Binatone MRSM-8806: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Миксер

Инструкция к Миксеру Binatone MRSM-8806

Instruction Manual

Mixer with a bowl

A

,

B

C

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .................................... 10

ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 16

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Mixer with a bowl MRSM-8806

Please read the safety instructions carefully before using this

appliance. Please retain the instructions for future refer-

ence.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the

appliance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipu-

lated by the instructions.

Only use attachments supplied with the equip-

ment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

plug or power cord in water or any other liquids. Do

not place the appliance where it could come into contact with

water or other liquids. If the appliance comes in contact with

water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

the machine again until it has been serviced by an autho-

rized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate any other high

voltage equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

Position the appliance and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn it.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

machine yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the

equipment. Repairs should only be done by authorized

service centers.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in

areas with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

center.

4

SPECIAL SAFETY

PRECAUTIONS

Avoid contacts with moving parts of the appliance.

Never attempt to remove attachments during op-

eration of the unit. First switch the mixer off.

Always insert beaters into the appropriate slots.

ENGLISH

Never use the mixer to mix paints or solvents.

Do not apply extra force while assembling/

disassembling the appliance.

Switch the mixer on only when fully assembled. Before use, always

check whether the unit is assembled properly.

Do not use the appliance if the ambient temperature exceeds

0

0

C/ +35

0

C

Duration of continuous operation of the appliance:

- Blending whisks – not more than 20 minutes of operation

and 5-10 minutes break.

- Dough kneading attachments – not more than 10 minutes

of operation and 5 -10 minutes break.

- Turbo regime – not more than 2 minutes of continuous

operation.

DESCRIPTION OF THE

APPLIANCE

Figure A:

1. Button for automated whisks ejection

2. «Pulse» button

3. Body

4. Speed selector

5. Lever to fix mixer on the base

6. Button of body blockage

7. Mixer base

8a, 8b. Openings to fix whisks (Fig. C)

9. Turntable

10.Opening to install metal bowl

11.Opening to install glass bowl

12.Beaters

13.Dough hook

14.Removable glass bowl

15.Removable metal bowl

16.Groove to fix mixer (Fig. B)

BEFORE USE

Unpack the appliance.

Wipe the body, the base and power cord

with soft moisturized fabric, and then wipe them

dry.

Wash in warm soapy water, rinse and dry

carefully the bowls, whisks and dough hooks.

5

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Make sure that the mixer is switched off and power

cord is out of mains.

2. In order to put the mixer body (3) on the

base (7), push the lever to fix the body on the

base (5), insert metal shaft in the bottom of the

body in the groove to fix mixer (16) on the base

(Fig. B), let free the lever (5). Plug the appli-

ance into mains.

3. If you intend to use removable metal bowl (15), install turn-

table (8) on the opening for metal bowl (10). If you intend to

use removable glass bowl (14), install turntable (8) on the

opening for glass bowl. Install the bowl (14,15) on the turn-

table (8).

Note: It is not recommended to use mixer without bowl

installed.

4. Raise the mixer body up (3), keeping the button of body

blockage (6).

5. Insert whisk or hook (12, 13) in the openings to fix whisks (9)

on the bottom of the body (3).

Note: In order to ensure proper operation, insert whisk (12)

with plastic head in the opening 8a. Insert dough

hook (13) with wider disk in the opening 8b.

6. Lower the body down (3), keeping the button of body block-

age (6).

7. Put ingredients into the bowl (14,15).

8. Switch the mixer on, by turning speed selector (4) clockwise.

Set the desired speed (from 1 up to 12). Always begin opera-

tion from the lowest speed, and then increase it gradually.

9. Upon the end of the use set speed selector (4) in position «0»

and unplug the appliance from mains.

CARE AND CLEANING

1. Make sure that the mixer is switched off and

power cord is out of mains.

2. Remove the body (3) from the base, by push-

ing to the lever to fix the body on the base (5).

3. Push the button of automated whisks ejection

(1), to remove whisk or hook (12, 13).

4. Wipe the body (3), the base (7) and power

cord with soft moisturized fabric and wipe them dry. Never

plunge the body or power cord into water.

5. Wash whisk or hook (12,13) and bowl (14,15) in warm

soapy water, rinse them and dry carefully. Whisks (12,13)

and bowls (14,15) may be washed in dish-washer.

6

USEFUL ADVICES

It is recommended to use whisks for beating

(12) to prepare puddings, mash, liquid dough (for

pancakes, for example), to beat cream and white

of eggs (for meringues, for example).

It is recommended to use dough hooks (13) for dough

of medium density. It is recommended to prepare very

ENGLISH

thick dough manually. Speeds 1-5 are the optimum

speeds for dough.

Use speeds 1-5 for mixing and blending ingredients; use speeds

6-8 for creamy mix preparation (cream, mash). High speeds

9-12 are dedicated for beating ingredients into a light mix

(white of eggs, cream).

«Pulse» button (2) provides additional opportunity for in-

creased speed operation within short periods. This function

can be activated at any of 12 speeds. It is necessary only to

push button (2) and keep it in this position. Continuous opera-

tion under this mode should not exceed 2 minutes.

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized service

center for help or repairs.

The warranty does not cover the

following:

Non-observance of the above safety mea-

sures and operation instructions.

Commercial use (use outside the

scope of personal household needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-

eign items and substances inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

7

8

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,

1 Beresford Avenue, Vitabiotics House

Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain

9

Batteur avec bol MRSM-8806

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la

tension indiquée sur l’appareil correspond à la ten-

sion du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de

la garniture de l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,

la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber

dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été

accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau

immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans

l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec

votre prise selon sa structure, consultez auprès de

l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à

une panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-

lance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

un autre appareil de haute puissance au même réseau que

votre appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le

déplacement d’un endroit à l’autre et avant le

nettoyage et la conservation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-

rant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

doit être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-

correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage

ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation

doivent être effectués seulement par un centre de

service agréé.

10

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

à l’usage commercial et industriel.

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans

un centre de service agréé.

MESURES SPECIALES DE

SECURITE

Evitez le contact avec les parties mobiles de

l’appareil.

Ne jamais essayer d’enlever les manches de

l’appareil en fonction. Arrêtez d’abord l’appareil.

Posez les ajutages pour fouetter toujours dans

les lieux assignés.

Ne jamais mélanger les peintures ou les

dissolvants à l’aide du batteur électrique.

Ne faites pas beaucoup de vos efforts pour monter et démonter

FRANÇAIS

l’appareil.

Ne branchez pas le batteur électrique qu’après l’assemblage

complet. Avant l’usage assurez-vous toujours que l’appareil

est assemblé correctement.

N’utilisez pas l’appareil si la température d’air est au-dessous

de 0

0

C et au-dessus de +35

0

C.

Temps de fonctionnement de l’appareil sans arrêt :

- Manche à fouetter – 20 minutes au maximum de

fonctionnement et 5 à10 minutes d’arrêt.

- Manches à travailler la pâte – 10 minutes au maximum de

fonctionnement et 5 à10 minutes d’arrêt.

- Régime turbo – 2 minute au maximum de fonctionnement

sans arrêt.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

Dessin A:

1. Touche d’éjection automatique des malaxeurs

2. Touche «Pulse»

3. Boîte

4. Sélecteur vitesse

5. Manette de fixation sur l’appui.

6. Touche de blockage de boîte

7. Appui

8a, 8b. Orifices pour malaxeurs (Dess. C)

9. Plateau tournant

10.Orifice pour fixer cuve en métal

11.Orifice pour fixer cuve en verre

12.Fouets à blanc en neige

13.Fouet mélangeur pour pâtes

11

14.Cuve en verre amovible

15.Cuve en métal amovible

16.Caniveau pour fixer le robot de cuisine (Fig.B)

AVANT L’UTILISATION

Déballer le robot de cuisine.

Essuyez avec un chiffon doux légèrement

mouillé et puis essuyez à sec la boîte de robot,

l’appui et le cordon d’alimentation.

Lavez dans l’eau tiède savonnée, rincez et

puis séchez soigneusement les cuves, fouets,

fouets mélangeur.

UTILISATION DE L’APPAREIL

1. Vérifiez que le robot est désamorcé et

débranché du réseau.

2. Afin d’installer la boîte du robot (3) sur l’appui

(7), poussez la manette de fixation (5), insérez

axe métallique en bas de boîte dans le caniveau

pour fixer le robot de cuisine (16) sur l’appui

(Fig. B), laissez la manette (5). Branchez le

robot de cuisine sur réseau.

3. Si vous voulez faire usage du cuve en métal (15), installez le

plateau tournant (8) sur l’orifice pour fixer cuve en métal

(10). Si vous voulez faire usage du cuve en verre (14), installez

le plateau tournant (8) sur l’orifice pour fixer cuve en verre.

Installer le cuve de votre choix (14,15) sur le plateau tournant

(8).

Note: Il n’est pas récommandé d’utiliser le robot sans cuve

installé.

4. Levez la boîte du robot (3), retenant la touche de blockage de

boîte (6).

5. Insérez les fouets (12, 13) dans les orifices pour fixer des

fouets (9) en bas de boîte (3).

Note: Pour assurer l’opération correcte, insérez le fouet

(12) à un bec en plastic sur l’orifice 8a. Insérez fouet

mélangeur pour pâtes (13) ayant anneau plus grand

dans l’orifice 8b.

6. Baissez la boîte du robot (3) retenant la touche de blockage

de boîte (6).

7. Charger le cuve (14,15) avec les ingrédients.

8. Faites marcher le robot, en tournant le sélecteur des vitesses

(4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez la vitesse

désirée (de 1 jusqu’à 12). Commencez toujours de la vitesse

minimum, en augmentant la vitesse graduellement.

9. Après la fin d’usage posez le sélecteur de vitesse (4) dans la

position «0» et débranchez le robot du réseau.

12

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Vérifiez que le robot est désamorcé et

débranché du réseau.

2. Enlevez la boîte (3) de l’appui, en poussant

la manette de fixation de robot sur l’appui (5).

3. Pousser la touche d’éjection automatique des

malaxeurs (1), pour enlever les malaxeurs

(12,13).

4. Essuyez la boîte, (3), l’appui (7) et le cordon d’alimentation

avec un chiffon doux légèrement mouillé et puis essuyez à

sec. Plongez jamais la boîte du robot et le cordon

d’alimentation dans l’eau.

5. Rincez les malaxeurs (12,13) et cuve (14,15) dans l’eau

tiède savonnée et puis séchez-les soigneusement. Malaxeurs

(12,13) et cuves (14,15) peuvent être lavés dans lave-

vaisselle.

CONSEILS UTILES

Il est récommandé d’utiliser des fouets à blanc

en neige (12) pour préparer des poudings, des

purées, des pâtes lisses (pour les crêpes par

FRANÇAIS

exemple), pour battre des crèmes et des blancs en

neige (pour des meringues par exemple).

Il faut utiliser des fouets (13) pour pâtes

moyennes. Il est récommandé de préparer les

pâtes très lourdes à main. Vitesses 1-5 sont des vitesses opti-

mum pour les pâtes.

Utilisez les vitesses 1-5 pour mélanger et mixer des ingrédients;

utilisez les vitesses 6-8 pour battre les crèmes (crèmes, purée

de pommes de terre). Les vitesses 9-12 sont reservées pour

battre les produits légers (blancs en neige, crème).

La touché «Pulse» (2) offre la possibilité d’opération

impulsonnelle. Cette fonction peut être activée pour toutes les

12 vitesses. Il suffit d’appuyer la touche (2) et garder la dans

cette position. Le temps d’opération continue dans ce mode ne

doit pas dépasser 2 minutes.

13

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser avec le

moindre tort pour l’environnement et en conformité

des règles d’utilisation des déchets dans Votre

région. Pour recycler l’appareil correctement,

souvent il suffit de le porter dans le centre local de

traitement des déchets. Pour l’emballage de nos

appareils, nous utilisons uniquement les matériaux

recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être recyclés

avec d’autres déchets en papier.

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

agréé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable dans

les cas suivants:

Non-respect des mesures de sécurité

susmentionnées et des règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

sonnels ménagers).

Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

autorisé.

Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

14

FRANÇAIS

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

15

Ìèêñåð ñ ÷àøåé MRSM-8806

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì

èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî

ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ

äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ,

ïðåäóñìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé

øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â

òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå

æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî

îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì

â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå

ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä

ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä

÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò

ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç

ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü

îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà

ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà

ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;

íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

16

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî

èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû

äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò

ñîäåðæàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû

ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â

âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî

èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è

ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå

ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî

ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Èçáåãàéòå êîíòàêòà ñ ïîäâèæíûìè ÷àñòÿìè

ïðèáîðà.

Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü ñíÿòü íàñàäêè âî âðåìÿ

ðàáîòû ïðèáîðà. Ñíà÷àëà âûêëþ÷èòå ïðèáîð.

Âñåãäà óñòàíàâëèâàéòå íàñàäêè äëÿ âçáèâàíèÿ

â ñòðîãî îïðåäåëåííûå äëÿ íèõ óñòàíîâî÷íûå

ìåñòà.

Íèêîãäà íå ðàçìåøèâàéòå êðàñêè èëè ðàñòâîðèòåëè ñ

ïîìîùüþ ìèêñåðà.

Ïðè ñáîðêå è ðàçáîðêå íå ïðèìåíÿéòå èçëèøíèõ óñèëèé,

âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ.

Âêëþ÷àéòå ìèêñåð òîëüêî ïîñëå ïîëíîé ñáîðêè. Ïåðåä

èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà âñåãäà ïðîâåðÿéòå, ïðàâèëüíî

ëè îí ñîáðàí.

Íå èñïîëüçîâàòü ïðèáîð ïðè òåìïåðàòóðå îêðóæàþùåãî

âîçäóõà íèæå 0

0

Ñ è âûøå +35

0

Ñ

Âðåìÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ïðèáîðà:

ÐÓÑÑÊÈÉ

- Ñ âåí÷èêàìè äëÿ âçáèâàíèÿ – íå áîëåå 20 ìèíóò ðàáîòû

è 5-10 ìèíóò ïåðåðûâ

- Ñ íàñàäêàìè äëÿ çàìåøèâàíèÿ òåñòà – íå áîëåå 10

ìèíóò ðàáîòû è 5-10 ìèíóò ïåðåðûâ

- Òóðáî ðåæèì – íå áîëåå 2 ìèíóò íåïðåðûâíîé ðàáîòû.

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

ÏÐÈÁÎÐÀ

Ðèñóíîê À:

1. Êíîïêà àâòîìàòè÷åñêîãî âûáðîñà íàñàäîê

2. Êíîïêà «Pulse»

3. Êîðïóñ ïðèáîðà

4. Ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòåé

5. Ðû÷àã äëÿ êðåïëåíèÿ ìèêñåðà íà ïîäñòàâêå

6. Êíîïêà áëîêèðîâêè êîðïóñà

17

7. Ïîäñòàâêà äëÿ ìèêñåðà

8à, 8b. Îòâåðñòèÿ äëÿ ôèêñàöèè íàñàäîê (Ðèñ. C)

9. Ïîâîðîòíàÿ ïëàòôîðìà

10.Îòâåðñòèå äëÿ óñòàíîâêè ìåòàëëè÷åñêîé ÷àøè

11.Îòâåðñòèå äëÿ óñòàíîâêè ñòåêëÿííîé ÷àøè

12.Âåí÷èêè äëÿ âçáèâàíèÿ

13.Íàñàäêà äëÿ çàìåøèâàíèÿ òåñòà

14.Ñúåìíàÿ ñòåêëÿííàÿ ÷àøà

15.Ñúåìíàÿ ìåòàëëè÷åñêàÿ ÷àøà

16.Ïàç äëÿ êðåïëåíèÿ ìèêñåðà

ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ

ïðèáîðà.

Ïðîòðèòå ìÿãêîé âëàæíîé òêàíüþ, à çàòåì

âûòðèòå íàñóõî êîðïóñ ïðèáîðà, ïîäñòàâêó

è ñåòåâîé øíóð.

×àøè, âåí÷èêè äëÿ âçáèâàíèÿ, íàñàäêè äëÿ

çàìåøèâàíèÿ âûìîéòå â òåïëîé ìûëüíîé

âîäå, îïîëîñíèòå è òùàòåëüíî âûñóøèòå.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

1. Óáåäèòåñü, ÷òî ïðèáîð âûêëþ÷åí è

îòêëþ÷åí îò ñåòè.

2. Äëÿ òîãî, ÷òîáû óñòàíîâèòü êîðïóñ ìèêñåðà

(3) íà ïîäñòàâêó (7), íàæìèòå íà ðû÷àã äëÿ

êðåïëåíèÿ ìèêñåðà íà ïîäñòàâêå (5), âñòàâüòå

ìåòàëëè÷åñêóþ îñü íà íèæíåé ÷àñòè êîðïóñà

â ïàç äëÿ êðåïëåíèÿ ìèêñåðà (16) íà

ïîäñòàâêå (Ðèñóíîê B), îòïóñòèòå ðû÷àã (5). Ïîäêëþ÷èòå

ïðèáîð ê ñåòè.

3. Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü èñïîëüçîâàòü ñúåìíóþ ìåòàëëè÷åñêóþ

÷àøó (15), óñòàíîâèòå ïîâîðîòíóþ ïëàòôîðìó (8) â

îòâåðñòèå äëÿ óñòàíîâêè ìåòàëëè÷åñêîé ÷àøè (10). Åñëè

Âû áóäåòå èñïîëüçîâàòü ñúåìíóþ ñòåêëÿííóþ ÷àøó (14),

óñòàíîâèòå ïîâîðîòíóþ ïëàòôîðìó (8) â îòâåðñòèå äëÿ

óñòàíîâêè ñòåêëÿííîé ÷àøè. Óñòàíîâèòå âûáðàííóþ ÷àøó

(14,15) íà ïîâîðîòíóþ ïëàòôîðìó (8).

Ïðèìå÷àíèå: Ìèêñåð íå ðåêîìåíäóåòñÿ

èñïîëüçîâàòü áåç ÷àøè.

4. Ïîäíèìèòå êîðïóñ ìèêñåðà (3), óäåðæèâàÿ êíîïêó

áëîêèðîâêè êîðïóñà (6).

5. Âñòàâüòå íàñàäêè (12, 13) â îòâåðñòèÿ äëÿ ôèêñàöèè

íàñàäîê (9) íà íèæíåé ÷àñòè êîðïóñà ïðèáîðà (3).

Ïðèìå÷àíèå: Äëÿ ïðàâèëüíîé ðàáîòû ìèêñåðà

âñòàâëÿéòå íàñàäêó (12) ñ ïëàñòèêîâûì

íàêîíå÷íèêîì â îòâåðñòèå , à íàñàäêó

(13) ñ øàéáîé áîëüøåãî ðàçìåðà â

18

îòâåðñòèå 8b.

6. Îïóñòèòå êîðïóñ ïðèáîðà (3), óäåðæèâàÿ êíîïêó

áëîêèðîâêè êîðïóñà (6).

7. Çàãðóçèòå èíãðåäèåíòû â ÷àøó (14,15).

8. Âêëþ÷èòå ïðèáîð, ïîâåðíóâ ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòåé (4)

ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ñêîðîñòü (îò 1

äî 12). Âñåãäà íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ìèíèìàëüíîé ñêîðîñòè,

ïîñòåïåííî óâåëè÷èâàÿ îáîðîòû.

ENGLISH

9. Ïî îêîí÷àíèè èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà óñòàíîâèòå

ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòåé (4) â ïîëîæåíèå «0» è îòêëþ÷èòå

ïðèáîð îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

1. Óáåäèòåñü, ÷òî ïðèáîð âûêëþ÷åí è

îòêëþ÷åí îò ñåòè.

2. Ñíèìèòå êîðïóñ (3) ñ ïîäñòàâêè, íàæàâ íà

ðû÷àã äëÿ êðåïëåíèÿ ìèêñåðà íà ïîäñòàâêå

(5).

3. Íàæìèòå êíîïêó àâòîìàòè÷åñêîãî âûáðîñà

íàñàäîê (1), ÷òîáû ñíÿòü íàñàäêè (12,13).

4. Ïðîòðèòå êîðïóñ ïðèáîðà (3), ïîäñòàâêó äëÿ ìèêñåðà (7) è

ñåòåâîé øíóð ìÿãêîé âëàæíîé òêàíüþ è âûòðèòå íàñóõî.

Íèêîãäà íå ïîãðóæàéòå êîðïóñ ïðèáîðà èëè øíóð

â âîäó.

5. Ïðîìîéòå íàñàäêè (12,13) è ÷àøó (14,15) â òåïëîé

ìûëüíîé âîäå, îïîëîñíèòå è òùàòåëüíî âûñóøèòå èõ.

Íàñàäêè (12,13) è ÷àøè (14,15) ìîæíî ìûòü â

ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå.

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

Âåí÷èêè äëÿ âçáèâàíèÿ (12) ðåêîìåíäóåòñÿ

èñïîëüçîâàòü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïóäèíãîâ, ïþðå,

æèäêîãî òåñòà (íàïðèìåð, áëèííîãî), äëÿ

âçáèâàíèÿ êðåìîâ è ÿè÷íûõ áåëêîâ (íàïðèìåð,

äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áåçå).

Íàñàäêè äëÿ çàìåøèâàíèÿ òåñòà (13) ñëåäóåò

ïðèìåíÿòü äëÿ òåñòà ñðåäíåé êîíñèñòåíöèè.

Î÷åíü êðóòîå òåñòî ðåêîìåíäóåòñÿ çàìåøèâàòü âðó÷íóþ.

Äëÿ çàìåñà òåñòà îïòèìàëüíûìè ÿâëÿþòñÿ 1-5 ñêîðîñòíûå

ðåæèìû.

Äëÿ âçáàëòûâàíèÿ è ñìåøèâàíèÿ èíãðåäèåíòîâ èñïîëüçóéòå

ñêîðîñòíûå ðåæèìû 1-5; äëÿ âçáèâàíèÿ ïðîäóêòîâ â

êðåìîîáðàçíóþ ìàññó èñïîëüçóéòå ðåæèìû 6-8

(ïðèãîòîâëåíèå êðåìà, êàðòîôåëüíîãî ïþðå). Ñêîðîñòíûå

ðåæèìû 9-12 ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ âçáèâàíèÿ èíãðåäèåíòîâ

â ëåãêóþ, âîçäóøíóþ ìàññó (ÿè÷íûå áåëêè, ñëèâêè).

Êíîïêà «Pulse» (2) ïðåäîñòàâëÿåò äîïîëíèòåëüíóþ

âîçìîæíîñòü óâåëè÷åíèÿ ñêîðîñòè ðàáîòû â òå÷åíèå

êîðîòêèõ ïðîìåæóòêîâ âðåìåíè. Ýòà ôóíêöèÿ ìîæåò áûòü

àêòèâèçèðîâàíà íà ëþáîé èç 12 ñêîðîñòåé. Äëÿ ýòîãî íóæíî

íàæàòü êíîïêó (2) è óäåðæèâàòü åå â òàêîì ïîëîæåíèè.

19

Âðåìÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ìèêñåðà â ýòîì ðåæèìå íå

äîëæíî ïðåâûøàòü 2 ìèíóòû.

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ

ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì

ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà

äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð

ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ

íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå

ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü

âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè

ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíî-

ìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëü-

òàöèåé èëè ðåìîíòîì.

Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â

ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð

áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèå,

âûõîäÿùåå çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).

Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò

óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.

Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,

íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü

ïðèáîðà).

Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè

ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ

ïîâðåæäåíèé â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,

óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).

Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé

ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì

èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.

Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, òàêèõ êàê: óäàð ìîëíèè,

çàòîïëåíèå, ïîæàð è èíûå ôîðñ ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

20

ÐÓÑÑÊÈÉ

Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone áåç

êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.

Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì

òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.

Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,

1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Áèíàòîí Èíäàñòðèç

Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)

Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

21

̳êñåð ñ ÷àøåþ MRSM-8806

Óâàæíî ïðî÷èòàéòå äàíó ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì

âèêîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó.

Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ

äîâ³äîê.

ÇÀÑÎÁÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè

äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:

Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è

â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó.

Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè ç ìåòîþ,

ïåðåäáà÷åíîþ äàíîþ ³íñòðóêö³ºþ.

Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ïðèñòðî¿, ùî âõîäÿòü ó êîìïëåêò

ïðèëàäó.

Ùîá óíèêíóòè óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, íå

çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó ÷è åëåêòðè÷íèé øíóð ó

âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå â³í

íå ìîæå âïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîïàäàíí³ âîäè

íà ïðèëàä íåãàéíî âèìêí³òü éîãî ç ìåðåæ³. Íå êîðèñòóéòåñÿ

ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî îô³ö³éíîãî

ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.

Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó

äîðîñëèõ.

ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà

êîíñòðóêö³ºþ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ ïî

äîïîìîãó äî ôàõ³âöÿ.

Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèçâåñòè

äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííÿ ãàðàíò³éíèõ

çîáîâ’ÿçàíü.

Íå çàëèøàéòå ââ³ìêíåíèé ó ìåðåæó ïðèëàä áåç íàãëÿäó.

Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå

âìèêàéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ìåðåæ³,

äî ÿêî¿ ââ³ìêíåíî Âàø ïðèëàä.

Âèìèêàéòå ïðèëàä ç ìåðåæ³ ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì

ç îäíîãî ì³ñöÿ íà ³íøå òà ïåðåä ÷èùåííÿì ³

çáåð³ãàííÿì.

ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè âèìèêàíí³ ïðèëàäó ç ìåðåæ³;

â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó ³ âèéì³òü ¿¿ ç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå òîðêàííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç

íàãð³òèìè ïîâåðõíÿìè.

Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàê, ùîá í³õòî íå çì³ã âèïàäêîâî

çà÷åïèòè øíóð ³ ïåðåêèíóòè ïðèëàä.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì

øíóðîì ÷è øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ

â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî

øíóðà ³ øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

îô³ö³éíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå

ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì

ñòðóìîì ï³ä ÷àñ íàñòóïíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Óñ³

ðåìîíòí³ ðîáîòè ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

22

îô³ö³éíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü

ì³ñòèòèñÿ ñóì³ø³ ãîðþ÷èõ ãàç³â, ïàðà ëåãêîçàéìèñòî¿ ð³äèíè

àáî â çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü ì³ñòèòèñÿ ãîðþ÷³ ïèë àáî

âîëîêíà.

Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî

âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî ³

ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ.

Âèêîíóéòå óñ³ âèìîãè äàíî¿ ³íñòðóêö³¿.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³ ïîøêîäæåííÿ

(âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî ïðàöåçäàòí³ñòü ó

íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÇÀÕÎÄÈ Ç

ÁÅÇÏÅÊÈ

Óíèêàéòå êîíòàêòó ç ðóõîìèìè ÷àñòèíàìè

ïðèëàäó .

ͳêîëè íå íàìàãàéòåñÿ çíÿòè íàñàäêè ï³ä ÷àñ

ðîáîòè ïðèëàäó . Ñïî÷àòêó âèìêí³òü ïðèëàä.

Çàâæäè âñòàíîâëþéòå íàñàäêè äëÿ çáèâàííÿ

ó ñòðîãî âèçíà÷åí³ ì³ñöÿ äëÿ âñòàíîâëåííÿ.

ͳêîëè íå ðîçì³øóéòå ôàðáè àáî ðîç÷èííèêè çà äîïîìîãîþ

ì³êñåðà.

Ïðè ñêëàäàíí³ òà ðîçáèðàíí³ íå ïðèêëàäàéòå çàéâèõ çóñèëü,

óâàæíî ïðî÷èòàéòå öþ ³íñòðóêö³þ.

Âêëþ÷àéòå ì³êñåð ò³ëüêè ï³ñëÿ ïîâíîãî ñêëàäàííÿ. Ïåðåä

âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó çàâæäè ïåðåâ³ðÿéòå, ÷è ïðàâèëüíî

â³í ç³áðàíèé.

Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïðè òåìïåðàòóð³ íàâêîëèøíüîãî

ïîâ³òðÿ íèæ÷å 0

0

Ñ òà âèùå +35

0

Ñ.

×àñ áåçïåðåðâíî¿ ðîáîòè ïðèëàäó :

- ³íî÷êè äëÿ çáèâàííÿ - íå á³ëüø 20 õâèëèí ðîáîòè ³ 5-10

õâèëèí ïåðåðâà.

- Íàñàäêè äëÿ çàì³øóâàííÿ ò³ñòà - íå á³ëüø 10 õâèëèí ðîáîòè

³ 5-10 õâèëèí ïåðåðâà

- Òóðáî ðåæèì - íå á³ëüø 2 õâèëèí áåçïåðåðâíî¿ ðîáîòè.

ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

Ìàëþíîê A:

1. Êíîïêà àâòîìàòè÷íîãî âèêèäàííÿ íàñàäîê

2. Êíîïêà “Pulse”

3. Êîðïóñ ïðèëàäó

4. Ïåðåìèêà÷ øâèäêîñòåé

5. Âàæ³ëü äëÿ êð³ïëåííÿ ì³êñåðà íà ï³äñòàâö³

6. Êíîïêà áëîêóâàííÿ êîðïóñà

7. ϳäñòàâêà äëÿ ì³êñåðà

8à, 8b. Îòâîðè äëÿ ô³êñàö³¿ íàñàäîê (Ìàë. C)

9. Ïîâîðîòíà ïëàòôîðìà

10.Îòâ³ð äëÿ óñòàíîâêè ìåòàëåâî¿ ÷àø³

11.Îòâ³ð äëÿ óñòàíîâêè ñêëÿíî¿ ÷àø³

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

12.³í÷èêè äëÿ çáèâàííÿ

23

13.Íàñàäêà äëÿ çàì³øóâàííÿ ò³ñòà

14.Çí³ìíà ñêëÿíà ÷àøà

15.Çí³ìíà ìåòàëåâà ÷àøà

16.Ïàç äëÿ êð³ïëåííÿ ì³êñåðà

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

Çí³ì³òü âñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ³ç ïðèëàäó.

Ïðîòð³òü ì’ÿêîþ âîëîãîþ òêàíèíîþ, à ïîò³ì

âèòð³òü íàñóõî êîðïóñ ïðèëàäó, ï³äñòàâêó é

ìåðåæíèé øíóð.

×àø³, â³í÷èêè äëÿ çáèâàííÿ, íàñàäêè äëÿ

çàì³øóâàííÿ ïîìèéòå â òåïë³é ìèëüí³é âîä³,

ñïîëîñí³òü ³ ðåòåëüíî âèñóø³òü.

ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍß ÏÐÈËÀÄÓ

1. Ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ïðèëàä âèìêíåíèé ³

â³äêëþ÷åíèé â³ä ìåðåæ³.

2. Äëÿ òîãî, ùîá óñòàíîâèòè êîðïóñ ì³êñåðà

(3) íà ï³äñòàâêó (7), íàòèñí³òü íà âàæ³ëü äëÿ

êð³ïëåííÿ ì³êñåðà íà ï³äñòàâö³ (5), âñòàâòå

ìåòàëåâó â³ñü íà íèæí³é ÷àñòèí³ êîðïóñà â ïàç

äëÿ êð³ïëåííÿ ì³êñåðà (16) íà ï³äñòàâö³

(Ìàëþíîê B), â³äïóñò³òü âàæ³ëü (5). Óâ³ìêí³òü ïðèëàä äî

ìåðåæ³.

3. ßêùî Âè çáèðàºòåñÿ âèêîðèñòîâóâàòè çí³ìíó ìåòàëåâó ÷àøó

(15), âñòàíîâ³òü ïîâîðîòíó ïëàòôîðìó (8) â îòâ³ð äëÿ

óñòàíîâêè ìåòàëåâî¿ ÷àø³ (10). ßêùî Âè áóäåòå

âèêîðèñòîâóâàòè çí³ìíó ñêëÿíó ÷àøó (14), âñòàíîâ³òü

ïîâîðîòíó ïëàòôîðìó (8) â îòâ³ð äëÿ óñòàíîâêè ñêëÿíî¿

÷àø³. Âñòàíîâ³òü îáðàíó ÷àøó (14,15) íà ïîâîðîòíó

ïëàòôîðìó (8).

Ïðèì³òêà: ̳êñåð íå ðåêîìåíäóºòüñÿ

âèêîðèñòîâóâàòè áåç ÷àø³.

4. ϳäí³ì³òü êîðïóñ ì³êñåðà (3), óòðèìóþ÷è êíîïêó áëîêóâàííÿ

êîðïóñà (6).

5. Âñòàâòå íàñàäêè (12, 13) â îòâîðè äëÿ ô³êñàö³¿ íàñàäîê (9)

íà íèæí³é ÷àñòèí³ êîðïóñó ïðèëàäó (3).

Ïðèì³òêà: Äëÿ ïðàâèëüíî¿ ðîáîòè ì³êñåðà

âñòàâëÿéòå íàñàäêó (12) ³ç ïëàñòèêîâèì

íàêîíå÷íèêîì ó îòâ³ð , íàñàäêó äëÿ

çàì³øóâàííÿ (13) ³ç øàéáîþ á³ëüøîãî

ðîçì³ðó - â îòâ³ð 8b.

6. Îïóñò³òü êîðïóñ ïðèëàäó (3), óòðèìóþ÷è êíîïêó áëîêóâàííÿ

êîðïóñó (6).

7. Çàâàíòàæòå ³íãðå䳺íòè â ÷àøó (14,15).

8. Óâ³ìêí³òü ïðèëàä, ïîâåðíóâøè ïåðåìèêà÷ øâèäêîñòåé (4)

çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ. Âñòàíîâ³òü áàæàíó øâèäê³ñòü

(â³ä 1 äî 12). Çàâæäè ïî÷èíàéòå ðîáîòó ç ì³í³ìàëüíî¿

24

øâèäêîñò³, ïîñòóïîâî çá³ëüøóþ÷è îáîðîòè.

9. Ïî çàê³í÷åíí³ âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó âñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷

øâèäêîñòåé (4) ó ïîëîæåííÿ “0” ³ âèìêí³òü ïðèëàä ç

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³.

ÄÎÃËßÄ ÒÀ ×ÈÙÅÍÍß

1. Ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ïðèëàä âèìêíåíèé ³

â³äêëþ÷åíèé â³ä ìåðåæ³.

2. Çí³ì³òü êîðïóñ (3) ç ï³äñòàâêè, íàòèñíóâøè

íà âàæ³ëü äëÿ êð³ïëåííÿ ì³êñåðà íà ï³äñòàâö³

(5).

3. Íàòèñí³òü êíîïêó àâòîìàòè÷íîãî âèêèäàííÿ

íàñàäîê (1), ùîá çíÿòè íàñàäêè (12,13).

4. Ïðîòð³òü êîðïóñ ïðèëàäó (3), ï³äñòàâêó äëÿ ì³êñåðà (7) ³

ìåðåæíèé øíóð ì’ÿêîþ âîëîãîþ òêàíèíîþ é âèòð³òü íàñóõî.

ͳêîëè íå çàíóðþéòå êîðïóñ ïðèëàäó àáî øíóð ó âîäó.

5. Ïðîìèéòå íàñàäêè (12,13) ³ ÷àøó (14,15) ó òåïë³é ìèëüí³é

âîä³, ñïîëîñí³òü ³ ðåòåëüíî âèñóø³òü ¿õ. Íàñàäêè (12,13) ³

÷àø³ (14,15) ìîæíà ìèòè ó ïîñóäîìèéí³é ìàøèí³.

ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

³í÷èêè äëÿ çáèâàííÿ (12) ðåêîìåíäóºòüñÿ

âèêîðèñòîâóâàòè äëÿ ïðèãîòóâàííÿ ïóäèíã³â,

ïþðå, ð³äêîãî ò³ñòà (íàïðèêëàä, äëÿ ìëèíö³â), äëÿ

çáèâàííÿ êðåì³â é ÿº÷íèõ á³ëê³â (íàïðèêëàä, äëÿ

ïðèãîòóâàííÿ á³çå).

Íàñàäêè äëÿ çàì³øóâàííÿ ò³ñòà (13) âàðòî

çàñòîñîâóâàòè äëÿ ò³ñòà ñåðåäíüî¿ êîíñèñòåíö³¿.

Äóæå êðóòå ò³ñòî ðåêîìåíäóºòüñÿ çàì³øóâàòè âðó÷íó. Äëÿ

çàì³øóâàííÿ ò³ñòà îïòèìàëüíèìè º 1-5 øâèäê³ñí³ ðåæèìè.

Äëÿ çáîâòóâàííÿ é çì³øóâàííÿ ³íãðå䳺íò³â âèêîðèñòîâóéòå

øâèäê³ñí³ ðåæèìè 1-5; äëÿ çáèâàííÿ ïðîäóêò³â ó

êðåìîïîä³áíó ìàñó âèêîðèñòîâóéòå ðåæèìè 6-8

(ïðèãîòóâàííÿ êðåìó, êàðòîïëÿíîãî ïþðå). Øâèäê³ñí³

ðåæèìè 9-12 ïðèçíà÷åí³ äëÿ çáèâàííÿ ³íãðå䳺íò³â ó ëåãêó

ìàñó (ÿº÷í³ á³ëêè, âåðøêè).

Êíîïêà “Pulse” (2) íàäຠäîäàòêîâó ìîæëèâ³ñòü çá³ëüøåííÿ

øâèäêîñò³ ðîáîòè ïðîòÿãîì êîðîòêèõ ïðîì³æê³â ÷àñó. Öÿ

ôóíêö³ÿ ìîæå áóòè àêòèâîâàíà íà êîæí³é ç 12 øâèäêîñòåé.

Äëÿ öüîãî ïîòð³áíî íàòèñíóòè êíîïêó (2) ³ óòðèìóâàòè ¿¿ â

òàêîìó ïîëîæåíí³. ×àñ áåçïåðåðâíî¿ ðîáîòè ì³êñåðà â

öüîìó ðåæèì³ íå ïîâèíåí ïåðåâèùóâàòè 2 õâèëèíè.

ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß

Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ìຠáóòè

óòèë³çîâàíèé ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ

íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà çã³äíî ç

ïðàâèëàìè óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³.

Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó äîñèòü

â³äíåñòè éîãî â ì³ñöåâèé öåíòð ïåðåðîáêè

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

25

âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ âèðîáëåíèõ íàìè

ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî ÷èñò³ ìàòåð³àëè.

Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì ç ïàïåðîâèìè

â³äõîäàìè.

ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÍÅ

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº àáî

ïðàöþº ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ â

óïîâíîâàæåíèé ñåðâ³ñíèé öåíòð çà

êîíñóëüòàö³ºþ àáî ðåìîíòîì.

Ãàðàíò³ÿ íå ïîøèðþºòüñÿ â

íàñòóïíèõ âèïàäêàõ:

Ïðè íåäîòðèìàíí³ îïèñàíèõ âèùå ïðàâèë

áåçïåêè é ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿.

Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî

âèõîäèòü çà ðàìêè îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ íåñòàòê³â).

Ïðè âìèêàíí³ â ìåðåæó ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä

çàçíà÷åíî¿ íà ïðèëàä³ .

Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïðîíèêíåíí³ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ

òà ³í. ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí óñåðåäèíó ïðèëàäó ).

Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿

ïðèëàäó àáî óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ

óøêîäæåíü ó ðåçóëüòàò³ íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó

àáî ïàä³ííÿ ïðèëàäó ).

Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ àáî çàì³í³ ÷àñòèí ïðèëàäó,

çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíîþ íà öå îñîáîþ àáî ñåðâ³ñíèì

öåíòðîì.

Ïðè íåùàñíèõ âèïàäêàõ, íàïðèêëàä, óäàð áëèñêàâêè,

çàòîïëåííÿ, ïîæåæà, é çà ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèí.

26

Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone

áåç áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó

òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó.

Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè.

Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

(Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ)

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ

27

28

Аннотация для Миксера Binatone MRSM-8806 в формате PDF