Binatone FS-404: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пароварка

Инструкция к Пароварке Binatone FS-404

Instruction Manual

FS-404

Food Steamer

A

Food Steamer FS-404

B

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .....................................18

ÐÓÑÑÊÈÉ .....................................34

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................50

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Food Steamer FS-404

Please read the safety instructions carefully before using this ap-

pliance. Please retain the instructions for future reference.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the appli-

ance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipulated

by the instructions.

Only use attachments supplied with the equipment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug

or power cord in water or any other liquids. Do not place

the appliance where it could come into contact with water or other

liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately

disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it

has been serviced by an authorized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage

equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the

plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with

hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-

tally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-

aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine

yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might result

in an electric shock during the subsequent use of the equipment.

Repairs should only be done by authorized service cen-

ters.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas

with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for com-

mercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks

etc.), get it checked by the nearest authorized service center.

4

SPECIAL SAFETY MEASURES

Do not place the food steamer near or under cur-

tains, shelves, cupboards or other items, which

may be damaged by steam.

Do not touch hot surfaces of the steamer – bas-

kets, lid, rice bowl or drip tray.

Remove steamer lid, baskets and the rice bowl

ENGLISH

using oven gloves or a towel. To prevent accidents

we recommend that you slowly open the lid so that steam escapes

in a direction away from yourself. Only lift baskets by the handles.

Never switch the appliance on without water in the water reser-

voir, as this may lead to damage to the heating element.

While operating the steamer, make sure the water level does not

drop below the minimum mark as it may result in the appliance’s

failure. If the water level is dropping to the minimum mark, add

water into the water reservoir (see subsection “Assembly and

operation of the steamer”).

Do not place paper or foil on the bottom of steamers as it can

block steam vents.

Put nothing on top of the steamer when in use.

For steamer operation try to use water with minimum amount of

salts as this will help to reduce mineral deposits on the steamer’s

heating element. Remember that deposits shorten the service life

of the appliance. Always keep the heating element clean. Use only

recommended cleaning agents (see section “Care and clean-

ing”).

Do not wrap the power cord around the steamer’s housing.

Never clean the device immediately after using it. Leave it cool

down.

PARTS OF THE

APPLIANCE

Figure A:

1. Lid

2. Steam outlet

3. Upper steam basket

4. Middle steam basket

5. Lower steam basket

6. Steam basket handles

7. Clamp for fixing removable bottom

8. Steam basket removable bottom (Fig. B)

9. Rim of steam basket removable bottom

10.Adapter ring

11.Rice cup

12.Steam condensing tank

13.Removable steam concentrator

14.Water tank

15.Heating element

16.Food steam base

17.Water level indicator

18.Switch-on indicator

5

19.Switch/ timer

20.Water inlet

21.Power cord winding attachment

BEFORE USING

THE APPLIANCE

Read the instruction book.

Unpack the appliance.

Wash the steamer thoroughly; especially those

parts that are going to be in contact with food

(see “Care and Cleaning” section).

Before plugging into the mains supply, make

sure that the voltage stated on the appliance

corresponds to your mains supply.

OPERATING INSTRUCTIONS

Food steamer assembly and

operation

1. Install the food steamer base (16) on a solid

even heat-insulated surface near a socket and

out of children s reach.

2. Install removable steam concentrator (13).

3. Fill the tank (14) with water taking note of the water level indica-

tor (17). 850 ml is enough for 1 hour of normal operation of the

food steamer.

Note: Fill the reservoir (14) with cold tap water only. Do

not use other liquids or food dressings!

4. Install the steam condensation tank (12) on the water tank (14).

5. Put the food in container(s). When using several containers, please

remember that foods that take longer to cook should be placed in

the lower basket, with fast cooking foods - in the upper basket.

6. For cooking bulk and liquid products as well as products loozing

liquids during cooking, use the special rice cup (11) to be installed

in the steam basket.

7. Install the basket (5) on the steam condensing tank (12). When

using two tanks, put the upper basket (3) on the lower basket (5).

When using three baskets, install container (5) on the steam con-

densing tank (12), then put the middle container (4) on top, after

that - ring (10) and upper basket (3). For convenience of assem-

bly, there are installation marks, on the handles. The baskets are

numbered from top to bottom.

8. If the rice cup is used (11), put it into the upper basket.

9. Cover the upper basket with the lid (1).

10.Plug the appliance in.

11.Set the required time for cooking on the timer (19) by turning the

timer switch clockwise as far as the required mark showing on the

timer. The light in the water level indicator (18) will light up and

the food steamer will start operating.

6

12.If water level is approaching the lowest level, refill the water tank

(14) via the water inlet (20).

13.When products in the upper container are ready, gently take that

basket off the food steamer and cover the remaining basket(s) with

the lid.

Attention: Steam can escape during operation. Be careful

and always use oven gloves when removing baskets

ENGLISH

from the food steamer. Be sure the upper container is

covered with the lid.

14.When the cooking time has finished (19), the food steamer will

switch off automatically. You will hear an audible warning signal

and the indicator (18) lamp will go out.

Note: While cooking big dishes (chicken, for instance), you

can remove the bottom of the steam basket (8) to

increase the useful capacity of the food steamer (ref.

to Fig. B). For this purpose, push the bottom of the

steam container from below with your left hand and

hold the removable bottom from inside with your

right hand, simultaneously releasing the rim (9) from

one of the clamps of the steam container (7). Release

the rim (9) from the remaining three clamps (7) by

pushing it with the right hand thumb (Fig. B). To

reinstall the container bottom, place the rim (9) in

the steam container (7) clamp from one side. Follow

the same procedure and fix the bottom (8) in the

three remaining clamps (7) by pushing the container

bottom toward the center to allow the clamp (7) to

sit under the rim of the steam container (9).

Cooking

Food (with the exception of frozen vegetables) to be steam cooked

must be completely defrosted. Do not salt products before cooking

and do not use food dressings. Sauces, seasonings and food dress-

ings should be added after cooking. The tables presented below con-

tain recommendations on cooking different products provided that

these products are laid in one layer. If several containers are used,

the cooking time will increase since the same amount of vapor is em-

ployed for a bigger volume of products. If you put products in upper

containers, cooking time shall also be increased.

Do not forget: the further products are away from the heating ele-

ment, the longer the food cooking process will be. Cooking time should

be increased if products are layered in the basket. In this case, all

slices of the product must be either of equal size, or bigger slices must

be laid on the bottom.

To determine the exact cooking time and achieve the desired result,

you will need to experiment at first. If you are using a food steamer for

the first time, follow the guidelines written in the tables or tips on the

base (16), checking the degree of food readiness from time to time.

7

Always put meat and chicken in the lowest basket this is to prevent

liquid coming into contact with other foods. The liquids gathered in the

steam condensing tank can be used for making the sauce or gravy.

Remember that fish is ready when it is white and flaky. Meat is

ready when the juices run clear. Cook greens like cabbage, broccoli,

etc., very quickly to keep a good colour and texture.

Keeping an eye on cooking time is necessary. If you noticed that

most of the product in the basket is ready, turn it over using a long

handled spoon and oven gloves. Upon finishing the cooking time,

immediately remove the containers from the food steamer, otherwise

the cooking process continues. Put the containers on a dish or food-

tray to let any remaining water dissapear. Then serve your foods.

Rice

There are several kinds of rice, so follow the guidelines.

Carefully measure the required amount of rice and water and mix

them in the rice cup (11). Pure sufficient amount of water in the

tank (14). Close the lid and cook.

To cook soft rice, increase the amount of water mixed with rice, in

accordance with the table. To cook firm rice, reduce the amount of

water.

Check when the rice is ready at the minimum time indicated for the

type of rice you are cooking; stir rice more frequently.

While checking and stirring the rice, do not allow water from the

lid (1) to enter the cup (11) as this might affect the quality and

taste of steamed rice.

After rice is cooked, salt, pepper, oil or a bouillon cube may be

added in the rice.

Mix in the rice bowl

Approximate

Type of rice

Rice

Water

cooking time

(cups)

(cups)

(minutes)

Brown

– standard

½

1

42–45

– parboiled

1

45–50

Mixture of wild and

long-grained

– standard

1

18–20

– fast-cooked

1

16–18

– instant

1

12–15

White

– round-grained

1

45–50

2

– long-grained

1

1

/

3

50–55

Vegetables

Thoroughly wash and clean vegetables and slice them, if required.

Time required for cooking small slices is less the time required for

cooking big slices.

Quality, quantity, freshness, size/evenness and temperature of

frozen vegetables will influence the cooking time. Choose the

amount of water and cooking time at your discretion, bearing in

mind the guidelines shown in the table.

Do not defrost the frozen vegetables before cooking.

8

Frozen vegetables that give off a lot of liquid during cooking should

be placed in the rice cup (11) and covered with foil for the dura-

tion of the cooking period. Frozen products must be separated

from each other or mixed 10-12 minutes after starting cooking.

Use a fork or a long-handled spoon for this purpose.

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

ENGLISH

(minutes)

Artichoke, whole

4 whole ones

30–32

with peeled top

Asparagus, sprouts

450 g

12–14

Green beans

230 g

12–14

Oats

450 g

20–22

Beetroot

450 g cut

25–28

Broccoli sprouts

450 g

20–22

Brussels sprouts

450 g

24–26

Cabbage

450 g cut

16–18

Celery

230 g fine cut

14–16

Cauliflower, whole

450 g

20–22

Aubergine

450 g

16–18

Mushrooms, whole

450 g

10–12

Okra

450 g

18–20

Onions

230 g fine cut

12–14

Parsnip

230 g

8–10

Peas

450 g split

12–13

Sweet peppers, whole

up to 4 medium

12–13

ones (not stuffed)

Potatoes

about 450 g

30–32

Potato, whole

6 small ones

28–30

French turnip

1 medium-sized,

14–16

diced

Spinach

230 g

12–14

Marrow squash

– summer yellow

450 g sliced

22–24

and Zucchini

– winter Acom

450 g sliced

20–22

and Buttemut

Turnip

450 g

28–30

Frozen vegetables

300 g

25–27

Fish and marine products

Fish and marine products are quick to cook. So, for even cooking,

these products are recommended to be cooked in small quanti-

ties.

Approximate time for cooking fresh or frozen (that has been de-

frosted) marine products and fish are given in the table. Before

cooking, clean and prepare fresh marine products and fish.

Since the opening time for shells of mollusks, oysters and mussels is

different, check whether shells are open, to prevent overcooking.

You can also cook fish fillet in the rice cup (11).

Steamed marine products and fish can be served plain or with

butter or margarine and with lemon or with sauce.

9

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Shellfish in shells

– hard shelled

450 g

10–12

Crab

– King crab, legs/claws

230 g

20–22

Lobster

– tail

2-4 pieces

16–18

– dressed

450-560 g

18–20

– whole, fresh

450-560 g

18–20

Mussels (fresh, in shells)

450 g

14–16

Oysters (fresh, in shells)

350 g

18–20

Scallop (fresh)

– freshwater (shelled)

450 g

14–16

– seawater (shelled)

350 g

18–20

Shrimps

– medium, in shells

450 g

10–12

– large, in shells

450 g

12–14

FISH

– whole

230-340 g

16–18

– dressed

230-340 g

14–16

– fillet

450 g

10–12

– pieces

340 g

10–12

Meat and meat products

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Beef

– chop

450 g

28–30

– minced steak

450 g

16–18

– cutlet

450 g

22–24

Chicken

– pieces

450 g (2–4 pieces)

24–26

Lamb

– pieces

450 g

26–28

Eggs and egg dishes

Ap-

proxi-

Number

Cooking

Type

mate

of eggs

instructions

time

(min)

Shell egg

Prick eggs at the blunt end

–boiled egg

1–12

15–18

with a needle so they do not to

– hard boiled

1–12

19–22

crack during steaming, and

egg

place them into the indents in de-

tachable bottom of the basket.

10

Ap-

proxi-

Number

Cooking

Type

mate

of eggs

instructions

time

(min)

Fried eggs

Break fresh eggs into the rice

– scrambled

1–4

10–12

bowl, add salt, pepper and but-

eggs

ter or margarine to your liking.

ENGLISH

– sunny-side

1–4

12–14

up eggs

Poached eggs

1–4

7–8

Pour two cups of water into

the rice bowl. Steam the water.

Carefully break an egg into a

small cup, carefully pour the egg

into the hot water and steam till

cooked.

Omelet

1–4

20–22

Beat together 6 eggs and 2

tablespoons of milk in the rice

bowl. Add salt and pepper to

taste. Stir eggs after ten minutes.

Warming up: bread and ready-to-eat food

When warming up bread, do not cover the steamer with the lid.

Warming time of ready-to-eat food depends on the temperature,

at which they were stored in the fridge.

While warming up ready-to-eat dishs, distribute them evenly in

the rice bowl and cover them with aluminum foil.

Warming time of ready-to-eat dishes is established by experi-

menting.

MAINTENANCE AND

CLEANING

Before cleaning, unplug the food steamer from

the power supply and let it completely cool down.

Scale deposit removal

During the food steamer operation, scale de-

posits can form on the water tank (14) walls and

heating element (15). If scale deposit is not re-

moved, the appliances service life reduces dramatically.

To clean the food steamer from scale deposits, follow the below

procedure:

Fill the tank (14) with water up to MAX mark;

Add 6-7 table spoons of 9% table vinegar;

Plug in the appliance and set the timer at 20 minutes;

Note: While performing this procedure, its necessary to air

the kitchen since the vinegar vapors have an

unpleasant odor.

11

Do not put any container on the water tank (14).

After 20 minutes, continue doing so until the case is fully cooled.

Then, pour out the vinegar solution and thoroughly wash the tank

(14) with cold water to remove vinegar residues.

Note: Do not allow any liquid to come into contact with

external parts of the appliance case (16) or power

cord. Carefully pour the liquid out of the tank.

Thoroughly wipe the food steamer base (16).

Cleaning

Wash the lid (1), all the baskets and removable bottoms (3, 4, 5),

rice cup (11), steam condensing tank (12), removable steam con-

centrator (13) in warm soapy water. Then thoroughly rinse and

wipe dry. For a more thorough cleaning wash the containers (3,

4, 5), with the bottoms removed and clean using a brush (Fig. B).

Removable parts of the food steamer can also be washed in a

washing machine. Follow strictly the users guide for washing ma-

chine operation.

Wipe the food steamer base (16) with a damp lint free cloth. Do

not submerse the base in water.

Do not use abrasive cleansers and solvents.

Storage

Your food steamer is specially designed to occupy the smallest

possible space during storage. If you are not going to use the food

steamer in the near future, assemble it as follows: put the upper con-

tainer on the base (16), place the middle and lower containers in the

upper container, one after another. Then put the rice cup (11) in the

containers and cover it with the lid.

HELPFUL HINTS

This section contains delicious and healthy recipes

which you may easily cook with a steamer.

Banana flan

4 servings

Banana 3 pieces

Sugar 120 g

Milk 200 ml

Eggs 3

Flour 25 g

Butter 10 g

Put in a mixer or blender the bananas, sugar, milk, eggs and flour.

Mix until a smooth mixture is obtained. Butter the rice bowl, fill it with

the mixture, cover with aluminium foil and put in a steamer basket.

Cover with the lid and cook for 35 minutes. Serve warm.

Note: You may replace bananas with 300 g of fruits or

berries, which have been cooked: rhubarb, apricots,

cherries, etc.

12

Three-colour vegetable pate

3-4 servings

Carrots 250 g

Cauliflower 250 g

Broccoli 250 g

Cream 150 ml

Egg 3 whites

ENGLISH

Salt to your taste

Cook the vegetables in the steamer. Put the carrots in a blender

or a kitchen processor, add 50 ml of cream, 1 white of the egg,

some salt and blend. In the same way prepare cauliflower and

broccoli puree. Put the resulting puree in layers in the rice bowl,

cover with foil and steam for 15 minutes. Then take the pate out

and cut. Serve warm or cold.

Veal cutlets

2-3 servings

500 g veal

100 g mushrooms

1 egg

Chopped fresh herbs, lemon and salt to taste.

Mince the veal using a meat grinder. Add steamed mushrooms cut

into small slices and an egg to the minced veal. Mold the minced mix-

ture into cutlet shapes, put them into the steamer basket and steam for

25-30 minutes. When serving, add salt, decorate with a slice of lemon

(peeled and without pits) on top of each cutlet and serve topped with

the chopped herbs.

Manty with garlic and yogurt sauce

2 servings

400 g boneless lamb meat

1 onion

1 glass flour

2 glasses water

1 tablespoon lamb fat

200 g natural yogurt

2 cloves garlic

Salt, ground pepper to taste

Mince lamb meat and onion using a meat grinder, add salt, pep-

per and mix well.

Mix flour, salt and water to make dough. Knead dough and

roll it out into a 2mm thick layer and cut into 6-8 cm. diameter

circles. Put some of the minced meat into the center of each circle

and crimp the edges to seal them. Butter the bottom of the steamer

basket and steam the manty until done. Beat the yogurt, garlic

and salt in a small bowl until smooth and evenly mixed. Cover the

bowl and put the sauce into the fridge for no less than 15 min-

utes. Put the cooked manty onto preheated serving plates. Pour

garlic and yogurt sauce over them. Serve hot.

Note: Instead of the meat filler, you may also prepare

a filling of 300 g of frozen spinach and 150 g of

cheese.

13

Chicken fillet with oregano

4 servings

500 g chicken or turkey tenderloin

2 tablespoons oregano

250 ml dairy cream

Salt to taste

Cut fillet or tenderloin into 4 pieces, put them into the steaming

basket, add 1 tablespoon of oregano. Steam for 15 minutes. Add

salt and pepper. In a pan boil dairy cream with remaining oregano,

salt and pepper. Serve hot with the sauce.

Chicken breasts a la Mediterranean

4 servings

4 chicken breasts

½ onion

160 g mushrooms

200 g frozen spinach

50 g soft cheese

3 tablespoons olive oil

Chop ½ of the onion and brown in olive oil. Add 160 g of mush-

rooms and fry for another 2-3 minutes. Add spinach and seasonings.

Cook until the mixture becomes very tender. Make cuts in the chicken

breasts, fill them with the prepared filling and add slices of cheese.

Wrap each breast with foil and steam for another 15-20 minutes. Serve

hot.

Chicken liver Souffle

4 servings

150 g chicken liver

1 clove garlic

2 whole eggs and 2 yolks

1 tablespoon chopped parsley

175 g sour cream

Salt, pepper to taste

Peel and chop garlic. Put chicken liver and garlic into a food pro-

cessor or blender and mix until smooth and well combined. Add eggs,

sour cream, chopped parsley, salt and pepper. Put the resulting mix-

ture into the rice bowl and cover it with aluminum foil. Place into the

steaming basket and cook for 25-30 minutes. Serve chilled.

Carp in champignon sauce

2 servings

500 g chilled fillet of carp

2 tablespoons olive oil

1 onion

200 g champignons

200 g dairy cream

½ tablespoon flour

Herbs and seasonings to taste

Steam the mushrooms then chop and brown them in olive oil to-

gether with finely chopped onion. Cut the carp fillet into pieces put

them into a steaming basket in one layer and top with herbs. Steam

14

for 12-15 minutes. Pour the cooking juices from the drip tray into a

small pan and add the dairy cream, flour, mushrooms with onion and

seasonings, mix thoroughly and bring to the boil. When serving, pour

prepared sauce on carp fillet.

Note: You may prepare the dish with any other firm fleshed

whitefish.

Prawns with garlic, red pepper and onion

ENGLISH

4 servings

500 g shelled prawns

1 onion

4 large garlic cloves

1 sweet red pepper

1 ½ teaspoons dried oregano

1 tablespoon finely chopped parsley

3 tablespoons olive oil

Salt and black pepper to taste

Place prawns into a bowl, then rub them on all sides with finely

chopped garlic and oregano. Add 2 tablespoons of olive oil and mix.

Cover and place into a fridge for 30 minutes.

Install the drip tray and a steamer basket; put rings of onion and

stripes of red pepper into the rice bowl. Place prawns and marinade

in a layer on top of the vegetables. Place the bowl into the steaming

basket, cover with the lid and steam for 10-15 minutes. Transfer prawns

with vegetables onto serving plates. Mix with the remaining table-

spoon of olive oil and parsley. Add salt and pepper to taste.

Sweet pepper stuffed with cottage cheese and

mushrooms

3-4 servings

6-8 sweet peppers

300 g mushrooms chopped

1 onion chopped

300 g cottage cheese that isnt sour

Salt to taste

Core the peppers, place them into the steamer and cook for 10

minutes, then remove them and let them cool down. Fry mushrooms

with onion in a frying pan, mix with cottage cheese, add salt and put

this filling into the peppers. Put the peppers into the rice bowl with

openings up and steam in the steaming basket until done. Serve hot

with sour cream.

Pumpkin puree

3-4 servings

600 g pumpkin

1 potato

2 tablespoons sour cream

1 liter chicken stock (for example, made from stock cubes)

Nutmeg, salt & pepper to taste

Peel the pumpkin and the potato, cut into cubes and place them

into the steaming basket. Steam for 25 minutes. While vegetables are

cooking, heat the chicken stock in a pan. Prepare a puree from the

15

steamed vegetables and mix it with the stock. Add sour cream, nut-

meg, salt and pepper. Serve in a tureen.

Apples with raisins

4 servings

4 apples

4 teaspoons raisins

2 teaspoons sugar

2 teaspoons cinnamon

Maple, chocolate or caramel syrup for serving

Core the apples. Put 1 teaspoon of raisins into the middle of each

apple and top them with ½ teaspoon of sugar. Season with the cinna-

mon. Place apples into the steaming basket, cover with the lid and

cook for 12-15 minutes until the apples became tender. Transfer the

apples into a small serving plate. Serve warm or at room temperature

topped with the syrup.

Vanilla desert

4 servings

4 egg yolks

4 tablespoons sugar

425 g dairy cream

1 package of vanilla sugar

Beat yolks, sugar, vanilla sugar and dairy cream together. Place

into the rice bowl and steam for 20-25 minutes. Serve cold or hot,

with fruits or fruit salad.

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accordance

with waste disposal regulations in your country and

with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in the pack-

aging of our products and the cardboard and paper

can be disposed of with normal paper waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all or

operates poorly, call an authorized service cen-

ter for help or repairs.

The warranty does not cover the

following:

Non-observance of the above safety measures and operation in-

structions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the volt-

age on the appliance rating plate.

Improper care (filling with liquids other than water, ingress of liq-

uid, dust, insects, and other foreign items and substances inside

16

the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other dam-

ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or

dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-

formed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

17

Bain de vapeur FS-404

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour

prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez

l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de

l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la

fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans

l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement

mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas

l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de

maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un

autre appareil de haute puissance au même réseau que votre

appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement

d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-

vation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau ;

prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit

être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage incor-

rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de

l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être

effectués seulement par un centre de service agréé.

Ne pas utiliser lappareil dans des locaux où lair peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à

l’usage commercial et industriel.

18

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un

centre de service agréé.

MESURES SPECIALES DE

SECURITE

Ne pas placer l’appareil près ou sous les rideaux,

rayons, armoires ou autres objets qui peuvent être

endommagés par l’action de la vapeur.

Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appareil-

conteneurs, couvercle, bol au riz ou récipient de

condensation de vapeur.

Enlevez le couvercle, les conteneurs et le bol à

l’aide d’une moufle ou d’une serviette. Ouvrez le couvercle

lentement du côté opposé à vous pour éviter le contact avec la

vapeur. Prenez tous les récipients seulement par les poignées.

Ne jamais mettre en marche l’appareil qui n’a pas d’eau dans le

réservoir. Ceci peut conduire à l’endommagement de l’élément

chauffant.

Quand l’appareil est en marche, veillez que le niveau d’eau ne

FRANÇAIS

tombe pas au-dessous de la marque minimum: ceci peut conduire

à l’endommagement de l’appareil. Si le niveau d’eau s’approche

de la marque minimum, ajoutez de l’eau dans le réservoir (voir

section “Assemblage et exploitation de l’appareil”).

Ne pas mettre du papier ou des feuilles d’aluminium au fond des

conteneurs à vapeur, pour éviter le blocage des orifices de sortie

de vapeur.

Lors de l’utilisation de l’appareil ne rien mettre dessus.

Pour faire fonctionner le bain de vapeur, utilisez l’eau avec la

teneur minimale en sels, ceci permettra de réduire les dépôts de

tartre sur l’élément chauffant de l’appareil. Le tartre réduit la durée

de vie de l’appareil. L’élément chauffant doit être toujours propre.

Pour détartrer l’appareil, n’utilisez que des produits recommandés

(voir section “Entretien et nettoyage”).

Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour du corps de

l’appareil.

Ne nettoyez jamais l’appareil tout de suite après son utilisation.

Laissez-le se refroidir.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

Dessin A:

1. Couvercle

2. Orifices de sortie de vapeur

3. Conteneur de vapeur supérieur

4. Conteneur de vapeur intermédiaire

5. Conteneur de vapeur inférieur

6. Poignées des conteneurs de vapeur

7. Attaches du fond amovible

19

8. Fond amovible du conteneur de vapeur (Dessin B)

9. Sertissure du fond amovible du conteneur de vapeur

10.Anneau adaptateur

11.Bol pour le riz

12.Récipient de condensation de vapeur

13.Concentrateur de vapeur amovible

14.Réservoir à l’eau

15.Elément chauffant

16.Corps du bain de vapeur (base)

17.Echelle du niveau d’eau

18.Indicateur de mise en marche

19.Interrupteur/minuterie

20.Orifice pour rajouter l’eau

21.Emplacement pour enrouler le cordon

AVANT L’UTILISATION

Lisez attentivement ce manuel.

Dépaquetez l’appareil.

Lavez soigneusement la casserole à vapeur et

surtout ses parties qui seront en contact avec

les aliments (voir la partie “Entretien et

nettoyage “).

Avant de brancher l’appareil au réseau,

vérifiez si la tension indiquée à l’appareil cor-

respond à celle du réseau électrique chez vous.

NOTICE D’UTILISATION

Assemblage et opération du bain de

vapeur

1. Installez le corps du bain de vapeur (16) sur

une surface solide, plane et calorifugée à côté

de la prise de courant et hors de portée des

enfants.

2. Installez le concentrateur de vapeur amovible (13).

3. Remplissez le réservoir (14) d’eau, en vous guidant par les

marques du niveau d’eau de l’échelle (17). 850 ml d’eau suffisent

pour 1 heure de fonctionnement normal du bain de vapeur.

Note: remplissez le réservoir (14) seulement d’eau froide

du robinet. Ne pas utiliser d’autres liquides ou

assaisonnements.

4. Installez le récipient de condensation de vapeur (12) sur le

réservoir d’eau (14).

5. Mettez les ingrédients dans le(s) conteneur(s). Si vous utilisez

plusieurs conteneurs, n’oubliez pas de mettre les aliments longs à

cuire dans le conteneur inférieur, et ceux à préparation rapide,

dans les conteneurs supérieurs.

6. Pour préparer des produits mouvants, liquides et des aliments qui

détachent beaucoup de jus lors de la cuisson, utilisez le bol à riz

spécial (11) qui est installé dans le conteneur de vapeur.

20

Аннотация для Пароварки Binatone FS-404 в формате PDF