Binatone NB-7703: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Блендер

Инструкция к Блендер Binatone NB-7703

Оглавление

    Instruction Manual

    Blender

    A

    Blender NB7703

    ENGLISH ........................................ 4

    ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙ

    FRANÇAIS .................................... 14

    РУССКИЙ..................................... 24

    УКРАЇНСЬКА ............................... 34

    УКРАЇНСЬКА

    3

    Blender NB7703

    Please read the safety instructions carefully before using this ap-

    pliance. Please retain the instructions for future reference.

    SAFETY MEASURES

    When using your appliance, the following basic

    safety precautions should always be followed:

    Before using for the first time, check that the appli-

    ance voltage is the same as your local supply.

    Only use the appliance for the purposes stipulated

    by the instructions.

    Only use attachments supplied with the equipment.

    To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug

    or power cord in water or any other liquids. Do not place

    the appliance where it could come into contact with water or other

    liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately

    disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it

    has been serviced by an authorized service center.

    Do not let children use the appliance without supervision.

    If the power cord plug does not fit to your wall socket,

    consult a qualified electrician.

    Use of various adapters may result in damage to the ap-

    pliance and termination of the warranty.

    Always supervise the equipment while in use.

    To avoid a circuit overload, do not operate any other high voltage

    equipment on the same circuit.

    Always unplug before moving the appliance from one

    place to another, cleaning and storing.

    Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the

    plug and pull it to disconnect.

    Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with

    hot surfaces.

    Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-

    tally overturn the equipment.

    Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-

    aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine

    yourself.

    Do not dismantle the appliance as improper assembly might result

    in an electric shock during the subsequent use of the equipment.

    Repairs should only be done by authorized service cen-

    ters.

    Do not use the device in areas where combustible gas mixtures or

    inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas with

    inflammable air-borne dust or fibers.

    This equipment is intended for household use only, not for com-

    mercial or industrial use.

    Please follow all the requirements of this guide.

    Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks

    etc.), get it checked by the nearest authorized service center.

    4

    SPECIAL SAFETY MEASURES

    Use a dry, even, horizontal surface to set up

    the blender.

    Make sure all blender components are set up

    correctly before you start.

    Do not use excessive force to install the blender

    jar, as this can result in damage and warranty

    termination.

    Do not use abrasives to wash blender parts.

    If a burning smell, strange sounds or lowered performance are

    noticed during operation, unplug the blender immediately and

    ENGLISH

    clean it. If normal operation is not restored, contact an

    authorised service centre.

    Keep and use the factory packaging to avoid damage of blender

    parts in transport.

    Cool hot food before processing (maximum 80°C).

    Never turn on the blender without food inside.

    Always add water when blending hard ingredients.

    Never try to take out ingredients during blender operation.

    Maximum uninterrupted operation time is 2 minutes.

    PARTS OF THE APPLIANCE

    Figure A:

    1. Small blender lid / 100 ml measuring glass

    2. Blender lid

    3. Blender jug

    4. Chopper

    5. Safety locking mechanism

    6. Blender base

    7. Pulse button

    8. Speed regulator

    9. Cord storage

    BEFORE USING

    THE APPLIANCE

    Remove all packaging.

    Wash carefully all the parts which are in con-

    tact with food.

    OPERATING

    5

    INSTRUCTIONS

    Prepare food for chopping

    1. Wash carefully all food.

    2. Some vegetables and fruit have to be peeled.

    Such are oranges, tangerines, lemons, mangos,

    kiwis, melons, pineapples, etc.

    3. If necessary, remove pits and stones (e.g.

    from cherries, prunes, apricots, peaches, etc.) and pith (e.g.

    from apples, pears, etc.).

    4. Cut fruit and vegetables to pieces (approximately 3x3x3 cm).

    Blender use

    1. Place the blender jug (3) on the base (6) and turn it anti-

    clockwise to the stop.

    Note: the blender has a safety locking mechanism (5).

    Therefore, it will not work if the blender jug (3) or lid

    (2) lock is incorrectly positioned. If this happens re-

    position the blender jug (3). Make sure that the

    blender handle is opposite the safety locking

    mechanism (5).

    2. Put food and liquid into the blender (e.g. milk for milkshakes and

    strawberries). Make sure that the quantity of food does not

    exceed the maximum mark on the jug measuring scale.

    3. Fit the blender lid (2) tightly by turning it clockwise so that the

    catch on the lid matches the slot in the blender handle. Put on

    the small blender lid (1). Always put on the small blender lid (1)

    before you start using the blender.

    4. Plug the blender in.

    5. Set the required speed by turning the speed regulator (8) on

    the blender base (6) or use «Pulse» mode (7) for brief opera-

    tion.

    6. To add ingredients to the blender jug (3) while using it, turn off

    the blender by turning the speed regulator (8) to 0 position,

    wait until the engine stops, unplug the blender, open the small

    lid (1) and add food through the hole in the lid. To continue

    processing, re-place the small lid (1) plug the blender in and set

    the required speed by turning the speed regulator (8).

    7. Turn off and unplug the blender to stop using it.

    6

    MAINTENANCE

    AND CLEANING

    1. Turn off and unplug the blender before clean-

    ing it.

    2. Wipe the base (6) with a damp cloth after

    each use. Do not immerse the base (6) into

    water or any other liquid.

    3. To clean the chopper (4), pour some warm

    soapy water into the jug (3), close the blender

    and turn it onto pulse mode. If the blades or jar are not abso-

    lutely clean, wash them in warm soapy water.

    ENGLISH

    4. Wash carefully the blender lids (1 and 2) in warm soapy

    water. Do not use hard abrasives to clean the blender.

    5. The blender jug (3), blender lids (1 and 2) can be washed in

    dishwasher.

    6. Clean the blender every time immediately after use!

    HELPFUL HINTS

    Milkshake

    Milk – 180 ml

    Sugar – 10 gm

    Bananas – 0.5

    Vanilla ice-cream – 50 gm

    Slice a banana. Put all ingredients into the

    blender jug and blend at the minimum speed, then go up gradu-

    ally. Blend until you have a foamy mixture. Other fresh fruits can

    be used instead the banana.

    Mayonnaise

    Egg yolks - 6

    Mustard - 25 gm

    Lemon - 1

    Vinegar - 20 gm

    Vegetable oil - 800 gm

    Salt, pepper to your taste

    Put egg yolks into the blender jug add mustard, salt and the

    juice of half of the lemon. Blend carefully and add the oil gradually

    to get a thick sauce. Add vinegar and the juice of the second half

    of the lemon and blend again, season with black pepper. The

    minimum speed is recommended for making the mayonnaise.

    Mushroom sauce

    Fresh mushrooms - 500 gm

    Onions - 100 gm

    Cream - 200 ml

    Flour – 2 -3 table-spoons

    Wash the mushrooms, chop and fry in vegetable oil, add 2-3

    table-spoons of flour to brown at the end. Peel onions, slice, sauté

    in vegetable oil, add to the mushrooms. Pour cream onto all this,

    boil, salt to your taste. Blend the sauce.

    This sauce will enhance any dish. It can be served with boiled

    7

    vegetables and pasta. It is also good with fish and meat dishes.

    Italian tomato sauce

    Tomatoes – 4-6

    Onions – 40 gm

    Garlic – 2 cloves

    Celeries – 40 gm

    Parsley greens

    Basil – several leaves

    Vegetable oil – 2-4 table-spoons

    Salt, pepper – to your taste

    Blend all the ingredients, salt and pepper to your taste. Put it

    into a pan and stew for several minutes, always stirring.

    Tatar sauce

    Pickled cucumbers - 4

    Garlic – 5-6 cloves

    Mayonnaise – 250 gm

    Chop the cucumbers and garlic in the blender, add mayon-

    naise, blend carefully and put into the fridge for 15 minutes.

    Velvety soup with zucchinis

    2 mid-sized sliced zucchinis

    Butter - 2 table-spoons

    Onions (thin-sliced) – 2 table-spoons

    Garlic - 1 big clove

    Curry powder - 1 tea-spoon

    Cream – 1/2 glass

    Chicken broth – 1/2 l

    Stew zucchinis, onions and garlic with butter uncovered in a

    frying pan. The vegetables must be soft, but not fried. Chop the

    stewed vegetables in the blender. Add the broth, cream and

    curry and blend again carefully. Simmer until the soup boils, take

    off and serve.

    Thick mushroom soup

    Butter – 60 gm

    Mushrooms – 250 gm

    Chicken broth – 560 ml

    French mustard – 1 tea-spoon

    Cream - 125 ml

    Chives (sliced) – 1 table-spoon

    Chop the mushrooms. Melt the butter in a pan add the mush-

    rooms and cook, stirring, until the mushrooms are soft. Add the

    broth, mustard and cream, boil. Cool a little and pour the soup into

    the blender, blend until smooth. Add chives, put the soup back

    into the pan and warm without boiling.

    Potato soup with broccoli and cheese

    Olive oil – 2 table-spoons

    Potatoes – 2

    Onions – 1

    Broccoli – 225 gm

    Blue cheese (like Roquefort) – 125 gm

    Vegetable bullion – 1 l

    Cream 33 % fat – 150 ml

    8

    A pinch of paprika, salt, pepper

    Cut potatoes into cubes, chop onions. Warm butter in a big

    pan, add potatoes and onions. Fry stirring for five minutes. Sepa-

    rate some broccoli stalks for garnishing and add the rest to the

    pan. Add cheese and vegetable bullion. Boil, turn down the heat

    and simmer for 25 minutes until the potatoes are cooked. Blend

    the soup in the blender to a smooth consistency. Add cream and

    season the soup to your taste. Boil the separated broccolis in salty

    water for 7 minutes. Pour the soup into plates, garnish with broc-

    colis, sprinkle with paprika.

    Thick pumpkin and marrow soup

    Pumpkin – 900 gm

    ENGLISH

    Vegetable marrow – 750 gm

    Onions – 125 gm

    Garlic – 1 clove

    Dry coriander seeds – 1 tea-spoon

    Butter – 125 gm

    Vegetable cube bullion – 600 ml

    Milk – 500 ml

    Salt, ground black pepper – to your taste

    A little sour cream and chopped herbs for garnishing

    Cut pumpkin and vegetable marrow into cubes, slice onions,

    chop garlic, crush coriander seeds. Put all the ingredients onto a

    baking tray and pour the melted butter over the vegetables, place

    into a hot oven for 20 minutes. Put the cooked vegetables into the

    blender jug, add hot bullion and milk. Blend the mixture until

    smooth, serve, garnish with herbs and sour cream. Sprinkle with

    croutons.

    Pancakes

    Flour – 2-3 glasses

    Eggs – 2-3

    Milk – 1 l

    Vegetable oil – 2 table-spoons

    Baking powder

    Vanilla sugar

    Salt, sugar – to your taste

    Pour milk into the blender, add eggs, blend and then add

    baking powder, salt, sugar and vanilla sugar. Blend again. When

    the mixture in the blender becomes smooth, add flour in small

    portions, gradually. Then add vegetable oil. Blend again till smooth

    and looks like thick cream. Bake pancakes in a heated frying pan

    greased with butter. Serve pancakes hot with butter, sour cream

    or jam. A slice of smoked salmon wrapped in a pancake tastes

    very good.

    Cold Gaspacho soup

    Tomato juice – 4 cups

    Olive or vegetable oil – 2 table-spoons

    Vinegar - 2 table-spoons

    Salt - 1 tea-spoon

    Black pepper – to your taste

    Mid-sized peeled tomatoes cut into four parts - 4

    Peeled onions cut into four parts - 1

    Sliced green pepper – 1.2

    9

    Put butter and half of the vegetables, two cups of tomato juice

    and vinegar into the blender jug. Cover with the lid, blend using

    pulse mode. Pour the mixture into a large container. Do the same

    to the remaining vegetables and juice. Pour the mixture into the

    same container and stir. Serve with greens and croutons.

    Egg-plant paste

    Egg-plants – 2

    Garlic – 1 clove

    Olive oil – 1.2 cups

    Juice of one lemon

    Salt – 1 tea-spoon

    Black pepper – to your taste

    Bake the unpeeled egg-plants for 1 hour. Let them cool down

    and scoop out the pulp using a spoon. Put the pulp into the blender,

    cover with the lid and blend for about 10 seconds. Add garlic,

    lemon juice, oil and black pepper. Blend again for about 5 sec-

    onds. Cool before serving and serve with chives, parsley and

    toasts.

    Energy cocktail

    Bananas – 1

    Carrots – 200 gm

    Melon – 100 gm

    Orange juice – 500 ml

    Juice of one lemon

    Ice cubes – 8

    Put all ingredients (except ice) into the blender and blend for

    40 seconds. Add ice and blend another 20 seconds.

    Banana and strawberry milkshake

    Apple juice – 250 ml

    Milk – 250 ml

    Bananas – 1

    Frozen strawberries – 400 gm

    Strawberry yoghurt – 250 ml

    Mix juice and milk, add bananas and strawberries. Add yo-

    ghurt last. Blend the mixture for 30 seconds at the minimum speed,

    then switch to the maximum speed and blend until smooth.

    Orange and banana cream

    Milk – 350 gm

    Orange juice – 500 ml

    Vanilla – 1.2 tea-spoon

    Frozen bananas – 1.2

    Frozen vanilla yoghurt – 350 ml

    Orange juice – 180 ml

    Orange juice concentrate - 3 tea-spoons

    Blend juice and milk, add the yoghurt, sliced bananas, vanilla

    and the concentrate. Blend the mixture for 30 seconds at the

    minimum speed, then switch to the maximum speed and blend

    until smooth.

    Peach and banana cocktail

    Apple juice – 550 ml

    Frozen vanilla yoghurt – 200 ml

    10

    Bananas – 1-2

    Peach yoghurt – 200 ml

    Frozen peach pieces – 350 gm

    Blend the juice and yoghurt, add peaches and bananas. Blend

    the mixture for 30 seconds at the minimum speed, then switch to

    the maximum speed and blend until smooth.

    Mango cocktail

    Pineapple juice – 400 ml

    Orange juice – 400 ml

    Frozen banana pieces – 180 gm

    Frozen mango pieces – 400 gm

    Blend the juices, add the frozen fruits. Blend the mixture for 30

    ENGLISH

    seconds at the minimum speed, then switch to the maximum speed

    and blend until smooth.

    DISPOSAL

    The appliance should be disposed of in accor-

    dance with waste disposal regulations in your coun-

    try and with the least damage to the environment.

    Only ecologically safe materials are used in

    the packaging of our products and the cardboard

    and paper can be disposed of with normal paper

    waste.

    AFTER-SALES SERVICE

    If your appliance does not operate at all

    or operates poorly, call an authorized service

    center for help or repairs.

    The warranty does not cover the fol-

    lowing:

    Non-observance of the above safety mea-

    sures and operation instructions.

    Commercial use (use outside the scope of personal household

    needs).

    Plugging into a mains socket with a voltage different from the

    voltage on the appliance rating plate.

    Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-

    eign items and substances inside the appliance).

    Use of excessive force during appliance operation or other

    damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

    shocks or dropping of the appliance).

    Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-

    formed by an unauthorized person or service center.

    Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

    God.

    Features may be changed by Binatone without any notice.

    Warranty details are set out in the warranty card provided with

    the product.

    Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

    Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

    House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

    11

    Mélangeur NB-7703

    Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour

    prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez

    l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

    MESURES DE SECURITE

    En exploitant l’appareil, respectez toujours les

    mesures de sécurité suivantes:

    Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

    sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

    du réseau électrique dans votre maison.

    Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

    dans cette instruction.

    Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de

    la garniture de l’appareil.

    Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la

    fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

    Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans

    l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement

    mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas

    l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de

    maintien.

    Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

    adultes.

    Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

    prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

    L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

    panne de l’appareil et la cessation des garanties.

    Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

    Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un

    autre appareil de haute puissance au même réseau que votre

    appareil.

    Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement

    d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-

    vation.

    Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau ;

    prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

    Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

    chauffées.

    Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

    accidentel.

    Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

    endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

    Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit

    être effectué par un centre de maintien agréé.

    Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage incor-

    rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de

    l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être

    effectués seulement par un centre de service agréé.

    Ne pas utiliser lappareil dans des locaux où lair peut contenir

    des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

    inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

    Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à

    l’usage commercial et industriel.

    Respectez toutes les règles de la présente instruction.

    12

    Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

    (enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans

    un centre de service agréé.

    MESURES SPECIALES DE

    SECURITE

    Placer le mélangeur sur une surface horizontale

    sèche et stable.

    Avant la première utilisation, veuillez s’assurer

    de bonne position des éléments de l’appareil.

    Ne pas appliquer une force excessive lors de la

    pose du mélangeur, afin d’éviter une panne de

    l’appareil et la perte du bénéfice de garantie.

    Ne pas utiliser des agents abrasifs au cours de

    lavage de l’appareil.

    En cas d’apparition au cours de fonctionnement de l’appareil

    des odeurs brûlés, des bruits étrangers ou en cas de réduction

    spontannée de puissance, éteindre et débrancher

    immédiatement l’appareil, laver le mélangeur. En cas de

    récurrence du fonctionnement défaillant, contacter un

    réparateur agréé.

    Afin d’éviter des endommagements du mélangeur lors de trans-

    port, l’emballage du mélangeur est conseillée.

    Laisser refroidir vos préparations, avant de les mettre dans le

    FRANÇAIS

    mélangeur (température maximale autorisée 80°C).

    Ne jamais utiliser l’appareil sans produits.

    Toujours ajouter de l’eau pour des préparations solides à mixer.

    Ne jamais introduire les mains dans le bol en cours de

    préparation.

    Le temps maximum du fonctionnement continu est de 2 min-

    utes pour le mélangeur.

    DESCRIPTIF DES PIECES DE

    L’APPAREIL

    Figure A:

    1. Capuchon du mélangeur / flacon de mesure -

    100 ml

    2. Couvercle du mélangeur

    3. Le bol de l’appareil

    4. Lame à trancher

    5. Verrou de l’assemblage correcte

    6. Boîte de l’appareil

    7. Bouton «Pulse» - mode pulsatoire

    8. Régulateue de vitesse

    9. Emplacement pour ranger le cordon

    13

    AVANT L’UTILISATION

    Déballer l’appareil et le débarrasser de tous

    les éléments d’emballage.

    Avant la première utilisation du mélangeur,

    nettoyer soigneusement tous ses éléments

    qui vont avoir le contact direct avec la

    nourriture.

    NOTICE D’UTILISATION

    Préparation des aliments à émincer

    1. Laver soigneusement les fruits.

    2. Eplucher certains légumes et fruits, tels que

    des oranges, des mandarines, des citrons,

    des mangues, des kiwis, des melons, des

    ananas etc.

    3. En cas de nécessité, extraire le noyau (par

    exemple, des cerises, des pruneaux, des

    abricots, des pêches etc.) et le trognon (par

    exemple, des pommes, des poires etc.).

    4. Couper les fruits et les légumes en cubes (approx. 3x3x3 cm).

    Utilisation du bol mixeur

    1. Ajuster le bol (3) sur la boîte de l’appareil (6), en le tournant contre

    le sens des aiguilles d’une montre.

    Note: l’appareil est muni d’un verrou de l’assemblage

    correcte (5), et ne fonctionne pas en cas de fixation

    incorrecte du bol (3) ou du couvercle du mélangeur

    (2). En cas de nécessité, essayez reinstaller le bol.

    Veuillez se rassurer que la manche du bol correspond

    au verrou de l’assemblage correcte (5).

    2. Placer les aliments et les liquides dans le mélangeur (par

    exemple, du lait pour cocktail et des fraises). Ne jamais charger

    au dessus de la capacité maximale, marquée sur le bol.

    3. Fermer étroitement le bol par la couvercle (2), l’ayant tourné

    dans le sens des aiguilles d’une montre, pour que la patte de

    butée de la couvercle corresponde au logement de la manche

    de l’appareil. Montez le capuchon du bol (1). Monter toujours

    le capuchon du mélangeur (1) avant tout fonctionnement.

    4. Brancher le mélangeur au réseau électrique.

    5. Sélectionnez une vitesse exigée par le régulateur de vitesse

    (8) de la boîte de l’appareil (6) ou utiliser le mode “Pulse” (7)

    pour le fonctionnement de courte durée.

    6. Pour ajouter des inrgrédients dans le bol (3), éteindre le

    mélangeur par le position «0» (8), jusqu’au stoppage complet

    du moteur, débrancher le bol mixeur, ouvrir le capuchon (1),

    ajouter des ingrédients par l’ouverture du capuchon. Pour

    poursuivre le fonctionnement, installer le capuchon (1) sur

    place, brancher le mélangeur et sélectionner la vitesse exigée

    14

    par un bouton correpondant.

    7. Au terme de procédure, éteindre et débrancher le mélangeur.

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE

    1. Eteindre et débrancher l’appareil avant

    nettoyage.

    2. Nettoyz la boîte de l’appareil (6) avec un

    chiffon humide après chaque utilisation. Ne

    pas immerger la boîte du mélangeur (6) dans

    l’eau ou toute autre liquide.

    3. Pour nettoyer la lame à trancher (4) remplir

    le bol (3) avec un peu de l’eau chaude et un

    agent de lavage, fermer l’appareil et le faire tourner quelques

    fois sous le mode pulsatoire. Au besoin, frotter les lames et le

    bol en eau chaude savonneuse.

    4. Rincer soigneusement le capuchon et la couvercle du bol (1 et

    2), en eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de produits

    abrasifs.

    5. Le bol de l’appareil (3), le capuchon et la couvercle du bol (1

    et 2), sont nettoyables dans une machine à laver la vaisselle.

    6. Rincer l’appareil immédiatement après utilisation!

    CONSEILS UTILES

    FRANÇAIS

    Milk-shake

    Lait – 180 ml

    Sucre – 10 g

    Bananes – 0,5 fruit

    Glaces à la vanille – 50 g

    Couper la banane en pièces. Remplir le

    réservoir du cocktail et mélanger par le mélangeur. Démarrer à la

    vitesse minimale, augmenter graduellement la vitesse, jusq’au

    mousse. Vous pouvez remplacer les bananes par autres fruits

    frais.

    Sauce Mayonnaise

    Jaune d’oeuf - 6 pièces

    Moutarde - 25 g

    Citron - 1 pièce

    Vinaigre - 20 g

    Huile végétale - 800 g

    Sel, poivres - à goût

    Mettre les jaunes d’oeuf dans le bol, ajouter de moutarde, du

    sel et du jus d’une moitié du citron. Mélanger bien, puis ajouter

    d’huile pour une sauce épaisse. Mettre dans la sauce du vinaigre

    et du jus de la deuxième moitié du citron, mélanger. Assaisonner

    par des poivres. La vitesse minimale est conseillée pour mélanger

    la sauce.

    Sauce aux bolets printaniers

    Bolets frais - 500 g

    Oignon - 100 g

    15

    Crème - 200 ml

    Farine – 2 -3 cuillers

    Laver les bolets, faire passer à l’hachoir et rôtir à l’huile, en

    ajoutant au terme 2-3 cuillers de farine. Eplucher et couper l’oignon

    en petits morceaux, ajouter de l’huile, mélanger avec les boulets.

    Bien ajouter de la crème, faire bouillir, mettre du sel au goût.

    Mélanger par le mélangeur.

    Cette sauce va anoblir tous les plats. A servir au légumes cuits

    ou aux macaronis. Excellent aux plats de viande ou du poisson.

    Sauce italienne à la tomate

    Tomates – 4-6 pièces

    Oignon – 40 g

    Ail – 2 dents

    Céleri – 40 g

    Pérsil

    Basilic – quelques feuilles

    Huile végétale – 2-4 cuillers

    Sel, poivres à goût

    Mélanger tous les ingrédients dans le mélangeur, mettre du

    sel et des poivres à goût. Mettre le mélange dans une casserole,

    étuver à l’huile quelques minutes au petit feu, tout en mélangant.

    Sauce à la tatare

    Cornichons salés (vinaigrés) – 4 pièces

    Ail – 5-6 dents

    Mayonnaise – 250 g

    Faire hacher par le mélangeur les cornichons et l’ail en petits

    morceaux, mettre de mayonnaise, mélanger soigneusement et

    mettre au frigidaire pour une quinzaine de minutes. La sauce est

    à servir.

    Potage velouté aux endives

    2 endives moyennes, coupées en pièces

    Beurre - 2 cuillers.

    Oignon (coupé em petits morceaux) – 2 cuillers

    Ail - 1 grand dent

    Laurier - 1 cuillère

    Crème – 1/2 cuiller

    Bouillon de poule – 1/2 litre

    Etuver des endives, de l’oignon et de l’ail à la poêle à frire au

    beurre, sans fermer par couvercle. Les légumes doivent être mou,

    non-rôtis. Emincer les légumes étuvés par le mélangeur. Ajouter

    de bouillon, du lait, du laurier, mélanger soigneusement. Mettre

    au petit feu, faire bouillir, servir bien chaud.

    Potage aux champignons

    Beurre – 60 g

    Champignons – 250 g

    Bouillon de poule – 560 ml

    Moutarde française – 1 cuillère

    Crème - 125 ml

    Ciboulette (coupé) – 1 cuiller

    Couper les champignons en petits morceaux. Faire fondre le

    16

    beurre dans une casserole, ajouter des champignons, faire cuire,

    en mélangant. Ajouter du bouillon, de moutarde et de crème.

    Faire bouillir. Laisser refroidir un peu, mettre le potage au bol

    mixeur, mélanger. Ajouter de la ciboulette, remettre dans une

    casserole, faire rechauffer, sans faire bouillir.

    Potage aux pommes de terre, à l’asparagus et au

    fromage

    Huile d’olive – 2 cuillers

    Pommes de terre – 2 pièces

    Oignon – 1 pièce

    Asparagus – 225 g

    Fromage bleu (type roquefort) – 125 g

    Bouillon aux légumes – 1 litre

    Crème 33% – 150 ml

    Pincée de paprika, du sel, du poivre

    Couper les pommes de terre, hacher l’oignon en petits

    morceaux. Faire fondre l’huile dans une grande casserole, ajouter

    des des pommes de terre et l’oignon. Faire rôtir, en mélangeant,

    pendant 5 minutes. Prendre quelques bottes de l’asparagus pour

    l’ornement, mettre le reste dans la casserole. Ajouter du fromage

    et du bouillon aux légumes. Faire bouillir, puis faire cuire les pommes

    de terre au cours de 25 minutes. Emincer par le mélangeur en

    masse homogène. Ajouter de la crème au goût, épicer. Faire

    bouillir l’asparagus de l’ornement en eau salé au cours de 7

    minutes. Mettre le potage aux assiettes, orner par l’asparagus,

    FRANÇAIS

    épicer par paprika.

    Potage au courge et aux courges à la moelle

    Courge – 900 g

    Courge à la moelle – 750 g

    Oignon – 125 g

    Ail – 1 dent

    Graines sèches de coriandre – 1 cuillère

    Beurre – 125 g

    Bouillon aux légumes en cubes – 600 ml

    Lait – 500 ml

    Sel, poivre – au goût

    Un peu de crème fraîche et des primeurs pour orner

    Couper la courge et les courges à la moelle en cubes, l’oignon –

    par ronds, émoncer l’ail et les graines de coriandre. Mettre les

    ingrédients sur une rôtissoire, arroser pas le beurre fondu, mettre

    au four chaiffé pour 20 minutes. Poser les légumes cuits dans une

    casserole, ajouter du bouillon chaud et de lait. Emincer par por-

    tions au mélangeur, mettre aux assiettes, orner par des primeurs,

    ajouter de la crème fraîche. Saupoudrer par croûtons ou biscottes.

    Crêpes

    Farine – 2-3 cuillers

    Oeufs – 2-3 piéces

    Lait – 1 litre

    Huile végétale – 2 cuillers

    Agent de friabilité

    Sucre à la vanille

    Sel, sucre – au goût

    17

    Verser du lait au mélangeur, y mettre des oeufs, ajouter l’agent

    de friabilité, du sel, du sucre et du sucre à la vanille. Mélanger à

    une masse homogéne, puis ajouter graduellement de la farine.

    Arroser par l’huile végétale. Fouetter la masse par le bol mixeur à

    la homogénéité, qui doit ressembler à la crème fraîche épaisse.

    Faire rôtir des crêpes dans une poêle, arrosée par l’huile. Servir

    chaud au beurre, à la crème fraîche ou à la confiture. Excellentes

    avec du poisson rouge (saumon) enveloppé.

    Soupe rafraîchissante «Gaspachio»

    Jus des tomates – 4 tasses

    Huile d’olive ou végétale – 2 cuillers

    Vinaigre - 2 cuillers

    Sel - 1 cuillère

    Poivre – au goût

    Tomates moyennes, épluchées et coupées en quatre – 4 pièces

    Oignon épluché et coupé en quatre - 1 pièce

    Poivron coupé – 1,2 pièces

    Mettre la moitié des légumes, de l’huile, 2 tasses du jus des

    tomates, du vinaigre au bol de l’appareil. Fermer par la couvercle,

    mélanger sous régime «Pulse». Verser le mélange dans un récipient

    plus grand. Répéter la procédure avec les autres légumes et le jus.

    Mettre le mélange au même récipient. Servir aux primeurs et aux

    croûtons.

    Pâté des aubergines

    Aubergines – 2 pièces

    Ail – 1 dent

    Huile d’olive – 1,2 tasses

    Jus d’un citron

    Sel – 1 cuillère

    Poivre – au goût

    Sans éplucher les aubergines, les faire rôtir des aubergines

    pendant 1 heure. Laisser refroidir, vider la pulpe par une cuillère.

    Mettre la pulpe au mélangeur, fermer par couvercle, melanger

    approx. 10 secondes. Ajouter de l’ail, du jus de citron, de l’huile

    et du poivre. Mélanger encore 5 secondes. Laisser refroidir avant

    de servir par des ciboulettes, du persil et des toasts.

    Cocktal énergétique

    Banane – 1 pièce

    Carotte – 200 g

    Melon – 100 g

    Jus d’orange – 500 ml

    Jus d’un citron

    Glaçons – 8 pièces

    Mettre tous les ingrédients (à l’exception des glaçons) au

    mélangeur et mélanger au cours de 40 secondes. Puis, ajouter

    des glaçons et mélanger quelques 20 secondes.

    Cocktail de bananes et de fraises

    Jus de pomme – 250 ml

    Lait – 250 ml

    Banane – 1 pièce

    Fraise glacée – 400 g

    Yaourt aux fraises – 250 ml

    18

    Mélanger le jus et le lait, puis ajouter la banane et les fraises.

    Le yaourt est le dernier à ajouter. Mélanger au cours de 30

    secondes sous vitesse minimale, puis sous la vitesse maximale jusqu’à

    la masse homogéne.

    Crème aux oranges et aux bananes

    Lait – 350 g

    Jus d’orange – 500 ml

    Vanille – 1,2 cuillères

    Banane glacée - 1,2 pièce

    Yaourt glacé à la vanille – 350 ml

    Yaourt d’orange – 180 ml

    Jus d’orange concentré - 3 cuillères

    Mélanger le jus et le lait dans le mélangeur, puis ajouter des

    yaourts, la banane coupé, de la vanille et le concentré du jus

    d’orange. Mélanger au cours de 30 secondes sous vitesse minimale,

    puis sous la vitesse maximale jusqu’à la masse homogéne.

    Cocktail aux pêches et aux bananes

    Jus de pomme – 550 ml

    Yaourt glacé à la vanille –200 ml

    Banane – 1-2 pièces

    Yaourt aux pêches –200 ml

    Morceaux de pêche glacée – 350 g

    Mélanger le jus et les yaourts, ajouter la pêche et la banane.

    Mélanger au cours de 30 secondes sous vitesse minimale, puis

    sous la vitesse maximale jusqu’à la masse homogéne.

    FRANÇAIS

    Cocktail au mango

    Jus d’ananas – 400 ml

    Jus d’orange – 400 ml

    Morceaux de banane glacée – 180 g

    Morceaux du mango glacé – 400 g

    Mélanger les jus, puis ajouter les fruits glacés. Mélanger au

    cours de 30 secondes sous vitesse minimale, puis sous la vitesse

    maximale jusqu’à la masse homogéne.

    19

    RECYCLAGE

    Appareils électroménager doit être utiliser avec

    le moindre tort pour l’environnement et en

    conformité des règles d’utilisation des déchets dans

    Votre région. Pour recycler l’appareil

    correctement, souvent il suffit de le porter dans le

    centre local de traitement des déchets. Pour

    l’emballage de nos appareils, nous utilisons

    uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier

    peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.

    SERVICES APRES VENTE

    Si votre appareil ne fonctionne pas ou

    fonctionne mal, adressez-vous à un centre

    agréé pour consultation ou réparation

    La garantie n’est pas valable dans

    les cas suivants :

    Non-respect des mesures de sécurité

    susmentionnées et des règles d’exploitation.

    Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

    sonnels ménagers).

    Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

    sur l’appareil.

    Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

    des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

    l’appareil).

    Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

    endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

    l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

    l’appareil).

    Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

    par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

    autorisé.

    Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

    circonstances de force majeure.

    20

    Аннотация для Блендер Binatone NB-7703 в формате PDF