Whirlpool AKR 666 IX: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Whirlpool AKR 666 IX

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966

AKR 943-948-952-995-996

KARTA INSTALACYJNA

Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od palników 

gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej 

przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy 

ją zastosować. Podczas montażu należy przestrzegać kolejności numeracji (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). 

Nie podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego 

montaż. Uwaga! Rura odprowadzająca dym i parę oraz kolanka nie są dostarczane i należy 

je zakupić oddzielnie.

POPIS INSTALACE

Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (sporáky na plyn, naftu 

nebo uhlí). Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, 

než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při montáži sledujte číslování (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). 

Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. Pozor! Nasávací 

trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení, musíte je zakoupit.

INŠTALAČNÁ SCHÉMA

Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (plynové sporáky, 

sporáky na naftu alebo uhlie. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu 

vzdialenost' ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich. Pri montáži postupujte podľa číslic 

(1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia úplne ukončená. 

Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa nedodávajú, musíte ich 

kúpit' samostatne.

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ

A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 70 cm (gáz-, olaj- vagy 

széntüzelésű tűzhely). Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb 

távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A felszereléshez kövesse a számozást 

(1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés már 

megtörtént. Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem tartozékok, így azokat külön 

meg kell vásárolni.

PL

CZ

SK

H

31833160.fm  Page 1  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

СХЕМА УСТАНОВКИ

Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические конфорки), 70 см 

(газовые, керосиновые или угольные конфорки). Если инструкцией по установке 

газовой плиты предусмотрено большее расстояние, то данное указание должно 

быть выполнено. Последовательность действий при монтаже должна 

соответствовать нумерации (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). Не подключайте прибор к сети до 

тех пор, пока его установка не будет полностью закончена. Внимание! 

Выпускная труба и крепежные хомуты не входят в комплект поставки и 

приобретаются отдельно.

КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 70 см (печки с газ, 

нафта или въглища). Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е 

указано по>голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява 

това разстояние. За монтаж следвайте номерацията (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). Не 

включвайте захранването на уреда, докато инсталирането не е завършено 

докрай. Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се 

закупи отделно.

FIȘA DE INSTALARE

Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 70 cm (arzătoare pe bază de 

gaze, petrol sau cărbune). Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz 

specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Pentru montaj 

urmaţi numerotarea (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). Nu branșaţi aparatul la curent până când nu terminaţi 

definitiv operaţia de instalare. Atenţie! Tubul de evacuare și manșoanele de fixare nu fac 

parte din dotare și trebuie să fie cumpărate separat.

INSTALLATION DATA SHEET

Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal 

cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, 

then this distance must be observed. To install, follow steps (1

Ö

2

Ö

3

Ö

.....). Do not 

connect the hood to the electrical power supply until installation is completed. 

Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought 

separately.

RUS

BG

RO

GB

31833160.fm  Page 2  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

a

a

a

31833160.fm  Page 3  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

31833160.fm  Page 4  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Wyjąć panel zasysający (jeżeli jest w wyposażeniu) oraz filtr (filtry) tłuszczu.

Wstępny montaż wyciągu pary w zespole silnika (jeśli jest w wyposażeniu): (a.) włożyć wyciąg pary w szyny 

zespołu silnika (jeżeli szyny zostały wcześniej zamocowane, zdjąć dwie śruby wyciągu pary, które blokują ruch), 

(b.) wykonać połączenia panelu kontrolnego oraz lamp, (c.) przymocować za pomocą 14 śrub (maksymalnie).

1.

Narysować na ścianie linię sięgającą sufitu i odpowiadającą linii osi środka.

2.

Przyłożyć szablon wierceń do ściany: pionowa linia osi na szablonie wierceń powinna odpowiadać linii osi 

narysowanej na murze, ponadto, dolna krawędź szablonu wierceń powinna odpowiadać dolnej krawędzi 

okapu.

3.

Przyłożyć skrzynię wsporczą do szablonu wierceń w taki sposób, aby odpowiadała ona narysowanemu 

prostokątowi, zaznaczyć dwa zewnętrzne otwory i wywiercić, zdjąć szablon wierceń, włożyć do ściany dwa 

kołki i przykręcić skrzynię wsporczą okapu za pomocą 2  śrub 5x45 mm.

4.

Zawiesić okap na wsporniku, wyregulować odległość (5.) i ustawienie okapu w linii poziomej (6.).

5.

Od wewnątrz okapu zaznaczyć 2 otwory do ostatecznego montażu.

6.

Zdjąć okap ze wspornika, wywiercić otwory (9. - 

Ø

 8 mm - patrz czynność nr 7.), włożyć do otworów dwa kołki 

rozporowe (10.).

7.

Przyłożyć podporę przewodów kominowych G do ściany dochodzącej do sufitu, (mały otwór na wsporniku 

powinien pokrywać się z wcześniej narysowaną na ścianie linią - czynność 1.), zamocować za pomocą 

2 kołków  (

Ø

 8 mm) i 2 śrub (12.).

8.

Nałożyć okap na wspornik wewnętrzny. (14.) Przymocować ostatecznie okap do ściany 2 śrubami 5x45 mm 

(TA OPERACJA JEST KONIECZNA) i zamknąć otwory za pomocą 2 korków (jeżeli są to otwory zewnętrzne 

i widoczne).

9.

Wykonać połączenie przewodu odprowadzającego dym do pierścienia łączącego B, przewód powinien być 

skierowany na zewnątrz (w wersji zasysającej) lub w kierunku deflektora (wersja z filtrem). Deflektor F należy 

przymocować do wspornika kominów G za pomocą 4 śrub (2 śruby w przypadku modelu o szerokości 

120 cm), jeśli nie jest zamontowany, pierścień łączący należy umocować bagnetowo (zaczep bagnetowy) na 

deflektorze F za pomocą 1 śruby.

10.

Wykonać podłączenie elektryczne.

11.

Przymocować górną część przewodów kominowych za pomocą 2 śrub (17a) do wspornika G (17b).

12.

Nasunąć dolną część przewodu kominowego, zakrywając całkowicie zespół zasysający i wprowadzić go do 

specjalnego gniazda na okapie.

13.

(Tylko dla modelu o szerokości 120 cm) umocować dolną część komina do okapu za pomocą 2 śrub.

Ponownie zainstalować filtr (filtry) tłuszczu oraz panel zasysający (jeśli jest w wyposażeniu), sprawdzić czy okap 

działa poprawnie.

Uwaga! Tylko dla modelu AKR 996: wybrać powierzchnię roboczą i ustawić ręcznie czujniki. W tym celu 

przeczytać paragraf na następnej stronie “Ważne - pierwszy montaż”.

6

1.

Panel sterowania.

2.

Filtr tłuszczu.

3.

Żarówki halogenowe.

4.

Wyciąg pary.

5.

Komin teleskopowy.

6.

Panel zasysania (w 

zależności od modelu) i 

uchwyt zwalniający (f3).

7.

Czujniki (tylko w niektórych 

modelach).

INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 5  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Panel sterowania analogowy

Oświetlenie 

: aby załączyć, przesunąć klawisz w prawą stronę lub nacisnąć przycisk.

Moc/prędkość zasysania 

: w celu zwiększenia mocy/prędkości (lub otwarcia zaworu elektrycznego przesunąć 

klawisz w prawą stronę lub nacisnąć kolejny przycisk 

.

Cyfrowy panel sterowania z czujnikami

Okap wyposażony został w zespół czujników, które umożliwiają zastosowanie okapu w dwóch trybach: 

Tryb 

automatyczy i Tryb ręczny.

Tryb automatyczny: okap uruchomiony zostaje automatycznie, w zależności od temperatury (i ciepła) otoczenia i w 

zależności od jej zmiany, odnotowanej przez czujniki, w które okap został wyposażony. Patrz opis Przycisku nr 3.

Tryb ręczny: okap uruchamiany jest przez użytkownika.

Opis przycisków

1.

Przycisk OFF/Stand by:

Gdy okap jest w pozycji OFF, wszystkie funkcje pozostają wyłączone (żadna kontrolka nie świeci się).

W funkcji stand-by, okap gotowy jest do działania w “

Trybie ręcznym”, a kontrolka C załącza się.

2.

Przycisk ON/OFF oświetlenie: zawsze załączony, także kiedy okap jest w funkcji OFF.

3.

Przycisk ON/OFF “

Tryb automatyczny”: aby aktywować ten tryb, nacisnąć odpowiedni przycisk (kontrolki C i E 

świecą się), okap zostaje automatycznie uruchomiony i wybrana zostaje właściwa siła zasysania, w zależności 

od temperatury (i ciepła) otoczenia oraz jej zmiany, odnotowanej przez czujniki, w które okap jest wyposażony. 

Aby wrócić do 

“Trybu ręcznego”ponownie nacisnąć przycisk: kontrolka E wyłączy się, włączona pozostanie 

kontrolka C (stand by). Po zakończeniu gotowania okap działa jeszcze przez kilka minut, można go jednak 

wyłączyć za pomocą przycisków 3 lub 1. Po upływie kilku minut od zatrzymania silnika, tryb automatyczny 

wyłącza się (kontrolka E świeci się). Tryb automatyczny musi zostać uruchomiony przed każdym użyciem 

okapu.

4.

Przycisk ON/OFF kontroli mocy intensywnego zasysania w “

Trybie ręcznym” (kontrolka D świeci się): po 

uruchomieniu trwa 5 minut, po czym okap wraca do wcześniej ustawionej mocy zasysania.

5.-6.

Przyciski kontroli siły zasysania 1 - 2 - 3 w “

Trybie ręcznym”.

Opis kontrolek

A.

Kontrolka wskaźnika 

zużycia filtra węglowego: gdy zaświeci się, wskazuje na konieczność oczyszczenia lub 

wymiany filtra węglowego. 

Uwaga! Aby funkcja ta działała, musi zostać wcześniej ustawiona: w tym celu nacisnąć jednocześnie przyciski 4 i 5 

- najpiew włączy się kontrolka B, a następnie A, potwierdzając aktywowanie wskaźnika zużycia filtra węglowego.

B.

Kontrolka wskaźnika zużycia filtra tłuszczu: gdy zaświeci się, wskazuje na konieczność oczyszczenia filtra tłuszczu.

C.

Kontrolka “Stand by “.

D.

Kontrolka działania wskaźnika intensywnych prędkości.

E.

Kontrolka działania okapu w “Trybie automatycznym”.

F.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 1.

G.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 2.

H.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 3.

Resetowanie wskaźników filtrów:

Po oczyszczeniu lub wymianie filtrów i ustawieniu okapu w funkcji 

Stand by naciskać Przycisk 1 przez ponad 3 sekundy.

Funkcja Bezpieczeństwa: aktywuje się JEDYNIE gdy okap jest w funkcji stand-by, w warunkach SILNEGO i 

NAGŁEGO wzrostu temperatury uruchamia “

Tryb automatyczny” i, jeśli to konieczne, wybiera odpowiednią moc 

zasysania.

Ważne - podczas pierwszego montażu:

Wybrać typ powierzchni roboczej: aby zapewnić odpowiedni “odczyt” czujników, należy je wyregulować zależnie od 

typu powierzchni roboczej w następujący sposób: podczas gdy okap pozostaje w funkcji OFF, naciskać jednocześnie 

przyciski 3 i 4 do chwili, gdy zaświeci się kontrolka F w przypadku kuchni gazowej, kontrolka G dla kuchenek 

indukcyjnych lub kontrolka H w przypadku kuchenek elektrycznych.

Ustawienie automatyczne i ręczne czujników: okap automatycznie “reguluje” działanie czujników, lecz w 

szczególnych warunkach (na przykład: przerwa w dopływie prądu lub pierwszy montaż) możliwe jest ręczne dokonanie 

regulacji; gdy okap znajduje sią w funkcji OFF, naciskać jednocześnie przez ponad 3 sekundy przyciski 5 i 6, można 

również poczekać, aż okap samoczynnie przeprowadzi regulację.

KARTA URZĄDZENIA

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 6  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Konserwacja

Pamiętać o każdorazowym odłączeniu zasilania.

Myć filtr tłuszczu oraz filtr węglowy raz w miesiącu w 

zmywarce do naczyń w najwyższej temperaturze, 

stosując proszek do mycia naczyń w zmywarce. 

Zalecamy mycie filtra bez innych naczyń.

Aby filtr węglowy po zakończeniu mycia mógł zostać 

ponownie użyty, należy go wcześniej osuszyć w piecu 

w temperaturze 100° C przez 10 minut. Filtr węglowy 

należy wymieniać co najmniej raz na 3 lata.

Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe - Rys. 1

: aby je 

wyjąć, należy obrócić w dół rączkę zwalniającą (f1), a 

następnie wyjąć filtr (f2).

Czyścić panel zasysający 

(jeśli jest w wyposażeniu) z taką samą 

częstotliwością jak filtr tłuszczu

, do mycia stosować 

ścierkę oraz środek czyszczący o małym stopniu 

koncentracji.

Nie stosować środków ściernych. 

Czyścić często szybkę czujnika.

Wymiana lamp

1.

Za pomocą płaskiego śrubokręta lub innego 

narzędzia podważyć (m-Rys. 1) i wyjąć klosz 

lampy (p-Rys. 1).

2.

Wymienić uszkodzoną lampę.

Stosować tylko lampy halogenowe o maksymalnej 

mocy 20 W, uważając, by nie dotykać ich palcami.

3.

Założyć klosz lampy (mocowanie zatrzaskowe).

Montaż filtra z węgla aktywnego:

1.

Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (f1/f2 - Rys. 1).

2.

Wyjąć ramę utrzymującą filtr, przekręcając pokrętła 

o 90° (g - Rys. 2).

3.

Zamontować filtr węglowy (h - Rys. 2) wewnątrz 

ramy (i - Rys. 2).

Aby ponownie zamontować ramę oraz filtr tłuszczu, 

postępować w odwrotnej kolejności.

RYS. 2

f3

* Tylko w niektórych modelach

RYS. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 7  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Pokud je model vybaven obvodovým nasávacím panelem a tukovým filtrem/-y, odstraňte je.

Předběžná montáž sběračů páry k jednotce motoru (jsou-li u modelu): (a.) sběrače páry nasuňte na kolejnice 

jednotky motoru (jestliže jsou namontované dva šrouby, které blokují běh, uvolněte je), (b.) připojte ovládací panel 

a osvětlení, (c. připevněte je 14 šrouby (max.)).

1.

Tužkou nakreslete na stěně čáru až ke stropu odpovídající středové čáře.

2.

Na stěnu přiložte děrovací schéma: svislá středová čára vytištěná na děrovacím schématu musí odpovídat 

středové čáře nakreslené na zdi a dolní okraj děrovacího schématu musí odpovídat dolnímu okraji digestoře.

3.

Podpůrnou konzolu položte na děrovací schéma tak, aby odpovídalo vyčárkovanému obdélníku, vyznačte dva 

vnější otvory a vyvrtejte je, děrovací schéma sejměte, do vyvrtaných otvorů vložte 2 hmoždinky a podpůrnou 

konzolu digestoře upevněte 2 šrouby 5x45 mm.

4.

Digestoř zavěste na konzolu, seřiďte vzdálenost (5.) a vodorovný sklon (6.) digestoře.

5.

Zevnitř digestoře vyznačte tužkou 2 otvory ke konečnému upevnění digestoře.

6.

Digestoř opět sejměte z držáku, vyvrtejte (9. - 

Ø

 8 mm), viz postup 7.), zasuňte 2 hmoždinky (10.).

7.

Na stěnu přiléhající ke stropu položte podpůrnou konzolu komína G, (malá dírka na konzole musí odpovídat 

čáře vyznačené předtím na stěně - postup 1.), upevněte 2 hmoždinkami (

Ø

 8 mm) a 2 šrouby (12.).

8.

Digestoř zavěste na dolní držák. (14.) Digestoř pak připevněte ke stěně pomocí 2 šroubů 5x45 mm 

(NAPROSTO NEZBYTNÉ), otvory uzavřete krytkami (pokud jsou vnější a viditelné).

9.

Spojte trubku s odvodem par ke spojovacímu kroužku B, trubka směřuje ven (nasávací provedení), nebo 

směrem ke klapce (filtrační provedení). Klapka F se připojí k podpůrné konzole komína G 4 šrouby (2 šrouby 

u modelu širokého 120 cm), pokud je demontovaná, připevněte spojovací kroužek (bajonetový spoj) ke 

klapce F 1 šroubem.

10.

Proveďte elektrické připojení.

11.

Nasaďte komíny a připevněte je nahoře 2 šrouby (17a) k držáku komína G (17b ).

12.

Nechte sklouznout dolní část komína tak, aby úplně zakryla nasávací jednotku a zapadla do příslušného místa 

nad digestoří.

13.

(pouze model široký 120 cm) - připevněte dolní průřez komína k digestoři 2 šrouby.

Tukový filtr nebo filtry a obvodový nasávací panel (pokud je u modelu) vrat'te zpět a zkontrolujte dokonalý chod 

digestoře.

Upozornění! Pouze pro model AKR 996: zvolte varnou desku a proveďte ruční kalibraci čidel. Přečtěte si 

odstavec na následující straně "Důležité upozornění - při první instalaci".

6

1.

Ovládací panel.

2.

Tukový filtr.

3.

Halogenové žárovky.

4.

Sběrače páry.

5.

Teleskopický komín.

6.

Obvodový nasávací panel 

(je-li u modelu) a 

uvolňovací držadlo (f3).

7.

Čidla (pouze u některých 

modelů).

INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 8  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Analogový ovládací panel

Osvětlení 

: zapíná se posunutím tlačítka doprava, nebo stisknutím tlačítka.

Výkon/rychlost nasávání 

: posuňte tlačítkem doprava, nebo stiskněte další tlačítko ke zvýšení výkonu/rychlosti 

(nebo k otevření elektrického ventilu 

).

Digitální ovládací panel s čidly

Tato digestoř je vybavena skupinou čidel, která umožňují použít digestoř ve dvou režimech: 

Automatický režim a Ruční 

režim.

Automatický režim: digestoř se zapíná automaticky podle teploty (a tepla) okolního prostředí a zjištěním její změny 

pomocí čidel digestoře. Viz popis funkce tlačítka 3.

Ruční režim: digestoř se zapíná podle přání uživatele. 

Popis tlačítek

1.

Tlačítko OFF/Stand by:

Pokud je digestoř v OFF, jsou všechny ovladače vypnuté (všechny kontrolky jsou zhasnuté).

V klidovém stavu stand-by je digestoř připravena k provozu v "

Ručním režimu", rozsvítí se kontrolka LED C.

2.

Tlačítko ON/OFF osvětlení: funguje stále, i když je digestoř vypnutá (OFF).

3.

Tlačítko ON/OFF "

Automatický režim": stiskněte k zapnutí tohoto režimu (LED C a E svítí), digestoř se zapne 

automaticky volbou vhodného nasávacího výkonu na základě teploty (a tepla) okolního prostředí a zjištěním její 

změny pomocí čidel digestoře. Stiskněte ještě jednou k návratu do 

"Ručního režimu": A kontrolka LED E zhasne, 

LED C stále svítí (klidový stav). Po skončení vaření funguje digestoř ještě několik minut, můžete ji ale vypnout 

tlačítkem 3 nebo 1. Za několik minut po vypnutí motoru funkce se automatická funkce (LED E svítí) vypne. 

Chcete-li použít digestoř v automatickém režimu, zapne se při každém začátku vaření.

4.

Tlačítko ON/OFF k ovládání výkonu intenzivního nasávání v "

Ručním režimu" (rozsvítí se LED D): po zvolení 

funguje 5 minut a pak se digestoř vrátí k předem nastavenému výkonu nasávání.

5.-6.

Tlačítka k ovládání výkonu nasávání 1 - 2 - 3 v "

Ručním režimu".

Popis kontrolek LED

A.

Kontrolka LED 

nasycení uhlíkového filtru: rozsvícení signalizuje nutnost vyčištění/výměny uhlíkového filtru. 

Upozornění - tento ukazatel je nutné nastavit: stiskněte současně tlačítka 4 a 5 - rozsvítí se nejprve kontrolka LED 

B, pak kontrolka LED A k signalizaci zapnutí ukazatele nasycení uhlíkového filtru.

B.

Kontrolka Led nasycení tukového filtru: rozsvícení znamená nutnost vyčištění tukového filtru.

C.

Kontrolka Led "Stand by".

D.

Kontrolka Led zapnutí intenzivních rychlostí.

E.

Kontrolka Led provozu digestoře v "Automatickém režimu".

F.

Kontrolka Led provozu v nasávacím výkonu (rychlosti) 1.

G.

Kontrolka Led provozu v nasávacím výkonu (rychlosti) 2.

H.

Kontrolka Led provozu v nasávacím výkonu (rychlosti) 3.

Reset ukazatelů filtrů:

Po vyčištění nebo výměně filtrů u digestoře ve stavu 

Stand by stiskněte tlačítko 1 na více než 3 vteřiny.

Bezpečnostní funkce: zapíná se POUZE u digestoře v klidovém stavu, za podmínky VELMI VÝRAZNÉHO A 

NÁHLÉHO zvýšení teploty zjištěné čidly, nastaví "

Automatický režim" a je-li to nutné, zvolí vhodný výkon nasávání.

Důležité upozornění - při první instalaci:

Volba typu varné desky: k zajištění dobré funkce čidel se čidla kalibrují na základě typu varné desky takto: s vypnutou 

digestoří stiskněte současně tlačítka 3 a 4, až se rozsvítí LED F u plynových varných desek, LED G u indukčních desek 

nebo LED H u elektrických varných desek.

Automatická a ruční kalibrace čidel: digestoř provede kalibraci čidel automaticky, ale ve zvláštní situaci (např. 

dlouhodobý výpadek proudu nebo při první instalaci) je možné kalibraci provést u vypnuté digestoře ručně současným 

stisknutím tlačítek 5 a 6 na více než 3 vteřiny, nebo můžete počkat, až digestoř provede kalibraci sama.

POPIS VÝROBKU

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 9  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Údržba

Digestoř VŽDY odpojte od elektrické sítě.

Tukový filtr

 a uhlíkový filtr umyjte jednou za měsíc v 

myčce při vyšší teplotě běžným mycím prostředkem 

pro myčky. Doporučujeme mýt v myčce pouze filtr bez 

dalšího nádobí.

Po umytí musíte uhlíkový filtr usušit v troubě při 

100° C po dobu 10 minut, aby došlo k jeho opětovné 

aktivaci. Uhlíkový filtr vyměňujte každé 3 roky.

Vyjměte tukové filtry - Obr. 1:

 zatáhněte za 

uvolňovací pružinu filtru směrem dozadu (f1 ), a pak filtr 

vytáhněte směrem dolů (f2 ).

Obvodový nasávací panel 

(je-li u modelu) čistěte stejně často jako tukový filtr,

použijte hadřík a tekutý čisticí prostředek slabší 

koncentrace.

Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky. 

Často čistěte i sklíčko čidla.

Výměna žárovek

1.

Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj 

jako páku (m - obr. 1) a osvětlení vyjměte 

(p-obr. 1)

.

2.

Poškozenou žárovku vyměňte.

Používejte pouze maximálně 20 W halogenové 

žárovky a snažte se jich nedotknout rukama.

3.

Osvětlení opět zavřete ((musí zapadnout).

Nasazení uhlíkového filtru:

1.

Vyjměte tukový filtr (f1/f2 - obr. 1).

2.

Vyjměte rám držáku filtru otočením knoflíků o 90° 

(g - obr. 2)

.

3.

Uhlíkový filtr (h - obr. 2) nasaďte dovnitř rámu 

držáku filtru (h - obr. 2).

Při opětovné instalaci rámu držáku filtru a tukového 

filtru postupujte v opačném pořadí.

Obr. 2

f3

* Pouze u některých modelů

Obr. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 10  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Ak je k dispozícii, odmontujte panel obvodového odsávania a tukové filtre.

Montáž klapky na usmerňovanie pár na jednotku motora (ak je k dispozícii): (a.) vsuňte klapku na koľajničky 

jednotky motora (ak sú namontované, vyberte dve skrutky z klapky na usmerňovanie pár, ktoré blokujú chod), (b.) 

urobte zapojenie ovládacieho panela a žiaroviek, (c.) upevnite 14 skrutkami (max).

1.

Na stene urobte čiaru až po strop, ktorá bude zodpovedat' strednej línii.

2.

Aplikujte schému na urobenie otvorov na stenu: stredná vertikálna čiara vytlačená na schéme otvorov musí 

zodpovedat' strednej línii naznačenej na stene, okrem toho spodný okraj schémy otvorov zodpovedá 

spodnému okraju odsávača pár.

3.

Oprite podpornú konzolu o schému otvorov tak, aby sa prekrývala s obdĺžnikom naznačeným prerušovanou 

čiarou, naznačte dva vonkajšie otvory a vyvŕtajte ich, odstráňte schému otvorov, vsuňte do múra 2 hmoždinky 

a upevnite 2  skrutkami 5x45 mm podpornú konzolu odsávača pár.

4.

Zaveste odsávač pár na konzolu, upravte vzdialenost' (5.) a vodorovnú polohu (6.) odsávača pár.

5.

Z vnútra odsávača naznačte 2 otvory na konečné upevnenie odsávača.

6.

Zveste odsávač z konzoly, vyvŕtajte otvory (9. - 

Ø

 8 mm - pozri úkon 7.), vsuňte do otvorov 2 hmoždinky (10.).

7.

Aplikujte podpornú konzolu komína G na stenu susediacu so stropom (malý otvor na podpore sa musí 

prekrývat' s čiarou, ktorú ste predtým naznačili na stene - úkon 1.), upevnite pomocou 2 hmoždiniek (

Ø

 8 mm) 

a 2 skrutiek (12.).

8.

Zaveste odsávač pár na spodnú konzolu. (14.) Upevnite odsávač do konečnej polohy pomocou 2 skrutiek 

5x45 mm (ABSOLÚTNE NEVYHNUTNÉ), otvory zakryte 2 viečkami (ak sú na vonkajšej strane a vidno ich).

9.

Urobte prepojenie rúry na odvod dymov k spojovaciemu krúžku B, rúra má byt' nasmerovaná smerom von (vo 

verzii s odvodom pár) alebo smerom k deflektoru (verzia s filtrovaním pár). Deflektor F treba upevnit' k 

podpornej konzole komína G pomocou 4 skrutiek (2 skrutkami v prípade modelu s šírkou 120 cm), ak je 

odmontovaný, upevnite spojovací krúžok (bajonetové upevnenie) na deflektor F 1 skrutkou.

10.

Urobte elektrické zapojenie.

11.

Aplikujte komíny a upevnite ich hore pomocou 2 skrutiek (17a) na podpornú konzolu komínov G (17b).

12.

Vsuňte spodnú čast' komína tak, aby úplne zakrývala skupinu nasávania, až kým sa nevsunie na svoje miesto 

nad odsávačom pár.

13.

(Iba model s šírkou 120 cm) upevnite spodnú čast' komína k odsávaču 2 skrutkami.

Namontujte spät' tukové filtre a, ak je k dispozícii, panel obvodového nasávania, skontrolujte, či odsávač pár 

funguje správne.

Upozornenie! Iba pre model AKR 996: urobte nastavenie varnej dosky a manuálnu kalibráciu senzorov. Predtým 

si prečítajte príslušný odsek na nasledujúcej strane “Dôležité upozornenie - pri prvej inštalácii”.

6

1.

Ovládací panel.

2.

Tukový filter.

3.

Halogénové žiarovky.

4.

Usmerňovacia mriežka.

5.

Vysúvací komín.

6.

Panel obvodového 

nasávania (ak je k dispozícii) 

a uvoľňovacia rukovät' (f3).

7.

Senzory (iba na niektorých 

modeloch).

INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 11  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Analogický ovládací panel

Osvetlenie : 

posuňte 

ovládač 

smerom vpravo alebo stlačte tlačidlo, aby ste svetlo zapli.

Výkon/rýchlost' odsávania 

: posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte nasledujúce tlačidlo, aby ste zvýšili 

výkon/rýchlost' (alebo aby ste otvorili elektrický ventil 

).

Digitálny ovládací panel so senzormi

Tento odsávač pár je vybavený senzormi, ktoré umožňujú používat' odsávač pár v dvoch režimoch: 

Automatický režim 

Manuálny režim.

Automatický režim: odsávač pár sa zapne automaticky, na základe teploty (a tepla) prostredia a podľa jej zmeny, ktorú 

zistia senzory, ktorými je odsávač pár vybavený. Pozri popis činnosti Tlačidla 3.

Manuálny režim: odsávač pár sa zapne na základe nastavenia užívateľa.

Popis tlačidiel

1.

Tlačidlo OFF/Stand by:

Keď je odsávač pár v stave OFF, nemožno použit' žiaden ovládací prvok (všetky kontrolky sú zhasnuté).

V stave stand-by je odsávač pár pripravený na činnost' v “

Manuálnom režime”, KONTROLKA C sa rozsvieti.

2.

Tlačidlo ON/OFF osvetlenia: funguje vždy, aj keď je odsávač pár v stave OFF.

3.

Tlačidlo ON/OFF “

Automatického režimu”: stlačte ho, aby ste aktivovali tento režim (KONTROLKA C a E svietia), 

odsávač pár sa zapne automaticky, pričom sa nastaví vhodný výkonu odsávania, na základe teploty (a tepla) 

prostredia a jej zmeny, ktorú zistia senzory, ktorými je odsávač pár vybavený. Stlačte ešte raz, aby ste sa vrátili 

“Manuálnemu režimu”: KONTROLKA E zhasne, ostane svietit' KONTROLKA C (stand by). Po ukončení 

varenia bude odsávač pár pokračovat' v činnosti ešte počas niekoľkých minút, môžete ho však vypnút' stlačením 

tlačidla 3 alebo tlačidla 1. Po niekoľkých minútach od vypnutia motora sa automatická funkcia (KONTROLKA E 

zapnutá) vypne. Ak chcete odsávač pár používat' v Automatickom režime, treba režim aktivovat' na začiatku 

každého varenia.

4.

Tlačidlo ON/OFF na reguláciu intenzívnej sily odsávania v “

Manuálnom režime” (KONTROLKA D sa rozsvieti): 

po nastavení je aktívna 5 minút, potom sa odsávač pár vráti k vopred nastavenej sile odsávania.

5.-6.

Tlačidlá na reguláciu sily odsávania 1 - 2 - 3 v “

Manuálnom režime”.

Popis kontroliek

A.

Kontrolka 

zanesenia uhlíkového filtra: keď sa rozsvieti, znamená to, že je potrebné vyčistit' /alebo vymenit' uhlíkový 

filter. 

Pozor, aby táto funkcia bola aktívna, treba ju nastavit': stlačte súčasne tlačidlá 4 a 5 - rozsvieti sa najprv 

KONTROLKA B, potom KONTROLKA A, čo indikuje, že bola aktivovaná funkcia indikácie zanesenia uhlíkového 

filtra.

B.

Kontrolka zanesenia tukového filtra: keď sa rozsvieti, znamená to, že je potrebné vyčistit' tukový filter.

C.

Kontrolka “Stand by.

D.

Kontrolka činnosti intenzívneho odsávania.

E.

Kontrolka činnosti odsávača pár v “Automatickom režime”.

F.

Kontrolka činnosti sily odsávania (rýchlosti) 1.

G.

Kontrolka činnosti sily odsávania (rýchlosti) 2.

H.

Kontrolka činnosti sily odsávania (rýchlosti) 3.

Zrušenie nastavenia kontroliek filtrov:

Po čistení alebo výmene filtrov, keď je odsávač pár v stave 

Stand by, stlačte tlačidlo 1 na dlhšie ako 3 sekundy.

Bezpečnostná funkcia: aktivuje sa IBA keď je odsávač pár v stave stand-by. Funkcia v podmienkach VEĽMI SILNÉHO 

a NÁHLEHO zvýšenia teploty, ktorú zistili senzory, nastaví “

Automatický režim” a, ak je to potrebné, nastaví vhodnú silu 

odsávania.

Dôležité upozornenie - pri prvej inštalácii:

Nastavte druh varnej dosky: aby bolo zabezpečené, že senzory budú správne “čítat'” podmienky, treba ich 

nakalibrovat' na základe druhu varnej dosky podľa nasledujúceho postupu: s odsávačom pár v stave OFF, stlačte 

súčasne tlačidlá 3 a 4, až kým sa nerozsvieti KONTROLKA F pre plynové varné dosky, KONTROLKA G pre indukčné 

varné dosky alebo KONTROLKA H pre elektrické varné dosky.

Automatická a manuálna kalibrácia senzorov: odsávač pár automaticky zabezpečí “kalibrovanie” činnosti senzorov, 

ale v mimoriadnych podmienkach (napr.: dlhodobý výpadok dodávky elektriny alebo pred inštaláciou) musí byt' 

kalibrácia vykonaná manuálne, s odsávačom pár v stave OFF, súčasným stlačením tlačidiel 5 a 6 na dlhšie ako 3 

sekundy, ináč možno počkat', aby odsávač pár vykonal kalibráciu samostatne.

LIST POPISU SPOTREBIČA

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 12  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Údržba

VŽDY odpojte odsávač pár od napájacej elektrickej 

siete.

Umývajte tukový filter a uhlíkový filter raz za mesiac 

v umývačke riadu pri najvyššej teplote, použite pritom 

bežný umývací prostriedok pre umývačky riadu. 

Odporúčame Vám umývat' filter samostatne.

Po umytí treba uhlíkový filter znovu aktivovat' 

vysušením v rúre pri 100° C počas 10 minút. Uhlíkový 

filter vymeňte každé 3 roky.

Vyberte tukové filtre - Obr. 1:

 aby ste ich vybrali, 

t'ahajte uvoľňovaciu rukovät' s pružinou smerom 

dozadu (f1), potom filter vyberte smerom dolu (f2).

Vyčistite panel obvodového nasávania 

(ak je k dispozícii) rovnako často ako tukový filter

použite handru a tekutý čistiaci prostriedok, nie veľmi 

koncentrovaný.

Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.

Často čistite sklíčko senzora.

Výmena žiaroviek

1.

Použite malý plochý skrutkovač alebo iný nástroj, 

ktorý je vhodný ako páka (m - Obr. 1) a vypáčte 

kryt stropného osvetlenia (p - Obr. 1).

2.

Vymeňte poškodenú žiarovku.

Používajte iba halogénové žiarovky s max. 

príkonom 20 W, pričom dbajte, aby ste sa ich 

nedotkli rukami.

3.

Zatvorte kryt osvetlenia (upevnenie zaklapnutím).

Montáž uhlíkového filtra:

1.

Vyberte tukový filter (f1/f2 - Obr. 1).

2.

Vyberte rám držiaci filter otočením úchytok o 90° 

(g - Obr. 2).

3.

Namontujte uhlíkový filter (i - Obr. 2) vnútri rámu 

držiaceho filter (h - Obr. 2).

Pri montáži rámu držiaceho filter a tukového filtra 

postupujte v opačnom poradí.

OBR. 2

f3

* Iba na niektorých modeloch

OBR. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 13  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Ha van, vegye ki a külső elszívólapot és zsírszűrőbetéte(ke)t.

A gőzfogó előzetes csatlakoztatása a motorblokkhoz (ha van): (a.) csúsztassa rá a gőzfogót a motorblokk sínjeire 

(vegye le a futást blokkoló két csavart a gőzfogóról, ha azok fel vannak szerelve), (b.) végezze el a kezelőlap és 

az izzók bekötését, (c.) majd a rögzítést 14 csavarral (max).

1.

A felezővonalnak megfelelően húzzon egy vonalat a falon, egészen a mennyezetig.

2.

Tegye fel a fúrási sémát a falra: a fúrási sémán található függőleges felezővonalnak egybe kell esnie a falra 

húzott felezővonallal, továbbá a séma alsó szélének és a készülék alsó szélének szintén egybe kell esnie.

3.

A rögzítőkengyelt a fúrási sémára helyezve - azt pontosan az előrajzolt derékszögre illesztve - jelölje be a 

kialakítandó két külső furat helyét, végezze el a fúrást, vegye le a fúrási sémát, helyezzen be 2 darab fali tiplit, 

majd a készülék rögzítőkengyelét erősítse a falhoz 2 darab 5x45 mm-es csavarral.

4.

Akassza fel a készüléket a rögzítőkengyelre, majd állítsa be a távolságot (5.) és a vízszintes síkot (6.).

5.

A készülék belsejéből jelölje meg a készülék végleges rögzítéséhez szükséges 2 furatot.

6.

Vegye le a készüléket a rögzítőkengyelről, készítse el a furatot (9. - 

Ø

 8 mm - lásd a 7. lépést), helyezzen be 

2 darab fali tiplit (10.).

7.

A kéményrögzítő-kengyelt G a mennyezethez csatlakozó falra szerelje fel (a kengyelen levő kis lyuknak egybe 

kell esnie az előzetesen a falra húzott vonallal - 1. lépés), majd végezze el a rögzítést 2 darab fali tiplivel 

(

Ø

 8 mm) és 2 csavarral (12.).

8.

Akassza fel a készüléket az alsó rögzítőkengyelre. (14.) A készüléket 2 darab 5x45 mm-es csavarral erősítse 

véglegesen a falhoz (EZ MINDENKÉPPEN SZÜKSÉGES), majd a furatokat zárja le 2 dugóval (ha azok külsők 

és látszanak).

9.

Az elszívócsövet úgy csatlakoztassa a csatlakozógyűrűhöz B, hogy a cső közvetlenül a kültérbe (kivezetéses 

változat) vagy a légterelőhöz (keringetéses változat) vezessen. A légterelőt F 4 csavarral (a 120 cm széles 

típusnál 2 csavarral) kell a kéményrögzítő-kengyelhez G erősíteni, de ha le van szerelve, akkor a 

csatlakozógyűrűt (bajonettzáras) 1 csavarral kell a légterelőhöz F rögzíteni.

10.

Végezze el az elektromos bekötést.

11.

Tegye fel a kéményeket, és 2 csavarral (17a) erősítse azokat a kéményrögzítő-kengyelhez G (17b).

12.

Csúsztassa el az elszívóblokk teljes eltakarásáig a kémény alsó részét, amíg az bele nem megy a készülék 

fölötti ülkébe.

13.

(Csak a 120 cm széles típusnál) 2 csavarral rögzítse a kémény alsó részét a készülékhez.

Helyezze vissza a zsír/szűrő(ke)t és - ha van - a külső elszívólapot, majd ellenőrizze a készülék hibátlan 

működését.

Figyelem! Csak az AKR 996 típusnál: végezze el a főzőfelület kiválasztását és az érzékelők kézi kalibrálását. 

Ehhez olvassa el a következő oldalon a "Fontos tudnivalók - az első használat alkalmával" című fejezetet.

6

1.

Kezelőlap.

2.

Zsírszűrő.

3.

Halogén lámpák.

4.

Gőzfogó.

5.

Teleszkópszerű kémény.

6.

Külső elszívólap (ahol van) és 

akasztófogantyú (f3).

7.

Érzékelők (csak egyes 

típusoknál).

ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 14  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Analóg kezelőlap

Világítás 

: bekapcsolásához állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a gombot.

Elszívási teljesítmény/sebesség : 

teljesítmény/sebesség 

növeléséhez (vagy az elektromos szelep kinyitásához 

) állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a következő gombot.

Digitális kezelőlap érzékelőkkel

A készülékbe szerelt érzékelők kétféle üzemmód alkalmazását teszik lehetővé: 

Automata üzemmód és Kézi üzemmód.

Automata üzemmód: a külső hőmérsékletnek (és hőnek) a készülék érzékelői által mért nagysága és változása alapján 

a készülék automatikusan bekapcsol. Lásd a 3. gomb működésének a leírását.

Kézi üzemmód: a készülék a felhasználó által végzett beállítások alapján kapcsol be.

A gombok leírása

1.

OFF/Stand by gomb:

A készülék OFF helyzetében minden kezelőszerv ki van kapcsolva (minden LED sötét).

A stand-by helyzetben a készülék "

Kézi üzemmód" funkcióra alkalmas, és világít a C LED.

2.

Világításkapcsoló ON/OFF gomb: mindig, vagyis a készülék OFF helyzetében is működik.

3.

"

Automata üzemmód" ON/OFF gomb: ehhez az üzemmódhoz kell megnyomni (világít a C és az E LED), amire 

a készülék automatikusan bekapcsol és kiválasztja a megfelelő elszívási teljesítményt a külső hőmérsékletnek 

(és hőnek) a készülék érzékelői által mért nagysága és változása alapján. A 

"Kézi üzemmód" ismételt 

bekapcsolásához nyomja meg újra: ekkor kikapcsol az E LED és csak a C LED (stand by) világít. A főzés 

befejezése után a készülék néhány percig még működik, de a 3. vagy 1. gomb megnyomásával ki is kapcsolható. 

A motor leállásától számított néhány perc eltelte után kikapcsol az automata funkció (világít az E LED). Ha a 

készüléket Automata üzemmódban kívánja használni, akkor azt a főzés kezdetekor mindig be kell kapcsolnia.

4.

ON/OFF gomb az intenzív elszívás szabályozásához "

Kézi üzemmód" esetén (világít a D LED): megnyomásakor 

a készülék 5 percig működik ezen a teljesítményen, majd visszatér az előzetesen beállított elszívási 

teljesítményre.

5.-6.

Gombok az elszívási teljesítmény szabályozásához 1 - 2 - 3 "

Kézi üzemmód" esetén.

A LED-ek leírása

A.

szénszűrő telítettségének LED kijelzője: világítása azt jelzi, hogy szükség van a szénszűrő tisztítására vagy 

cseréjére. 

A működtetéshez azonban ezt a kijelzőt be kell állítani: ennek érdekében nyomja meg egyszerre a 4 és a 5 gombot 

- előbb a B LED, majd az A LED kezd világítani arra utalva, hogy a szénszűrő telítettségének kijelzése aktív 

állapotban van.

B.

A zsírszűrő telítettségének LED kijelzője: világítása azt jelzi, hogy szükség van a zsírszűrő tisztítására.

C.

"Stand by" LED kijelző.

D.

Az intenzív sebesség működésének LED kijelzője.

E.

Az "Automata üzemmód" működésének LED kijelzője.

F.

Az 1. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.

G.

A 2. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.

H.

A 3. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.

A szűrőkijelzők nullázása:

A szűrők tisztítása vagy cseréje után a készülék 

Stand by helyzetében tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb időn 

keresztül az 1 gombot.

Biztonsági funkció: KIZÁRÓLAG stand-by helyzetben, amikor a készülék - az érzékelők által mért ERŐS és 

HIRTELEN hőmérsékletnövekedés esetén - bekapcsolja az "

Automata üzemmód" funkciót és szükség esetén kiválaszt 

egy megfelelő elszívási teljesítményt.

Fontos tudnivalók - az első használat alkalmával:

Válassza ki a főzőfelület típusát: a megfelelő "leolvasás" érdekében az érzékelőket az alábbiak szerint kell kalibrálni 

a főzőfelület típusa alapján: a készülék OFF helyzetében addig tartsa egyszerre lenyomva a 3. és 4. gombot, amíg nem 

kezd el világítani gázüzemnél a F LED, indukciós üzemnél a G LED, illetve elektromos üzemnél a H LED.

Az érzékelők automata és kézi kalibrálása: a készülék automatikusan elvégzi az érzékelők működésének a 

kalibrálását, de bizonyos körülmények között (pl. tartós áramszünet vagy az első használat alkalmával) a kalibrálás 

kézzel is elvégezhető úgy, hogy a készülék OFF helyzetében 3 másodpercnél hosszabb időn keresztül tartsa lenyomva 

egyszerre a 5 és a 6 gombot, vagy várja meg, amíg a készülék magától elvégzi a kalibrálást.

TERMÉKISMERTETŐ LAP

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 15  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Karbantartás

A készülék áramellátását MINDIG kapcsolja ki.

Mossa ki a zsírszűrőt és a szénszűrőt havonta 

egyszer mosogatógépben a legmagasabb 

hőmérsékleten, normál mosogatószert használva. 

Ajánlatos a szűrőt egyedül mosni.

A mosást követően a szénszűrőt a reaktiváláshoz 

10 percen keresztül 100° C-on kell szárítani sütőben. A 

szénszűrőt 3 évente kell cserélni.

Vegye ki a zsírszűrőt - 1. ábra:

 a kiemeléshez húzza 

hátra a rugós akasztófogantyút (f1) és lefelé nyomva 

vegye ki a szűrőt (f2).

A külső elszívólapot 

(ha van) ugyanolyan gyakran tisztítsa, mint a 

zsírszűrőt

, és ehhez egy ruhadarabot és nem túl sűrű 

folyékony tisztítószert használjon.

Soha ne alkalmazzon dörzshatású anyagokat. 

A érzékelő üvegét gyakran tisztítsa meg.

Az izzók cseréje

1.

Emelőként egy kisméretű éles csavarhúzót vagy 

hasonló szerszámot (m - 1. ábra) használva vegye 

ki a mennyezeti világítást (p - 1. ábra).

2.

Cserélje ki a nem működő izzót.

Csak max. 20 wattos halogén izzókat használjon, 

ügyelve arra, hogy kézzel ne érjen hozzájuk.

3.

Szerelje vissza a mennyezeti világítást (rögzítés 

bepattintással).

A szénszűrő felszerelése:

1.

Emelje ki a zsírszűrőt (f1/f2 - 1. ábra).

2.

A gombokat 90°-kal elforgatva vegye le a 

szűrőtartó-keretet (g - 2. ábra).

3.

Helyezze be a szénszűrőt (i - 2. ábra) a szűrőtartó-

keret belsejébe (h - 2. ábra).

A szűrőtartó-keret és a zsírszűrő visszahelyezéséhez 

fordított sorrendben járjon el.

2. ábra

f3

* Csak egyes típusoknál

1. ábra

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 16  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

При наличии периметральной вытяжной панели, демонтируйте ее вместе с жировым(и) 

фильтром(ами).

Сборка паросборника с мотором (если предусмотрен): (a.) установите паросборник на 

направляющих мотора (при наличии двух винтов ограничения хода, снимите их с паросборника), (b.) 

выполните электрические соединения панели управления и ламп, (c.) закрепите все с помощью 

14 винтов (макс.).

1.

Карандашом проведите на стене до самого потолка линию, соответствующую центральной оси 

вытяжки.

2.

Приложите к стене схему расположения отверстий: вертикальная ось, нанесенная на схеме, 

должна соответствовать осевой линии, проведенной на стене; нижний край схемы расположения 

отверстий должен совпасть с нижним краем вытяжки.

3.

Приложите опорную скобу к схеме расположения отверстий так, чтобы добиться совпадения с 

заштрихованным прямоугольником. Отметьте положение двух внешних отверстий и просверлите 

их. Снимите схему расположения отверстий, вставьте в стену два дюбеля и закрепите опорную 

скобу вытяжки двумя шурупами 5x45 мм.

4.

Подвесьте вытяжку к скобе, регулируйте расстояние (5.), а также горизонтальное положение (6.) 

вытяжки.

5.

Изнутри вытяжки отметьте карандашом положение двух отверстий для окончательного крепления 

вытяжки.

6.

Снимите вытяжку со скобы, просверлить отверстия (9. & 

Ø

 8 мм & смотреть пункт 7.) и вставьте 

в стену два дюбеля (10.).

7.

Приложите опорную скобу дымохода G к стене около потолка (маленькое щелевое отверстие в 

опоре должно совпадать с ранее нанесенной на стене линией & см. пункт 1.) и прикрепите ее 

двумя дюбелями (

Ø

 8 мм) и двумя шурупами (12.).

8.

Подвесьте вытяжку к нижней скобе. (14.) Окончательно закрепите вытяжку на стене с помощью 

двух шурупов 5x45 мм (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ ШУРУПОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО); с помощью двух 

пробок заделайте отверстия, если они находятся снаружи и видны.

9.

Подсоедините трубу для выпуска дыма к соединительному кольцу B; труба должна быть выведена 

наружу (в случае вытяжки с системой всасывания) или в сторону дефлектора (в случае вытяжки 

с системой фильтрации). Дефлектор F должен быть прикреплен к опорной скобе дымохода G с 

помощью четырех винтов (двух винтов при установке модели шириной 120 см). Если 

соединительное кольцо не установлено, то оно должно быть закреплено на дефлекторе с 

помощью байонетного соединения F и зафиксировано одним винтов.

10.

Выполните электрическое подключение.

11.

Установите дымоходы и закрепите их двумя винтами (17a) сверху на опоре дымоходов G (17b).

12.

Опустите нижнюю часть дымохода, которая должна полностью закрывать вытяжной блок, так 

чтобы она попала в соответствующее гнездо над вытяжкой.

13.

(Только при установке модели шириной 120 см) прикрепите нижний элемент дымохода к 

вытяжке с помощью двух винтов.

Установите на место жировой(ые) фильтр(ы) и периметральную вытяжную панель (если 

предусмотрена), затем проверьте работу вытяжки.

Внимание Только при установке модели AKR 996: выберите тип используемой варочной панели, 

затем выполните ручную регулировку датчиков. Указания по выполнению этой операции смотреть в 

параграфе “Важное примечание > При первой установке” на следующей странице.

6

1.

Панель управления.

2.

Жировой фильтр.

3.

Галогенные лампы.

4.

Паросборник.

5.

Телескопический дымоход.

6.

Периметральная вытяжная 

панель (где 

предусмотрена) и рукоятка 

разблокировки (f3).

7.

Датчики (Предусмотрены 

только на некоторых 

моделях).

УСТАНОВКА > ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 17  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Аналоговая панель управления

Освещение 

: сдвиньте выключатель вправо или нажмите на кнопку для включения.

Мощность/скорость всасывания 

: сдвиньте выключатель вправо или нажмите на следующую кнопку 

для увеличения мощности/скорости (или для открытия электрическую заслонку 

).

Цифровая панель управления с датчиками

Настоящая вытяжка снабжена некоторыми датчиками, обеспечивающими использовать два режима 

работы вытяжки: 

Автоматический режим и Ручной режим.

Автоматический режим: вытяжка включается автоматически в зависимости от температуры окружающей 

среды, измеряемой датчиками, которыми она снабжена. См. описание принципа работы кнопки 3.

Ручной режим: включение вытяжки осуществляется пользователем.

Описание функций кнопок

1.

Кнопка OFF/Стэндбай:

При вытяжке в состоянии OFF (ВЫКЛ) все органы управления исключены (соответствующие СИД не 

горят).

В режиме стэндбай вытяжка находится в состоянии готовности к работе в “

Автоматическом 

режиме”; горит СИД C.

2.

Кнопка освещения ВКЛ/ВЫКЛ: находится в активном состоянии даже при выключенной вытяжке.

3.

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ “

Автоматического режима работы”: нажмите эту кнопку для выбора этого 

режима (зажигаются СИД C и E); вытяжка автоматически включается на нужной мощности на 

основании измеряемой датчиками температуры окружающей среды. Нажмите кнопку еще раз, чтобы 

вернуться к 

“Ручному режиму”; СИД E тухнет, а СИД C продолжает гореть (стэнбай). По окончании 

приготовления пищи вытяжка продолжает работать в течение несколько минут, но ее можно 

отключить нажатием кнопки 3 или кнопки 1. Через несколько минут после выключения мотора 

функция автоматической работы вытяжки тоже отключается (СИД E горит). При желании 

использовать автоматический режим работы вытяжки, соответствующая функция должна быть 

включена перед началом готовки.

4.

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ системы сильного всасывания при “

Ручном режиме” работы (зажигается 

СИД D); при нажатии этой кнопки вытяжка переходит в течение 5 минут в режим сильного 

всасывания, затем возвращается к ранее заданной рабочей мощности.

5.-6.

Кнопки для регулирования мощности всасывания 1 > 2 > 3 при работе в “

Ручном режиме”.

Описание светоиспускающих диодов (СИД)

A.

СИД сигнализации 

насыщения угольного фильтра: зажигание этого светодиода предупреждает о 

том, что угольный фильтр следует чистить или заменить. 

Внимание! Чтобы обеспечивать включение этой индикации должны быть выполнены 

соответствующие операции установки следующим образом: одновременно нажмите кнопки 4 и 5 & 

зажигаются сначала СИД B, а затем СИД A, указывая на то, что индикатор насыщения угольного 

фильтра находится в активном состоянии.

B.

СИД сигнализации насыщения жирового фильтра; зажигание этого светодиода предупреждает о том, 

что жировой фильтр следует чистить.

C.

СИД сигнализации режима “Стэнбай".

D.

СИД сигнализации включения системы сильного всасывания.

E.

СИД сигнализации работы вытяжки в “Автоматическом режиме”.

F.

СИД сигнализации включения 1&ой мощности (скорости) всасывания.

G.

СИД сигнализации включения 2&ой мощности (скорости) всасывания.

H.

СИД сигнализации включения 3&ей мощности (скорости) всасывания.

Сброс индикаторов фильтров:

Выполнив очистку или замену фильтру, переключите вытяжку в режим Стэндбай, затем нажмите кнопку 1 

в течение больше трех секунд.

Функция безопасности: включается ТОЛЬКО при вытяжке в режиме стэндбай. При этом измеряемое 

датчиками вытяжки СИЛЬНОЕ и ВНЕЗАПНОЕ повышение температуры вызывает переключение вытяжки в 

Автоматический режим” и выбор надлежащей мощности всасывания, если это необходимо.

Важное примечание > При первой установке:

Выбор типа варочной панели: чтобы обеспечивать нормальную работу датчиков, последние должны 

быть настроены в соответствии с используемой варочной панелью следующим образом: при вытяжке в 

состоянии OFF (ВЫКЛ), одновременно нажмите кнопки 3 и 4 до зажигания СИД F для газовых варочных 

панелей, СИД G для индукционных варочных панелей или СИД H для электрических варочных панелей.

Автоматическая и ручная настройка датчиков: вытяжка осуществляет настройку датчиков 

автоматическим способом. Однако, в некоторых случаях (например, при длительном перерыве в 

электрическом питании или при первой установке) настройка датчиков может быть выполнена вручную, 

при вытяжке в состоянии OFF(ВЫКЛ), путем одновременного нажатия кнопок 5 и 6 в течение более 3 

секунд. Иначе можно подождать конец выполняемой вытяжкой автоматической настройки.

СХЕМА ПРИБОРА

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 18  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Уход

ОБЯЗАТЕЛЬНО отсоедините вытяжку от 

электрической сети.

Один раз в месяц мойте 

жировой фильтр и 

угольный фильтр в посудомоечной машине при 

максимальной температуре, используя 

соответствующий моечное средство. 

Рекомендуется мыть фильтр отдельно.

Для активации 

угольного фильтра после мойки 

его следует просушить в духовке при 

температуре 100° C в течение 10 минут. 

Замените угольный фильтр через каждые три 

года.

Снимите жировые фильтры > Рис. 1: для этой 

цели потяните за пружинную рукоятку 

блокировки 

(f1) назад, затем выньте фильтр 

снизу (

f2).

Чистите периметральную вытяжную панель 

(если имеется) с такой же частотой, что и 

жировой фильтр; для очистки используйте 

тряпку, пропитанную не концентрированным 

моющим средством.

Не применяйте абразивные вещества. 

Производите частую очистку стекла датчика.

Замена лампочек

1.

Используя плоскую отвертку или другой 

подходящий инструмент в качестве рычага 

(

m>Рис. 1), выньте плафон (p>Рис. 1).

2.

Замените перегоревшую лампочку.

Пользуйтесь только галогенными лампочками 

мощностью не более 20 Вт, стараясь не 

касаться их руками.

3.

Поставьте на место плафон (пружинное 

крепление).

Установка угольного фильтра:

1.

Снимите жировой фильтр (

f1/f2 > Рис. 1).

2.

Снимите опорную раму фильтра, повернув 

ручки (

g > Рис. 2) на 90 градусов.

3.

Установите угольный фильтр (

i > Рис. 2) в 

опорную раму фильтра (

h > Рис. 2)

Установите на место жировой фильтр и 

соответствующую опорную раму выполнением 

вышеописанных операций в обратном порядке.

Рис. 2

f3

* Предусмотрены только 

Рис. 1 

на некоторых моделях

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 19  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Ако е предвидено, свалете таблото за периферно аспириране и филтъра (филтрите) за мазнини.

Предварително монтиране на колектора за пара към групата на електромотора (ако е предвиден): 

(a.) поставете колектора за пара върху направляващата на електромотора (ако са поставени, свалете 

двата винта на колектора за пара, които пречат на преместването), (b.) изпълнете свързванията на 

командното табло и лампичките, (c.) закрепете с 14 винта (макс.).

1.

Отбележете линия върху стената до тавана линия, съвпадаща с централната линия.

2.

Поставете схемата на отворите върху стената: вертикалната централна линия, означена върху 

схемата на отворите, трябва да съвпада с линията, отбелязана на стената, като при това долният 

край на схемата на отворите съвпада с долния ръб на аспиратора.

3.

Поставете опорната планка върху схемата на отворите, така че да съвпадне с очертания 

правоъгълник, означете двата външни отвора и ги пробийте, свалете схемата на отворите, 

поставете 2 дюбела за стена и закрепете опорната планка на аспиратора с 2 винта 5x45 мм.

4.

Поставете аспиратора върху планката, регулирайте разстоянието (5.) и хоризонталната линия (6.) 

на аспиратора.

5.

От вътрешната страна на аспиратора означете 2 отвора за окончателното закрепване на 

аспиратора.

6.

Свалете аспиратора от монтажната планка, пробийте (9. & 

Ø

 8 mm & вж. операция 7.), поставете 

2 дюбела в стената (10.).

7.

Поставете опорната планка на комина G на стената, която опира в тавана, (малкият прорез на 

основата трябва да съвпадне с линията, означена преди това върху стената & операция 1.), 

закрепете с 2 дюбела (диам. 8 мм) и 2 винта (12).

8.

Закачете аспиратора върху долната планка. (14.) Закрепете окончателно аспиратора на стената 

с 2 винта 5x45 мм (АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМО), затворете отворите с две тапи (ако външните 

се виждат).

9.

Извършете свързване с тръба за отвеждане на дима чрез свързващия пръстен B, като тръбата е 

насочена навън (вариант с аспириране) или към отражателя (вариант с филтриране). Отражателят 

F се закрепва към монтажната планка за комина G с 4 винта (с 2 винта при модела с дължина 

120 cm), ако е демонтирана, закрепете свързващия пръстен (байонетно свързване) към 

отражателя F с 1 винт.

10.

Изпълнете електрическото свързване.

11.

Поставете комините и ги закрепете отгоре с 2 винта (17a) за опората на тръбите G (17b).

12.

Плъзнете долния отвор на комина, така че да покрие напълно аспириращата група, като я 

поставите върху съответното легло на смукателната част на аспиратора.

13.

(Само за модел с дължина 120 cm) закрепете долната секция на комина към аспиратора с 

2 винта.

Поставете отново филтъра/филтрите за мазнини, таблото за периферно аспириране, ако е 

предвидено, и проверете дали аспираторът функционира добре.

Внимание! Само за модела AKR 996: извършете избора на плочата за готвене и ръчното 

калибриране на сензорите. За да направите това, прочетете подраздела на следващата страница 

“Важно > при първото инсталиране”.

6

1.

Командно табло.

2.

Филтър за мазнини.

3.

Халогенни крушки.

4.

Колектор за пара.

5.

Телескопичен комин.

6.

Табло за периферно 

аспириране (ако е 

предвидено) и ръчка за 

откачване. (f3).

7.

Сензори (само при 

някои модели).

ИНСТАЛИРАНЕ > ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 20  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Аналогово командно табло

Осветление 

: преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване.

Мощност/скорост на аспириране 

: преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване 

отново, за да увеличите мощността/скоростта (или да отворите електрическия клапан 

).

Цифрово командно табло със сензори

Този аспиратор е снабден със сензорен блок, което позволява използването на аспиратора в два режима: 

Автоматичен режим и Ръчен режим.

Автоматичен режим: аспираторът се включва автоматично, въз основа на температурата (и топлината) 

на околната среда и промените и, свързани със сензорите, с които е снабден аспираторът. Вж. 

описанието на функционирането в Глава 3.

Ръчен режим: аспираторът се включва въз основа на избора на потребителя.

Описание на бутоните

1.

Бутон OFF/Stand by:

Когато аспираторът е изключен, положение OFF, всички команди са деактивирани (всички 

светодиоди са загаснали).

При положение stand&by аспираторът е готов да се включи в “

Ръчен режим”, като светодиод C 

свети.

2.

Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. на осветлението: работи винаги и когато аспираторът е в OFF.

3.

Бутон ON/OFF "

Автоматичен режим": натиснете за включване на този режим (светодиод C и E 

светят) аспираторът се включва автоматично и избира съответна мощност на аспириране, въз 

основа на температурата (и топлината) на околната среда и промените и, свързани със сензорите, 

с които е снабден аспираторът. Натиснете още веднъж за връщане в 

"Ръчен режим": светодиод 

E загасва, остава да свети светодиод C (stand by). След завършване на готвенето, аспираторът 

продължава да действа за няколко минути, като може да се изключи с натискане на бутон 3 или 

бутон 1. Няколко минути след изключване на електромотора автоматичното действие (светодиод E 

свети) се изключва. Ако желаете да използвате аспиратора в автоматичен режим, той се включва 

при всяко започване на готвенето.

4.

Бутон ON/OFF за управление на мощността на интензивно аспириране в "

Ръчен режим” 

(светодиод D свети): когато е избран, трае 5 минути, след което аспираторът се връща към 

мощността на аспириране, настроена предварително.

5.-6.

Бутони за управление на мощността на аспириране 1 > 2 > 3 в "

Ръчен режим".

Описание на светодиодите

A.

Светодиоден индикатор на 

насищане на въгленовия филтър: когато свети, показва, че е необходимо 

да се почисти или замени въгленовият филтър. 

Внимание: тази индикация трябва да е настроена, за да работи: за тази цел натиснете 

едновременно бутоните 4 и 5 & светва първо светодиод B, после светодиод A, за да покаже, че 

индикацията за насищане на въгленовия филтър е активирана.

B.

Светодиоден индикатор на насищане на филтъра за мазнини: когато свети, показва, че е необходимо 

да се почисти или замени филтърът за мазнини.

C.

Светодиоден индикатор Stand by.

D.

Светодиоден индикатор за действие на интензивното функциониране.

E.

Светодиоден индикатор за функциониране на аспиратора в "Автоматичен режим".

F.

Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 1.

G.

Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 2.

H.

Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 3.

Нулиране на индикаторите на филтрите:

След почистване или смяна на филтрите, при аспиратор в положение Stand by, натиснете бутон 1 за над 

3 секунди.

Функция на защита: включва се САМО при аспиратор в положение stand&by, при условията НАЙ&СИЛНО 

и ВНЕЗАПНО повишаване на температурата, установено от сензорите, настройва "

Автоматичен режим” 

и, ако е необходимо, избира съответна мощност на аспириране.

Важно > при първото инсталиране:

Избор на типа на плочата за готвене: за да гарантирате добро "разчитане" на сензорите, те трябва да 

се калибрират въз основа на типа на плочата за готвене, както следва: при аспиратор на OFF, натиснете 

едновременно бутони 3 и 4, докато светне светодиод F за плочи на газ, светодиод G за индукционни 

плочи или светодиод H за електрически плочи.

Автоматично и ръчно калибриране на сензорите: аспираторът извършва автоматично "калибриране" 

на работата на сензорите, но при определени условия (напр.: продължително спиране на тока или при 

първо инсталиране) калибрирането може да се извърши ръчно, като при аспиратор на OFF натиснете 

едновременно бутони 5 и 6 за повече от 3 секунди; в противен случай изчакайте аспираторът да извърши 

калибрирането.

КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 21  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Поддръжка:

Изключете аспиратора от електрическата мрежа.

Измивайте 

филтъра за мазнини и въгленовия 

филтър веднъж месечно в съдомиялна машина 

при по&висока температура, с използване на 

нормален миялен препарат за машина. 

Препоръчва се филтърът да се измива 

самостоятелно.

След измиването на 

въгленовия филтър за да 

се активира той повторно, трябва да се изсуши 

във фурна при 100°C за 10 минути. Сменяйте 

въгленовия филтър на всеки 3 години.

Свалете филтрите за мазнини > фиг. 1: за 

изваждане дръпнете ръчката, за да я откачите от 

скобата (

f1) надолу, след което извадете 

филтъра надолу (

f2).

Почиствайте таблото за периферно 

аспириране

(ако е предвидено) със същата 

периодичност, както и филтъра за мазнини, с 

кърпа и течен препарат, който не е много 

концентриран.

Не използвайте абразивни препарати. 

Почиствайте често стъклото на сензора.

Смяна на лампичките

1.

Като използвате като лост малка плоска 

отвертка или друг подобен уред, 

(m>фиг. 1) 

свалете капака на осветителното тяло 

(

p>фиг. 1).

2.

Заменете изгорялата крушка.

Използвайте само халогенни крушки 

максимум 20 W, като внимавате да не ги 

докосвате с ръка.

3.

Поставете отново капака на осветителното 

тяло (до щракване).

Монтаж на въгленовия филтър:

1.

Свалете филтъра за мазнини (

f1/f2 > фиг. 1).

2.

Свалете рамката на филтъра, като завъртите 

дръжките на 90° (

g > фиг. 2).

3.

Поставете въгленовия филтър (

i > фиг. 2) в 

рамката за филтъра (

h > фиг. 2).

Изпълнете в обратен ред, за да поставите на 

място рамката за регулиране на филтъра и 

филтъра за мазнини.

ФИГ. 2

f3

* Само в някои модели

ФИГ. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 22  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Dacă există, scoateţi panoul de aspiraţie perimetrală și filtrul/filtrele pentru grăsime.

Pre-asamblarea colectorului de aburi la grupul motor (dacă există): (a.) introduceţi colectorul de aburi pe ghidajele 

grupului motor (dacă sunt montate, scoateţi cele două șuruburi de pe colectorul de aburi, care îi blochează cursa), 

(b.) executaţi conexiunile panoului de control și ale becurilor, (c.) fixaţi cu 14 șuruburi (max).

1.

Trasaţi o linie pe perete, până la tavan, care să corespundă cu linia de mijloc.

2.

Aplicaţi pe perete schema pentru executarea găurilor: linia verticală de mijloc imprimată pe schema de 

executare a găurilor va trebui să corespundă cu linia de mijloc trasată pe perete, iar latura inferioară a schemei 

de executare a găurilor trebuie să corespundă cu latura inferioară a hotei.

3.

Poziţionaţi cadrul-suport peste schema de executare a găurilor, suprapunându-l peste dreptunghiul desenat, 

marcaţi cele două găuri de la exterior și executaţi găurile, îndepărtaţi schema de executare a găurilor, 

introduceţi 2 dibluri și fixaţi cadrul-suport al hotei cu 2 șuruburi 5x45 mm.

4.

Plasaţi hota pe cadrul-suport, reglaţi distanţa (5.) și poziţia orizontală (6.) a hotei.

5.

Din interiorul hotei, marcaţi 2 găuri pentru fixarea definitivă a hotei.

6.

Scoateţi hota de pe cadrul-suport, executaţi găurile (9. - 

Ø

 8 mm - vezi operaţia 7.), introduceţi 2 dibluri (10.).

7.

Plasaţi cadrul-suport pentru cămin G pe perete, lângă tavan (orificiul de pe suport trebuie să coincidă cu linia 

trasată în prealabil pe perete - operaţia 1.), fixaţi cu 2 dibluri (

Ø

 8 mm) și 2 șuruburi (12.).

8.

Sprijiniţi hota de cadrul inferior. (14.) Fixaţi definitiv hota de perete cu 2 șuruburi 5x45 mm (ABSOLUT 

NECESARE), acoperiţi găurile cu 2 capace (dacă se află la exterior și sunt vizibile).

9.

Efectuaţi racordarea unui tub de evacuare a fumului la inelul de racordare B, tubul trebuie dirijat spre exterior 

(versiune aspirantă) sau spre deflector (versiune filtrantă). Deflectorul F trebuie fixat de cadrul-suport pentru 

cămin G cu 4 șuruburi (cu 2 șuruburi la modelul cu lăţimea de 120 cm), dacă e demontat, fixaţi inelul de 

racordare (fixare în baionetă) de deflectorul F cu 1 șurub.

10.

Efectuaţi conexiunea electrică.

11.

Aplicaţi căminul și fixaţi-l cu 2 șuruburi (17a) de cadrul-suport pentru cămin G (17b).

12.

Faceţi să alunece partea inferioară a căminului astfel încât să acopere complet grupul aspirant, până când îl 

introduceţi în locașul corespunzător de deasupra hotei.

13.

(Doar la modelul cu lăţimea de 120 cm) fixaţi partea inferioară a căminului de hotă cu 2 șuruburi.

Montaţi la loc filtrul/filtrele pentru grăsime și, dacă există panoul de aspiraţie perimetrală, controlaţi ca hota să 

funcţioneze perfect.

Atenţie! Doar pentru modelul AKR 996: executaţi selectarea plitei și calibrarea manuală a senzorilor. În acest 

scop, citiţi paragraful de la pagina următoare “Important - la prima instalare”.

6

1.

Panoul de comandă.

2.

Filtrul pentru grăsime.

3.

Becuri cu halogen.

4.

Colectorul de aburi.

5.

Cămin telescopic.

6.

Panoul de aspiraţie 

perimetrală (dacă există) 

și mâner (f3).

7.

Senzori (doar la unele 

modele).

INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 23  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Panoul de comandă analogic

Lumina 

: deplasaţi butonul spre dreapta sau apăsaţi pe buton pentru a o aprinde.

Puterea/viteza de aspiraţie 

: deplasaţi butonul spre dreapta sau apăsaţi pe butonul următor pentru a mări puterea/

viteza (sau pentru a deschide supapa electrică 

).

Panoul de comandă digital cu senzori

Această hotă e dotată cu un ansamblu de senzori, care permit utilizarea hotei în două modalităţi: 

Modalitatea automată 

și 

Modalitatea manuală.

Modalitatea automată: hota se activează în mod automat, în funcţie de temperatura (și de căldura) din încăpere și de 

modificarea acesteia, detectată de senzorii cu care e echipată hota. Vezi descrierea funcţionării Butonului 3.

Modalitatea manuală: hota se activează în funcţie de ceea ce alege utilizatorul.

Descrierea Butoanelor

1.

Butonul OFF/Stand by:

Când hota e pe OFF, toate comenzile sunt dezactivate (toate ledurile sunt stinse).

În stand-by, hota e pregătită pentru a funcţiona în “

Modalitatea manuală”, ledul C se aprinde.

2.

Buton ON/OFF lumină: funcţionează mereu, chiar și când hota e în OFF.

3.

Buton ON/OFF “

Modalitatea automată”: apăsaţi pentru a activa această modalitate (ledurile C și E sunt aprinse): 

hota se activează în mod automat la alegerea unei puteri de aspiraţie adecvate, în funcţie de temperatura (și de 

căldura) din încăpere și de modificarea acesteia, detectată de senzorii cu care e echipată hota. Apăsaţi încă o 

dată pentru a reveni la 

“Modalitatea manuală”: ledul E se stinge, rămâne aprins ledul C (stand by). După 

terminarea coacerii, hota continuă să funcţioneze timp de câteva minute, însă poate fi oricum stinsă apăsând pe 

butonul 3 sau pe butonul 1. La câteva minute după stingerea motorului, funcţia automată (ledul E e aprins) se 

dezactivează. Dacă doriţi să utilizaţi hota în Modalitatea automată, aceasta trebuie activată de fiecare dată, la 

începerea coacerii.

4.

Butonul ON/OFF pentru controlul puterii de aspiraţie intensivă în “

Modalitatea manuală” (ledul D se aprinde): 

când a fost selectată, durează 5 minute, apoi hota revine la puterea de aspiraţie reglată anterior.

5.-6.

Butoane pentru controlul puterii de aspiraţie 1 - 2 - 3 în “

Modalitatea manuală”.

Descrierea ledurilor

A.

Led indicator pentru 

saturaţia filtrului pe bază de cărbune: când se aprinde, indică necesitatea de a curăţa sau de 

a înlocui filtrul pe bază de cărbune. 

Atenţie: această indicaţie trebuie să fie activată: în acest scop apăsaţi simultan pe butoanele 4 și 5 - se aprinde mai 

întâi ledul B, apoi ledul A, pentru a indica faptul că semnalarea saturaţiei filtrului pe bază de cărbune e activată.

B.

Led indicator pentru saturaţia filtrului pentru grăsime: când se aprinde, indică necesitatea de a curăţa filtrul pentru 

grăsime.

C.

Led indicator “Stand by".

D.

Led indicator pentru funcţionarea vitezelor intensive.

E.

Led indicator pentru funcţionarea hotei în “Modalitatea automată”.

F.

Led indicator pentru funcţionarea puterii de aspiraţie (vitezei) 1.

G.

Led indicator pentru funcţionarea puterii de aspiraţie (vitezei) 2.

H.

Led indicator pentru funcţionarea puterii de aspiraţie (vitezei) 3.

Resetarea indicatoarelor pentru filtre:

După ce aţi curăţat sau înlocuit filtrele, cu hota în 

Stand by, apăsaţi pe Butonul 1 mai mult de 3 secunde.

Funcţia de Siguranţă: se activează NUMAI cu hota în stand-by, care, în condiţii de creștere FOARTE MARE și 

BRUSCĂ a temperaturii, detectată de senzori, reglează “

Modalitatea automată” și, dacă e nevoie, selectează o putere 

de aspiraţie adecvată.

Important - la prima instalare:

Selectarea tipului de plită: pentru a asigura o "citire" corectă a senzorilor, aceștia trebuie calibraţi în funcţie de tipul de 

plită, după cum urmează: cu hota în OFF, apăsaţi simultan pe butoanele 3 și 4 până când se aprinde ledul F pentru 

plitele cu gaz, ledul G pentru plitele cu inducţie sau ledul H pentru plita electrică.

Calibrarea automată și manuală a senzorilor: hota execută automat “calibrarea” funcţionării senzorilor, dar în condiţii 

speciale (de ex.: întrerupere a curentului electric de lungă durată sau la prima instalare) calibrarea poate fi executată 

manual, cu hota în OFF, apăsând simultan pe butoanele 5 și 6 cel puţin 3 secunde, sau puteţi aștepta ca hota să 

efectueze singură calibrarea.

FIȘA PRODUSULUI

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 24  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Întreţinerea

Deconectaţi TOTDEAUNA hota de la reţeaua electrică.

Spălaţi filtrul pentru grăsime și filtrul pe bază de 

cărbune

 o dată pe lună, în mașina de spălat vase, la 

temperatura cea mai înaltă, folosind un detergent 

normal pentru mașina de spălat vase. Se recomandă 

ca filtrul să fie spălat singur.

Pentru a fi reactivat după spălare, filtrul pe bază de 

cărbune

 trebuie să fie uscat în cuptor la 100° C timp de 

10 minute. Înlocuiţi filtrul pe bază de cărbune o dată la 

3 ani.

Scoateţi filtrele pentru grăsime - Fig. 1:

 pentru a le 

scoate trageţi de mânerul cu arc spre înapoi (f1), apoi 

extrageţi filtrul în jos (f2).

Curăţaţi panoul de aspiraţie perimetrală 

(dacă există) la fel de des ca filtrele pentru grăsime

folosiţi o cârpă și un detergent lichid nu foarte 

concentrat.

Nu utilizaţi niciodată substanţe abrazive. 

Curăţaţi periodic ferestruica senzorului.

Înlocuirea becurilor

1.

Folosiţi drept pârghie o șurubelniţă mică, ascuţită, 

sau un alt instrument adecvat (m - Fig. 1) și 

scoateţi plafoniera (p - Fig. 1).

2.

Înlocuiţi becul defect.

Folosiţi doar becuri cu halogen de 20 W max, 

având grijă să nu le atingeţi cu mâna.

3.

Montaţi la loc plafoniera (la fixare se aude un 

declic).

Montarea filtrului pe bază de cărbune:

1.

Scoateţi filtrul pentru grăsime (f1/f2 - Fig. 1).

2.

Scoateţi suportul filtrului rotind cu 90° mânerele 

(g - Fig. 2).

3.

Montaţi filtrul pe bază de cărbune (i - Fig. 2) pe 

suportul pentru filtru (h - Fig. 2).

Procedaţi în sens invers pentru a pune suportul filtrului 

și filtrul pentru grăsime la locul lor.

Fig. 2

f3

* Doar la unele modele

Fig. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 25  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Remove the perimeter extraction panel (if relevant) and the grease filter/s.

Pre-assemble the steam deflector on the motor assembly (if relevant): (a.) fit the steam deflector to the rails of 

the motor assembly (remove the two travel stop screws from the steam deflector if necessary), (b.) connect 

up the control panel and the lamps, (c.) fix in place with the 14 screws (max).

1.

Mark a line on the wall right up to the ceiling, corresponding to the centre-line of the hood.

2.

Apply the drilling template to the wall: Align the vertical centre-line on the drilling template with the centre-

line drawn on the wall. The template's bottom edge represents the bottom edge of the hood.

3.

Place the mounting bracket over the drilling template so that it matches the outlined rectangle. Mark and 

drill the two outside holes. Remove the drilling template. Insert two wall plugs in the holes and fix the hood 

mounting bracket in place with two 5 x 45 mm screws.

4.

Hang the hood on the mounting bracket. Adjust gap (5.) and the horizontal alignment (6.) of the hood.

5.

Remove the hood from the bracket. Drill the holes (9. - Ø 8 mm - see step 7.). Insert two wall plugs (10.).

6.

Apply the flue mounting bracket G to the wall against the ceiling. (Align the small slot in the bracket with 

the centre-line drawn on the wall. See step 1. Fix the bracket in place with two wall plugs (Ø 8 mm) and 

2 screws 12).

7.

Hang the hood on the bottom mounting bracket. (14.) Fix the hood to the wall with two 5 x 45 mm screws 

(ABSOLUTELY NECESSARY). Plug the two holes if they are visible from the outside.

8.

Connect an exhaust pipe to the to the collar B, the fumes must be ducted to the outside (extractor version) 

or towards the deflector (filter version). Fix the deflector F to the flue support bracket G with 4 screws 

(2 screws only for 120 cm wide model). If the collar (bayonet coupling) is not already fitted, insert it on 

the deflector F and secure it with 1 screw.

9.

Make all necessary electrical connections.

10.

Apply the flues and fix them with 2 screws (17a) to the flue support G (17b).

11.

Slide the bottom section of the flue all the way over the extraction unit until it engages the seat above the 

hood.

12.

(120 cm wide model only) fix the bottom section of the flue to the hood with 2 screws.

Re-fit the grease filter/s and, if a perimeter extraction panel is fitted, check for correct operation.

Important! Only for model AKR 996: proceed with hob selection and manual calibration of the sensors. For 

this purpose, read the paragraph on the next page “Important - upon initial installation ”.

6

1.

Control panel.

2.

Grease filter.

3.

Halogen bulbs.

4.

Steam deflector.

5.

Telescopic flue.

6.

Perimeter extraction 

panel (if fitted) and 

release handle (f3).

7.

Sensors (only present 

on some models).

INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 26  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Analogue control panel

Light 

: move the switch to the right or press the button to switch on.

Extraction speed 

: Move the switch to the right or press the next button to increase extraction speed 

(or open the electric shutter

).

Digital control panel with sensors

The hood is fitted with a series of sensors which enable it to operate in 2 modes: Automatic mode and Manual 

mode.

Automatic mode: the hood switches on automatically, depending on the ambient temperature (and heat) and 

variations in this detected by the hood's sensors. See description of Button 3 function.

Manual mode: the hood is switched on by the user.

Description of Buttons

1.

OFF/Stand by button:

When the hood is OFF, all the controls are disabled (all LEDs are off).

When on stand-by, the hood is ready to operate in “Manual mode”, LED C lights up.

2.

Light ON/OFF button: always works, even when the hood is OFF.

3.

ON/OFF button “Automatic mode”: press to activate this mode (LED C and E on) the hood switches 

on automatically, selecting a suitable extraction speed in accordance with the ambient temperature (and 

heat) and any variations in this detected by the hood's sensors. 

Press again to revert to “Manual mode”: LED 

E switches off, LED C remains on (stand by). The hood will continue to run for a few minutes after you have finished 

cooking but can be turned off by pressing buttons 1 or 3. The automatic function (LED on) stops a few minutes after 

the motor has been switched off. The automatic function must be switched on every time you start cooking.

4.

ON/OFF button for controlling intensive extraction speed in “Manual mode ” (LED D switches on): 

when selected, it operates for 5 minutes, after which time the hood automatically reverts to the 

previously selected extraction speed.

5.-6.

Buttons for controlling extraction speed 1 - 2 - 3 in “Manual mode ”.

Description of LEDs

A. Carbon filter saturation led indicator: this led lights up to indicate that the carbon filter needs to be 

cleaned or replaced.

Important: this indicator must be activated in order for the hood to work: to activate it, press buttons 

4 and 5 at the same time - LED B lights up first, followed by LED A to indicate that the led indicator is 

working.

B. Grease filter saturation led indicator: this led lights up to indicate that the grease filter needs to be cleaned.

C. “Stand by” led indicator.

D. Intensive speed led indicator.

E. “Automatic mode” led indicator.

F. Extraction speed 1 led indicator.

G. Extraction speed 2 led indicator.

H. Extraction speed 3 led indicator.

Reset filters indicator:

After cleaning or replacing the filters, with the hood on Stand by press Button 1 for more than 3 seconds.

Safety function: this function is activated ONLY with the hood on stand-by, in the event of any SUDDEN, 

VIOLENT increase in the temperature detected by the sensors, upon which the hood switches to “Automatic 

mode” and, if necessary, selects a suitable extraction speed.

PRODUCT SHEET

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 27  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

Important - upon initial installation:

Selecting the hob type: to ensure accurate 

“reading” by the sensors, the latter must be calibrated 

to suit the type of hob as follows: with the hood OFF, 

press buttons 3 and 4 at the same time until either 

LED F for gas hobs, LED G for induction hobs or 

LED H for electric hobs lights up.

Automatic and manual sensor calibration: the 

hood automatically “calibrates” sensor operation, but 

under certain circumstances (e.g.: in the event of a 

prolonged power failure or upon initial installation) 

calibration can be carried out manually, with the hood 

OFF, by pressing buttons 5 and 6 at the same time for 

more than 3 seconds, otherwise you can wait until the 

hood carries out calibration automatically.

Maintenance

ALWAYS disconnect the hood from the mains before 

performing maintenance.

Wash the grease filter and the carbon filter in a 

dishwasher once a month, at the highest possible 

temperature, using normal dishwasher detergent. It is 

recommended to wash the filters on the their own.

After washing, reactivate the carbon filter by drying 

it in the oven at 100 °C for 10 minutes. Fit a new 

carbon filter every 3 years.

Remove the grease filters - Fig. 1: push the spring 

release handle backwards (f1) then remove the filter 

downwards (f2).

Clean the perimeter extraction panel 

(if provided) as often as the grease filter, using a 

cloth and a mild liquid detergent.

Never use abrasive substances.

Clean the sensor plate regularly. 

Replacing bulbs

1.

Use a small screwdriver or any other suitable tool 

to prise off (m-Fig. 1) the lamp cover (p-Fig.1).

2.

Remove the burnt-out bulb.

Use max 20 W halogen bulbs only, taking care not 

to touch them with your hands.

3.

Close the lighting unit (snap-on).

Fitting the carbon filter:

1.

Remove the grease filter (f1/f2 - Fig. 1).

2.

Remove the filter holder by turning the knobs 

(g - Fig. 2) through.

3.

Fit the carbon filter (i - Fig. 2) in the filter holder 

(h - Fig.2).

Reverse the above procedure to re-fit the filter holder 

and grease filter.

Fig. 2

f3

* Only present on some models

Fig. 1

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 28  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

Аннотация для Whirlpool AKR 666 IX в формате PDF