Binatone GK-1700: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чайник

Инструкция к Чайнику Binatone GK-1700

Instruction Manual

GK1700

Glass Kettle

A

Glass Kettle GK1700

B

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHÐÓÑÑÊÈÉ FRANÇAIS

FRANÇAIS .................................... 10

ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 16

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Glass Kettle GK-1700

Please read the safety instructions carefully before using

this appliance. Please retain the instructions for future

reference.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the

appliance voltage is the same as your local sup-

ply.

Only use the appliance for the purposes stipu-

lated by the instructions.

Only use attachments supplied with the equipment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

plug or power cord in water or any other liquids. Do

not place the appliance where it could come into contact with

water or other liquids. If the appliance comes in contact with

water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

the machine again until it has been serviced by an autho-

rized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate another high volt-

age equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

machine yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the

equipment. Repairs should only be done by authorized

service centers.

Do not use the device in areas where combustible gas mix-

tures or inflammable liquid vapors could present in the air, or

in areas with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

center.

4

IMPORTANT SAFETY

MEASURES

Make sure that the water level is between the

minimum and maximum level before turning

the kettle on. Do not overfill the kettle; other-

wise it can overflow while boiling. Please, re-

ENGLISH

member that the minimum water level should

be higher than the minimum allowed level.

Do not touch the hot surfaces of the appliance.

Do not touch the outer surfaces of the kettle with the excep-

tion of the heat insulated handle, when water is boiling or with

hot water inside the device.

Allow kettle to cool prior to cleaning and storing.

Disconnect the appliance from the electricity supply before

storage, filling it with water/emptying it or moving it from one

place to another.

The appliance should always be placed on and used on a heat

resistant, horizontal and dry surface.

To avoid being burnt by hot vapor always close the lid tightly

before use. Avoid exposure to hot vapor. WARNING! Never

open the lid immediately before or after boiling tem-

perature is reached.

The kettle is protected against overheating and if switched on

without water, an automatic safety cut out device will switch it

off. If the safety device is activated, allow the kettle to cool

down prior to boiling water in it. The kettle will not switch on if

it s too hot. WARNING! Frequent switching the kettle

on without water might result in the safety device

failure, that is why prior to switching the kettle on

always check the water level. Always make sure the

water level in the kettle is not too low.

Always switch the kettle off prior to lifting it from the base.

Use the kettle only with the supplied base.

Do not fill a hot kettle with cold water or vice versa. WARN-

ING! Avoid sharp temperature fluctuations when fill-

ing the kettle with water.

Connect the device only to an electrical supply with a protective

earthing. If your socket has no protective earthing, contact a

qualified specialist. Do not modify the plug and do not use cord

adapters. WARNING! Electric shocks might occur if the

kettle is plugged into an unearthed power supply.

Clean the heating element of the kettle often to de-scale it.

Remember that use of a heavily scaled kettle might result in its

malfunction. WARNING! De-scale the kettle using only

specially designed cleaning agents.

Before turning the kettle on, make sure that the lid is closed;

otherwise the kettle will not turn off after boiling.

After use of the appliance, the base of the kettle might be wet.

It is a normal condition of operation, caused by escaping steam,

used to activate the kettle s automatic turning off function.

Do not tilt the filled kettle backwards, since water can spill

through the steam vent. If this happens, the kettle should be

wiped before turning it on.

5

Do not take the electric cord out of the socket during operation

of the appliance. You should first turn it off.

After using the appliance let it cool for a few minutes. After

that you can boil water in it again.

DESCRIPTION OF

COMPONENTS

Picture A:

1. Housing

2. Removable lid

3. Removable filter

4. Water viewing window

5. On-off switch

6. Inner power indicator

7. Cord storage base (see picture B)

a. Cord

b. Plug

BEFORE USE

Remove all packing materials from appli-

ance; make sure that there are no foreign items

in it.

Wash internal surface of kettle with warm

soapy water, rinse carefully and wipe dry. In

case of unusual odor fill the kettle up to a maxi-

mum level with vinegar solution (1 element of

9% vinegar per 20 elements of water), let the kettle soak for an

hour. Then wash out the kettle with tap water, boil water in the

kettle and pour it out.

INSTRUCTIONS FOR USE

1. Place the kettle with power base on dry hori-

zontal surface.

2. Lift the kettle off the base (7), open the lid

(2) and fill the kettle with water.

3. Make sure the water level stays between

the minimum and the maximum marks on the

water viewing window (4). Do not switch on

an empty kettle.

4. Close the lid (2) and replace the kettle on the base (7).

5. Plug to AC outlet with the voltage corresponding to the infor-

mation on the product label.

6. Switch the kettle on with the on/off switch (5). The inner

power indicator (6) will go on showing that the water is being

boiled.

7. When the water has boiled the appliance will switch off auto-

matically. You may also manually switch the kettle off before

the boiling process is complete using the on/off switch (5).

6

8. When pouring water from the kettle tilt it slightly and gradu-

ally. Do not forget it holds hot water inside.

9. If the water-cools down, and you wish to boil it or heat it again,

just switch the kettle on again.

CARE AND MAINTENANCE

1. Unplug the kettle and wait until it cools down

ENGLISH

completely before cleaning or storing.

2. In order to avoid electric shocks, do not im-

merse the kettle’s housing (1), its base (7)

and electric cord into water. These compo-

nents of the device can be cleaned with a

slightly damp cloth without cleaning fluids.

3. In order to clean the filter (3) remove it and wash with running

water. The filter needs to be washed irrespective of scale for-

mation on it.

4. Refit all the parts when they are completely dry.

5. In hard water areas it is important to do the descaling regularly

to keep the kettle in good working condition, because too

much scale inside may cause the kettle not to work. For the

best performance of your kettle, decalcify the unit from time to

time. The frequency depends on the hardness of your tap

water and how many times you have used the kettle (e.g.

once for 200 uses). If the water in your house is hard we

advise you to use filtered water as it will slightly decrease scale

formation.

2 methods of decalcification:

Using 9% white vinegar:

Fill the kettle with 0.5 liter of hot water and add 2 table-

spoons of 9% white vinegar.

Let the kettle soak for 1 hour without boiling.

Stir the liquid in the kettle from time to time.

Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean

water.

With the help of citric acid:

Mix 25 g of citric acid and 0.5 l of hot water in the kettle.

Leave the kettle for 15 minutes.

Regularly stir the solution.

Pour the solution out of the kettle and rinse it two or three

times with cold tap water.

Repeat the procedure if necessary.

Any other servicing should be performed only by an autho-

rized service center.

The appliance should not be stored while hot or plugged in.

When not in use, allow the kettle to cool, then put it back into the

box and store out of reach of children in a safe, dry place.

7

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized ser-

vice center for help or repairs.

The warranty does not cover

the following:

Non-observance of the above safety measures and operation

instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (filling with liquids other than water, ingress of

liquid, dust, insects, and other foreign items and substances

inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance.

Accidents, such as lightning, flood, fire and other acts of God.

8

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,

1 Beresford Avenue, Vitabiotics House

Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain

9

La bouilloire en verre GK-1700

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la

tension indiquée sur l’appareil correspond à la

tension du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture

de l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,

la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber

dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été

accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau immédiate-

ment. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-

le dans un centre de maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à

une panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans sur-

veillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

un autre appareil de haute puissance au même réseau que

votre appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplace-

ment d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la

conservation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

réseau; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

doit être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même; l’assemblage in-

correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur

de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent

être effectués seulement par un centre de service

agréé.

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

10

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

à l’usage commercial et industriel.

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans

un centre de service agréé.

MESURES SPÉCIALES DE

SÉCURITÉ

Avant de brancher la bouilloire assurez-vous

que le niveau d’eau soit inférieur à la marque

maximum. Ne versez pas trop de l’eau, elle

peut déborder à l’ébullition. Veillez à ce que

la quantité d’eau minimum ne soit pas

inférieure à la marque le plus bas.

Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appa-

reil. Ne pas toucher la superficie extérieure de la bouilloire, à

l’exception de la poignée calorifuge, pendant le bouillissage de

FRANÇAISFRANÇAIS

l’eau ou sil y a de l’eau chaude à l’intérieur de l’appareil.

Refroidissez complètement la bouilloire avant le nettoyage ou

avant de la ranger.

Déconnectez l’appareil du réseau si vous ne l’utilisez pas pen-

dant longtemps, avant de le remplir ou vider, avant de le

déplacer d’un endroit à un autre.

Pour utiliser l’appareil, installez-le sur une surface

thermorésistante, plate et sèche.

Pour éviter des brûlures de vapeur chaude, fermez bien le cou-

vercle avant d’allumer la bouilloire. Evitez le contact avec la

vapeur chaude. ATTENTION! Ne jamais ouvrir le couvercle

de la bouilloire immédiatement avant ou après

l’ébullition.

Un système de protection contre surchauffe est prévu pour le

cas où la bouilloire serait branchée sans eau. En cas de

surchauffe, un dispositif de protection se déclenche, qui

débranche la bouilloire en cas d’absence ou d’un niveau très

bas d’eau dans la bouilloire. Après le déclenchement du

dispositif de protection, la bouilloire doit refroidir complètement

avant de pouvoir bouillir l’eau. La bouilloire ne se mettra pas

en marche si elle est trop chaude. ATTENTION! La conne-

xion fréquente de l’appareil sans eau peut mener à

la défaillance du système de protection, il est donc

conseillé de vérifier le niveau de l’eau dans la bouil-

loire avant de la mettre en fonction. Assurez-vous

toujours que le niveau de l’eau n’est pas trop bas.

Débranchez toujours la bouilloire avant de l’enlever du support.

Utilisez la bouilloire seulement avec le support qui est fourni

avec la bouilloire.

Ne remplissez pas la bouilloire chaude d’eau froide ou la

bouilloire froide avec l’eau chaude. ATTENTION! Evitez les

différences de température importantes quand vous

remplissez deau la bouilloire.

Connectez l’appareil au réseau électrique seulement avec

mise à la terre. Si votre prise de courant n’est pas mise à la

11

terre, adressez-vous à un spécialiste qualifié. Ne pas modifier

la fiche de contact et ne pas utiliser les raccords. ATTEN-

TION! La connexion au réseau sans mise à la terre

peut conduire à un choc électrique.

Nettoyez souvent l’élément chauffant de la bouilloire du dépôt

calcique (tartre). Notez que l’utilisation de la bouilloire forte-

ment calcinée peut conduire à la mise hors d’usage. ATTEN-

TION! Pour détartrer la bouilloire, utilisez seulement

les produits spéciaux destinés à cette fin.

Avant de brancher la bouilloire, assurez-vous que le couvercle

est fermé, autrement la bouilloire ne débranchera pas après

l’ébullition.

Après l’utilisation de l’appareil, le support de la bouilloire peut

être humide. C’est une condition normale de fonctionnement

qui s’explique par la sortie du produit de condensation de vapeur

utilisée pour le débranchement automatique de la bouilloire.

Ne pas pencher la bouilloire pleine en arrière, car l’eau peut

sécouler par l’orifice de vapeur. Si cela s’est passé, il est néces-

saire d’essuyer la bouilloire avant de la brancher.

Ne pas sortir le cordon électrique de la prise de courant quand

l’appareil est en marche. Il faut d’abord larrêter.

Après l’utilisation de l’appareil, laissez-le refroidir pendant

quelques minutes. Ensuite, vous pouvez le réutiliser à faire

bouillir l’eau.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

Dessin A:

1. Corps

2. Couvercle démontable

3. Filtre amovible

4. Echelle du niveau d’eau

5. Bouton marche /arrêt

6. Indicateur de réseau

7. Support avec emplacement pour le câble (dessin B)

a. Le câble

b. La fiche

AVANT L’USAGE

Enlevez de l’appareil tous les matériaux

d’emballage, assurez-vous qu’il n’y a pas

d’objets étrangers à l’intérieur.

Lavez la surface intérieure de la bouilloire à

l’eau tiède savonneuse, rincez soigneusement

et essuyez à sec. En cas d’odeur étranger, rem-

plissez la bouilloire jusqu’à la marque maximum

avec une solution de vinaigre (1 part de vinaigre

9% pour 20 parts d’eau), et laissez agir pendant une heure. Ensuite,

lavez la bouilloire à l’eau courante, faites bouillir l’eau et videz la

bouilloire.

12

NOTICE D’UTILISATION

1. Placez la bouilloire avec support sur une

surface sèche et horizontale.

2. Enlevez la bouilloire du support (7), ouvrez

le couvercle (2), et remplissez d’eau la

bouilloire.

3. Assurez-vous que le niveau de l’eau se trouve

entre les marques maximale et minimale de

l’échelle du niveau d’eau (4). Ne branchez pas la bouilloire vide.

4. Fermez le couvercle (2) et mettez la bouilloire sur le support (7).

5. Inserrez la prise male dans la prise femelle avec la tension

coincidant avec l’information indiquée sur l’appareil.

6. Branchez la bouilloire à l’aide du bouton marche/arret (5). A

ce moment, l’indicateur lumineux (6) qui éclaire la bouilloire

de l’intérieur s’allume, signalant que le chauffage de l’eau est

en cours.

7. L’appareil s’arret automatiquement dès que l’eau commence

à bouillir, mettez la bouilloir hors tension. Si vous voulez vous

FRANÇAISFRANÇAIS

pouvez arreter manuellement la bouilloire avant qu’elle finisse

de faire bouillir de l’eau en appuyant sur le bouton marche/

arret (5).

8. En versant l’eau de la bouilloire, penchez-la légèrement et

graduellement. N’oubliez pas que l’eau est chaude à l’intérieur

de la bouilloire.

9. Si l’eau a refroidit et vous voulez la réchauffer ou faire bouillir

encore une fois, simplement allumez la bouilloire itérativement.

MAINTIEN ET NETTOYAGE

1.Avant de nettoyer ou ranger la bouilloire,

déconnectez-la du réseau et attendez qu’elle

refroidit complètement.

2.Pour éviter un choc électrique ne plongez

pas le corps de la bouilloire (1), son support

(7) et le câble électrique dans l’eau. Ces

parties de l’appareil peuvent être nettoyées

avec un tissu mou sans poils légèrement mouillé, sans ajouter

aucun produit de nettoyage.

3. Pour nettoyer le filtre (3), enlevez-le et lavez de l’extérieur

sous un jet d’eau. Il est nécessaire de laver le filtre, même si le

tartre n’est pas visible.

4. Ne rassemblez l’appareil qu’apres le séchage complet de ses

pieces.

5. Dans les régions ou le degré de la crudité de l’eau est assez

haut il faut régulierement enlever l’écume de l’appareil afin

de le maintenir dans un bon état de fonctionnement, car un

excédent de l’écume a l’intérieur de l’appareil peut provoquer

le foctionnement incorrect ou une panne. Pour améliorer le

fonctionnement de votre bouilloire écumez-la régulierement.

La fréquence du nettoyage dépend du degré de rigidité de

l’eau et la quantité de l’utilisation de la bouilloire (par exemplem

un nettoyage apres 200 utilisations.) La suppression de l’écume

nettoyera la surface intérieure de l’appareil.

13

2 moyens de la suppréssion de l’écume:

Avec du vinaigre blanc 9%:

Versez un demi-litre d’eau chaude et ajoutez 2 cuillers de

soup de vinaigre blanc 9%.

Laissez la bouilloire pour une heure sans la faire bouillir.

Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.

Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de

l’eau froide.

A l’aide de l’acide citrique:

Mélanger 25 g d’acide citrique avec 0,5 litres d’eau chaude

dans la bouilloire.

Laisser agir pendant 15 minutes.

Remuer la solution régulièrement.

Jeter la solution et rincer deux à trois fois à l’eau froide de

robinet.

Répéter l’opération si nécessaire.

Tous les autres travaux ne doivent etre effectués que dans un

centre de service autorisé.

Ne mettez pas l’appareil au stockage s’il est chaud ou mis

sous-tension. Si vous ne vous servez pas d’appareil, apres le

rerfoidissement mettez-le dans la boite et gardez dans un endroit

sec , inaccessible aux enfants.

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser

avec le moindre tort pour l’environnement et en

conformité des règles d’utilisation des déchets dans

Votre région. Pour recycler l’appareil correc-

tement, il suffit de le porter dans le centre local de

traitement des déchets. Pour l’emballage de nos

appareils, nous utilisons uniquement les matériaux

recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être recyclés

avec d’autres déchets en papier.

14

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

autorisé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable

dans les cas suivants :

Non-respect des mesures de sécurité susmentionnées et des

règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

sonnels ménagers).

Connection au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

des insèctes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

FRANÇAISFRANÇAIS

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

autorisé.

Dépôts de tartre sur l’appareil, indépendamment du type d’eau

utilisé.

Accidents tels que la foudre, l’innondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

15

Ñòåêëÿííûé ÷àéíèê GK-1700

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâà-

íèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóé-

ñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñ-

ìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ïîãðó-

æàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â

âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå

ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè.

Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå

åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó.

Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò ïðè-

âåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèé-

íûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ-

÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê

êîòîðîé ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì

ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è

õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;

âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòè-

ðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî

øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â

óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëü-

íàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì

òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå

ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî

â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

16

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð-

æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ

æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ

ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-

âàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåí-

íîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæ-

äåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïî-

ñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ

БЕЗОПАСНОСТИ

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà óáåäèòåñü, ÷òî

óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ íå âûøå ìàêñè-

ìàëüíîé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû. Íå

ïåðåïîëíÿéòå ÷àéíèê âîäîé, â ïðîòèâíîì

ñëó÷àå, îíà ìîæåò âûïëåñêèâàòüñÿ ïðè

êèïåíèè. Ïîìíèòå, ÷òî ìèíèìàëüíîå êîëè-

÷åñòâî âîäû â ÷àéíèêå — íå ìåíüøå íèæíåé

îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû.

Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íàãðåòûõ ÷àñòåé ïðèáîðà. Íå äîòðà-

ãèâàéòåñü äî âíåøíåé ïîâåðõíîñòè ÷àéíèêà, çà èñêëþ-

÷åíèåì òåïëîèçîëèðîâàííîé ðó÷êè, âî âðåìÿ êèïÿ÷åíèÿ

âîäû èëè ïðè íàëè÷èè ãîðÿ÷åé âîäû âíóòðè ïðèáîðà.

Ïîëíîñòüþ îõëàæäàéòå ÷àéíèê ïåðåä ÷èñòêîé èëè ïîìå-

ùåíèåì åãî íà õðàíåíèå.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïðè äëèòåëüíîì õðàíåíèè,

ïåðåä çàïîëíåíèåì/âûëèâàíèåì âîäû, ïåðåä ïåðåìå-

ùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðèáîðà óñòàíàâëèâàéòå åãî òîëüêî íà

òåðìîñòîéêèå, ðîâíûå è ñóõèå ïîâåðõíîñòè.

Âî èçáåæàíèå îæîãîâ ãîðÿ÷èì ïàðîì âñåãäà ïëîòíî çàêðû-

âàéòå êðûøêó ïåðåä òåì, êàê âêëþ÷èòü ÷àéíèê. Èçáåãàéòå

êîíòàêòà ñ ãîðÿ÷èì ïàðîì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íèêîãäà íå

îòêðûâàéòå êðûøêó ÷àéíèêà íåïîñðåäñòâåííî äî

èëè ïîñëå çàêèïàíèÿ.

 ÷àéíèêå ïðåäóñìîòðåíà çàùèòà îò ïåðåãðåâà ïðè âêëþ-

÷åíèè ÷àéíèêà áåç âîäû. Ïðè ïåðåãðåâå ÷àéíèêà ñðàáà-

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

òûâàåò çàùèòíîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå îòêëþ÷àåò åãî ïðè

îòñóòñòâèè èëè ïðè ñëèøêîì íèçêîì óðîâíå âîäû âíóòðè

÷àéíèêà. Ïîñëå ñðàáàòûâàíèÿ çàùèòíîãî óñòðîéñòâà

÷àéíèê äîëæåí ïîëíîñòüþ îõëàäèòüñÿ ïðåæäå, ÷åì ñìî-

æåò êèïÿòèòü âîäó. ×àéíèê íå âêëþ÷èòñÿ, åñëè îí ñëèøêîì

ãîðÿ÷èé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ×àñòîå âêëþ÷åíèå ïðèáîðà

áåç âîäû ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó èç ñòðîÿ

çàùèòû, ïîýòîìó ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà

âñåãäà ïðîâåðÿéòå íàëè÷èå âîäû â íåì. Âñåãäà

ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû óðîâåíü âîäû â ÷àéíèêå

áûë íå ñëèøêîì íèçêèé.

Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ÷àéíèê ïåðåä òåì, êàê ñíÿòü åãî ñ

ïîäñòàâêè.

17

Èñïîëüçóéòå ÷àéíèê òîëüêî ñ òîé ïîäñòàâêîé, êîòîðàÿ

ïîñòàâëÿåòñÿ ñ íèì â êîìïëåêòå.

Íå çàïîëíÿéòå ãîðÿ÷èé ÷àéíèê õîëîäíîé âîäîé èëè

õîëîäíûé ÷àéíèê ãîðÿ÷åé âîäîé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Èçáåãàéòå

ðåçêèõ ïåðåïàäîâ òåìïåðàòóð ïðè çàïîëíåíèè

÷àéíèêà âîäîé.

Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ýëåêòðîñåòè ñ çàùèòíûì

çàçåìëåíèåì. Åñëè Âàøà ðîçåòêà íå èìååò çàùèòíîãî

çàçåìëåíèÿ, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó

ñïåöèàëèñòó. Íå ïåðåäåëûâàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó è íå

èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíûå óñòðîéñòâà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè

ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè áåç çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ

âîçìîæíî ïîðàæåíèå ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

×àùå î÷èùàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ÷àéíèêà îò

èçâåñòêîâîãî íàëåòà (íàêèïè). Ïîìíèòå, ÷òî èñïîëüçîâàíèå

÷àéíèêà ñ ñèëüíûì èçâåñòêîâûì íàëåòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê

âûõîäó åãî èç ñòðîÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ î÷èñòêè ÷àéíèêà

îò íàêèïè èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíî

ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ýòîãî ñðåäñòâà.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà, óáåäèòåñü, ÷òî êðûøêà

çàêðûòà, èíà÷å ïîñëå çàêèïàíèÿ âîäû ÷àéíèê íå îòêëþ÷èòñÿ.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, ïîäñòàâêà ÷àéíèêà ìîæåò

áûòü âëàæíîé. Ýòî íîðìàëüíîå óñëîâèå ðàáîòû,

îáóñëîâëåííîå âûõîäîì êîíäåíñàòà ïàðà, èñïîëüçóåìîãî

äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ ÷àéíèêà.

Íå íàêëîíÿéòå íàïîëíåííûé ÷àéíèê íàçàä, òàê êàê âîäà

ìîæåò âûëèòüñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ïàðà. Åñëè ýòî

ñëó÷èëîñü, ÷àéíèê íåîáõîäèìî âûòåðåòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì.

Íå âûíèìàéòå ýëåêòðè÷åñêèé øíóð èç ðîçåòêè âî âðåìÿ

ðàáîòû ïðèáîðà. Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü åãî.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, äàéòå åìó îñòûòü â òå÷åíèå

íåñêîëüêèõ ìèíóò. Ïîñëå ýòîãî â íåì ñíîâà ìîæíî êèïÿòèòü

âîäó.

ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ

ПРИБОРА

Рисунок А:

1. Òåðìîñòîéêèé ñòåêëÿííûé êîðïóñ

2. Ñúåìíàÿ êðûøêà

3. Ñúåìíûé ôèëüòð

4. Øêàëà óðîâíÿ âîäû

5. Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ

6. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû

7. Ïîäñòàâêà ñ ìåñòîì äëÿ õðàíåíèÿ ñåòåâîãî øíóðà

(ðèñóíîê B)

a. Ñåòåâîé øíóð

b. Ñåòåâàÿ âèëêà

18

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ

ïðèáîðà, óáåäèòåñü, ÷òî â íåì íåò ïîñòî-

ðîííèõ ïðåäìåòîâ.

Âûìîéòå âíóòðåííþþ ïîâåðõíîñòü ÷àéíèêà

òåïëîé ìûëüíîé âîäîé, òùàòåëüíî îïîëîñíèòå

è âûòðèòå íàñóõî. Ïðè íàëè÷èè ïîñòîðîííåãî

çàïàõà çàïîëíèòå ÷àéíèê äî ìàêñèìàëüíîé

îòìåòêè óêñóñíûì ðàñòâîðîì (1 ÷àñòü 9% óêñóñà íà 20 ÷àñòåé

âîäû), äàéòå îòñòîÿòüñÿ â òå÷åíèå ÷àñà. Ïîñëå ýòîãî ïðîìîéòå

÷àéíèê ïðîòî÷íîé âîäîé, âñêèïÿòèòå â íåì âîäó è âûëåéòå.

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. Ïîñòàâüòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêîé íà ñóõóþ

ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü.

2. Ñíèìèòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêè (7), îòêðîéòå

êðûøêó (2), è çàïîëíèòå ÷àéíèê âîäîé.

3. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ

ìåæäó ìàêñèìàëüíîé è ìèíèìàëüíîé

îòìåòêàìè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû (4). Íå

âêëþ÷àéòå ïóñòîé ÷àéíèê.

4. Çàêðîéòå êðûøêó (2) è ïîñòàâüòå ÷àéíèê íà ïîäñòàâêó (7).

5. Âñòàâüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ñ íàïðÿæåíèåì,

ñîâïàäàþùèì ñ èíôîðìàöèåé, óêàçàííîé íà ïðèáîðå.

6. Âêëþ÷èòå ÷àéíèê ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ

(5). Ïðè ýòîì çàãîðèòñÿ ñâåòîâîé èíäèêàòîð (6), ïîäñâå÷è-

âàþùèé ÷àéíèê èçíóòðè è ñâèäåòåëüñòâóþùèé î òîì, ÷òî

èäåò ïðîöåññ êèïÿ÷åíèÿ âîäû.

7. Ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ, êàê òîëüêî âîäà çàêèïèò.

Ïðè æåëàíèè Âû ìîæåòå âûêëþ÷èòü ÷àéíèê âðó÷íóþ äî

çàâåðøåíèÿ ïðîöåññà êèïÿ÷åíèÿ ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêëþ-

÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ (5).

8. Âî âðåìÿ âûëèâàíèÿ âîäû èç ÷àéíèêà íàêëîíÿéòå åãî íåçíà-

÷èòåëüíî è ïîñòåïåííî. Íå çàáûâàéòå, ÷òî âíóòðè ÷àéíèêà

íàõîäèòñÿ ãîðÿ÷àÿ âîäà.

9. Åñëè âîäà îõëàäèëàñü, à Âû õîòèòå âñêèïÿòèòü èëè ðàçîãðåòü

åå ñíîâà, ïðîñòî âêëþ÷èòå ÷àéíèê ïîâòîðíî.

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

УХОД И ЧИСТКА

1. Ïåðåä ÷èñòêîé èëè õðàíåíèåì îòñîåäè-

íèòå ÷àéíèê îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî ïîë-

íîãî îõëàæäåíèÿ.

2. Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì

òîêîì íå ïîãðóæàéòå êîðïóñ ÷àéíèêà (1),

åãî ïîäñòàâêó (7) è ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â

âîäó. Ýòè ÷àñòè ïðèáîðà ìîæíî î÷èñòèòü ñ

ïîìîùüþ ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíè áåç âîðñà è áåç

äîáàâëåíèÿ êàêèõ-ëèáî ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ.

19

3. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïî÷èñòèòü ôèëüòð (3), ñíèìèòå åãî è ïðîìîéòå

ñ âíåøíåé ñòîðîíû ïîä ñòðóåé âîäû. Ôèëüòð íåîáõîäèìî

ïðîìûâàòü íåçàâèñèìî îò òîãî, âèäåí ëè íà íåì îñàäîê íàêèïè

èëè íåò.

4. Ñîáèðàéòå ïðèáîð òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ åãî

÷àñòåé.

5. Â ðàéîíàõ ñ âûñîêîé ñòåïåíüþ æåñòêîñòè âîäû íåîáõîäèìî

ðåãóëÿðíî óäàëÿòü íàêèïü èç ïðèáîðà äëÿ ïîääåðæàíèÿ åãî

â õîðîøåì ñîñòîÿíèè, ïîñêîëüêó èçáûòîê íàêèïè â ïðèáîðå

ìîæåò ïðèâåñòè ê åãî íåïðàâèëüíîé ðàáîòå èëè ïîëîìêå.

×àñòîòà î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò ñòåïåíè æåñòêîñòè

âîäîïðîâîäíîé âîäû â âàøåì ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû

èñïîëüçîâàíèÿ ÷àéíèêà (íàïðèìåð, îäíà î÷èñòêà ïîñëå 200

ðàç èñïîëüçîâàíèÿ). Åñëè â Âàøåì äîìå âîäà æåñòêàÿ,

ñîâåòóåì åå ôèëüòðîâàòü — ýòî íåñêîëüêî óìåíüøèò

êîëè÷åñòâî îáðàçîâàíèÿ íàêèïè.

2 способа удаления накипи:

Ñ ïîìîùüþ 9%-íîãî áåëîãî óêñóñà:

Íàëåéòå â ÷àéíèê 0,5 ë ãîðÿ÷åé âîäû è äîáàâüòå 2 ñò. ë.

9%-íîãî áåëîãî óêñóñà.

Îñòàâüòå ÷àéíèê îòìîêàòü íà 1 ÷àñ áåç êèïÿ÷åíèÿ.

Ïåðèîäè÷åñêè ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð â ÷àéíèêå.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè

òðè ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

Ñ ïîìîùüþ ëèìîííîé êèñëîòû:

Ñìåøàéòå 25ã ëèìîííîé êèñëîòû è 0,5 ëèòðà ãîðÿ÷åé

âîäû â ÷àéíèêå.

Îñòàâüòå îòìîêàòü íà 15 ìèíóò.

Ðåãóëÿðíî ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè

òðè ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

Ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ïðè íåîáõîäèìîñòè.

Ëþáûå äðóãèå ðàáîòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ â óïîëíîìî-

÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå, åñëè îí ãîðÿ÷èé èëè

âêëþ÷åí â ñåòü. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå

îõëàæäåíèÿ ÷àéíèêà ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â

áåçîïàñíîì, ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.

УТИЛИЗАЦИЯ

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëè-

çèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþ-

ùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî

óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ

ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî

îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè

âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ

íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå

ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü

âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

20

Аннотация для Чайника Binatone GK-1700 в формате PDF