy. Obě fólie

kartáckem vycistete vnejší fólii,

holí nezávisle na sobě a dokonale

povrch holicího strojku a

sledují zakřivení Vaší tváře. Kluzný

zastrihovac (viz obr. 9). Vnitrní nuž

nůž pak snadno zachycuje a

vycistete kratším kartáckem (viz

ustřihuje delší a slehlé vousy.

obr. 9). Krátký kartácek

Zastřihování licousů

nepoužívejte k vycištení vnejší fólie.

(viz obr. AB)

Posuňte přepínač zastřihovače

Výměna součástek holicí

nahoru do druhé polohy.

hlavy

Zastřihovač přiložte kolmo k

Má-li zustat holicí strojek stále

pokožce a pohybem dolů

stejne úcinný, doporucujeme

zastřihujte kotlety.

vymenit vnejší fólii nejméne jednou

60

Před použitím

G Aretační tlačítko vypínače

Tento holicí strojek lze použít pro

H Zastřihovač

holení nasucho i namokro s holicí

I Rukojeť zastřihovače

pěnou. Tento vodotěsný holicí

J Kontrolka průběhu dobíjení

strojek můžete používat ve sprše a

čistit jej pomocí vody. Zde je

K Nabíjecí adaptér

představen symbol na holicím

L Cestovní sáček

strojku. Tento symbol znamená, že

M Kartáček na čistění

ruční část lze používat při koupeli

nebo ve sprše

Nabíjení

(viz obr. 2)

Nabíjecku umístete vzprímene na

rovnou plochu. Zapojte zástrcku do

elektrické zásuvky.

Po třech týdnech holení namokro s

Holicí strojek přepněte do polohy

holicí pěnou poznáte rozdíl.

“0 .charging position” a ve svislé

Vzhledem k tomu, že na změnu

poloze jej zasuňte do nabíjecího

způsobu holení si musí vždy

adaptéru tak, aby vypínač směřoval

pokožka a vousy zvykat přibližně

dopředu.

měsíc, je nutné si zvyknout také na

Rozsvítí se kontrolka nabíjení

holení pomocí strojku Panasonic pro

akumulátoru, která zůstane

holení nasucho i namokro s holicí

rozsvícená, dokud nevyjmete holicí

pěnou.

strojek z adaptéru.

Před prvním použitím nechte

Zdá-li se Vám, že holicí strojek

strojek nabíjet po alespoň 8 hodin.

ztrácí rychlost, můžete ho plně

Totéž proveďte, jestliže jste strojek

dobít během 8 hodin.

předtím půl roku nepoužívali.

Holicím strojkem s plně nabitým

akumulátorem se oholíte zhruba 7

Označení částí

krát (pokud máte běžné vousy a

(viz obr. 1)

jedno holení trvá tři minuty).

A Ochranný kryt

Před odcestováním strojek nechte

plně nabít (asi 8 hodin), pokud si

B Vnější fólie

neberete nabíjecí adaptér s sebou.

C Nosný rámeček fólie

A co když se chcete ještě

D Vnitřní břit

lépe oholit?

E Tlačítko uvolnění rámečku

fólie

Naneste na obličej tenkou vrstvu

holicí pěny, která působí jako

F Vypínač

smáčedlo (snižuje tření). Je daleko

59

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ64

6564

I samotný nabíjecí adaptér

Nabíjecí adaptér neukládejte na

chraňte před vodou a nedotýkejte

takové místo, odkud by hrozil pád

se jej mokrýma rukama. Při jeho

do umyvadla nebo do vany.

připojování k síti nepoužívejte

žádné prodlužovací kabely.

Tento výrobek je urcen jen k použití

Při odpojování adaptéru od sítě

v domácnosti.

uchopte síťový přívod za těleso

vidlice a nikdy ne za samotný

kabel, protože by tak mohlo dojít

k jeho poškození.

Nabíjecí adaptér a síťový přívod

uchovávejte v suchu, kde budou

chráněny před poškozením.

Vnější holicí fólie je velice tenká.

Při nesprávném zacházení může

dojít k jejímu poškození. Nikdy

nepoužívejte holicí strojek s

poškozenou fólií nebo

poškozeným vnitřním břitem.

Mohli byste se poranit.

Holicí strojek umyjte pod tekoucí

vodou. Nepoužívejte slanou nebo

horkou vodu. Nepoužívejte

ředidlo, benzin ani alkohol nebo

čističí prostředky do koupelen a

na umývání nádobí. Holicí strojek

při mytí neponořujte do vody.

Neotírejte žádnou část strojku

ředidlem, benzínem nebo

alkoholem. Čistěte ho hadříkem

namočeným do mýdlové vody.

Nerozebírejte pouzdro holicího

strojku, protože by tak mohlo dojít

k poruše jeho vodotěsnosti.

Zjistíte-li, že strojek správně

nefunguje, nechte si jej

zkontrolovat v autorizované

servisní provozovně.

Svůj holicí strojek používejte jen

k účelům, ke kterým je určen.

Dbejte pokynů tohoto návodu.

62

rocne a vnitrní nuž nejméne každé

predpisu.

dva roky.

Jak vyjmout akumulátor ze

Vyjmutí vnější fólie

strojku před jeho likvidací

Stiskněte uvolňovací tlačítko

(viz obr. 10)

nosného rámečku fólie a rámeček

Akumulátor v tomto holicím strojku

vykloňte.

není určen k výměně uživatelem.

Sejměte vnější fólii z rámečku

Může ho však vyměnit

vytažením z háčků. (Pozor! Fólie

autorizované servisní středisko.

může po uvolnění z háčků

Postup uvedený na obr. 10 je určen

vyskočit.)(viz obr. 6)

pouze k vyjmutí akumulátoru před

jeho řádnou likvidací. Holicí strojek

Vložení nové vnější fólie

vyhoďte až po vyjmutí akumulátoru.

WES9941Y

1. Sejmete ochranný kryt,

Navlékněte fólii na rámeček tak,

vyjmete rámecek vnejších fólií

aby plastové okraje směřovaly

a vnitrní nuž.

dovnitř. Nasaďte plastové okraje na

2. Vyšroubujte dva šroubky (a)

háčky rámečku (viz obr. 7).

na horní straně.

Výměna vnitřních nožů

3. Vyšroubujte dva šroubky (b) a

WES9942Y

sejměte spodní kryt (c).

(viz obr. 8)

4. Vyjměte z těla strojku šasi (d).

Stiskněte uvolňovací tlačítko

5. Z šasi vyjměte akumulátor (e).

nosného rámečku fólie a rámeček

vykloňte. Pevne uchopte vnitrní nuž

Upozornění

na obou koncích a prímo jej

Holicí strojek nenabíjejte v

vyjmete z holicího strojku.

prostředí, kde teplota klesá pod

Vložení nového vnitrního nože:

bod mrazu, nebo stoupá nad

uchopte nuž na obou stranách,

40°C, kde by byl vystaven

zatlacte jej dolu, dokud nezapadne

přímým slunečním paprskům,

do holicího strojku.

zdrojům tepla, příp. mokru.

K dobíjení akumulátoru holicího

Zásady péče o životní

strojku ES3042, ES3041 nikdy

prostředí a recyklace

nepoužívejte jiný nabíjecí adaptér

materiálu

než standardní RE3-68.

Síťový přívod nabíjecího adaptéru

V tomto holicím strojku je

se nevyměňuje; dojde-li k jeho

zabudován niklo-kadmiový

poškození, nezbude než si pořídit

akumulátor.

celý nový adaptér.

Pokud nelze holicí strojek používat

Před nasazením holicího strojku

ani po konzultaci s prodejcem a

do nabíjecího adaptéru je jej třeba

rozhodnete se strojek vyhodit,

dokonale vysušit.

baterie se musí recyklovat nebo

znehodnotit podle platných

61

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ66

6766

kedvezőbb hatású mint egyéb

Illessze az oldalvágó, nyíró kést

borotválkozó szer (gél, szappan,

merőlegesen a bőrére, és

krém, stb.). Ne kenjen fel túl vastag

mozgassa lefele az oldalszakáll

réteg borotválkozó habot, mert ez

vágására.

felesleges. Ha a borotváló fej

megtelik borotvahabbal, egyszerűen

A borotva tisztítása

mossa ki folyó vízzel.

(lásd a 5. ábrát)

Nyomja le a kapcsoló rögzítő

A tisztíthatóság és kényelem

gombot, és tolja a be-/kikapcsoló

céljából ajánljuk, hogy vízzel és

gombot felfelé a borotva

folyékony szappannal tisztítsa

bekapcsolására. A borotvát

borotváját. A rendszeres tisztítás

merőlegesen (90°) tartsa a

jó állapotban tartja a borotvát, és

bőrfelületre (lásd 3. ábrát).

megelőzi kellemetlen szag

Kezdje meg a borotválkozást,

keletkezését vagy baktériumok

enyhe nyomást gyakorolva a

elszaporodását, és biztosítja a jó

borotvával a bőrére. Feszítse meg

vágási teljesítményt.

az arcbőrét a szabad kezével, és

Szappanozza be a külső szitát, ha

mozgassa a borotvát oda-vissza

szükséges.

a szakáll irányában. Amikor már

Hagyja a külső szitát a helyén és

bőre megszokta ezt a borotvát,

öntsön rá szappant. Kapcsolja be

kismértékben növelheti a borotva

a borotvát és öntsön vizet a külső

nyomását. A túl erős nyomás nem

szitára. 10-20 másodperc múlva

javítja a borotválkozás

zárja el a borotvát.

hatékonyságát.

Távolítsa el a szitakeretet és

mossa ki folyó vízzel.

Az oldalvágó, nyíró kés

Törölje egy száraz ruhával

használata

szárazra a borotvát és a teljes

száradásig ne tegye fel a külső

(lásd a 4. ábrát)

szitára a védőkupakot.

Az áll alatti hosszabb göndör

szőrök vágása

Tisztítás kefével

(lásd a 4A. ábrát)

Nyomja meg a szita keret nyitó

Csúsztassa a trimmer-kapcsolót a

gombot és hajlítsa ki a keretet. (lásd

1. helyzetbe. Ezek egymástól

a 6. ábrát)

függetlenül fel-le mozognak követve

Határozottan fogja meg a belső

az Ön arcának kontúrjait. A

vágókés mindkét végét, és

vágókés a hosszabb és elfekvő

egyenesen húzza ki a készülékből

szőrszálakat is könnyen levágja.

(lásd a 8. ábrát). Tisztítsa meg a

külső szitát, a szita keretet, a

Az oldalszakáll trimmelése

borotvát és az oldalvágó, nyíró kést

(lásd az 4B. ábrát)

a kefe hosszú szálú részével (lásd

Csúsztassa a trimmer-kapcsolót a

a 9. ábrát). A kefe rövid részével

2. helyzetbe.

64

Használat előtt

F Be/kikapcsoló

Ez a nedves/száraz villanyborotva

G Rögzítő gomb

használható nedves borotválkozás-

H Oldalvágó nyíró kés

ra borotvahabbal, vagy száraz

I Nyíró kést bekapcsoló

borotválkozásra. A villanyborotva

tológomb

vízhatlan, ezért használhatja tusolás

közben, és tisztíthatja vízben. Ez a

J Töltésjelző lámpa

szimbólum a nedves villanyborotvát

K Hálózati töltő készülék

jelöli. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy

L Utazó tasak

a készülék kézi egysége

fürdokádban vagy tusolóban is

M Tisztító kefe

használható.

Töltés

(lásd a 2. ábrát)

Helyezze a hálózati töltőt álló

helyzetben egy sík, vízszintes

felületre. Dugja be a töltőkészülék

Próbálja ki a borotvahabos borot-

csatlakozóját a fali aljzatba.

válkozást legalább három hétig, és

Kapcsolja a borotvát “kikapcsolt-

érezni fogja a különbséget. A

töltés” állapotra (“0 · charge

Panasonic nedves/száraz villany-

position”) és helyezze függőlegesen

borotva megszokásához némi idő

a hálózati töltőbe, hogy előlapja előre

kell, mivel a bőr és a szakáll körül-

nézzen.

belül egy hónap alatt alkalmazkodik

A töltésjelző lámpa kigyullad, és

az új borotválkozási módszerekhez.

addig ég, amíg a borotvát ki nem

Legalább 8 órán keresztül töltse a

húzza az adapterből.

készülék akkumulátorát az első

A borotva 8 óra alatt teljesen

használatbavétel előtt, vagy ha több

újratölthető, ha lassul a működése.

mint 6 hónapig nem használta.

A teljes feltöltött állapot kb. 7

borotválkozást tesz lehetővé (3

A villanyborotva részeinek

perces borotválkozásnál, átlagos

elnevezése

szakáll esetében).

(lásd az 1. ábrát)

Utazás előtt töltse fel teljesen 8 órás

át, ha nem akarja magával vinni a

A Védő kupak

töltő készüléket.

B Szita

A kedvezőbb

C Szita keret

borotválkozás érdekében

D Vágó fej

Kenje be arcát vékony rétegben

E Szita keret nyitó gomb

borotvahabbal, amely mint

kenőréteg szerepel. A borotvahab

63

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ68

6968

Csak a készülékhez mellékelt

Ne tisztítsa a borotva semmilyen

RE3-68 típusú hálózati

alkatrészét oldószerrel, benzinnel

töltőkészüléket használja az

vagy alkohollal. Tisztításra

ES3042, ES3041 típusú

szappanos vízzel átitatott ruhát

borotvához.

használjon.

A hálózati töltőkészülék

Ne szedje szét a borotvát, mert

csatlakozó vezetéke nem

ez a vízálló tulajdonságát

cserélhető. Ha a hálózati kábel

leronthatja.

megsérült, a töltő készüléket el

Ha a borotva nem megfelelően

kell dobni.

működik, forduljon a megfelelő

Teljesen szárítsa meg a borotvát,

szakszervizhez.

mielőtt a töltő készülékbe helyezi.

A borotvát csak a kezelési

A hálózati töltőt tartsa távol víztől,

útmutatóban leírtak szerint

és csak száraz kézzel fogja

használja.

meg. Ne használjon hosszabbító

Ne tegye a töltőkészüléket olyan

kábelt a hálózati konnektorhoz

helyre, ahonnan a mosdóba vagy

történő csatlakoztatáshoz.

kádba eshet.

A csatlakozódugónál fogva

távolítsa el a töltőkészülék kábelét

A termék kizárólag háztartási

a hálózati aljzatból; a vezeték erős

használatra készült.

meghúzása annak sérülését

okozza.

A töltő készüléket és annak

hálózati csatlakozóvezetékét

száraz helyen tárolja, és ahol

védve van a sérülésektől.

A szita igen vékony anyagból

készült. Ha nem megfelelően

kezeli, könnyen megsérülhet.

Arcbőre sérülésének elkerülése

érdekében ne használja a

borotvát, ha a szita vagy a belső

vágókés megsérült.

A borotvát csapvízzel mossa le.

Ne használjon sós vizet, vagy

forró vizet. Ne használja erre a

célra a WC-hez, fürdőszobához

vagy a konyha berendezésekhez

használatos szereket sem. Ne

merítse a borotvát hosszabb ideig

vízbe.

66

tisztítsa meg a belső vágó kést

A borotvában nikkel-kadmium

(lásd a 9. ábrát). A külső szita

akkumulátor van.

tisztítására ne használja a kefe

Ha a kereskedővel történő

rövid szálú részét.

konzultáció után úgy dönt, hogy

nem akarja tovább használni

A borotvafej részeinek

borotváját, az akkumulátort adja le

újrahasznosításra, vagy járjon el a

cseréje

vonatkozó környezetvédelmi

A külső szitát legalább évente, a

szabályok szerint.

belső vágókést minimum 2 évente

ajánlott cserélni a megfelelő vágási

Az akkumulátor eltávolítása

minőség biztosítása érdekében.

mielőtt az elhasználódott

borotvát a hulladékba dobja

Vegye ki a külső szitát

(lásd a 10. ábrát)

Nyomja meg a szita keret nyitó

A borotvában lévő elemet nem a

gombot és hajlítsa ki a keretet.

felhasználónak kell cserélnie, ez

Csúsztassa ki a külső szitát a

szakember feladata a szervizben.

keretből. (Figyelem: a szita

A 10. ábrán leírt eljárás csak az

kiugorhat a kézből, amikor a

elem megfelelő kivételét ismerteti.

rögzítés megszűnik.)(lásd az 6

A borotvát csak azután tegyük

ábrát)

félre, ha már kivettük belőle az

Helyezze be az új külső szitát

elemet.

WES9941Y

1. Távolítsa el a védősapkát, a

Csúsztassa be a szitát a keretbe

szitakeretet és a belső kést.

úgy, hogy a műanyag bevonat

2. Csavarozza ki a felső két

befelé nézzen. Igazítsa a

csavart (a).

műanyagot a keretben lévő

3. Csavarozza ki a két csavart

rögzítőfülekhez (lásd 7 ábra).

(b) és vegye le az alsó fedelet

A belső vágókés cseréje

(c).

WES9942Y

4. Tolja ki az akkuvázat (d) a

(lásd a 8. ábrát)

házból.

Nyomja meg a szita keret nyitó

5. Vegye ki az akkumulátort (e)

gombot és hajlítsa ki a keretet.

az akkuvázból.

Határozottan fogja meg a belső

vágókés mindkét végét, és

Figyelmeztetés

egyenesen húzza ki a készülékből.

Ne töltse a borotvát ha a

Az új vágókést mindkét végén fogja

környezeti hőmérséklet 0°C alatt,

meg, illessze a helyére és nyomja

vagy 40°C felett van, vagy ahol

lefelé kattanásig.

közvetlen napsugárzás, erős

hőhatás éri, vagy ahol magas a

Környezetvédelem és az

relatív légnedvesség.

anyagok újrahasznosítása

65

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ70

7170

Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai

Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai

Pentru a v` rade mai

Tuns perciuniiTuns perciunii

Tuns perciuniiTuns perciunii

Tuns perciunii

binebine

binebine

bine

(vezi figura 4B)

Muta\i comutatorul de tuns pe pozi\ia

Aplica\i un strat sub\ire de spum`

2.

de ras pe fa\`, care ac\ioneaz` ca

A]eza\i aparatul de tuns [n unghiul

unguent. Spuma de ras este cea

corect pe pielea dumneavoastr` ]i

mai potrivit` dintre multele

mi]ca\i-l [n jos pentru a tunde

cosmeticale pentru ras (s`pun, gel,

perciunii.

crem`, etc.). Nu aplica\i un strat

gros de spum` de ras pe fat`,

Cur`\area aparatului de

Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de

Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de

deoarece nu este nevoie. Dac`

capul aparatului se umple cu spum`,

ras

rasras

rasras

clati\i-l pur si simplu sub jet de ap`.

(vezi figura 5)

|ine\i aparatul de ras la unghiul

Din motive de igien`, v`

adecvat (90°) pe piele (vezi figura

recomand`m s` cur`\a\i aparatul

3). Elibera\i butonul de blocare ]i

dumneavoastr` de ras folosind ap`

[mpinge\i [n sus butonul On/Off

]i s`pun lichid de m@ini. Cur`\irea

(Pornit/Oprit) pentru a porni

regulat` a aparatului [l va men\ine [n

aparatul. {ncepe\i s` v` rade\i

condi\ii optime de func\iune, inclusiv

ap`s@nd u]or aparatul pe fa\`.

[n ceea ce prive]te capacitatea de

{ntinde\i pielea cu cealalt` m@n` ]i

ras, [mpiedicand [n acela]i timp

mi]ca\i aparatul de ras [n sus ]i [n

formarea unor depozite bacteriale

jos [n direc\ia b`rbii. Pute\i s` ap`sa\i

sau mirosul nepl`cut.

mai tare dac` pielea dumneavoastr`

Aplica\i pu\in s`pun de mâini pe folia

s-a obi]nuit acest aparat. Ap`sarea

exterioar`, f`r` s` o scoate\i din

mai puternic` a aparatului nu

aparat.

[nseamn` c` v` ve\i rade mai bine.

Porni\i aparatul de ras ]i turna\i ap`

pe folia exterioar`. Peste 10-20

Folosirea dispozitivului

Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului

Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului

secunde opri\i aparatul.

pentru tuns

pentru tunspentru tuns

pentru tunspentru tuns

Scoate\i cadrul foliei ]i cur`\a\i-l sub

jet de ap`.

(vezi figura 4)

Sterge\i aparatul cu o cârp` uscat`

Ras p`rul mai lung, ondulat de

Ras p`rul mai lung, ondulat deRas p`rul mai lung, ondulat de

Ras p`rul mai lung, ondulat deRas p`rul mai lung, ondulat de

si pân` la uscarea complet` nu

sub b`rbie

sub b`rbiesub b`rbie

sub b`rbiesub b`rbie

pune\i carcasa de protec\ie pe folia

(vezi figura 4A)

exterioar`.

Muta\i comutatorul de tuns pe pozi\ia

1. Acestea se mi]ca independent

Cur`\irea cu periu\a

Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a

Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a

în sus si în jos pentru a putea urm`ri

Ap`sa\i butonul de eliberare a

conturul fe\ei Dvs. Lama striat`

carcasei pentru a o deschide.(vezi

prinde si taie mai u]or firele de p`r

figura 6)

lungi si lipite de fa\`.

Scoate\i lama interioar` apucând-o

de ambele capete ]i tr`gând-o în

68

Inainte de utilizareInainte de utilizare

F

Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit

Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit

Inainte de utilizare

Buton Pornit/Oprit

Inainte de utilizareInainte de utilizare

Acest aparat de ras umed/uscat

G

Comutator de blocareComutator de blocare

Comutator de blocareComutator de blocare

Comutator de blocare

poate fi folosit pentru bărbierit umed

H

Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns

Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns

Dispozitivul de tuns

cu spumă de ras sau pentru

I

M@nerul dispozitivului deM@nerul dispozitivului de

M@nerul dispozitivului deM@nerul dispozitivului de

M@nerul dispozitivului de

bărbierit uscat. Puteţi folosi acest

tunstuns

tunstuns

tuns

aparat de ras etanș în timp ce faceţi

J

Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare

Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare

Indicator de [nc`rcare

duș și îl puteţi curăţa cu apă.

(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se

(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se

(care arat` c` bateria se

Acesta este simbolul pentru Aparat

[ncarc`)[ncarc`)

[ncarc`)[ncarc`)

[ncarc`)

de ras umed. Acest simbol

înseamnă că aparatul de ras poate

K

Adaptorul de [nc`rcare a

Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a

Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a

fi utilizat în baie sau la duș.

bateriei

baterieibateriei

baterieibateriei

L

Geant` port-aparat

Geant` port-aparatGeant` port-aparat

Geant` port-aparatGeant` port-aparat

M

Periu\a de cur`\are

Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are

Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are

{nc`rcarea

{nc`rcarea{nc`rcarea

{nc`rcarea{nc`rcarea

Bărbieriţi-vă umed cu spumă de ras

(vezi figura 2)

cel puţin trei săptămâni și veţi

Plasa\i înc`rc`torul pe o suprafa\`

observa diferenţa. Aparatul

plan`. Introduce\i ]techerul

dumneavoastră de ras umed/uscat

adaptorului în priza de CA.

Panasonic necesită un oarecare

Pozi\iona\i comutatorul de pe aparat

timp de adaptare, deoarece pielea

pe pozi\ia de [nc`rcare ("0 • charge

și barba dumneavoastră au nevoie

position") ]i apoi introduce\i-l [n

de circa o lună pentru a se obișnui

adaptorul de [nc`rcare a bateriei,

cu o metodă nouă de bărbierit.

cu comutatorul c`tre [nainte.

{nc`rca\i aparatul cel pu\in 8 ore

Monitorul de [nc`rcare a bateriei se

[nainte de a-l folosi pentru prima oar`

va aprinde ]i va r`m@ne astfel p@n`

sau c@nd nu a fost folosit mai mult

c@nd aparatul e decuplat de la

de ]ase luni.

adaptor.

Pute\i [nc`rca complet bateria

Identificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

aparatului de ras [n 8 ore dac` vi se

pare c` aparatul merge mai [ncet.

componente

componentecomponente

componentecomponente

O [nc`rcare complet` a bateriei va

(vezi figura 1)

furniza destul` energie [ncât s` v`

A

Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie

Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie

Capacul de protec\ie

rade\i de 7 de ori (trei minute pentru

B

Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`

Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`

Folia metalic` exterioar`

un ras dac` ave\i o barb` normal`).

{nainte de a pleca [n c`l`torii

C

Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice

Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice

Carcasa foliei metalice

[nc`rca\i bateria complet timp de 8

D

Lama interioar`Lama interioar`

Lama interioar`Lama interioar`

Lama interioar`

ore, dac` nu lua\i cu dumneavoastr`

E

Buton de eliberare aButon de eliberare a

Buton de eliberare aButon de eliberare a

Buton de eliberare a

]i adaptorul de [nc`rcare a bateriei.

carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice

carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice

carcasei foliei metalice

67

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ72

7372

3. Scoate\i cele dou` ]uruburi (b)

s` v` r`ni\i nu folosi\i aparatul de

]i [nl`tura\i capacul de dedesubt

ras dac` acesta are pl`cu\a

(c).

metalic` sau lama interioar`

4. Scoate\i afar` ]asiul (d).

stricat`.

5. Scoate\i bateria (e) din ]asiu.

Sp`la\i aparatul sub jet de ap`. Nu

folosi\i ap` s`rat` sau ap`

Aten\ie

Aten\ieAten\ie

Aten\ieAten\ie

fierbinte. Nu folosi\i în acest scop

Nu [nc`rca\i aparatul acolo unde

nici detergen\ii folosi\i pentru

temperatura este mai mic` de 0

cura\irea WC-ului, b`ii sau a

°C sau mai mare de 40 °C, unde

buc`tariei. Nu scufunda\i aparatul

este expus direct razelor solare

in ap` pentru mult timp.

sau surselor de c`ldur`, sau unde

Nu ]terge\i nici o parte a aparatului

este prea mult` umezeal`.

de ras cu diluant, benzin` sau

Folosi\i numai adaptorul de

alcool. Cur`\a\i aparatul folosind

[nc`rcare RE3-68 pentru a

un material textil [nmuiat [n ap` cu

[nc`rca aparatul de ras ES3042,

s`pun.

ES3041.

Nu demonta\i carcasa aparatului

Cordonul de alimentare al

pentru c` pute\i afecta rezisten\a

adaptorului de înc`rcat bateria nu

la ap` a construc\iei acestuia.

poate fi înlocuit. Dac` cordonul de

Dac` aparatul de ras nu

alimentare se stric`, întreg

func\ioneaz` corespunz`tor,

adaptorul trebuie aruncat.

verifica\i-l la magazinul de unde l-

L`sa\i aparatul s` se usuce bine

a\i cump`rat sau la un centru

[nainte de a-l [ntroduce [n adaptor

service autorizat.

pentru a [nc`rca bateria.

{ntotdeauna folosi\i aparatul de ras

|ine\i adaptorul departe de ap` ]i

numai pentru ceea ce este destinat

nu-l atinge\i dac` ave\i m[inile ude.

s` fac`, a]a cum este descris [n

Nu folosi\i un prelungitor pentru a

manual.

conecta adaptorul de [nc`rcare la

Nu pune\i adaptorul de încarcare

priz`.

în locuri de unde poate c`dea în

Apuca\i de ]techer atunci c@nd

chiuvet` sau van`.

deconecta\i adaptorul; dac` trage\i

de cordon [l pute\i strica.

Acest aparat este în exclusivitate

P`stra\i adaptorul de [nc`rcat ]i

pentru uz casnic.

cordonul acestuia de alimentare

[ntr-un loc uscat pentru a-l feri de

stric`ciuni.

Folia metalic` exterioar` este

foarte sub\ire. Dac` nu o apuca\i

a]a cum trebuie ]i cu grij` o pute\i

strica foarte u]or. Pentru a evita

70

afar` (vezi figura 8). Cur`\a\i folia

Ap`sa\i butonul de eliberare a

exterioar`, corpul aparatului de ras

carcasei pentru a o deschide.

]i dispozitivul de ras cu partea

Scoate\i lama interioar` apucând-o

lung` a periu\ei (vezi figura 9).

de ambele capete ]i tr`gând-o în

Cur`\a\i lama interioar` cu partea

afar`.

scurt` a periu\ei (vezi figura 9). Nu

Pentru a monta o nou` lam`

utiliza\i partea scurt` a periu\ei

interioar`, apuca\i-o de ambele

pentru a cur`\a folia exterioar`.

capete ]i ap`sa\i-o în jos în aparat

pân` când se fixeaz` bine.

{nlocuirea

{nlocuirea{nlocuirea

{nlocuirea{nlocuirea

Pentru protec\ia

Pentru protec\iaPentru protec\ia

Pentru protec\iaPentru protec\ia

componentelor capului

componentelor capuluicomponentelor capului

componentelor capuluicomponentelor capului

mediului ]i reciclarea

mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea

mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea

de ras

de rasde ras

de rasde ras

Se recomand` înlocuirea foliei

materialelor

materialelormaterialelor

materialelormaterialelor

exterioare în fiecare an, iar a celei

Acest aparat de ras con\ine o baterie

interioare cel pu\in o dat` la doi ani,

nichel-cadmium.

pentru a men\ine capacitatea de

Dac`, dup` ce a\i consultat un

t`iere a aparatului.

specialist, ajunge\i la concluzia c`

aparatul nu mai poate fi utilizat ]i

Scoaterea foliei metalice

Scoaterea foliei metaliceScoaterea foliei metalice

Scoaterea foliei metaliceScoaterea foliei metalice

vre\i s`-l arunca\i, bateria trebuie

exterioare

exterioareexterioare

exterioareexterioare

demontat` ]i reciclat` separat,

Ap`sa\i butonul de eliberare a

conform reglement`rilor locale.

carcasei pentru a o deschide.

Trage\i de carcas` [n sus ]i elibera\i

Cum s` scoate\i bateria

Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria

Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria

folia din carcas` f`c@nd-o s`

re[nc`rcabil` [ncorporat`

re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`

re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`

alunece de pe clamele [n care este

[nainte de a renun\a la

[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la

[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la

prins`.

aparat

aparataparat

aparataparat

(vezi figura 10)

(Aten\ie: s-ar putea ca folia metalic`

Bateria din acest aparat de ras nu

s` sar` c@nd se elibereaz` din

trebuie înlocuit` de utilizator. Bateria

clame.)(vezi figura 6)

poate fi îns` înlocuit` la un centru

Introducerea unei noi folii

Introducerea unei noi foliiIntroducerea unei noi folii

Introducerea unei noi foliiIntroducerea unei noi folii

service autorizat. Procedura

metalice

metalicemetalice

metalicemetalice

descris` în figura 10 ilustreaz`

WES9941Y

WES9941YWES9941Y

WES9941YWES9941Y

exclusiv modul în care bateria se

Introduce\i folia [n carcas`, cu

scoate pentru a fi aruncat`. Aparatul

marginea de plastic [nspre interior,

se poate arunca numai dup` ce a\i

]i potrivi\i-o [n a]a fel [nc@t clamele

aruncat bateria.

din carcas` s` intre ]i s` se fixeze

1. Scoate\i capacul de protec\ie,

[n orificiile de pe marginile de plastic

cadrul foliei ]i lama interioar`.

ale foliei (vezi figura 7).

2. Desface\i cele dou` ]uruburi (a)

{nlocuirea lamelor interioare

{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare

{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare

din v@rf.

WES9942Y

WES9942YWES9942Y

WES9942YWES9942Y

(vezi figura 8)

69

P38-75.ES3042(欧州・東欧)05.10.1710:22ページ74

7574