Binatone HD-1815: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Binatone HD-1815

Instruction Manual

HD-1815

Semi-professional Hair Dryer

A

Semi-professional Hair Dryer HD-1815

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .................................... 10

ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 16

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Semi-professional Hair Dryer

HD-1815

Please read the safety instructions carefully before using this

appliance. Please retain the instructions for future refer-

ence.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the

appliance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipu-

lated by the instructions.

Only use attachments supplied with the equip-

ment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

plug or power cord in water or any other liquids. Do

not place the appliance where it could come into contact with

water or other liquids. If the appliance comes in contact with

water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

the machine again until it has been serviced by an autho-

rized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the plug of the appliance’s power cord does not fit

your wall outlet, contact an authorized service cen-

ter.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate any other high

voltage equipment on the same circuit.

Always unplug the appliance after use, before mov-

ing and before cleaning it.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

machine yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the

equipment. Repairs should only be done by authorized

service centers.

Do not use the appliance where the air may contain volatile

flammable substances.

This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

4

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

center.

SPECIAL SAFETY MEASURES

Please prevent foreign substances from getting

inside the hairdryer as it may result in engine fail-

ure and premature failure of the appliance. As

well as electric shock.

Never cover the appliance when in use, take

care to always keep the air filter uncovered and

clean.

ENGLISH

Always switch the appliance off prior to placing it aside even if

only for a short period of time.

Avoid direct contact between attachments and the skin of the

head.

Do not use the appliance near the sink or other water sources.

For additional protection it is recommended that you install a

safety shut off protection device with the rated actuating cur-

rent not exceeding 30 mA, into the bathroom’s electrical cir-

cuit. We recommend that you consult a specialist.

This appliance is equipped with an automatic overheating pro-

tection feature. When overheated, the appliance switches off

automatically. Unplug the appliance from the power socket.

Cool the device off for several minutes and then switch it on

again. Prior to switching on again please ensure that the

hairdryer’s filter is not clogged with fluff, hair, etc. Clean the

grille, if necessary, as described in the present instructions.

Sometimes the appliance can be affected by transient distur-

bances occurring in the mains supply due to the operation of

other appliances, thunderstorm, etc. If such a disturbance oc-

curs, the appliance will switch off automatically however this

does not mean that something is wrong with the appliance.

You will be able to continue using the appliance by pressing

the power button 0/I and holding it for 2-3 seconds. The

appliance will then return to the normal operating mode.

PARTS OF THE APPLIANCE

1. Body with soft grip inserts

2. Detachable rear cap

3. Power button (O/I)

4. LCD with blue backlighting

5. Heat setting buttons “Heat” (+/-)

6. Speed setting buttons “Speed” (+/-)

7. Cool shot button *(snowflake)

8. Outlet nozzle

9. Concentrator

10.Belt for hanging and fixing the hair dryer on the hand

5

BEFORE USING

THE APPLIANCE

Remove all packaging materials from the ap-

pliance.

OPERATING INSTRUCTIONS

Operating the appliance

1. Choose the appropriate attachment and at-

tach it to the appliance body.

2. Switch the appliance on by pressing button

«0/I»(3) and holding it for 2-3 seconds. The

LCD screen will display the current operating

modes:

LCD indication

Operating mode

Speed setting (from 1 to 4). The first

Fan (1-4)

setting corresponds to 1 icon, the sec-

ond – two icons, etc.

200 W

Current power from 200 W to 1800 W

Temperature setting (from 1 to 4). 1

Temperature indicator

division corresponds to the minimum

with divisions (1-4)

temperature, 4 divisions – to the maxi-

mum temperature

Snowflake

Cool shot

ION

Ionizing

Using the belt

The hair dryer comes with a special strap (10) for comfortable

operation. Putting the strap on your hand during hair drying al-

lows you to fix the hair dryer on your hand. After finishing using

the dryer you can hang it by the belt for convenient storage.

Heat setting selection

The hair dryer has four temperature settings. To adjust the air

temperature, use the buttons «+/-» (5) under the «HEAT» letter-

ing.

To create a shot of cool air press the «*» (snowflake) button,

this mode is used for fixing the hair styling. If you press the *

button once more, the hair dryer automatically returns to the

previous heat setting.

Speed setting selection

The hair dryer has four air speed settings. To adjust the speed,

6

use the buttons «+/-»(6) under the «SPEED» lettering.

Ionizing function

When the appliance is switched on, this function is displayed

on the screen by the word «ION». While performing ionization

the hair dryer generates a stream of negatively charged ions that

neutralize the positive ions that can cause electro-static.

Ionizing prevents destruction of hair structure and enriches

the hair with ions. Thanks to the ionizing technology the water

molecules break up in such a way that they easily reach the hair

cuticle and roots, additionally moistening and softening them mak-

ing your hair more healthy, silky, and shining. The main benefit of

this is that your hair does not accumulate static electricity and

ENGLISH

therefore can be styled more easily.

Using the concentrator

If you want to dry the hair fast select the maximum speed and

temperature settings. Do not concentrate the air flow on any one

area for a long time.

Attach the concentrator (9) to the outlet (8) of the hairdryer

to generate a directed airflow. Set the required speed and tem-

perature setting. To style your hair, direct the airflow towards the

comb or comb-blade used to style your hair. A round hairbrush is

recommended for a better hold

CARE AND CLEANING

1. Always unplug the appliance and let it cool

down prior to cleaning. .

2. Press on the grooves at the sides of the de-

tachable rear cap (2) and remove it from the

hair dryer body. Remove the dust or hairs from

the filter using a small brush.

3. Regularly wipe the hair dryer body and at-

tachments with a soft damp cloth. Do not allow water or any

other liquid get into the hair drier.

4. A special hang strap (10) is provided for convenient use and

storage of the hair dryer.

USEFUL TIPS

Hair drying recommendations

Long hair drying: bend down with your head

low so as to let your hair down. Comb from back to

front while drying. When your hair is half dry;

raise your head and finish your hair style with the

hair dryer.

Dry short hair with the hair dryer, then bend down with your

head low and scrunch your hair with your hand with the brush

from back to front. The air flow should be spread from hair

roots to the ends. In this way the hair is smooth and shiny.

7

When hair drying make sure the distance between hair and

hair dryer is no less than 20 cm.

Hair care

In order to keep your hair healthy, we recommend applying a

nutritional mask once a week: Mix thoroughly two eggs and 2

tablespoons of burdock oil and apply the mixture to dry hair from

roots to tips. Wrap the hair in a towel. Wait for 30 minutes and

thoroughly shampoo your hair. If necessary, shampoo your hair

twice.

DISPOSAL

This appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

AFTER-SALES SERVICE

If you’re appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized service

center for help or repairs.

The warranty does not cover the fol-

lowing:

Non-observance of the above safety mea-

sures and operation instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-

eign items and substances inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

8

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided

with the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

9

Demie-professionnel séche-cheveux

HD-1815

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de

la garniture de l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,

la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber

dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été

accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau

immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans

l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas

la même construction que votre prise de courant,

adressez-vous à un centre de service agréé.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à

une panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-

lance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

un autre appareil de haute puissance au même réseau que

votre appareil.

Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant

le déplacement ou le nettoyage.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-

rant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

doit être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-

correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage

ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation

doivent être effectués seulement par un centre de

service agréé.

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir

10

dans l’air des produits inflammables

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

à l’usage commercial et industriel.

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans

un centre de service agréé.

MESURES SPECIALES DE

SECURITE

Evitez l’insertion des objets étrangers à l’intérieur

du sèche-cheveux, car ceci peut conduire à l’arrêt

du moteur et à une pane de l’appareil, ainsi qu’à

un choc électrique.

Ne jamais couvrir l’appareil en marche. Veillez

toujours à ce que le filtre d’air soit ouvert et propre.

Arrêtez l’appareil toujours avant de le poser

même pour un moment très bref.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un

évier, d’une piscine ou d’autre source d’eau.

Evitez le contact direct des manches avec la peau de la tête.

Pour la protection supplémentaire il est utile d’installer un

dispositif de sécurité avec un courant de déclenchement ne

dépassant pas 30 mA sur le réseau électrique de la salle de

bain. Adressez-vous à un spécialiste.

Cet appareil électrique est aménagé d’un dispositif de protec-

FRANÇAIS

tion contre surchauffe. En cas de surchauffe l’appareil se

déconnecte. Sortez la fiche du câble de réseau de la prise de

courant. Laissez l’appareil refroidir quelques minutes, ensuite

remettez-le en marche. . Avant de remettre l’appareil en

marche, vérifiez que le filtre du sèche-cheveux n’est pas

bouché par le duvet, les cheveux etc.… En cas de besoin

nettoyez la grille comme indiqué dans la notice d’utilisation.

Parfois, le fonctionnement de l’appareil peut être influencé

par certains types de troubles de courte durée causés dans le

secteur par le fonctionnement d’autres appareils

électroménagers, un orage, etc. Dans ce cas, l’appareil se

débranche tout seul, ce qui ne signifie pas qu’il est en panne.

Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil, en appuyant sur

l’interrupteur 0/I et en le maintenant pendant 2 à 3 secondes.

L’appareil reprendra le mode de fonctionnement normal.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

1. Corps avec des appliques en caoutchouc

antidérapantes

2. Filtre de protection amovible

3. Interrupteur marche/arrêt (O/I)

4. Ecran aux cristaux liquides avec éclairage bleu

5. Sélecteurs de température Heat (+/-)

6. Sélecteurs de vitesse Speed (+/-)

11

7. Touche air froid immédiat *(flocon de neige)

8. Orifice de sortie d’air

9. Concentrateur

10.Anneau de suspension et de fixation du sèche-cheveux

AVANT L’USAGE

Enlevez tous les matériaux d’emballage de

l’appareil.

MODE D’EMPLOI

Utilisation de l’appareil

1. Choisissez la manche et fixez-la sur le sèche-

cheveux.

2. Mettez l’appareil en marche en appuyant

sur l’interrupteur «0/I» (3) pendant 2 à 3 sec.

L’écran affichera les modes de fonctionnement

en cours:

Affichage de l’écran

Mode de fonctionnement

aux cristaux liquides

Régimes vitesse (de 1 à 4). Première

Ventilateur (1-4)

vitesse correspond à 1 signe, deuxième

– deux, etc.

200 W

Capacité courante de 200 W à 1800

W

Thermomètre gradué (1-

Régimes température (de 1 à 4). 1

4)

division correspond à la température

minimale, 4 – maximale

Flocon de neige

Mode air froid.

ION

Ionisation

Utilisation de l’anneau de suspension

Le sèche-cheveux est aménagé d’un anneau de suspension

spécial (10) pour le confort d’utilisation. Mettez l’anneau de

suspension sur le poignet pour bien fixer l’appareil en séchant les

cheveux. Après la fin d’utilisation, vous pouvez suspendre le sèche-

cheveux par cet anneau de suspension pour un rangement plus

pratique.

Sélection de température

Le sèche-cheveux a 4 régimes de température. Pour régler la

température, utilisez les boutons «+/-» (5) sous l’inscription

«HEAT».

Pour générer l’air froid, pressez le bouton «*» (flocon de

12

neige). Ce mode de fonctionnement est utilisé pour fixer la coif-

fure. La pression itérative du bouton * retourne automatiquement

le sèche-cheveux au régime de température précédent.

Sélection de vitesse de fonctionnement

Le sèche-cheveux a 4 régimes de vitesse. Pour régler la vitesse,

utilisez les boutons «+/-» (6) sous l’inscription «SPEED».

Fonction ionisation

Au moment de branchement de l’appareil, cette fonction est

affichée sur l’écran par le mot «ION». Lors d’ionisation, le sèche-

cheveux émet un flux d’ions à charge négative qui neutralisent

les ions à charge positive provocant l’électrisation des cheveux.

L’ionisation prévient la destruction de la structure des cheveux

et les enrichit en ions. Grâce à la technologie d’ionisation, les

molécules d’eau se désintègrent de façon à pénétrer facilement

dans la cuticule et les racines des cheveux, en les hydratant et les

assouplissant, ce qui rend les cheveux plus sains, plus soyeux et

leur redonne de l’éclat. Les cheveux ne s’électrisent pas et se

coiffent facilement même sans produits coiffants.

Utilisation du concentrateur

Si vous voulez faire sécher les cheveux rapidement choisissez

le mode de vitesse et de température maximal. Ne pas concentrer

FRANÇAIS

le flux d’air sur le même endroit pour longtemps.

Fixez le concentrateur (9) sur l’ouverture de sortie (8) du

sèche-cheveux pour former le flux d’air directionnel. Choisissez

le régime nécessaire de vitesse et de température. Pour créer une

coiffure, dirigez le flux d’aire sur le peigne que vous utilisez pour

coiffer les cheveux. Il est conseillé d’utiliser une brosse ronde.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-

le toujours du réseau électrique et laissez

refroidir.

2. Appuyez sur les encoches sur les côtes du

filtre de protection amovible (2) et retirez le

filtre du corps de l’appareil. Enlevez du filtre la

poussière, les cheveux et les poils avec une

petite brosse.

3. Essuyez régulièrement le corps et les manches à l’aide d’un

tissu mou humide. Ne pas laisser s’infiltrer l’eau ou autre

liquide à l’intérieur du sèche-cheveux.

4. Pour faciliter l’utilisation et le rangement, un anneau de sus-

pension spécial (10) est prévu.

13

CONSEILS UTILES

Recommendation comment sécher

vos cheveux.

Il vaut mieux de sécher les cheveux longs

ainsi: penchez la tête, lessez pendre les cheveux,

brossez de la nuque au front par le séche-cheveux.

Quand les cheveux deviennent presque sec, redressez la tête

et coiffez les cheveux comme vous voulez.

Si vous avez les cheveux courts, il faut les brosser avec le

séche-cheveux et puis rebrousser de la nuque au front pen-

chant la tête en avant. C’est tres important de tenir le séche-

cheveux de tel facon que l’aire souffle de racine des cheveux

jusqu’aux bouts. Ainsi la couche ecaillée d’un cheveu reste

lisse.

Quand vous séchez des cheveux il faut avoir l’œil sur la dis-

tance entre le séche-cheveux et les cheveux-même. La dis-

tance doit-etre plus que 20cm.

Soin des cheveux

Pour maintenir vos cheveux en bonne santé, nous vous

conseillons de faire un masque nourrissant une fois par semaine:

mélangez 2 œufs avec 2 cuillères à soupe d’essence de bardane

et enduisez les cheveux secs des racines jusqu’aux bouts. Couvrez

bien les cheveux avec une serviette, laissez agir pendant 30 min-

utes et lavez soigneusement les cheveux au shampooing (deux

fois si nécessaire).

RECYCLAGE

L’appareil électroménager doit être recyclé

avec le minimum de dégâts pour l’environnement

et en conformité avec les règles de traitement des

déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil

correctement, souvent il suffit de le porter dans le

centre local de traitement des déchets. Pour

l’emballage de nos appareils, nous utilisons

uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier

peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

agréé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable dans

les cas suivants :

Non-respect des mesures de sécurité

susmentionnées et des règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

14

sonnels ménagers).

Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

autorisé.

Dépôts de tartre sur l’appareil, indépendamment du type d’eau

utilisé.

Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

FRANÇAIS

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

15

Ïîëóïðîôåññèîíàëüíûé ôåí äëÿ

âîëîñ HD-1815

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì

èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî

ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ

äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ,

ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé

øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â

òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå

æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî

îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì

â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå

ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä

ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä

÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò

ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç

ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü

îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà

ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà

ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

16

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;

íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî

èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû

äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò

ñîäåðæàòüñÿ ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî

èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è

ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå

ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî

ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ

ïðåäìåòîâ âíóòðü ôåíà, ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê

îñòàíîâêå äâèãàòåëÿ è ïðåæäåâðåìåííîìó

âûõîäó èç ñòðîÿ ïðèáîðà, à òàêæå, ê ïîðàæåíèþ

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

Íèêîãäà íå íàêðûâàéòå ðàáîòàþùèé ïðèáîð.

Ïðè ðàáîòå âñåãäà ñëåäèòå, ÷òîáû âîçäóøíûé

ôèëüòð áûë íå çàêðûò è ÷èñò.

Âûêëþ÷àéòå ïðèáîð ïåðåä òåì, êàê îòëîæèòü åãî äàæå íà

êîðîòêîå âðåìÿ.

Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âáëèçè âàííû, ðàêîâèíû, áàññåéíà

è äðóãèõ èñòî÷íèêîâ âîäû.

Èçáåãàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòà íàñàäîê ñ êîæåé ãîëîâû.

Äëÿ äîïîëíèòåëüíîé çàùèòû öåëåñîîáðàçíî óñòàíîâèòü

óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ) ñ íîìèíàëüíûì

òîêîì ñðàáàòûâàíèÿ, íå ïðåâûøàþùåì 30 mA, â öåïü

ýëåêòðè÷åñêîãî ïèòàíèÿ âàííîé êîìíàòû. Çà ñîâåòîì

îáðàùàéòåñü ê ñïåöèàëèñòó.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Ýëåêòðîïðèáîð îáîðóäîâàí àâòîìàòè÷åñêèì óñòðîéñòâîì

çàùèòû îò ïåðåãðåâà. Ïðè ïåðåãðåâå ïðèáîð îòêëþ÷èòñÿ.

Âûíüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè. Äàéòå ïðèáîðó

îñòûòü â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò è âêëþ÷èòå åãî âíîâü.

Èíîãäà íà ïðèáîð ìîãóò îêàçûâàòü âîçäåéñòâèå íåêîòîðûå

òèïû êðàòêîâðåìåííûõ ïîìåõ, âîçíèêàþùèå â ïèòàþùåé

ñåòè â ñâÿçè ñ ðàáîòîé äðóãèõ áûòîâûõ ïðèáîðîâ, ãðîçû è

ò.ï. Åñëè òàêîå ñëó÷èòñÿ, ïðèáîð îòêëþ÷èòñÿ ñàìîñòîÿòåëüíî,

÷òî íå îçíà÷àåò, ÷òî ïðèáîð ñëîìàëñÿ. Âû ñìîæåòå

ïðîäîëæèòü ïîëüçîâàòüñÿ ïðèáîðîì, íàæàâ íà ïóñêîâóþ

êíîïêó. Ïðèáîð âåðíåòñÿ ê íîðìàëüíîìó ðåæèìó ðàáîòû.

17

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

ÏÐÈÁÎÐÀ

1. Êîðïóñ ñ ðåçèíîâûìè âñòàâêàìè ïðîòèâ

ñêîëüæåíèÿ

2. Ñúåìíûé çàùèòíûé ôèëüòð

3. Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ (O/I)

4. ÆÊ äèñïëåé ñ ãîëóáîé ïîäñâåòêîé

5. Êíîïêè ðåãóëèðîâêè òåìïåðàòóðíûõ

ðåæèìîâ Heat (+/-)

6. Êíîïêè ðåãóëèðîâêè ñêîðîñòè Speed (+/-)

7. Êíîïêà ìãíîâåííîãî îáðàçîâàíèÿ õîëîäíîãî âîçäóõà

*(ñíåæèíêà)

8. Âûõîäíîå îòâåðñòèå

9. Êîíöåíòðàòîð

10.Ðåìåøîê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ è ôèêñàöèè ôåíà íà ðóêå

ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ñíèìèòå âñå

óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ ïðèáîðà.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Èñïîëüçîâàíèå ïðèáîðà

1. Âûáåðèòå íàñàäêó è íàäåíüòå åå íà ôåí.

2. Âêëþ÷èòå ïðèáîð ñ ïîìîùüþ íàæàòèÿ

êíîïêè «0/I» (3) â òå÷åíèå 2-3 ñåê. Íà ýêðàíå

áóäóò îòîáðàæàòüñÿ òåêóùèå ðåæèìû ðàáîòû:

Èçîáðàæåíèå íà ÆÊ

Ðåæèì ðàáîòû

ýêðàíå

Ðåæèìû ñêîðîñòè (îò 1 äî 4). Ïåðâàÿ

Âåíòèëÿòîð (1-4)

ñêîðîñòü ñîîòâåòñòâóåò 1 çíà÷êó,

âòîðàÿ – äâóì è ò.ä.

200 W

Òåêóùàÿ ìîùíîñòü îò 200 Âò äî

1800 Âò

Òåìïåðàòóðíûå ðåæèìû (îò 1äî 4).

Òåðìîìåòð ñ äåëåíèÿìè

1 äåëåíèå ñîîòâåòñòâóåò ìèíè-

(1-4)

ìàëüíîé òåìïåðàòóðå, 4 – ìàêñè-

ìàëüíîé

Ñíåæèíêà

Ðåæèì õîëîäíîãî âîçäóõà.

ION

Èîíèçàöèÿ

18

Èñïîëüçîâàíèå ðåìåøêà

Ôåí ñíàáæåí ñïåöèàëüíûì ðåìåøêîì (10) äëÿ

êîìôîðòíîé ýêñïëóàòàöèè. Íàäåíüòå ðåìåøîê íà êèñòü ðóêè

âî âðåìÿ ñóøêè âîëîñ äëÿ äîïîëíèòåëüíîé ôèêñàöèè ôåíà íà

ðóêå. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû ìîæíî ïîäâåñèòü ôåí çà

ðåìåøîê äëÿ óäîáñòâà õðàíåíèÿ.

Âûáîð òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà

Ôåí ñíàáæåí 4-ìÿ òåìïåðàòóðíûìè ðåæèìàìè. Äëÿ

ðåãóëèðîâêè òåìïåðàòóðû èñïîëüçóéòå êíîïêè «+/-» (5) ïîä

íàäïèñüþ «HEAT».

Äëÿ îáðàçîâàíèÿ õîëîäíîãî âîçäóõà íàæìèòå êíîïêó «*»

(ñíåæèíêà). Ýòîò ðåæèì ðàáîòû èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôèêñàöèè

óêëàäêè. Ïîñëå ïîâòîðíîãî íàæàòèÿ * ôåí àâòîìàòè÷åñêè

âîçâðàùàåòñÿ ê ïðåæíåìó òåìïåðàòóðíîìó ðåæèìó.

Âûáîð ñêîðîñòè ðàáîòû

Ôåí èìååò 4 ñêîðîñòíûõ ðåæèìà . Äëÿ ðåãóëèðîâêè

ñêîðîñòè èñïîëüçóéòå êíîïêè «+/-» (6) ïîä íàäïèñüþ «SPEED».

Ôóíêöèÿ èîíèçàöèè

Ïðè âêëþ÷åíèè ïðèáîðà ýòà ôóíêöèÿ îòîáðàæàåòñÿ íà

ýêðàíå ñëîâîì «ION». Âî âðåìÿ èîíèçàöèè ôåí âûïóñêàåò

ïîòîê îòðèöàòåëüíî çàðÿæåííûõ èîíîâ, êîòîðûå íåéòðàëèçóþò

ïîëîæèòåëüíî çàðÿæåííûå èîíû, âûçûâàþùèå ýëåêòðèçàöèþ

âîëîñ.

Èîíèçàöèÿ ïðåäóïðåæäàåò ðàçðóøåíèå ñòðóêòóðû âîëîñ

è îáîãàùàåò èõ èîíàìè. Áëàãîäàðÿ òåõíîëîãèè èîíèçàöèè,

ìîëåêóëû âîäû ðàñùåïëÿþòñÿ òàêèì îáðàçîì, ÷òî îíè ëåãêî

ïðîíèêàþò â êóòèêóëó è êîðíè âîëîñ, äîïîëíèòåëüíî óâëàæíÿþò

è ñìÿã÷àþò èõ, ÷òî äåëàåò âîëîñû áîëåå çäîðîâûìè,

øåëêîâèñòûìè è áëåñòÿùèìè. Âîëîñû äàæå áåç óêëàäî÷íûõ

ñðåäñòâ íå ýëåêòðèçóþòñÿ è õîðîøî óêëàäûâàþòñÿ.

Èñïîëüçîâàíèå êîíöåíòðàòîðà

ÐÓÑÑÊÈÉ

Åñëè õîòèòå áûñòðî âûñóøèòü âîëîñû, âûáåðèòå

ìàêñèìàëüíûé ðåæèì ñêîðîñòè è òåìïåðàòóðû. Íå

êîíöåíòðèðóéòå ïîòîê âîçäóõà íà îäíîì ìåñòå íà äëèòåëüíîå

âðåìÿ.

Ïðèñîåäèíèòå êîíöåíòðàòîð (9) ê âûõîäíîìó îòâåðñòèþ

(8) ôåíà äëÿ îáðàçîâàíèÿ íàïðàâëåííîãî âîçäóøíîãî ïîòîêà.

Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûé ðåæèì ñêîðîñòè è òåìïåðàòóðû. Äëÿ

ñîçäàíèÿ ïðè÷åñêè íàïðàâëÿéòå âîçäóõ íà ðàñ÷åñêó èëè

ãðåáåíü, êîòîðûì âû óêëàäûâàåòå âîëîñû. Äëÿ óêëàäêè

ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü êðóãëóþ ùåòêó.

19

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

1. Ïåðåä ÷èñòêîé ïðèáîðà âñåãäà îòêëþ÷àéòå åãî

îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè è îõëàæäàéòå.

2. Íàæìèòå íà âûåìêè ïî áîêàì ñúåìíîãî

çàùèòíîãî ôèëüòðà (2) è âûíüòå åãî èç

êîðïóñà. Î÷èñòèòå ôèëüòð îò ïûëè, âîëîñ è

ïóõà ìàëåíüêîé ùåòêîé.

3. Ðåãóëÿðíî ïðîòèðàéòå êîðïóñ è íàñàäêè ñ

ïîìîùüþ ìÿãêîé âëàæíîé òêàíè. Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ

âîäû èëè äðóãîé æèäêîñòè âíóòðü ôåíà.

4. Äëÿ óäîáñòâà èñïîëüçîâàíèÿ è õðàíåíèÿ ôåíà

ïðåäóñìîòðåí ñïåöèàëüíûé ðåìåøîê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ

ïðèáîðà (10).

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

Ðåêîìåíäàöèè ïî ñóøêå âîëîñ

Äëèííûå âîëîñû ëó÷øå ñóøèòü ñëåäóþùèì

îáðàçîì: íàêëîíèòå ãîëîâó âïåðåä, ñâåñüòå

âîëîñû âíèç è ïðî÷åøèòå ùåòêîé îò çàòûëêà êî

ëáó. Ëèøü êîãäà âîëîñû ñòàíóò ïîëóñóõèìè,

ñíîâà ïîäíèìèòå ãîëîâó è ïðèäàéòå ïðè÷åñêå

ïðè ïîìîùè ôåíà îêîí÷àòåëüíóþ ôîðìó.

Êîðîòêèå âîëîñû ñíà÷àëà ïðîñóøèâàþò ïðè ïîìîùè ôåíà,

à ïîòîì âçúåðîøèâàþò ùåòêîé îò çàòûëêà êî ëáó, íàêëîíèâ

ãîëîâó âïåðåä. Ïðè ýòîì âàæíî äåðæàòü ôåí òàêèì

îáðàçîì, ÷òîáû âîçäóõ äóë îò êîðíåé âîëîñ ê êîíöàì. Òîëüêî

òîãäà ÷åøóé÷àòûé ñëîé âîëîñà îñòàåòñÿ ãëàäêèì, è âîëîñ

ïðèîáðåòàåò áëåñê.

Ðàáîòàÿ ñ ôåíîì, íóæíî ñëåäèòü çà äèñòàíöèåé ìåæäó

ñîïëîì ôåíà è âîëîñàìè: ðàññòîÿíèå äîëæíî áûòü íå ìåíåå

20 ñì.

Óõîä çà âîëîñàìè

Äëÿ ïîääåðæàíèÿ çäîðîâüÿ Âàøèõ âîëîñ ìû ñîâåòóåì îäèí

ðàç â íåäåëþ äåëàòü ïèòàòåëüíóþ ìàñêó: ïåðåìåøàéòå 2 ÿéöà

è 2 ñòîëîâûå ëîæêè ðåïåéíîãî ìàñëà è íàíåñèòå íà ñóõèå

âîëîñû îò êîðíåé äî êîí÷èêîâ. Çàêóòàéòå âîëîñû ïîëîòåíöåì,

ïîäîæäèòå 30 ìèíóò è òùàòåëüíî ïðîìîéòå âîëîñû øàìïóíåì

(ïðè íåîáõîäèìîñòè - äâàæäû).

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ

ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì

ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà

÷àñòî äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð

ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè

20

ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè

÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü

âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáîòàåò

ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé

ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëüòàöèåé èëè

ðåìîíòîì.

Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â

ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð

áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî

ýêñïëóàòàöèè.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,

âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).

Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò

óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.

Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,

íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü

ïðèáîðà).

Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè

ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ

ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,

óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).

Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé

ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì

èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.

Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, êàê - òî: óäàð ìîëíèè, çàòîïëåíèå,

ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone

áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.

Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì

òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.

Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,

Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2

7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)

Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

21

Íàïiïðîôåñ³éíèé ôåí äëÿ âîëîññÿ

HD-1815

Óâàæíî îçíàéîìòåñü ç ³íñòðóêö³ºþ ïåðåä ïåðøèì

âèêîðèñòàííÿì, äëÿ òîãî ùîá îçíàéîìèòèñü ç ðîáîòîþ íîâîãî

ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³þ äëÿ

ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ.

ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè

äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:

Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è

â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó.

Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè â ö³ëÿõ,

ïåðåäáà÷åíèõ ³íñòðóêö³ºþ.

Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ò³ ïðèñòðî¿, ùî âõîäÿòü äî êîìïëåêòó

ïðèëàäó.

Ùîá óíèêíóòè óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì íå

çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó àáî åëåêòðè÷íèé øíóð

ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå

â³í íå ìîæå âïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîòðàïëÿíí³

âîäè íà ïðèëàä íåãàéíî âèìêí³òü éîãî ç ìåðåæ³. Íå

êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî

óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.

Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó

äîðîñëèõ.

ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà

ñâîºþ êîíñòðóêö³ºþ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ

ïî äîïîìîãó äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî

öåíòðó.

Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèçâåñòè

äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ

çîáîâ’ÿçàíü.

Íå çàëèøàéòå áåç óâàãè ââ³ìêíåíèé äî ìåðåæ³ ïðèëàä .

Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå

âìèêàéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ñàìî¿

ìåðåæ³, äî ÿêî¿ ââ³ìêíåíèé Âàø ïðèëàä.

Âèìèêàéòå ïðèëàä ç ìåðåæ³ ïî çàê³í÷åíí³

âèêîðèñòàííÿ, ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç îäíîãî ì³ñöÿ

â ³íøå òà ïåðåä ÷èùåííÿì.

ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè âèìèêàíí³ ïðèëàäó ç ìåðåæ³;

â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó òà âèéì³òü ¿¿ ç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå äîòèêó øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó äî

íàãð³òèõ ïîâåðõîíü.

Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàêèì ÷èíîì, ùîá í³õòî íå

çì³ã âèïàäêîâî çà÷åïèòè øíóð òà ïåðåêèíóòè ïðèëàä.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì

øíóðîì àáî øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ

â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî

øíóðà òà øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå

ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì

22

ñòðóìîì ï³ä ÷àñ íàñòóïíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Óñ³

ðåìîíòí³ ðîáîòè ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó ì³ñöÿõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü

ì³ñòèòèñÿ âèïàðè ëåãêîçàéìèñòèõ ðå÷îâèí.

Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷àºòüñÿ ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî

âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷àºòüñÿ äëÿ êîìåðö³éíîãî òà

ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ.

Âèêîíóéòå âñ³ âèìîãè ³íñòðóêö³¿.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³

ïîøêîäæåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî

ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó

ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ

ÁÅÇÏÅÊÈ

Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàííÿ ñòîðîíí³õ

ïðåäìåò³â óñåðåäèíó ôåíà, öå ìîæå ïðèâåñòè

äî çóïèíêè äâèãóíà ³ ïåðåä÷àñíîãî âèõîäó ç

ëàäó ïðèëàäó, à òàêîæ äî óðàæåííÿ

åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

ͳêîëè íå íàêðèâàéòå ïðàöþþ÷èé ïðèëàä.

ϳä ÷àñ ðîáîòè çàâæäè ñòåæòå, ùîá ïîâ³òðÿíèé

ô³ëüòð áóâ íå çàêðèòèé ³ ÷èñòèé.

Âèìèêàéòå ïðèëàä ïåðåä òèì, ÿê â³äêëàñòè éîãî íàâ³òü íà

êîðîòêèé ÷àñ.

Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïîáëèçó âàííè, ðàêîâèíè,

áàñåéíó é ³íøèõ äæåðåë âîäè.

Óíèêàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòó íàñàäîê ç³ øê³ðîþ ãîëîâè.

Äëÿ äîäàòêîâîãî çàõèñòó äîö³ëüíî óñòàíîâèòè ïðèñòð³é

çàõèñíîãî â³äêëþ÷åííÿ (ÓÇÎ) ç íîì³íàëüíèì ñòðóìîì

ñïðàöüîâóâàííÿ, ùî íå ïåðåâèùóº 30 ìÀ, ó ëàíöþã

åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ âàííî¿ ê³ìíàòè. Çâåðí³òüñÿ çà

ïîðàäîþ äî ôàõ³âöÿ.

Åëåêòðîïðèëàä îáëàäíàíèé àâòîìàòè÷íèì ïðèñòðîºì

çàõèñòó â³ä ïåðåãð³âó. Ïðè ïåðåãð³âàíí³ ïðèëàä âèìêíåòüñÿ.

Âèéì³òü âèëêó ìåðåæíîãî øíóðà ç ðîçåòêè. Äàéòå ïðèëàäó

ÐÓÑÑÊÈÉ

îõîëîíóòè ïðîòÿãîì ê³ëüêîõ õâèëèí ³ ââ³ìêí³òü éîãî çíîâó.

²íîä³ íà ïðèëàä ìîæóòü âïëèâàòè äåÿê³ òèïè êîðîòêî÷àñíèõ

ïåðåøêîä, ùî âèíèêàþòü ó ëàíöþãó æèâëåííÿ ó çâ‘ÿçêó ç

ðîáîòîþ ³íøèõ ïîáóòîâèõ ïðèëàä³â, ãðîçîþ òîùî. ßêùî öå

ñòàíåòüñÿ, ïðèëàä âèìêíåòüñÿ ñàìîñò³éíî, ³ öå íå îçíà÷àº,

ùî ïðèëàä çëàìàâñÿ. Âè çìîæåòå ïðîäîâæóâàòè

êîðèñòóâàòèñÿ ïðèëàäîì, íàòèñíóâøè íà ïóñêîâó êíîïêó

0/I òà óòðèìóþ÷è ¿¿ 2-3 ñåêóíäè. Ïðèëàä ïîâåðíåòüñÿ äî

íîðìàëüíîãî ðåæèìó ðîáîòè.

23

ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

1. Êîðïóñ ç ãóìîâèìè âñòàâêàìè ïðîòè êîâçàííÿ

2. Çí³ìíèé çàõèñíèé ô³ëüòð

3. Êíîïêà âìèêàííÿ (O/I)

4. ÐÊ äèñïëåé ñ ãîëóáèì ï³äñâ³÷óâàííÿì

5. Êíîïêè ðåãóëþâàííÿ òåìïåðàòóðíèõ ðåæèì³â

Heat (+/-)

6. Êíîïêè ðåãóëþâàííÿ øâèäêîñò³ Speed (+/-)

7. Êíîïêà ìèòòºâîãî óòâîðåííÿ õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ *(ñí³æèíêà)

8. Âèõ³äíèé îòâ³ð

9. Êîíöåíòðàòîð

10.Ðåì³íåöü äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ òà ô³êñàö³¿ ôåíà íà ðóö³

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì çí³ì³òü óñ³

ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó.

²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯

Çàñòîñóâàííÿ ïðèëàäó

1. Îáåð³òü íàñàäêó òà íàä³íüòå ¿¿ íà ôåí.

2. Óâ³ìêí³òü ïðèëàä íàòèñêàííÿì êíîïêè «0/

(3) ïðîòÿãîì 2-3 ñåê. Íà åêðàí³

â³äîáðàæàòèìóòüñÿ ïîòî÷í³ ðåæèìè ðîáîòè:

Çîáðàæåííÿ íà ÐÊ

Ðåæèì ðîáîòè

åêðàí³

Ðåæèìè øâèäêîñò³ (â³ä 1 äî 4).

Âåíòèëÿòîð (1-4)

Ïåðøà øâèäê³ñòü â³äïîâ³äຠ1

ïîçíà÷ö³, äðóãà – äâîì ³ ò. ä.

200 W

Ïîòî÷íà ïîòóæí³ñòü â³ä 200 Âò äî

1800 Âò

Òåðìîìåòð ñ ïîä³ëêàìè (1-

Òåìïåðàòóðí³ ðåæèìè (â³ä 1äî 4).

4)

1 ïîä³ëêà â³äïîâ³äຠì³í³ìàëüí³é

òåìïåðàòóð³, 4 – ìàêñèìàëüí³é.

Ñí³æèíêà

Ðåæèì õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ.

ION

²îí³çàö³ÿ

24

Âèêîðèñòàííÿ ðåì³íöÿ

Äî ôåíà ïîñòà÷àºòüñÿ ñïåö³àëüíèé ðåì³íåöü (10) äëÿ

êîìôîðòíî¿ åêñïëóàòàö³¿. Íàä³íüòå ðåì³íåöü íà êèñòü ðóêè ï³ä

÷àñ ñóø³ííÿ âîëîññÿ äëÿ äîäàòêîâî¿ ô³êñàö³¿ ôåíà íà ðóö³. Ïî

çàê³í÷åíí³ ðîáîòè ìîæíà ï³äâ³ñèòè ôåí çà ðåì³íåöü äëÿ

çðó÷íîñò³ çáåð³ãàííÿ.

Âèá³ð òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìó

Ôåí ìຠ4 òåìïåðàòóðí³ ðåæèìè. Äëÿ ðåãóëþâàííÿ

òåìïåðàòóðè âèêîðèñòîâóéòå êíîïêè «+/-» (5) ï³ä íàïèñîì

«HEAT».

Äëÿ îòðèìàííÿ õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ íàòèñí³òü êíîïêó «*»

(ñí³æèíêà). Öåé ðåæèì ðîáîòè çàñòîñîâóºòüñÿ äëÿ ô³êñàö³¿

óêëàäêè. ϳñëÿ ïîâòîðíîãî íàòèñêàííÿ * ôåí àâòîìàòè÷íî

ïîâåðòàºòüñÿ äî ïîïåðåäíüîãî òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìó.

Âèá³ð øâèäêîñò³ ðîáîòè

Ôåí ìຠ4 øâèäê³ñí³ ðåæèìè . Äëÿ ðåãóëþâàííÿ øâèäêîñò³

âèêîðèñòîâóéòå êíîïêè «+/-» (6) ï³ä íàïèñîì «SPEED».

Ôóíêö³ÿ ³îí³çàö³¿

Ïðè âìèêàíí³ ïðèëàäó öÿ ôóíêö³ÿ â³äîáðàæàºòüñÿ íà åêðàí³

ñëîâîì «ION». ϳä ÷àñ ³îí³çàö³¿ ôåí âèïóñêຠïîò³ê íåãàòèâíî

çàðÿäæåíèõ ³îí³â, ÿê³ íåéòðàë³çóþòü ïîçèòèâíî çàðÿäæåí³ ³îíè,

ùî âèêëèêàþòü åëåêòðèçàö³þ âîëîññÿ.

²îí³çàö³ÿ ïîïåðåäæóº ðóéíóâàííÿ ñòðóêòóðè âîëîññÿ òà

çáàãà÷óº éîãî ³îíàìè. Çàâäÿêè òåõíîëî㳿 ³îí³çàö³¿, ìîëåêóëè

âîäè ðîçùåïëþþòüñÿ òàêèì ÷èíîì, ùî âîíè ëåãêî ïðîíèêàþòü

äî êóòèêóëè òà êîðåí³â âîëîññÿ, äîäàòêîâî çâîëîæóþòü òà

ïîì‘ÿêøóþòü ¿õ, ùî ðîáèòü âîëîññÿ á³ëüø çäîðîâèì,

øîâêîâèñòèì òà áëèñêó÷èì. Âîëîññÿ íàâ³òü áåç çàñîá³â äëÿ

óêëàäêè íå åëåêòðèçóºòüñÿ òà äîáðå óêëàäàºòüñÿ.

Çàñòîñóâàííÿ êîíöåíòðàòîðó

ßêùî áàæàºòå øâèäêî âèñóøèòè âîëîññÿ, îáåð³òü

ìàêñèìàëüíèé ðåæèì øâèäêîñò³ òà òåìïåðàòóðè. Íå

êîíöåíòðóéòå ïîò³ê ïîâ³òðÿ íà îäíîìó ì³ñö³ ïðîòÿãîì äîâãîãî

÷àñó.

Ïðèºäíàéòå êîíöåíòðàòîð (9) äî âèõ³äíîãî îòâîðó (8) ôåíà

äëÿ óòâîðåííÿ ñïðÿìîâàíîãî ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó. Âèñòàâòå

íåîáõ³äíèé ðåæèì øâèäêîñò³ òà òåìïåðàòóðè. Äëÿ ñòâîðåííÿ

çà÷³ñêè íàïðàâëÿéòå ïîâ³òðÿ íà ãðåá³íåöü (ãðåá³íü), ÿêèì âè

óêëàäàºòå âîëîññÿ. Äëÿ óêëàäêè ðåêîìåíäóºòüñÿ

âèêîðèñòîâóâàòè êðóãëó ù³òêó.

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

25

ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß

1. Ïåðåä ÷èùåííÿì ïðèëàäó çàâæäè

â³äêëþ÷àéòå éîãî â³ä åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ òà

ïðîõîëîäæóéòå.

2. Íàòèñí³òü íà âè¿ìêè ç áîê³â çéîìíîãî

çàõèñíîãî ô³ëüòðó (2) òà âèòÿãí³òü éîãî ç

êîðïóñó. ³ä÷èñò³òü ô³ëüòð â³ä ïèëó, âîëîññÿ

òà ïóõó ìàëåíüêîþ ù³òêîþ.

3. Ïðîòð³òü êîðïóñ ³ íàñàäêè çà äîïîìîãîþ ì’ÿêî¿ âîëîãî¿

òêàíèíè. Íå äîïóñêàéòå ïîòðàïëÿííÿ âîäè àáî ³íøî¿ ð³äèíè

âñåðåäèíó ôåíà.

4. Äëÿ çðó÷íîñò³ âèêîðèñòàííÿ òà çáåð³ãàííÿ ôåíà ïåðåäáà÷åí

ðåì³íåöü äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ òà ô³êñàö³¿ ôåíà íà ðóö³ (10).

ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

Ðåêîìåíäàö³¿ ³ç ñóø³ííÿ

âîëîññÿ

Äîâãå âîëîññÿ êðàùå ñóøèòè â òàêèé ñïîñ³á:

íàõèë³òü ãîëîâó âïåðåä, çâ³ñüòå âíèç âîëîññÿ òà

ïðî÷åø³òü ù³òêîþ â³ä ïîòèëèö³ äî ëîáà. Ëèøå êîëè âîëîññÿ

ñòàíå íàï³âñóõèì, çíîâó ï³äí³ì³òü ãîëîâó é íàäàéòå çà÷³ñö³

îñòàòî÷íî¿ ôîðìè çà äîïîìîãîþ ôåíà.

Êîðîòêå âîëîññÿ ñïî÷àòêó ïðîñóøóþòü çà äîïîìîãîþ ôåíà,

à ïîò³ì ñêóéîâäæóþòü ù³òêîþ â³ä ïîòèëèö³ äî ëîáà,

íàõèëèâøè ãîëîâó âïåðåä. Ïðè öüîìó âàæëèâî òðèìàòè ôåí

òàêèì ÷èíîì, ùîá ïîâ³òðÿ äóëî â³ä êîðåí³â âîëîññÿ äî ê³íö³â.

Ò³ëüêè òîä³ ëóñêàòèé øàð âîëîñà çàëèøàºòüñÿ ãëàäêèì, ³ âîëîñ

íàáóâຠáëèñêó.

Ïðàöþþ÷è ç ôåíîì, ïîòð³áíî ñòåæèòè çà äèñòàíö³ºþ ì³æ

ñîïëîì ôåíà é âîëîññÿì: â³äñòàíü ïîâèííà áóòè íå ìåíøå

20 ñì.

Äîãëÿä çà âîëîññÿì

Äëÿ ï³äòðèìêè çäîðîâ’ÿ Âàøîãî âîëîññÿ ìè ðàäèìî îäèí

ðàç ó òèæäåíü ðîáèòè æèâèëüíó ìàñêó:

2 ÿéöÿ òà 2 ñòîëîâ³ ëîæêè ðåï’ÿõîâî¿ î볿 ïåðåì³øàòè é

íàíåñòè íà ñóõå âîëîññÿ â³ä êîð³ííÿ äî ê³í÷èê³â. Çàêóòàòè

âîëîññÿ ðóøíèêîì. Çà÷åêàòè 30 õâèëèí ³ ðåòåëüíî ïðîìèòè

âîëîññÿ øàìïóíåì. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðîìèéòå âîëîññÿ äâ³÷³.

ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß

Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ïîâèíåí áóòè

óòèë³çîâàíèì ³ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ

íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà çã³äíî ç ïðàâèëàìè

óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³. Äëÿ

ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó ÷àñòî äîñèòü

â³äíåñòè éîãî äî ì³ñöåâîãî öåíòðó ïåðåðîáêè

26

âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ âèðîáëåíèõ íàìè

ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî ÷èñò³ ìàòåð³àëè.

Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì ³ç ïàïåðîâèìè

â³äõîäàìè.

ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº ÷è ïðàöþº

ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ â óïîâíîâàæåíèé

ñåðâ³ñíèé öåíòð çà êîíñóëüòàö³ºþ ÷è

ðåìîíòîì.

Ãàðàíò³ÿ íå ïîøèðþºòüñÿ â

íàñòóïíèõ âèïàäêàõ:

Ïðè íåäîòðèìàíí³ îïèñàíèõ âèùå çàñîá³â

áåçïåêè é ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿.

Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî

âèõîäèòü çà ðàìêè îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ íåñòàòê³â).

Ïðè ï³äêëþ÷åíí³ â ìåðåæó ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä

çàçíà÷åíî¿ íà ïðèëàä³.

Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïðîíèêíåíí³ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ

³ ³í. ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí óñåðåäèíó ïðèëàäó).

Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿

ïðèëàäó ÷è óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ

óøêîäæåíü ó ðåçóëüòàò³ íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó

÷è ïàä³ííÿ ïðèëàäó).

Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ ÷è çàì³í³ ÷àñòèí ïðèëàäó,

çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíèì íà òå îáëè÷÷ÿì ÷è ñåðâ³ñíèì

öåíòðîì.

Ïðè íåùàñíèõ âèïàäêàõ, ÿê òå óäàð áëèñêàâêè, çàòîïëåííÿ,

ïîæåæà é ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèíàõ.

Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone

áåç áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó

òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó.

Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè.

Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

(Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ)

Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ

27

28

Аннотация для Фена/фена-щетки Binatone HD-1815 в формате PDF