Binatone GK-1231: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чайник

Инструкция к Чайнику Binatone GK-1231

Instruction Manual

Glass Kettle

A

LITER

1,2

MAX

1,0

0,8

0,5

MIN

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHÐÓÑÑÊÈÉ FRANÇAIS

FRANÇAIS .................................... 10

ÐÓÑÑÊÈÉ ..................................... 16

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Glass Kettle GK-1231

Please read the safety instructions carefully before using this

appliance. Please retain the instructions for future refer-

ence.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the appli-

ance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipu-

lated by the instructions.

Only use attachments supplied with the equip-

ment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

plug or power cord in water or any other liquids. Do

not place the appliance where it could come into contact with

water or other liquids. If the appliance comes in contact with

water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

the machine again until it has been serviced by an autho-

rized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate any other high

voltage equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

Position the appliance and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn it.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

machine yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the

equipment. Repairs should only be done by authorized

service centers.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in

areas with inflammable airborne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

center.

4

IMPORTANT SAFETY

MEASURES

Make sure that the water level is between the

minimum and maximum level before turning

the kettle on. Do not overfill the kettle; other-

wise it can overflow while boiling. Please, re-

ENGLISH

member that the minimum water level should

be higher than the minimum allowed level.

Do not touch the hot surfaces of the appliance.

Do not touch the outer surfaces of the kettle with the excep-

tion of the heat insulated handle, when water is boiling or with

hot water inside the device.

Allow kettle to cool prior to cleaning and storing.

Disconnect the appliance from the electricity supply before

storage, filling it with water/emptying it or moving it from one

place to another.

The appliance should always be placed on and used on a heat

resistant, horizontal and dry surface.

To avoid being burnt by hot vapor always close the lid tightly

before use. Avoid exposure to hot vapor. WARNING! Never

open the lid immediately before or after boiling tem-

perature is reached.

The kettle is protected against overheating and if switched on

without water, an automatic safety cut out device will switch it

off. If the safety device is activated, allow the kettle to cool

down prior to boiling water in it. The kettle will not switch on if

it’s too hot. WARNING! Frequent switching the kettle

on without water might result in the safety device

failure, that is why prior to switching the kettle on

always check the water level. Always make sure the

water level in the kettle is not too low.

Always switch the kettle off prior to lifting it from the base.

Use the kettle only with the supplied base.

Do not fill a hot kettle with cold water or vice versa. WARN-

ING! Avoid sharp temperature fluctuations when fill-

ing the kettle with water.

Connect the device only to an electrical supply with a protective

earthing. If your socket has no protective earthing, contact a

qualified specialist. Do not modify the plug and do not use cord

adapters. WARNING! Electric shocks might occur if the

kettle is plugged into an unearthed power supply.

Clean the heating element of the kettle often to de-scale it.

Remember that use of a heavily scaled kettle might result in its

malfunction. WARNING! De-scale the kettle using only

specially designed cleaning agents.

Before turning the kettle on, make sure that the lid is closed;

otherwise the kettle will not turn off after boiling.

After use of the appliance, the base of the kettle might be wet.

It is a normal condition of operation, caused by escaping steam,

used to activate the kettle’s automatic turning off function.

Do not tilt the filled kettle backwards, since water can spill

through the steam vent. If this happens, the kettle should be

wiped before turning it on.

5

Do not take the electric cord out of the socket during operation

of the appliance. You should first turn it off.

After using the appliance let it cool for a few minutes. After

that you can boil water in it again.

DESCRIPTION OF THE

APPLIANCE

Picture A:

1. Locking lid with hinge

2. Button to open the lid

3. Filter

4. Water level gauge

5. Body

6. On/off button

7. Indicator light

8. Cord storage base

BEFORE USE

Remove all packing materials from appliance;

make sure that there are no foreign items in it.

Wash internal surface of kettle with warm

soapy water, rinse carefully and wipe dry. In

case of unusual odor fill the kettle up to a maxi-

mum level with vinegar solution (1 element of 9

% vinegar per 20 elements of water), let the

kettle soak for an hour. Then wash out the kettle with tap water,

boil water in the kettle and pour it out.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Put the kettle on a dry horizontal surface.

2. Take the kettle from the base (8), open the

lid (1), and fill the kettle with water.

3. Make sure that the water level is between

the maximum and minimum allowed levels

(4). Do not boil dry.

4. Close the lid (1) and put the kettle on the

base (8).

5. Plug the kettle into a power supply with a voltage matching the

information on the kettle.

6. Push the on/off button (6) to the position «I». The indicator

light will turn on (7), showing that the boiling process has

started.

7. The kettle will automatically shut off when the water reaches

boiling point. If you wish you can turn off the kettle before the

boiling has ended, by pushing the on/off button (6) to the

position «0». While pouring water, incline the kettle carefully

and gradually. Do not forget that there is hot water in the kettle.

8. If the water has cooled down and you want to make it hot

again, simply turn the kettle on again.

6

CARE AND CLEANING

1. Unplug the kettle and wait for the kettle to

become fully cooled down before cleaning

and storage.

2. To avoid electric shock, do not plunge the

kettle body (5), its base (8) and power

cord into water. The kettle element can be

ENGLISH

cleaned with a clean damp lint free cloth.

Only use non-abrasive cleansers.

3. In order to clean the filter (3), remove it and wash it on both

sides in clean water. The filter should be washed often irre-

spective of any scale build-up.

4. Store the appliance only after its parts are completely dry.

USEFUL RECOMMENDATIONS

It is necessary to remove the scale from the

kettle on a regular basis especially in areas with

high water hardness as this will keep it in working

order. Excessive scale build-up can result in the

malfunction of you’re appliance. The frequency

of scale cleaning depends on the level of water

hardness and on the frequency of the use of the

kettle (for example, one cleaning after 200 times use). If your

water has a high level of hardness, our advice is to use a water

filter, as that will decrease the scale build-up.

2 methods to remove scale:

1. Using 9% white vinegar:

Fill the kettle with 0.5 liter of hot water and add 2 table-

spoons of 9% white vinegar.

Let the kettle soak for 1 hour without boiling.

Stir the liquid in the kettle from time to time.

Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean

water.

2. Using citric acid:

Mix 25 g of citric acid with 0.5 liter of hot water in the kettle.

Let it soak for 15 minutes.

Stir the water from time to time.

Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean

water.

Repeat the procedure again if required.

All other maintenance works should be performed at an au-

thorized service center.

Do not store the kettle whilst hot or plugged to the mains. If you

don’t intend using the kettle again store it when it has cooled

down. Always store it in a box in a safe, dry place out of reach of

children.

7

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized ser-

vice center for help or repairs.

The warranty does not cover the

following:

Non-observance of the above safety

measures and operation instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-

eign items and substances inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

8

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,

1 Beresford Avenue, Vitabiotics House

Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain

9

La bouilloire en verre GK-1231

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la

tension indiquée sur l’appareil correspond à la

tension du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture

de l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la

fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans

l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement

mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas

l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de

maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

un autre appareil de haute puissance au même réseau que

votre appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplace-

ment d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la

conservation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

réseau; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

doit être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-

correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage

ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation

doivent être effectués seulement par un centre de

service agréé.

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

10

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

à l’usage commercial et industriel.

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans

un centre de service agréé.

MESURES DE SECURITE

IMPORTANTES

Avant de brancher la bouilloire assurez-vous

que le niveau d’eau soit inférieur à la marque

maximum. Ne versez pas trop de l’eau, elle

peut déborder à l’ébullition. Veillez à ce que

la quantité d’eau minimum ne soit pas

inférieure à la marque le plus bas.

Ne pas toucher aux parties chaudes de

l’appareil. Ne pas toucher la superficie extérieure de la bouilloire,

à l’exception de la poignée calorifuge, pendant le bouillissage

FRANÇAISFRANÇAIS

de l’eau ou s’il y a de l’eau chaude à l’intérieur de l’appareil.

Refroidissez complètement la bouilloire avant le nettoyage ou

avant de la ranger.

Déconnectez l’appareil du réseau si vous ne l’utilisez pas pen-

dant longtemps, avant de le remplir ou vider, avant de le

déplacer d’un endroit à un autre.

Pour utiliser l’appareil, installez-le sur une surface thermo-

résistante, plate et sèche.

Pour éviter des brûlures de vapeur chaude, fermez bien le

couvercle avant d’allumer la bouilloire. Evitez le contact avec la

vapeur chaude. ATTENTION! Ne jamais ouvrir le couvercle

de la bouilloire immédiatement avant ou après

l’ébullition.

Un système de protection contre surchauffe est prévu pour le cas

où la bouilloire serait branchée sans eau. En cas de surchauffe,

un dispositif de protection se déclenche, qui débranche la bouilloire

en cas d’absence ou d’un niveau très bas d’eau dans la bouilloire.

Après le déclenchement du dispositif de protection, la bouilloire

doit refroidir complètement avant de pouvoir bouillir l’eau. La

bouilloire ne se mettra pas en marche si elle est trop chaude.

ATTENTION! La connexion fréquente de l’appareil sans

eau peut mener à la défaillance du système de protec-

tion, il est donc conseillé de vérifier le niveau de l’eau

dans la bouilloire avant de la mettre en fonction. Assurez-

vous toujours que le niveau de l’eau n’est pas trop bas.

Débranchez toujours la bouilloire avant de l ‘enlever du sup-

port.

Utilisez la bouilloire seulement avec le support qui est fourni

avec la bouilloire.

Ne remplissez pas la bouilloire chaude d’eau froide ou la

bouilloire froide avec l’eau chaude. ATTENTION! Evitez les

différences de température importantes quand vous

remplissez d’eau la bouilloire.

Connectez l’appareil au réseau électrique seulement avec

mise à la terre. Si votre prise de courant n’est pas mise à la

11

terre, adressez-vous à un spécialiste qualifié. Ne pas modifier

la fiche de contact et ne pas utiliser les raccords. ATTEN-

TION ! La connexion au réseau sans mise à la terre

peut conduire à un choc électrique.

Nettoyez souvent l’élément chauffant de la bouilloire du dépôt

calcique (tartre). Notez que l’utilisation de la bouilloire

fortement calcinée peut conduire à la mise hors d’usage. AT-

TENTION! Pour détartrer la bouilloire, utilisez

seulement les produits spéciaux destinés à cette fin.

Avant de brancher la bouilloire, assurez-vous que le couvercle

est fermé, autrement la bouilloire ne débranchera pas après

l’ébullition.

Après l’utilisation de l’appareil, le support de la bouilloire peut

être humide. C’est une condition normale de fonctionnement

qui s’explique par la sortie du produit de condensation de

vapeur utilisée pour le débranchement automatique de la

bouilloire.

Ne pas pencher la bouilloire pleine en arrière, car l’eau peut

s’écouler par l’orifice de vapeur. Si cela s’est passé, il est

nécessaire d’essuyer la bouilloire avant de la brancher.

Ne pas sortir le cordon électrique de la prise de courant quand

l’appareil est en marche. Il faut d’abord l’arrêter.

Après l’utilisation de l’appareil, laissez-le refroidir pendant

quelques minutes. Ensuite, vous pouvez le réutiliser à faire

bouillir l’eau.

DESCRIPTIF DES PIÈCES DE

L’APPAREIL

Dessin A:

1. Couvercle rabattable avec cliquet

2. Bouton d’ouverture du couvercle

3. Filtre

4. Echelle du niveau d’eau

5. Corps

6. Touche marche/arrêt

7. Indicateur lumineux de fonctionnement de l’appareil

8. Socle

AVANT L’UTILISATION

Enlevez de l’appareil tous les matériaux

d’emballage, assurez-vous qu’il n’y a pas

d’objets étrangers à l’intérieur.

Lavez la surface intérieure de la bouilloire

à l’eau tiède savonneuse, rincez soigneuse-

ment et essuyez à sec. En cas d’odeur étranger,

remplissez la bouilloire jusqu’à la marque maxi-

mum avec une solution de vinaigre (1 part de vinaigre 9 % pour

20 parts d’eau), et laissez agir pendant une heure. Ensuite, lavez

la bouilloire à l’eau courante, faites bouillir l’eau et videz la

bouilloire.

12

NOTICE D’UTILISATION

1. Installez la bouilloire avec son socle sur une

surface horizontale sèche.

2. Enlevez la bouilloire du socle (8), ouvrez le

couvercle (1), et remplissez d’eau la

bouilloire.

3. Assurez-vous que le niveau d’eau se trouve

entre les marques maximale et minimale de

l’échelle (4). Ne pas brancher la bouilloire vide.

4. Refermez le couvercle (1) et installez la bouilloire sur le socle

(8).

5. Insérez la fiche dans la prise de courant à tension conforme

aux informations indiquées sur l’appareil.

6. Mettez le bouton marche/arrêt (6) en position «I».

L’indicateur de fonctionnement (7) s’allume, signalant que

l’eau chauffe.

7. L’appareil se débranchera automatiquement quand l’eau aura

bouilli. Si vous voulez, vous pouvez arrêter la bouilloire

FRANÇAISFRANÇAIS

manuellement avant la fin d’ébullition, en mettant le bouton

marche/arrêt (6) en position «0».

8. Pour verser l’eau de la bouilloire, penchez-la lentement et

avec précaution. N’oubliez pas que l’eau dans la bouilloire

est chaude.

9. Si l’eau a refroidi, et vous voulez la réchauffer ou la faire

bouillir de nouveau, simplement rebranchez la bouilloire.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Avant le nettoyage ou le remisage

déconnecter le bouilloire du réseau tout

en attendant qu’il devient froid.

2. Pour éviter l’électrocution ne pas immerger

dans l’eau le corps (5) du bouilloire, son

support (8) et le cordon électrique. Ces

objets sont nettoyés à l’aide d’un chiffon

doux sans poil légèrement humide. L’emploi des détergents

sans abrasifs est admise.

3. Pour nettoyer le filtre (3) retirer la pièce et laver à grande eau

du coté extérieur. Le lavage du filtre est obligatoire

indépendamment s’il y a de la déposition du tartre sur son

corps ou non.

4. N’assembler l’appareil qu’après le sechage.

CONSEILS UTILES

Dans les régions avec l’eau à teneur de

calcicité éleveé il faut enlever le calcaire de la

bouilloire régulièrement afin de la guarder en

bon état, car le calcaire peut enduire à la perfor-

mance très faible ou à la défaillance de la bouilloire.

La fréquence de nettoyage dépend de teneur de

calcicité et à la fréquence d’usage (par example,

13

un nettoyage pour 200 fois d’utilisation. Si vous avez l’eau à

teneur de calcicité élevée chez vous, nous vous conseillons de la

filtrer, cela permet de réduire un peu le calcaire à s’installer.

2 solutions d’éliminer le calcaire:

1. Avec du vinaigre blanc 9%:

Versez un demi-litre d’eau chaude et ajoutez 2 cuillers de

soup de vinaigre blanc 9%.

Laissez la bouilloire pour une heure sans la faire bouillir.

Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.

Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de

l’eau froide.

2. Avec de l’acide critique:

Mélangez 25 g de l’acide citrique et un demi-litre de l’eau

chaude dans la bouilloire.

Laisser la bouilloire pour 15 minutes.

Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.

Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de

l’eau froide.

Répétez la procédure s’il le faut.

Tous autres travaux doivent être effectués au centre de ser-

vice autorisé.

Ne rangez pas l’appareil lors ce qu’il est chaud ou avec le

cordon électrique branché. Si vous n’utilisez pas la bouilloire,

laissez la refroidir, mettez la dans la boîte et garder dans un lieu

sûr, sec et inaccessible aux enfants.

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser

avec le moindre tort pour l’environnement et en

conformité des règles d’utilisation des déchets dans

Votre région. Pour recycler l’appareil

correctement, souvent il suffit de le porter dans le

centre local de traitement des déchets. Pour

l’emballage de nos appareils, nous utilisons

uniquement les matériaux recyclables. Donc, le

carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets

en papier.

14

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

agréé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable

dans les cas suivants:

Non-respect des mesures de sécurité

susmentionnées et des règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

sonnels ménagers).

Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

FRANÇAISFRANÇAIS

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

autorisé.

Dépôts de tartre sur l’appareil, indépendamment du type d’eau

utilisé.

Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

15

Ñòåêëÿííûé ÷àéíèê GK-1231

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâà-

íèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóé-

ñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæ-

íîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ

äàííîé èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé

øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â

òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå

æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî

îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì

â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

ïðèâåñòè ê ïîëîìêå ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå

ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì

ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è

õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;

âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòè-

ðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî

øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî

â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;

íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ

16

ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâî-

äèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð-

æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ

æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ

ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî

èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è

ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå

ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî

ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ

БЕЗОПАСНОСТИ

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà óáåäèòåñü, ÷òî

óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ íå âûøå ìàêñè-

ìàëüíîé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû.

Íå ïåðåïîëíÿéòå ÷àéíèê âîäîé, â ïðîòèâ-

íîì ñëó÷àå, îíà ìîæåò âûïëåñêèâàòüñÿ ïðè

êèïåíèè. Ïîìíèòå, ÷òî ìèíèìàëüíîå

êîëè÷åñòâî âîäû â ÷àéíèêå - íå ìåíüøå

íèæíåé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû.

Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íàãðåòûõ ÷àñòåé ïðèáîðà. Íå

äîòðàãèâàéòåñü äî âíåøíåé ïîâåðõíîñòè ÷àéíèêà, çà

èñêëþ÷åíèåì òåïëîèçîëèðîâàííîé ðó÷êè, âî âðåìÿ êèïÿ÷åíèÿ

âîäû èëè ïðè íàëè÷èè ãîðÿ÷åé âîäû âíóòðè ïðèáîðà.

Ïîëíîñòüþ îõëàæäàéòå ÷àéíèê ïåðåä ÷èñòêîé èëè

ïîìåùåíèåì åãî íà õðàíåíèå.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïðè äëèòåëüíîì õðàíåíèè,

ïåðåä çàïîëíåíèåì/âûëèâàíèåì âîäû, ïåðåä ïåðåìå-

ùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðèáîðà óñòàíàâëèâàéòå åãî òîëüêî íà

òåðìîñòîéêèå, ðîâíûå è ñóõèå ïîâåðõíîñòè.

Âî èçáåæàíèå îæîãîâ ãîðÿ÷èì ïàðîì âñåãäà ïëîòíî

çàêðûâàéòå êðûøêó ïåðåä òåì, êàê âêëþ÷èòü ÷àéíèê.

Èçáåãàéòå êîíòàêòà ñ ãîðÿ÷èì ïàðîì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

Íèêîãäà íå îòêðûâàéòå êðûøêó ÷àéíèêà

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

íåïîñðåäñòâåííî äî èëè ïîñëå çàêèïàíèÿ.

 ÷àéíèêå ïðåäóñìîòðåíà çàùèòà îò ïåðåãðåâà ïðè

âêëþ÷åíèè ÷àéíèêà áåç âîäû. Ïðè ïåðåãðåâå ÷àéíèêà

ñðàáàòûâàåò çàùèòíîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå îòêëþ÷àåò åãî

ïðè îòñóòñòâèè èëè ïðè ñëèøêîì íèçêîì óðîâíå âîäû âíóòðè

÷àéíèêà. Ïîñëå ñðàáàòûâàíèÿ çàùèòíîãî óñòðîéñòâà ÷àéíèê

äîëæåí ïîëíîñòüþ îõëàäèòüñÿ ïðåæäå, ÷åì ñìîæåò êèïÿòèòü

âîäó. ×àéíèê íå âêëþ÷èòñÿ, åñëè îí ñëèøêîì ãîðÿ÷èé.

ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ×àñòîå âêëþ÷åíèå ïðèáîðà áåç âîäû

ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó èç ñòðîÿ çàùèòû, ïîýòîìó

ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà âñåãäà ïðîâåðÿéòå

íàëè÷èå âîäû â íåì. Âñåãäà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû

óðîâåíü âîäû â ÷àéíèêå áûë íå ñëèøêîì íèçêèé.

17

Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ÷àéíèê ïåðåä òåì, êàê ñíÿòü åãî ñ

ïîäñòàâêè.

Èñïîëüçóéòå ÷àéíèê òîëüêî ñ òîé ïîäñòàâêîé, êîòîðàÿ

ïîñòàâëÿåòñÿ ñ íèì â êîìïëåêòå.

Íå çàïîëíÿéòå ãîðÿ÷èé ÷àéíèê õîëîäíîé âîäîé èëè

õîëîäíûé ÷àéíèê ãîðÿ÷åé âîäîé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Èçáåãàéòå

ðåçêèõ ïåðåïàäîâ òåìïåðàòóð ïðè çàïîëíåíèè

÷àéíèêà âîäîé.

Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ýëåêòðîñåòè ñ çàùèòíûì

çàçåìëåíèåì. Åñëè Âàøà ðîçåòêà íå èìååò çàùèòíîãî

çàçåìëåíèÿ, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó

ñïåöèàëèñòó. Íå ïåðåäåëûâàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó è íå

èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíûå óñòðîéñòâà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè

ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè áåç çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ

âîçìîæíî ïîðàæåíèå ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

×àùå î÷èùàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ÷àéíèêà îò

èçâåñòêîâîãî íàëåòà (íàêèïè). Ïîìíèòå, ÷òî èñïîëüçîâàíèå

÷àéíèêà ñ ñèëüíûì èçâåñòêîâûì íàëåòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê

âûõîäó åãî èç ñòðîÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ î÷èñòêè ÷àéíèêà

îò íàêèïè èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíî

ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ýòîãî ñðåäñòâà.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà, óáåäèòåñü, ÷òî êðûøêà

çàêðûòà, èíà÷å ïîñëå çàêèïàíèÿ âîäû ÷àéíèê íå îòêëþ÷èòñÿ.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, ïîäñòàâêà ÷àéíèêà ìîæåò

áûòü âëàæíîé. Ýòî íîðìàëüíîå óñëîâèå ðàáîòû,

îáóñëîâëåííîå âûõîäîì êîíäåíñàòà ïàðà, èñïîëüçóåìîãî

äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ ÷àéíèêà.

Íå íàêëîíÿéòå íàïîëíåííûé ÷àéíèê íàçàä, òàê êàê âîäà

ìîæåò âûëèòüñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ïàðà. Åñëè ýòî

ñëó÷èëîñü, ÷àéíèê íåîáõîäèìî âûòåðåòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì.

Íå âûíèìàéòå ýëåêòðè÷åñêèé øíóð èç ðîçåòêè âî âðåìÿ

ðàáîòû ïðèáîðà. Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü åãî.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, äàéòå åìó îñòûòü â òå÷åíèå

íåñêîëüêèõ ìèíóò. Ïîñëå ýòîãî â íåì ñíîâà ìîæíî êèïÿòèòü

âîäó.

ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ

ПРИБОРА

Рисунок А:

1. Îòêèäíàÿ êðûøêà ñ çàùåëêîé

2. Êíîïêà äëÿ îòêðûâàíèÿ êðûøêè

3. Ôèëüòð

4. Øêàëà óðîâíÿ âîäû

5. Êîðïóñ

6. Êíîïêà âêë./âûêë.

7. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû ïðèáîðà

8. Ïîäñòàâêà ñ ìåñòîì äëÿ õðàíåíèÿ øíóðà

18

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ

ïðèáîðà, óáåäèòåñü, ÷òî â íåì íåò

ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ.

Âûìîéòå âíóòðåííþþ ïîâåðõíîñòü

÷àéíèêà òåïëîé ìûëüíîé âîäîé, òùàòåëüíî

îïîëîñíèòå è âûòðèòå íàñóõî. Ïðè íàëè÷èè

ïîñòîðîííåãî çàïàõà çàïîëíèòå ÷àéíèê äî

ìàêñèìàëüíîé îòìåòêè óêñóñíûì ðàñòâîðîì (1 ÷àñòü 9 % óêñóñà

íà 20 ÷àñòåé âîäû), äàéòå îòñòîÿòüñÿ â òå÷åíèå ÷àñà. Ïîñëå

ýòîãî ïðîìîéòå ÷àéíèê ïðîòî÷íîé âîäîé, âñêèïÿòèòå â íåì

âîäó è âûëåéòå.

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. Ïîñòàâüòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêîé íà ñóõóþ

ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü.

2. Ñíèìèòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêè (8), îòêðîéòå

êðûøêó (1), è çàïîëíèòå ÷àéíèê âîäîé.

3. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ

ìåæäó ìàêñèìàëüíîé è ìèíèìàëüíîé

îòìåòêàìè íà øêàëå (4). Íå âêëþ÷àéòå

ïóñòîé ÷àéíèê.

4. Çàêðîéòå êðûøêó (1) è ïîñòàâüòå ÷àéíèê íà ïîäñòàâêó (8).

5. Âñòàâüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ñ íàïðÿæåíèåì,

ñîâïàäàþùèì ñ èíôîðìàöèåé, óêàçàííîé íà ïðèáîðå.

6. Óñòàíîâèòå êíîïêó âêë./âûêë. (6) â ïîëîæåíèå «I». Ïðè

ýòîì çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð ðàáîòû (7), ñâèäåòåëüñòâóþùèé

î òîì, ÷òî èäåò ïðîöåññ êèïÿ÷åíèÿ âîäû.

7. Ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ, êàê òîëüêî âîäà çàêèïèò.

Ïðè æåëàíèè Âû ìîæåòå âûêëþ÷èòü ÷àéíèê âðó÷íóþ äî

çàâåðøåíèÿ ïðîöåññà êèïÿ÷åíèÿ, óñòàíîâèâ êíîïêó âêë./

âûêë. (6) â ïîëîæåíèå «0». Âî âðåìÿ âûëèâàíèÿ âîäû èç

÷àéíèêà íàêëîíÿéòå åãî íåçíà÷èòåëüíî è ïîñòåïåííî. Íå

çàáûâàéòå, ÷òî âíóòðè ÷àéíèêà íàõîäèòñÿ ãîðÿ÷àÿ âîäà.

8. Åñëè âîäà îõëàäèëàñü, à Âû õîòèòå âñêèïÿòèòü èëè ðàçîãðåòü

åå ñíîâà, ïðîñòî âêëþ÷èòå ÷àéíèê ïîâòîðíî.

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

УХОД И ЧИСТКА

1. Ïåðåä ÷èñòêîé èëè õðàíåíèåì îòñîå-

äèíèòå ÷àéíèê îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî

ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ.

2. Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì

òîêîì íå ïîãðóæàéòå êîðïóñ ÷àéíèêà

(5), åãî ïîäñòàâêó (8) è ýëåêòðè÷åñêèé

øíóð â âîäó. Ýòè ÷àñòè ïðèáîðà ìîæíî

î÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíè áåç âîðñà

è áåç äîáàâëåíèÿ êàêèõ-ëèáî ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ.

19

3. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïî÷èñòèòü ôèëüòð (3), ñíèìèòå åãî è

ïðîìîéòå ñ âíåøíåé ñòîðîíû ïîä ñòðóåé âîäû. Ôèëüòð

íåîáõîäèìî ïðîìûâàòü íåçàâèñèìî îò òîãî, âèäåí ëè íà

íåì îñàäîê íàêèïè èëè íåò.

4. Óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî

âûñûõàíèÿ åãî ÷àñòåé.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

 ðàéîíàõ ñ âûñîêîé ñòåïåíüþ æåñòêîñòè

âîäû íåîáõîäèìî ðåãóëÿðíî óäàëÿòü íàêèïü

èç ïðèáîðà äëÿ ïîääåðæàíèÿ åãî â õîðîøåì

ñîñòîÿíèè, ïîñêîëüêó èçáûòîê íàêèïè â ïðèáîðå

ìîæåò ïðèâåñòè ê åãî íåïðàâèëüíîé ðàáîòå èëè

ïîëîìêå. ×àñòîòà î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò

ñòåïåíè æåñòêîñòè âîäîïðîâîäíîé âîäû â

Âàøåì ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû èñïîëüçîâàíèÿ ÷àéíèêà

(íàïðèìåð, îäíà î÷èñòêà ïîñëå 200 ðàç èñïîëüçîâàíèÿ). Åñëè

â Âàøåì äîìå âîäà æåñòêàÿ, ñîâåòóåì åå ôèëüòðîâàòü – ýòî

íåñêîëüêî óìåíüøèò êîëè÷åñòâî îáðàçîâàíèÿ íàêèïè.

2 способа удаления накипи:

1. Ñ ïîìîùüþ 9%-íîãî áåëîãî óêñóñà:

Íàëåéòå â ÷àéíèê 0,5 ë ãîðÿ÷åé âîäû è äîáàâüòå 2 ñò. ë.

9%-íîãî áåëîãî óêñóñà.

Îñòàâüòå ÷àéíèê îòìîêàòü íà 1 ÷àñ áåç êèïÿ÷åíèÿ.

Ïåðèîäè÷åñêè ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð â ÷àéíèêå.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè

òðè ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

2. Ñ ïîìîùüþ ëèìîííîé êèñëîòû:

Ñìåøàéòå 25 ã ëèìîííîé êèñëîòû è 0,5 ëèòðà ãîðÿ÷åé

âîäû â ÷àéíèêå.

Îñòàâüòå îòìîêàòü íà 15 ìèíóò.

Ðåãóëÿðíî ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè

òðè ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

Ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ïðè íåîáõîäèìîñòè.

Ëþáûå äðóãèå ðàáîòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ â

óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå, åñëè îí ãîðÿ÷èé èëè

âêëþ÷åí â ñåòü. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå

îõëàæäåíèÿ ÷àéíèêà ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â

áåçîïàñíîì, ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.

УТИЛИЗАЦИЯ

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâè-

ëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå.

Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà

äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðà-

áîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèç-

20

Аннотация для Чайника Binatone GK-1231 в формате PDF