Binatone HS-4101: инструкция

Раздел: Товары для укладки волос

Тип:

Инструкция к Binatone HS-4101

Оглавление

    Instruction Manual

    HS-4101

    Ceramic Hair Straightener

    A

    Ceramic Hair Straightener HS-4101

    ENGLISH ........................................ 4

    ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

    FRANÇAIS ...................................... 8

    ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 14

    ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 20

    ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

    3

    Ceramic Hair Straightener HS-4101

    Please read the safety instructions carefully before using this

    appliance. Please retain the instructions for future refer-

    ence.

    SAFETY MEASURES

    When using your appliance, the following basic

    safety precautions should always be followed:

    Before using for the first time, check that the

    appliance voltage is the same as your local supply.

    Only use the appliance for the purposes stipu-

    lated by the instructions.

    Only use attachments supplied with the equip-

    ment.

    To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

    plug or power cord in water or any other liquids. Do

    not place the appliance where it could come into contact with

    water or other liquids. If the appliance comes in contact with

    water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

    the machine again until it has been serviced by an autho-

    rized service center.

    Do not let children use the appliance without supervision.

    If the plug of the appliance’s power cord does not fit

    your wall outlet, contact an authorized service cen-

    ter.

    Use of various adapters may result in damage to the

    appliance and termination of warranty.

    Always supervise the equipment while in use.

    To avoid a circuit overload, do not operate any other high

    voltage equipment on the same circuit.

    Always unplug the appliance after use, before mov-

    ing and before cleaning it.

    Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

    the plug and pull it to disconnect.

    Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

    with hot surfaces.

    Position the equipment and the cord so that nobody can acci-

    dentally overturn the equipment.

    Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

    damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

    machine yourself.

    Do not dismantle the appliance as improper assembly might

    result in an electric shock during the subsequent use of the

    equipment. Repairs should only be done by authorized

    service centers.

    Do not use the appliance where the air may contain volatile

    flammable substances.

    This equipment is intended for household use only, not for

    commercial or industrial use.

    Please follow all the requirements of this guide.

    Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

    cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

    center.

    4

    SPECIAL SAFETY MEASURES

    Only place the heated or connected appliance

    on an even, dry, heat-resistant surface.

    Do not allow foreign objects between the heated

    parts of the appliance, as this can cause electrical

    shock.

    Never cover the appliance or put it on soft

    surfaces, for example, a bed etc.

    Avoid direct contact of the hot parts of the appliance with the

    skin of the head.

    Do not use this appliance near a bath, sink or other places

    ENGLISH

    where there is liquid.

    For additional protection it is advisable to install a residual cur-

    rent device (RCD) having a rated tripping current of not more

    than 30 mA into the mains circuit of the bathroom. Consult a

    qualified electrician for help.

    Always disconnect the appliance from the electricity supply

    immediately after its use.

    Do not use the appliance when you are sleepy or sluggish.

    To prevent cord damage, never wind the cord round the ap-

    pliance.

    Never use the appliance on wet hair.

    Never use the appliance for curling wigs made from synthetic

    hair.

    Do not use the appliance, if you have severely damaged hair.

    Do not keep the appliance on one area of hair for more than

    10 seconds.

    PARTS OF THE APPLIANCE

    1. Case

    2. Ceramic plates – straighteners

    3. Operating mode switches:

    I – the appliance is switched on

    0 - the appliance is switched off

    Min – Minimum temperature setting

    Max – Maximum temperature setting

    4. Power ON indicator

    5. Rotating cord, 2 meter long

    BEFORE USING

    THE APPLIANCE

    Wipe the case of the appliance and the work-

    ing surface with slightly damp soft cloth.

    Only use the appliance for styling dry hair.

    To achieve the optimum effect use hair styling

    products.

    5

    OPERATING INSTRUCTIONS

    1. Plug the straightener into the mains electric-

    ity supply and set the switch (3) in position “I”.

    The indicator light (4) will light up. Select the

    heat setting with a help of the «min/max» switch

    depending on the type of your hair and the

    desired result. Allow the appliance to heat up

    for 30 - 60 sec. When the heating finishes, indi-

    cator light (4) starts to twinkle.

    2. Separate a small strand of hair and comb from the roots to the

    end of the hair.

    3. Insert the strand between plates (2) at the hair roots, tightly

    press the plates together. Smoothly and slowly glide the appli-

    ance down to the end of the strand, straightening and smooth-

    ing it. If necessary, you may repeat the straightening proce-

    dure. To keep the shape of the finished hairdo longer, fix it

    with hair spray.

    4. The appliance allows you to straighten the hair, or to flick the

    ends of the hair in or out as well. To do this, it is necessary to tilt

    the straightener outward and upward at the very end of a lock

    of hair.

    CARE AND CLEANING

    1. Switch the appliance off by moving the switch

    (3) to position “0”, and then unplug it from the

    wall outlet and wait until it completely cools

    down.

    2. Clean the case (1) and plates (2) with a soft,

    lint free damp cloth. Do not allow water or any

    other liquid get into the appliance.

    3. If you are not going to use the appliance for some time, then

    let it completely cool down, place it in the box and store in a

    safe dry place out of reach of children.

    USEFUL TIPS

    Hints for hair styling

    To make the hairstyle last longer, apply a small

    amount of mousse or gel on the damp hair and dry

    the hair before styling.

    If you use any hair styling products, always

    wipe the plates - straighteners (2) after each use of the appli-

    ance.

    When styling, divide your hair into small locks.

    Advice on hair care

    To keep your hair healthy we recommend you to do a nutritive

    hair mask once a week.

    Mix 2 eggs and 2 tablespoons of burdock oil and apply on dry

    hair from roots to ends. Wrap your hair up in a towel. Wait 30

    6

    minutes and wash your hair thoroughly with a shampoo. If neces-

    sary, wash your hair twice.

    DISPOSAL

    This appliance should be disposed of in accor-

    dance with waste disposal regulations in your coun-

    try and with the least damage to the environment.

    Only ecologically safe materials are used in

    the packaging of our products and the cardboard

    and paper can be disposed of with normal paper

    waste.

    ENGLISH

    AFTER-SALES SERVICE

    If your appliance does not operate at all

    or operates poorly, call an authorized service

    center for help or repairs.

    The warranty does not cover the fol-

    lowing:

    Non-observance of the above safety mea-

    sures and operation instructions.

    Commercial use (use outside the scope of personal household

    needs).

    Plugging into a mains socket with a voltage different from the

    voltage on the appliance rating plate.

    Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-

    eign items and substances inside the appliance).

    Use of excessive force during appliance operation or other

    damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

    shocks or dropping of the appliance).

    Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

    performed by an unauthorized person or service center.

    Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

    God.

    Features may be changed by Binatone without any notice.

    Warranty details are set out in the warranty card provided

    with the product.

    Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

    Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

    House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

    7

    Fer à lisser en céramique HS-4101

    Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

    pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

    Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

    MESURES DE SECURITE

    En exploitant l’appareil, respectez toujours les

    mesures de sécurité suivantes:

    Avant le premier usage, assurez-vous que la

    tension indiquée sur l’appareil correspond à la ten-

    sion du réseau électrique dans votre maison.

    Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

    dans cette instruction.

    Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de

    la garniture de l’appareil.

    Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,

    la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

    Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber

    dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été

    accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau

    immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans

    l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.

    Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

    adultes.

    Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas

    la même construction que votre prise de courant,

    adressez-vous à un centre de service agréé.

    L’utilisation de différents raccords peut conduire à

    une panne de l’appareil et la cessation des garanties.

    Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-

    lance.

    Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

    un autre appareil de haute puissance au même réseau que

    votre appareil.

    Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant

    le déplacement ou le nettoyage.

    Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

    réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-

    rant.

    Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

    chauffées.

    Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

    accidentel.

    Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

    endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

    Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

    doit être effectué par un centre de maintien agréé.

    Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-

    correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage

    ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation

    doivent être effectués seulement par un centre de

    service agréé.

    Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir

    dans l’air des produits inflammables

    8

    Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

    à l’usage commercial et industriel.

    Respectez toutes les règles de la présente instruction.

    Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

    (enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans

    un centre de service agréé.

    MESURES SPECIALES DE

    SECURITE

    Si l’appareil est chauffé ou connecté au réseau,

    déposez-le toujours sur une surface plane et sèche,

    résistante à la chaleur.

    N’admettez pas l’insertion des objets étrangers

    entre les parties chaudes de l’appareil, car ceci

    peut conduire à un choc électrique.

    Ne jamais recouvrir l’appareil et ne pas le

    déposer sur des surfaces molles, telles que lit etc.

    Eviter le contact direct de l’appareil avec la peau de la tête.

    Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la baignoire, de l’évier

    ou d’autres récipients remplis de liquide.

    Pour la protection supplémentaire, il est utile d’installer dans le

    secteur électrique de la salle de bain un dispositif de protection

    au courant nominal de déclenchement ne dépassant pas 30

    mA. Consultez un spécialiste.

    Déconnecter toujours l’appareil du réseau électrique

    immédiatement après l’utilisation.

    FRANÇAIS

    Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes en état somnolent ou

    atonique.

    Pour éviter l’endommagement du cordon, ne jamais l’enrouler

    autour de l’appareil.

    Ne jamais utiliser l’appareil sur des cheveux humides.

    Ne jamais utiliser l’appareil pour mettre en plis des perruques

    aux cheveux synthétiques.

    Ne pas employer l’appareil, si vos cheveux sont bien lésés.

    Ne pas appliquer l’appareil contre une tranche des cheveux

    plus de10 secondes

    DESCRIPTIF DES PIECES DE

    L’APPAREIL

    1. Corps

    2. Plaques céramiques defriseuses.

    3. Commutateurs de modes de fonctionnement:

    I –marche

    0 - arrêt

    Min – mode température minimale

    Max – mode température maximale

    4. Indicateur de fonctionnement

    5. Cordon tournant 2 m

    9

    AVANT L’USAGE

    Passer le corps de l’appareil et sa surface de

    travail avec un chiffon doux et légérement

    humide.

    Ne poser avec l’appareil que des cheveux

    secs. Pour un résultat optimum l’emploie des

    moyens de mise en plis est admissible.

    MODE D’EMPLOI

    1. Connecter le defriseur au secteur et mettre

    le commutateur (3) en position “I”. Le témion

    s’allume (4). En fonction du type de vos cheveux

    et du résultat souhaité, sélectionnez le mode

    température nécessaire à l’aide du commutateur

    «min/max». Laisser l’appareil se rechauffer au

    cours de 30 - 60 sec. Quand le redresseur se

    chauffe, lampant indicatrice (4) commencera à vaciller.

    2. Séparer une méche des cheveux peu importante, la péigner

    en direction des racines vers le bout.

    3. Fixer la méche entre des plaques (2) près des racines en les

    serrant fortement l’une contre l’autre. Doucément et sans

    hâte deplacer l’appareil vers le bas jusqu’au bout de la méche

    en la redressant et deplissant. Au besoin l’opération peut être

    reproduite. Pour que la coiffure finale conserve sa forme plus

    longtemps fixer celle-la avec de la cosmétique.

    4. L’appareil permet non seulement defriser les cheveux mais

    friser également les bouts des cheveux à l’extérieur ou à

    l’intérieur. Pour faire ça deplacer l’appareil au bout de la

    méche du côté et vers le haut.

    SOIN ET NETTOYAGE

    1. Debrancher l’appareil en mettant le

    commutateur (3) en position “0”, ensuit

    déconnecter-le du secteur et laisser refroidir

    l’appareil complètement.

    2. Pour nettoyage du corps (1) et des plaques

    (2) se server d’un chiffon doux et humide. Ne

    pas laisser s’infiltrer l’eau ou autre liquide à

    l’intérieur de l’appareil

    3. Si l’appareil n’est pas en service, après son refroidissement le

    mettre dans sa boîte et conserver dans un endroit sec, sur et

    inaccessible pour des enfants.

    10

    CONSEILS UTILES

    Conseils pour former votre coiffure

    Pour que la coiffure se tienne mieux mettre sur

    les cheveux humides avant la mise en plis un peu

    de mousse et de gel coiffant et les secher ensuit.

    Si vous vous servez des moyens de mise en plis

    après chaque emploie de l’appareil passer obligatoirement les

    plaques de defrisage (2).

    Au cours de la mise en plis prendre des méches de taille reduite.

    Conseils concernant des soins donnés aux

    cheveux

    Pour maintenir vos cheveux en bonne santé nous vous

    conseillons de faire un masque nutritif tous les huit jours, à suivre:

    Mélangez 2 oeufs avec 2 cuillères de soupe de l’huile de

    chardon et mettez le mélange sur les cheveux secs à commencer

    par les racines et à terminer par les bouts Couvrez les cheveux

    avec une serviette de bain. Laissez agir 30 minutes et lavez bien

    au shampooing. Lavez les cheveux deux fois si nécessaire.

    RECYCLAGE

    FRANÇAIS

    L’appareil électroménager doit être recyclé

    avec le minimum de dégâts pour l’environnement

    et en conformité avec les règles de traitement des

    déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil

    correctement, souvent il suffit de le porter dans le

    centre local de traitement des déchets. Pour

    l’emballage de nos appareils, nous utilisons

    uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier

    peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.

    SERVICES APRES VENTE

    Si votre appareil ne fonctionne pas ou

    fonctionne mal, adressez-vous à un centre

    agréé pour consultation ou réparation.

    La garantie n’est pas valable dans

    les cas suivants:

    Non-respect des mesures de sécurité

    susmentionnées et des règles d’exploitation.

    Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

    sonnels ménagers).

    Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

    sur l’appareil.

    Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

    des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

    l’appareil).

    Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

    11

    endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

    l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

    l’appareil).

    Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

    par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

    autorisé.

    Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

    circonstances de force majeure.

    12

    FRANÇAIS

    Les caractéristiques peuvent être changées par la société

    “Binatone” sans aucune notification préalable.

    Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

    ticket de garanti joint à l’appareil.

    Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

    Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

    House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

    (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

    13

    Êåðàìè÷åñêèé ðàñïðÿìèòåëü HS-

    4101

    Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëü-

    çîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà.

    Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ

    ñïðàâîê.

    ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

    ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

    Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

    ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

    ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

    Âàøåì äîìå.

    Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ,

    ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé.

    Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

    ïðèáîðà.

    Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

    ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé

    øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â

    òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå

    æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî

    îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì

    â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

    Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

    âçðîñëûõ.

    Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

    êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

    ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

    Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

    ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

    ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

    Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

    Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

    ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå

    ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.

    Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä

    ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä

    ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

    Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò

    ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç

    ðîçåòêè.

    Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

    ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

    Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

    ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

    Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

    øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü

    îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà

    ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà

    ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

    14

    Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;

    íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

    ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî

    èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû

    äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì

    ñåðâèñíîì öåíòðå.

    Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò

    ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.

    Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî

    èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è

    ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

    Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.

    Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå

    ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî

    ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì

    ñåðâèñíîì öåíòðå.

    ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

    ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    Êëàäèòå íàãðåòûé èëè ïîäêëþ÷åííûé ê ñåòè

    ïðèáîð òîëüêî íà ðîâíóþ ñóõóþ òåðìîñòîéêóþ

    ïîâåðõíîñòü.

    Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ

    ïðåäìåòîâ ìåæäó íàãðåòûìè ÷àñòÿìè ïðèáîðà,

    òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

    ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

    Íèêîãäà íå íàêðûâàéòå ïðèáîð è íå êëàäèòå åãî íà ìÿãêèå

    ïîâåðõíîñòè, íàïðèìåð êðîâàòü è ò.ï.

    Èçáåãàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòà íàãðåòûõ ïëàñòèí ñ êîæåé

    ãîëîâû.

    Íå èñïîëüçóéòå ýòîò ïðèáîð âáëèçè âàííû, ðàêîâèíû èëè

    äðóãèõ åìêîñòåé, çàïîëíåííûõ æèäêîñòüþ.

    Äëÿ äîïîëíèòåëüíîé çàùèòû öåëåñîîáðàçíî óñòàíîâèòü

    óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ) ñ íîìèíàëüíûì

    òîêîì ñðàáàòûâàíèÿ, íå ïðåâûøàþùåì 30 mA, â öåïü

    ýëåêòðè÷åñêîãî ïèòàíèÿ âàííîé êîìíàòû. Îáðàòèòåñü çà

    ÐÓÑÑÊÈÉ

    ñîâåòîì ê ñïåöèàëèñòó.

    Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ïðèáîð îò ñåòè ñðàçó æå ïîñëå

    èñïîëüçîâàíèÿ.

    Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, íàõîäÿñü â ñîñòîÿíèè ñîíëèâîñòè

    èëè âÿëîñòè.

    Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîâðåæäåíèé øíóðà íèêîãäà íå

    îáîðà÷èâàéòå øíóð âîêðóã ïðèáîðà.

    Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð íà ìîêðûõ âîëîñàõ.

    Íèêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì äëÿ ðàñïðÿìëåíèÿ âîëîñ

    ïàðèêîâ, ñäåëàííûõ èç ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîñ.

    Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, åñëè ó Âàñ ñèëüíî ïîâðåæäåííûå

    âîëîñû.

    Íå äåðæèòå ïðèáîð íà îäíîì ó÷àñòêå âîëîñ áîëåå 10

    ñåêóíä.

    15

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

    ÏÐÈÁÎÐÀ

    1. Êîðïóñ

    2. Êåðàìè÷åñêèå ïëàñòèíû – ðàñïðÿìèòåëè

    3. Ïåðåêëþ÷àòåëè ðåæèìîâ ðàáîòû:

    I – ïðèáîð âêëþ÷åí

    0 - ïðèáîð îòêëþ÷åí

    Min – ðåæèì ìèíèìàëüíîé òåìïåðàòóðû

    Max – ðåæèì ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû

    4. Èíäèêàòîð ðàáîòû

    5. Âðàùàþùèéñÿ øíóð 2 ì

    ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

    Ïðîòðèòå êîðïóñ ïðèáîðà è ðàáî÷óþ

    ïîâåðõíîñòü ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíüþ.

    Óêëàäûâàéòå ñ ïîìîùüþ ïðèáîðà òîëüêî

    ñóõèå âîëîñû. Äëÿ äîñòèæåíèÿ îïòèìàëüíîãî

    ýôôåêòà äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå ñðåäñòâ

    äëÿ óêëàäêè.

    ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

    1. Ïîäêëþ÷èòå ðàñïðÿìèòåëü ê ýëåêòðè÷åñêîé

    ñåòè è óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (3) â

    ïîëîæåíèå «I». Ïðè ýòîì çàãîðèòñÿ êðàñíûé

    èíäèêàòîð ðàáîòû (4). Â çàâèñèìîñòè îò

    âàøåãî òèïà âîëîñ è æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà

    âûáåðèòå òåìïåðàòóðíûé ðåæèì ñ ïîìîùüþ

    ïåðåêëþ÷aòåëÿ «min/max». Äàéòå ïðèáîðó

    íàãðåòüñÿ â òå÷åíèå 30 - 60 ñåê. Êîãäà

    ðàñïðÿìèòåëü íàãðååòñÿ, ñâåòîâîé èíäèêàòîð (4) íà÷íåò

    ìèãàòü.

    2. Îòäåëèòå íåáîëüøóþ ïðÿäü è ðàñ÷åøèòå å¸ â íàïðàâëåíèè

    îò êîðíåé ê êîíöàì âîëîñ.

    3. Çàôèêñèðóéòå ïðÿäü ìåæäó ïëàñòèíàìè (2) ó êîðíåé,

    ïëîòíî ïðèæàâ èõ äðóã ê äðóãó. Ïëàâíî è ìåäëåííî

    ïåðåäâèãàéòå ïðèáîð âíèç äî êîíöà ëîêîíà, âûïðÿìëÿÿ è

    ðàçãëàæèâàÿ åãî. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæíî ïîâòîðèòü

    ïðîöåäóðó ðàñïðÿìëåíèÿ. ×òîáû ãîòîâàÿ ïðè÷åñêà äîëüøå

    ñîõðàíÿëà ôîðìó, çàôèêñèðóéòå åå ëàêîì äëÿ âîëîñ.

    4. Ïðè ïîìîùè ïðèáîðà, ìîæíî íå òîëüêî ðàñïðÿìëÿòü

    âîëîñû, íî è çàâèâàòü èõ êîí÷èêè âíóòðü èëè íàðóæó. Äëÿ

    ýòîãî íåîáõîäèìî íà ñàìîì êîíöå ëîêîíà, íåìíîãî îòâåñòè

    ðàñïðÿìèòåëü â ñòîðîíó è ââåðõ.

    16

    ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

    1. Îòêëþ÷èòå ïðèáîð, ïåðåâåäÿ

    ïåðåêëþ÷àòåëü (3) â ïîëîæåíèå «0», à çàòåì

    îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî

    ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ.

    2. Äëÿ ÷èñòêè êîðïóñà (1) è

    ïëàñòèí (2) âîñïîëüçóéòåñü ìÿãêîé, âëàæíîé

    òêàíüþ. Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ âîäû èëè

    äðóãîé æèäêîñòè âíóòðü ïðèáîðà.

    3. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå ïîëíîãî

    îõëàæäåíèÿ ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â áåçîïàñíîì,

    ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.

    ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

    Ñîâåòû ïî óêëàäêå

    ×òîáû ïðè÷åñêà äåðæàëàñü äîëüøå, ïåðåä

    óêëàäêîé íàíåñèòå íà âëàæíûå âîëîñû

    íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî ìóññà èëè ãåëÿ è

    âûñóøèòå èõ.

    Åñëè âû èñïîëüçóåòå êàêèå-íèáóäü ñðåäñòâà

    äëÿ óêëàäêè, âñåãäà ïðîòèðàéòå ïëàñòèíû - ðàñïðÿìèòåëè

    (2) ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà.

    Âî âðåìÿ óêëàäêè áåðèòå íåáîëüøèå ïðÿäè âîëîñ.

    Ñîâåòû ïî óõîäó çà âîëîñàìè

    Äëÿ ïîääåðæàíèÿ çäîðîâüÿ Âàøèõ âîëîñ ìû ñîâåòóåì îäèí

    ðàç â íåäåëþ äåëàòü ïèòàòåëüíóþ ìàñêó:

    2 ÿéöà è 2 ñòîëîâûå ëîæêè ðåïåéíîãî ìàñëà ïåðåìåøàòü è

    íàíåñòè íà ñóõèå âîëîñû îò êîðíåé äî êîí÷èêîâ. Çàêóòàòü

    âîëîñû ïîëîòåíöåì. Ïîäîæäàòü 30 ìèíóò è òùàòåëüíî ïðîìûòü

    âîëîñû øàìïóíåì. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîìîéòå âîëîñû

    äâàæäû.

    ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

    ÐÓÑÑÊÈÉ

    Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

    óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

    îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ

    ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì

    ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà

    ÷àñòî äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð

    ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè

    ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî

    ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó

    ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

    17

    ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

    ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

    Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè

    ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â

    óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà

    êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.

    Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â

    ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

    Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð

    áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî

    ýêñïëóàòàöèè.

    Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,

    âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).

    Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò

    óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.

    Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,

    íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü

    ïðèáîðà).

    Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè

    ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ

    ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,

    óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).

    Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé

    ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì

    èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.

    Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, êàê - òî: óäàð ìîëíèè, çàòîïëåíèå,

    ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

    18

    ÐÓÑÑÊÈÉ

    Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone

    áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.

    Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì

    òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.

    Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

    Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,

    Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2

    7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)

    Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

    19

    Ðîçïðÿìëþâà÷ HS-4101

    Óâàæíî îçíàéîìòåñü ç ³íñòðóêö³ºþ ïåðåä ïåðøèì âèêî-

    ðèñòàííÿì, äëÿ òîãî ùîá îçíàéîìèòèñü ç ðîáîòîþ íîâîãî

    ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³þ äëÿ

    ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ.

    ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

    ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè

    äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:

    Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è

    â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³

    åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó.

    Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè â ö³ëÿõ,

    ïåðåäáà÷åíèõ ³íñòðóêö³ºþ.

    Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ò³ ïðèñòîñóâàííÿ, ùî âõîäÿòü äî

    êîìïëåêòó ïðèëàäó.

    Ùîá óíèêíóòè ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì íå

    çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó àáî åëåêòðè÷íèé øíóð

    ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå

    â³í íå ìîæå âïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîòðàïëÿíí³

    âîäè íà ïðèëàä, íåãàéíî â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³. Íå

    êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî

    óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.

    Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó

    äîðîñëèõ.

    ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà

    ñâîºþ êîíñòðóêö³ºþ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ

    çà äîïîìîãîþ äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî

    öåíòðó.

    Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèâåñòè

    äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ

    çîáîâ’ÿçàíü.

    Íå çàëèøàéòå áåç óâàãè âêëþ÷åíèé ó ìåðåæó ïðèëàä .

    Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå

    ï³äêëþ÷àéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ñàìî¿

    ìåðåæ³, äî ÿêî¿ ï³äêëþ÷åíèé Âàø ïðèëàä.

    ³䒺äíóéòå ïðèëàä â³ä ìåðåæ³ ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ

    âèêîðèñòàííÿ, ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç îäíîãî ì³ñöÿ

    íà ³íøå òà ïåðåä ÷èùåííÿì.

    ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèëàäó â³ä

    ìåðåæ³; â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó òà âèéì³òü ¿¿ ç

    ðîçåòêè.

    Íå äîïóñêàéòå òîðêàííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç

    íàãð³òèìè ïîâåðõíÿìè.

    Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàêèì ÷èíîì, ùîá í³õòî íå

    çì³ã âèïàäêîâî çà÷åïèòè øíóð òà ïåðåêèíóòè ïðèëàä.

    Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì

    øíóðîì àáî øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ

    â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî

    øíóðà òà øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

    óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

    ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå

    ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì

    20

    Аннотация для Binatone HS-4101 в формате PDF