Panasonic ER221 – страница 3

Инструкция к Машинке Для Стрижки Волос Panasonic ER221

pod 0 °C (32°F) nebo nad 40 °C

těsně kolem přístroje.

(104°F) nebo na místě

9. Před nabíjením zastřihovač

vystavenému přímému

dokonale vysušte.

slunečnímu záření nebo jiným

10.Adaptér chraňte před vlhkostí a

zdrojům tepla.

dotýkejte se jej pouze suchýma

Nedobíjejte strojek déle než 48

rukama.

hodin. Mohlo by dojít k poškození

11. Adaptér uložte na suchém místě,

baterie.

kde bude chráněn před

Obal čistěte pouze měkkým

poškozením.

hadříkem mírně navlhčeným ve

12.Zastřihovač opláchněte proudem

vodě nebo v mýdlové vodě. Nikdy

vody. Nepoužívejte slanou nebo

nepoužívejte žíravý čisticí

vařící vodu. Nepoužívejte také

prostředek jako např. benzen nebo

čisticí prostředky určené pro

bělicí činidlo.

toalety, koupelny nebo

Zastřihovač se může při provozu

kuchyňská zařízení.

a běžném dobíjení zahřát. To je

Neponořujte zastřihovač do vody

normální.

na dlouhou dobu.

13.Nerozebírejte obal zařízení,

může dojít k poškození

Výstraha

vodotěsné konstrukce.

1. Uchovávejte jej z dosahu dětí.

14.Nečistěte zařízení vodou, pokud

2. Nikdy nestrkejte prsty do

je připojeno kabelem k elektrické

pohyblivých dílů.

síti.

3. Nezvedejte zastřihovač za šňůru.

Mohla by se odpojit a způsobit

Tento výrobek je určen jen pro

škodu nebo zranění.

použití v domácnosti.

4. Nepoužívejte na zvířatech.

5. Nikdy neprovádějte demontáž

Technické údaje

zastřihovače. Pokud je potřeba

Napájení: 100-240 V AC, 50/

provést servis nebo opravu,

60 Hz

vezměte zastřihovač ke

Napětí motorku: 1,2 V DC

kvalifikovanému servisnímu

Doba nabíjení: 1 hodina

technikovi.

6. Nepokoušejte se použít žádnou

jinou síťovou šňůru nebo

adaptér, než které jsou specielně

zkonstruované pro tento model.

Používejte pouze přiložený

síťový adaptér.

7. Nenatahujte, nepřekrucujte či

neohýbejte síťovou šňůru.

8. Nenamotávejte síťovou šňůru

&

81

4. Na body označené šipkou

vymezeném místě, je-li takové ve

naneste pár kapek oleje. (viz obr.

vaší zemi.

16)

5. Namontujte břit zpět na těleso

Vyjmutí vestavěné nabíjecí baterie

zastřihovače.

před vyřazením zastřihovače

Baterie v tomto zastřihovači není

určena k výměně spotřebitelem.

Životnost břitu

Baterii je třeba nechat vyměnit

Životnost břitu se liší podle četnosti

v autorizovaném servisním

a délky používání. Například při

středisku. Dále uvedený postup je

používání strojku 10 minut jednou

určen pro demontáž nabíjecí baterie

za 3 dny bude předpokládaná

za účelem její správné likvidace.

životnost přibližně 3 roky. Dojde-li

Před likvidací zastřihovače

navzdory správné údržbě ke

zkontrolujte, zda v zařízení nejsou

značnému snížení výkonnosti,

baterie.

překročily břity svou provozní

1. Odpojte adaptér ze zásuvky a

životnost a měly by být vyměněny.

vytáhněte síťovou šňůru ze

Číslo náhradního dílu je WER9602.

zastřihovače.

2. Sundejte ze zastřihovače břit.

Vytáhněte šroub (a) a sejměte

Životnost baterie

spodní kryt (b).

Životnost baterie se liší podle

3. Vyjměte kryt voliče (c)ú,

četnosti a délky používání. Je-li

vytáhněte šroub (d) a odpojte

baterie dobíjena třikrát měsíčně,

volič (e).

bude její provozní doba přibližně 6

4. Vytáhněte dva šrouby (f).

let. Je-li strojek ponechán bez dobití

5. Sundejte uložení (g), přední

více než 6 měsíců, bude náboj

panel (h) a boční panel (i) a dále

baterie klesat a může dojít ke

demontujte hnací tyčku

zkrácení její provozní životnosti.

zastřihovače (j) (viz obr. 20).

Proto doporučujeme dobíjet strojek

6. Vytáhněte dva šrouby (k).

aspoň jednou za 6 měsíců, i když

7. Vytáhněte dva šrouby (l) a

není pravidelně používán.

odpojte gumovou posunovací

destičku (m) (viz obr. 21).

8. Vytáhněte šrouby (n) a odpojte

Ochrana životního

uložení (o).

prostředí a recyklace

9. Odpojte komoru baterie (p) a

vyjměte baterie (q) (viz obr. 22).

materiálů

Tento zastřihovač obsahuje baterii

na bázi hydridu niklu a kovu.

Pozor

Dbejte na to, aby byla baterie

Nedobíjejte zastřihovač při teplotě

zlikvidována na oficiálně

%'

P60-89(ER221欧)04.8.3120:12ページ80

80

K Vágókés egység

hálózati vezetéket a szakáll/hajvágó

Oldja ki az egység burkolatból

készülékhez, majd csatlakoztassa a

történő eltávolításához és csak

töltőt a konnektorhoz.

ezután végezze el a vágókés

Egyes országokban speciális

tisztítását vagy cseréjét. (lásd az

csatlakozódugó átalakítóra is

12. ábrát)

szükség lehet.

L A mini hajvágó simító éle

A töltésjelző lámpa kigyullad, amikor

Használja a szakáll szélének

a készülék töltése folyamatban van.

igazításához (lásd az 8. ábrát)

Villogni kezd, ha a töltés

vagy bajusz vágásához.

befejeződött (lásd az 4. ábrát). A

M A mini hajvágó élvezetője

készülék 1 óra alatt teljesen

Tolja fel az igazító vágókés

feltölthető, ha azt veszi észre, hogy

használata során.

kezd lassulni.

N Töltő

A teljes feltöltött állapot kb. 10

Használja a készülék

vágást tesz lehetővé (5 perces

áramforráshoz történő

használat, átlagos szakáll

csatlakoztatásához az

esetében).

akkumulátor újratöltése vagy

áramforrásról történő működtetés

során.

Hálózati áramról történő

O Olaj

működtetés

Használat után cseppentsen

Csatlakoztassa a hálózati töltőt a

egy-két csepp olajat a rögzített

készülékhez ugyanúgy, mint az

és a mozgó vágókés közé. (lásd

akkumulátor töltése során, és állítsa

az 16. ábrát)

a kapcsolót “1” állásba a készülék

működtetéséhez. Ha a készülék

P Tisztító kefe

nem működik a fent leírtak szerint

elvégzett csatlakoztatás után, állítsa

HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL

a kapcsolót ismét “0•töltés”

A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

helyzetbe és hagyja úgy 1 percig,

majd állítsa ”1” helyzetbe.

Működés

Szakáll vágása

Töltés és vezeték nélküli

Helyezze a fésű ferde felületét a

működtetés

bőrére és kezdje meg a szakáll

Az első használatbavétel előtt vagy

vágását. Mozgassa a készüléket

ha több mint 6 hónapig nem

minden irányba, hogy az mindenütt

használta a készüléket, legalább 16

egyformán el tudja távolítani a

órán keresztül töltse a készülék

szőrzetet. (lásd az 5. ábrát)

akkumulátorát. Csatlakoztassa a

&

83

Ez a szakáll/hajvágó készülék

E Vágóhosszúság jelző

bajusz, szakáll és haj vágására és

Jelző Vágóhosszúság

ápolására szolgál. A vágási

hosszúság 1-20 mm közt állítható

1 1,0 mm

be. A készülék hálózatról vagy

2 2,0 mm

újratölthető akkumulátorokkal is

3,5 mm

működtethető.

5 5,0 mm

6,5 mm

A készülék részeinek

8 8,0 mm

elnevezése

9,5 mm

(lásd az 1. ábrát)

11 11,0 mm

A Kapcsoló

Tolja fel a készülék

12,5 mm

bekapcsolásához és le a

14 14,0 mm

kikapcsoláshoz.

15,5 mm

B Töltésjelző lámpa

17 17,0 mm

Világít, ha az egység a töltővel

18,5 mm

N áramforrásoz van

csatlakoztatva és a töltés

20 20,0 mm

folyamatban van.

C Fő vágókés

Az aktuális hajhosszúság legyen

Egy precíziós 39 mm széles

hosszabb a beállított nyírási

vágókés, mely a mellékelt

hossznál.

fésűvel használható F G.

F Fésű-szerelvény szakállhoz

D Gyors beállító tárcsa

Megakadályozza a haj/szőr

Fordítsa a tárcsát magasabb

szétszóródását.

állásba, ha a fésű beállítását

Használja a vágási hosszúság

szeretné megváltoztatni F G a

beállításához (lásd az 3. ábrát)

kívánt hosszúság eléréséhez (1-

G Fésű-szerelvény hajhoz

20 mm) (lásd az 2. ábrát). A fésű

Használja a vágási hosszúság

tartozék rögzül a helyén, ha a

beállításához (lásd az 3. ábrát)

kapcsoló beállítása “1 ”.

H Mozgó vágókés

I Rögzített vágókés

J Tisztító fogantyú

Nyomja meg ezt a fogantyút a

rögzített vágókés és a mozgó

vágókés közé szorult haj/szőr

eltávolításához.

&

P60-89(ER221欧)04.8.3120:12ページ82

82

a rögzített vágókés és a mozgó

újratöltése, legalább félévente

vágókés közé került szőröket.

egyszer.

Nyomja le a fogantyút a mozgó

vágókés megemeléséhez, és a

kefe segítségével távolítsa el a

Környezetvédelem és az

szőrszálakat a vágókések közül.

anyagok újrahasznosítása

(lásd az 18. ábrát)

A készülékben nikkel-fémhidrid

4. Tegyen néhány csepp olajat a

akkumulátor van.

nyíllal jelzett részekre. (lásd az

Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort

16. ábrát)

erre kijelölt hivatalos gyűjtőhelyen

5. Illessze vissza a vágókést a

adja le (ha van ilyen az adott

készülékbe.

országban).

Vágókés élettartama

Az újratölthető akkumulátor

eltávolítása, mielőtt az

A vágókés élettartama

elhasználódott hajvágót a

használatának gyakoriságától és

hulladékba dobja.

hosszúságától függ. Például, ha a

A szakáll/hajvágóban lévő

készülék használatára 3 naponta 10

akkumulátor cseréjét nem a

percig kerül sor, akkor a vágókés

felhasználónak kell elvégeznie, ez

várható élettartam körülbelül 3 év.

szakember feladata a hivatalos

Ha a vágókés hatékonysága

szervizekben. Az itt leírt eljárás csak

csökken a megfelelő karbantartási

az újratölthető akkumulátor

munkálatok elvégzése ellenére,

eltávolítására vonatkozik. A

akkor azonnal ki kell cserélni. A

készüléket csak azután dobja el, ha

cserealkatrész száma: WER9602.

már kivette belőle az akkumulátort.

Mielőtt kidobná, ellenőrizze, hogy a

hajvágóból kivette-e az elemeket.

Akkumulátor élettartama

1. Húzza ki a töltőt a konnektorból,

Az akkumulátor élettartama

és távolítsa el a vezetéket a

használatának gyakoriságától és

készülékből.

hosszúságától függ. Ha az

2. Távolítsa el a vágókést a

akkumulátor töltésére háromszor

készülékből.

kerül sor egy hónapban, akkor a

Távolítsa el a csavarokat (a) és

várható élettartam körülbelül 6 év.

vegye le az alsó fedelet (b).

Ha a készüléket több, mint fél évig

3. Vegye le a tárcsa fedelét (c),

nem tölti fel, az akkumulátor lemerül

távolítsa el a csavart (d) majd

és ezzel az élettartama

vegye le a tárcsát (e).

megrövidülhet. Ezért, ha nem

4. Távolítsa el a két csavart (f).

használja a készüléket, akkor is

5. Vegye le a fedelet (g), az elülső

ajánlott az akkumulátor rendszeres

panelt (h) és az oldalsó panelt

&"

85

Göndör arcszőrzet esetén a

Karbantartás

mellékelt fésű nem feltétlen távolítja

Tartsa a készüléket a Panasonic

el az összes szőrt megfelelően.

felirattal felfelé, helyezze a

Ebben az esetben, vegye le a fésűt

hüvelykujját a vágókésekre és vegye

és használjon hagyományos fésűt

ki a késeket a készülékből. (lásd az

a maradék szőr eltávolításához.

12. ábrát)

(lásd az 6. ábrát)

A szakáll formázása során távolítsa

Tisztítás vízzel

el fésűt. Helyezze a készülék ferde

1. Öblítse le folyó vízzel a

végét a bőrére és igazítsa

vágókéshez tapadt szőrszálakat/

egyenletesre a szakálla szélét.

hajat. (lásd az 13. ábrát)

2. Öblítse ki folyó vízzel a készülék

Szakáll szélének megigazítása

belsejébe tapadt szőrszálakat/

(lásd az 8. ábrát) és bajusz vágása

hajat. (lásd az 14. ábrát)

(lásd az 9. ábrát)

3. 4-5-ször rázza meg óvatosan a

Használja a mini hajvágó simító élét.

készüléket. Törölje le a

Tolja fel a vágókészülék

készülékről és a vágókésről a

szabályozót, majd kapcsolja be a

vízcseppeket, végül tegye egy

készüléket (lásd az 7. ábrát).

törölközőre a ”Washable”

Igazítsa meg a vágókéssel

(mosható) jelzéssel lefelé és

könnyedén a szakáll felületét.

hagyja teljesen megszáradni.

(lásd az 15. ábrát)

4. Tegyen néhány csepp olajat a

Hajvágás

nyíllal jelzett részekre. (lásd az

A hajat szállal szemben vágja le a

16. ábrát)

megfelelő magasságban.

5. Illessze vissza a vágókést a

Hajvágás a fül körül

készülékbe.

Rövid kis nyírások után mindig

emelje fel a hajvágót (lásd az 10.

VIGYÁZAT: Mielőtt a készüléket

ábrát).

elkezdi vízzel tisztítani, húzza ki a

hálózati töltőből.

Hajvágás a tarkón

A simítások elvégzésekor a hajvágót

Tisztítás kefével

enyhén emelje fel (lásd az 11. ábrát).

1. Távolítsa el a vágókést és a

(Ne használja a hajvágót fordított

kefével távolítsa el a rátapadt

helyzetben, különben a hajat a

szőrt/hajat.

bőrhöz túl közel nyírja majd le.)

2. Távolítsa el a levágott szőrt a

készülékről és a vágókés

A nyíráshossz megváltoztatása,

környékéről a tisztító kefe

illetve a tartozék eltávolítása előtt

segítségével. (lásd az 17. ábrát)

kapcsolja ki a hajvágót (“0 töltés”).

3. Távolítsa el a kefe segítségével

&!

P60-89(ER221欧)04.8.3120:12ページ84

84

használatra készült.

Megjegyzés: A műszaki adatok

változtatásának jogát

Műszaki adatok:

fenntartjuk.

A tömeg és méret

Minőségtanúsítás

adatok megközelítő

értékek.

„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz.

együttes rendelet alapján - mint

forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a

Panasonic ER221 típusú haj és

szakállvágó megfelel a következő

műszaki jellemzőknek:”

Tápellátás: beépített akkumulátor

Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség

Töltési idő: 1 óra

Méretek

(szélességxmagasságxmélység):

5 cm × 16,8 cm × 4,5 cm

Tömeg: 190 g

Hálózati tápegység és akkumulátor

töltő adatai:

Típus: RE5-84

Hálózati feszültség: 100-240V,

50-60Hz

Áramfelvétel: 100 mA

Kimenő feszültég: 2,0V egyenfe-

szültség

Terhelhetőség: 1,4 A

Érintésvédelmi osztály: II.

Méretek

(szélességxmagasságxmélység):

4,8 cm x 7,5 cm x 7,0 cm

Tömeg: 165 g

&$

87

(i), majd távolítsa el a szakáll/

a vezetéknél fogva. Kihúzódhat,

hajvágó készülék hajtókarjait (j)

kárt vagy sérülést okozva ezzel.

(lásd az 20. ábrát).

4. Ne használja a készüléket

6. Távolítsa el a két csavart (k).

állatok nyírásához.

7. Távolítsa el a két csavart (l) és

5. Soha ne szedje szét a

a gumi nyomólemezt (m) (lásd

készüléket. Amennyiben javítási

az 21. ábrát).

vagy karbantartási munkálatra

8. Távolítsa el a csavarokat (n) és

van szükség, forduljon

vegye le a burkolatot (o).

szakemberhez.

9. Távolítsa el az akkumulátortartót

6. Csak a készülékhez tervezett

(p) és vegye ki az

csatlakozó zsinórt vagy töltőt

akkumulátorokat (q) (lásd az 22.

használja. Csak a mellékelt

ábrát).

hálózati töltőt használja.

7. Ne húzza, csavarja vagy feszítse

meg erősen a hálózati

Figyelmeztetés

csatlakozó zsinórt.

Ne töltse a hajvágót, ha a

8. Soha ne tekerje túl erősen a

környezeti hőmérséklet 0°C (32°F)

készülék köré a csatlakozó

alatt van vagy 40°C (104°F) felett

zsinórt.

van, vagy ahol közvetlen

9. A feltöltés megkezdése előtt

napsugárzás vagy erős hőhatás

teljesen szárítsa meg a

éri.

készüléket.

Ne töltse 48 óránál tovább, mert

10.Az adaptert óvja a nedvességtől

tönkreteheti az akkumulátort.

és csak száraz kézzel kezelje.

A készülék burkolatának

11. Az adaptert tartsa száraz helyen,

tisztításához használjon vízzel

ahol nem sérülhet meg.

vagy szappanos vízzel átitatott

12.A hajvágót csapvízben mossa le.

puha ruhát. Soha ne használjon

Ne használjon sós, vagy forró

maró hatású anyagot, például

vizet. Továbbá ne használjon

benzint vagy fehérítőszert.

WC, fürdőszobai, vagy konyhai

A hajvágó felmelegedhet működés

eszközök számára kialakított

közben és feltöltés alatt. Ez

tisztítószereket. A hajvágót ne

normális.

tartsa sokáig víz alatt.

13.Ne szedje szét a készülék

borítását, mert akkor

Figyelem

megszűnhet a készülék

1. Ne engedje, hogy gyerekek a

vízállósága.

készülékhez nyúljanak.

14.Ha a készülék áram alatt van,

2. Ne nyúljon a mozgó

ne tisztítsa vízzel.

alkatrészekhez.

3. Soha ne fogja meg a készüléket

E termék kizárólag otthoni

&#

P60-89(ER221欧)04.8.3120:12ページ86

86

elimina firele de păr prinse între

cel puţin 16 ore înainte de utilizare.

lama staţionară și cea mobilă.

Conectaţi cablul de alimentare la

aparatul de tuns și apoi introduceţi

K Blocul lamei

adaptorul în priză.

Eliberaţi-l pentru a demonta

În unele regiuni, poate fi necesar un

blocul lamei de pe carcasă pentru

adaptor cu un ștecher special.

a curăţa sau a înlocui lama. (vezi

fig. 12)

Indicatorul stării de încărcare se

L Lama de finisare a mini

aprinde când aparatul de tuns este

aparatului de tuns

încărcat.

Folosiţi-o atunci când finisaţi

El va clipi atunci când încărcarea

marginile (vezi fig. 8) și când

este terminată (vezi fig. 4).

tundeţi mustaţa.

Puteţi încărca complet aparatul de

M Ghidul de finisare al mini

tuns în 1 oră dacă pare pierde

aparatului de tuns

din viteză.

Împingeţi-l în sus atunci când

O încărcare completă furnizează

folosiţi lama de finisare.

energie suficientă pentru circa 10

tunsuri (5 minute per tuns pentru o

N Adaptor

barbă normală).

Folosiţi adaptorul pentru a

conecta aparatul de tuns la priză

pentru reîncărcare sau

Funcţionarea cu

funcţionarea cu alimentare de la

priză.

alimentare de la priză

Conectaţi adaptorul la aparatul de

O Ulei

tuns la fel ca pentru încărcare, și

Ungeţi spaţiul dintre lama fixă și

puneţi întrerupătorul în poziţia “1”

cea mobilă cu 2 sau 3 picături

pentru a folosi aparatul de tuns.

de ulei după utilizare. (vezi fig.

Dacă aparatul de tuns nu

16)

funcţionează după conectare așa

P Perie de curăţare

cum s-a descris mai sus, puneţi

întrerupătorul în poziţia “0•charge”

CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE

(încărcare) timp de 1 minut și apoi

ÎNAINTE DE FOLOSIRE.

puneţi întrerupătorul din nou în

poziţia “1”.

Funcţionarea

Încărcarea și folosirea cu baterie

Tunderea bărbii

Atunci când încărcaţi aparatul de

Așezaţi partea înclinată a piaptănului

tuns barba/părul pentru prima dată

pe piele și tăiaţi barba mișcând

sau când nu a fost folosit mai mult

aparatul de tuns în toate direcţiile

de 6 luni, încărcaţi-l pentru activare

pentru a obţine o tunsoare uniformă.

&&

89

Acest aparat de tuns barba/părul

E Indicatorul lungimii de tundere

poate fi folosit pentru tunderea și

Indicator Lungime de tundere

îngrijirea mustăţii, bărbii și părului.

Lungimea de tundere poate fi reglată

1 1,0 mm

între 1 și 20 mm. Aparatul de tuns

2 2,0 mm

poate funcţiona cu alimentare de la

3,5 mm

priză sau de la propria baterie

reîncărcabilă.

5 5,0 mm

6,5 mm

8 8,0 mm

Identificarea părţilor

9,5 mm

componente

(vezi fig. 1)

11 11,0 mm

A Întrerupător

12,5 mm

Împingeţi-l în sus pentru a porni

14 14,0 mm

aparatul, în jos pentru a-l opri.

15,5 mm

B Indicator de încărcare

17 17,0 mm

Se aprinde atunci când aparatul

18,5 mm

este conectat prin intermediul

adaptorului N la o priză pentru

20 20,0 mm

încărcare.

C Lama principală

Lungimea efectivă a părului poate

O lamă de precizie lată de

fi mai mare decât înălţimea de

39 mm care poate fi folosită

tundere aleasă.

împreună cu accesoriul piaptăn

F Accesoriu piaptăn pentru

F G.

barbă

D Buton de reglare rapidă

Tip de piaptăn care limitează

Rotiţi butonul pentru a ridica sau

împrăștierea părului tăiat.

a coborî accesoriul piaptăn F G

Folosiţi-l pentru a controla

la lungimea dorită (între 1 și

lungimea de tundere. (vezi fig.

20 mm). (vezi fig. 2) Accesoriul

3)

tip pieptene este blocat pe poziţie

G Accesoriu piaptăn pentru păr

atunci când butonul este setat la

Folosiţi-l pentru a controla

“1”.

lungimea de tundere. (vezi fig.

3)

H Lamă mobilă

I Lamă staţionară

J Mâner de curăţare

Împingeţi acest mâner pentru a

&%

P60-89(ER221欧)04.8.3120:12ページ88

88

jurul lamei. (vezi fig. 17)

Pentru protecţia mediului

3. Periaţi părul tăiat dintre lama

și reciclarea materialelor

staţionară și lama mobilă.

Acest aparat de tuns e alimentat de

Apăsaţi mânerul pentru curăţare

baterii Nichel-Metal.

pentru a ridica lama mobilă, și

Asiguraţi-vă că bateria este depusă

periaţi părul tăiat dintre lame.

într-un loc special destinat, dacă

(vezi fig. 18)

există așa ceva în ţara dvs.

4. Aplicaţi câteva picături de ulei în

punctele indicate de săgeţi. (vezi

fig. 16)

Cum se demontează bateria

5. Montaţi din nou lama pe carcasa

reîncărcabilă înainte de aruncarea

aparatului.

aparatului

Bateria din acest aparat de tuns nu

a fost concepută pentru a fi înlocuită

Durata de viaţă a lamei

de utilizator. Totuși, bateria poate fi

Durata de viaţă a lamei variază în

înlocuită la un centru de service

funcţie de frecvenţa și durata de

autorizat. Procedura descrisă mai

utilizare. De exemplu, folosind

jos este destinată numai pentru

aparatul timp de 10 minute la fiecare

demontarea bateriei reîncărcabile în

3 zile, durata de viaţă este de

vederea aruncării corecte.

aproximativ 3 ani. Dacă eficienţa de

Asiguraţi-vă întotdeauna bateria

tăiere este redusă substanţial în

a fost scoasă din aparatul de tuns

ciuda întreţinerii corespunzătoare,

înainte de a-l arunca.

lamele și-au depășit durata de

1. Scoateţi adaptorul din priză și

utilizare și trebui schimbate.

scoateţi cablul de alimentare din

Numărul piesei de schimb este

aparatul de tuns.

WER9602.

2. Scoateţi lama din aparatul de

tuns.

Scoateţi șurubul (a) și

Durata de viaţă a bateriei

desprindeţi capacul inferior (b).

Durata de viaţă a bateriei variază în

3. Demontaţi capacul butonului (c),

funcţie de frecvenţa și durata de

scoateţi șurubul (d) și demontaţi

utilizare. Dacă bateria este încărcată

butonul (e).

de 3 ori pe lună, durata de viaţă va

4. Scoateţi cele 2 șuruburi (f).

fi de circa 6 ani. Dacă aparatul este

5. Demontaţi carcasa (g), panoul

lăsat fără a fi încărcat pe o perioadă

frontal (h) și panoul lateral (i),

mai mare de 6 luni, încărcătura se

apoi demontaţi axul de antrenare

pierde din baterie și durata de viaţă

a aparatului de tuns (j) (vezi fig.

a acesteia se poate scurta. De

20).

aceea, chiar dacă nu îl folosiţi

6. Scoateţi cele 2 șuruburi (k).

regulat, se recomandă reîncărcaţi

7. Scoateţi cele 2 șuruburi (l) și

aparatul cel puţin o dată la 6 luni.

demontaţi placa de cauciuc (m)

'

(vezi fig. 5)

Opriţi aparatul de tuns (“0•charge”)

Dacă părul facial este creţ,

înainte de a schimba înălţimea de

accesoriul piaptăn poate să nu taie

tundere sau de a scoate accesoriul.

tot părul.

În acest caz, scoateţi accesoriul

piaptăn și folosiţi un piaptăn

Întreţinerea

convenţional pentru a întinde părul

Ţineţi carcasa aparatului de tuns cu

rămas netăiat. (vezi fig. 6)

marca Panasonic în sus, așezaţi

Când retușaţi barba, scoateţi

degetul mare pe lame și împingeţi-

accesoriul piaptăn. Așezaţi marginea

le în direcţia opusă corpului

înclinată pe piele și îndreptaţi

aparatului. (vezi fig. 12)

marginea bărbii.

Dacă se spală cu apă

1. Clătiţi firele de păr care s-au prins

Când finisaţi marginile (vezi fig.

de lamă cu un jet de apă. (vezi

8) și când tundeţi mustaţa (vezi

fig. 9)

fig. 13)

Utilizaţi lama de finisare a mini

2. Clătiţi firele de păr care sunt în

aparatului de tuns.

interiorul aparatului de tuns cu

Împingeţi ghidul de finisare în sus

un jet de apă. (vezi fig. 14)

și apoi porniţi aparatul de tuns (vezi

3. Scuturaţi aparatul de tuns ușor

fig. 7).

de 4-5 ori, ștergeţi picăturile de

Pentru a netezi suprafaţa bărbii,

apă de pe aparatul de tuns și de

treceţi ușor cu această lamă peste

pe lamă și apoi așezaţi-l pe un

suprafaţă.

prosop cu indicatorul “Washable”

(Spălabil) în jos și lăsaţi-l se

usuce complet. (vezi fig. 15)

Tunderea părului

4. Aplicaţi câteva picături de ulei în

Tundeţi părul la înălţimea corectă

punctele indicate de săgeţi. (vezi

mișcând aparatul de tuns în sens

fig. 16)

opus celui în care este pieptănat

5. Montaţi din nou lama pe carcasa

părul.

aparatului.

Tunderea în jurul urechilor

ATENŢIE: Deconectaţi aparatul de

Tăiaţi puţin și apoi scoateţi cu grijă

tuns de adaptorul pentru priză

aparatul de tuns din păr (vezi fig.10).

înainte de a-l curăţa în apă.

Tunderea părului de pe ceafă

Dacă îl curăţaţi cu peria

Îndepărtaţi ușor aparatul de tuns de

1. Demontaţi lama și periaţi părul

păr pentru a termina (vezi fig.11).

tăiat de pe marginea lamei.

(Nu folosiţi aparatul de tuns în poziţie

2. Folosiţi peria de curăţare pentru

inversată. Astfel puteţi tunde părul

a îndepărta părul tăiat de pe

prea adânc.)

carcasa aparatului de tuns și din

&'

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ90

9190

Данная машинка для стрижки

E Индикатор длины стрижки

бороды/волос предназначена для

Индикатор Длина стрижки

стрижки и ухода за усами,

бородой и волосами. Длина

1 1,0 mm

стрижки регулируется в

2 2,0 mm

диапазоне от 1 до 20 мм. Машинка

3,5 mm

может использоваться с питанием

либо от источника переменного

5 5,0 mm

тока, либо от собственного

6,5 mm

аккумулятора.

8 8,0 mm

9,5 mm

Наименование деталей

11 11,0 mm

(см. рис. 1)

12,5 mm

A Переключатель

14 14,0 mm

Сдвиньте вверх, чтобы

включить машинку, или вниз,

15,5 mm

чтобы выключить ее.

17 17,0 mm

B Индикатор зарядки

18,5 mm

Горит, когда устройство

20 20,0 mm

подключено к адаптеру N или

источнику переменного тока

Фактическая длина волос может

для зарядки.

быть длиннее, чем

C Главный нож

установленная высота стрижки.

Высокоточный нож шириной 39

F Гребневая насадка для

мм, который можно

бороды

использовать со щеточной

Ограничивает разброс

насадкой FG.

постриженных волос.

D Диск быстрой регулировки

Используйте для контроля

Поверните диск к более

длины стрижки. (см. рис. 3)

высокому значению, чтобы

G Гребневая насадка для

поднять или опустить

волос

щеточную насадку FG на

Используйте для контроля

необходимую длину (от 1 до 20

длины стрижки. (см. рис. 3)

мм). (см. рис. 2) Щеточная

насадка блокируется на месте,

H Подвижный нож

когда переключатель

I Неподвижный нож

установлен в положение “1”.

J Рычаг очистки

Надавите на этот рычаг, чтобы

удалить оставшиеся волосы

92

93

(vezi fig. 21).

cabluri de alimentare sau

8. Scoateţi șuruburile (n) și

adaptoare decât cele proiectate

demontaţi carcasa (o).

special pentru acest model.

9. Demontaţi camera bateriei (p) și

Folosiţi numai adaptorul inclus.

scoateţi bateriile (q) (vezi fig. 22).

7. Nu trageţi, nu răsuciţi și nu îndoiţi

cablul de alimentare.

8. Nu rulaţi cablul de alimentare

Atenţie

strâns în jurul aparatului de tuns.

Nu încărcaţi aparatul de tuns la

9. Uscaţi aparatul de tuns complet

temperaturi mai mici de 0 °C

înainte de a-l încărca.

(32 °F) sau peste 40 °C (104 °F),

10.Ţineţi adaptorul la distanţă de

sau în locuri în care este expus la

apă și manipulaţi-l numai cu

bătaia directă a soarelui sau la alte

mâinile uscate.

surse de căldură.

11. Păstraţi adaptorul într-un loc

Nu continuaţi încărcarea mai mult

uscat unde va fi protejat de

de 48 ore. Acest lucru poate

deteriorare.

deteriora bateria.

12.Spălaţi aparatul de tuns cu apă

Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă

de la robinet. Nu folosiţi apă

moale puţin umezită cu apă sau

sărată sau apă fiartă. De

cu apă cu săpun. Nu folosiţi

asemenea, nu folosiţi produse de

niciodată un produs de curăţat

curăţare care sunt destinate

caustic cum ar fi benzenul sau

pentru curăţarea toaletelor, băilor

soda.

sau aparatelor de bucătărie. Nu

Aparatul de tuns se poate încălzi

scufundaţi aparatul de tuns în

în timpul funcţionării și a încărcării

apă timp îndelungat.

normale. Acest lucru este normal.

13.Nu demontaţi carcasa, deoarece

astfel puteţi afecta construcţia

etanșă.

Atenţie

14.Nu curăţaţi aparatul de tuns cu

1. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

apă atunci când acesta este

2. Nu atingeţi niciodată părţile

conectat la cablul de alimentare.

mobile.

3. Nu prindeţi aparatul de cablul de

Acest produs este proiectat numai

alimentare. Acesta se poate

pentru o utilizare casnică.

desprinde, provocând deteriorări

sau răniri.

Specificaţii

4. A nu se folosi pe animale.

Sursă de alimentare: 100-240 V

5. Nu demontaţi niciodată aparatul

CA, 50/60 Hz

de tuns. Apelaţi la un depanator

Voltajul motorului: 1,2 V CC

calificat atunci când sunt

Timp de încărcare: 1 oră

necesare reparaţii.

6. Nu încercaţi folosiţi alte

'

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ92

92

Стрижка задней части шеи

Стрижка бороды

Медленно отведите машинку для

Приложите триммер к лицу и

стрижки от волос для завершения

постригите бороду, перемещая

(см. рис. 11).

машинку во всех направлениях

(Не используйте машинку для

для обеспечения одинаковой

стрижки в перевернутом

стрижки. (см. рис. 5)

положении. Это может привести к

Если волосы на лице вьющиеся,

слишком глубокой стрижке

гребневая насадка может

волос.)

постричь не все волосы.

В данном случае снимите

гребневую насадку и

Выключайте машинку для

воспользуйтесь основной

стрижки (“0•зарядка”) перед

насадкой, чтобы распрямить

изменением длины стрижки или

оставшиеся, не подстриженные

снятием насадки.

волосы. (см. рис. 6)

При окантовке бороды, снимите

гребневую насадку. Приложите

Обслуживание

триммер к лицу и сделайте ровной

Возьмитесь за корпус машинки

границу бороды.

так, чтобы логотип Panasonic

находился сверху, прижмите

При обработке краев (см. рис.

большой палец к ножам и

8) и стрижке усов (см. рис. 9)

сдвиньте их с основного корпуса.

Используйте филировочный нож

(см. рис. 12)

мини-триммера для стрижки.

Выдвиньте направляющую мини-

Промывка в воде

триммера и включите машинку

1. Смойте остатки волос,

(см. рис. 7).

прилипших к ножу, проточной

Для сглаживания поверхности

водой. (см. рис. 13)

бороды аккуратно проведите этим

2. Смойте волосы, находящиеся

ножом по поверхности.

внутри машинки, проточной

водой. (см. рис. 14)

3. Слегка встряхните машинку 4-

Стрижка волос

5 раз, вытрите оставшиеся

Подстригите волосы до

капли воды с машинки и ножа,

надлежащей длины, ведя

затем положите машинку в

машинку для стрижки назад

полотенце и дайте ей

против волос.

высохнуть, при этом индикатор

Стрижка вокруг ушей

“Washable (можно мыть в

Подстригите небольшую часть,

воде) должен быть снизу. (см.

затем медленно уберите машинку

рис. 15)

для стрижки от волос (см. рис. 10).

4. Нанесите несколько капель

94

95

между неподвижным и

раз, или если она не

подвижным ножами.

использовалась в течение более

6 месяцев, перед использованием

K Блок ножа

заряжайте ее, по меньшей мере,

Надавите, чтобы вынуть блок

в течение 16 часов.

ножа из корпуса для очистки

Подключите шнур питания к

или замены ножа. (см. рис. 12)

машинке для стрижки бороды/

L Филировочный нож мини-

волос и включите вилку адаптера

триммера

в розетку переменного тока.

Используйте его при обработке

В некоторых местах может

краев (см. рис. 8) и стрижке

понадобиться специальный

усов.

адаптер для вилки.

M Направляющая мини-

триммера

Индикатор зарядки будет гореть

Выдвиньте вверх при

при зарядке машинки.

использовании филировочного

По окончании зарядки он

ножа.

замигает (см. рис. 4).

Если Вам кажется, что машинка

N Адаптер

теряет скорость, Вы можете

Используйте для подключения

полностью зарядить ее за 1 час.

машинки к источнику питания

Полной зарядки хватит примерно

переменного тока для зарядки

на 10 стрижек (5 минут на стрижку

или работы от сети.

обычной бороды).

O Масло

Смазывайте пространство

между подвижным и

Работа от сети

неподвижным ножами 2 или 3

переменного тока

каплями масла после

Подключите адаптер

использования. (см. рис. 16)

переменного тока к корпусу так

P Щетка для чистки

же, как и для зарядки, и

переведите переключатель в

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

положение “1”, чтобы

МАШИНКИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ

воспользоваться машинкой.

ИНСТРУКЦИИ.

Если машинка не работает после

подключения вышеуказанным

способом, переведите

Эксплуатация

переключатель в положение

Зарядка и стрижка без

“0•charge(зарядка) на 1 минуту,

проводов

а затем переведите его обратно в

При зарядке машинки для

положение “1”.

стрижки бороды/волос в первый

93

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ94

94

Снятие встроенного

Внимание

аккумулятора перед

Не заряжайте машинку при

утилизацией машинки

температуре ниже 0 °C (32 °F)

Аккумулятор в данной машинке

или выше 40 °C (104 °F), или при

не предназначен для замены

воздействии прямого

пользователем. Однако

солнечного света или других

аккумулятор могут заменить в

источников тепла.

уполномоченном сервис-центре.

Не заряжайте непрерывно в

Описанная ниже процедура

течение более 48 часов. Это

предназначена только для снятия

может повредить аккумулятор.

аккумулятора с целью

Очищайте корпус только мягкой

надлежащей утилизации.

тканью, слегка смоченной в

Перед утилизацией машинки для

воде или в мыльной воде.

стрижки всегда проверяйте, что

Никогда не пользуйтесь

из нее вынут аккумулятор.

очистительным средством,

1. Отключите адаптер от сети

таким, как бензол или

переменного тока и выньте

отбеливатель.

шнур питания из машинки.

Машинка может нагреваться

2. Снимите нож с машинки.

при эксплуатации и обычной

Открутите винт (a) и

зарядке. Это нормальное

отсоедините нижнюю крышку

явление.

(b).

3. Отсоедините крышку диска

(c), открутите винт (d) и

Осторожно

отсоедините диск (e).

1. Храните вдали от детей.

4. Открутите два винта (f).

2. Никогда не вмешивайтесь в

5. Отсоедините корпус (g),

работу подвижных деталей.

переднюю панель (h) и

3. Не поднимайте машинку за

боковую панель (i), затем

шнур. Он может

снимите приводной шток

отсоединиться, что приведет к

машинки (j) (см. рис. 20).

повреждению или травме.

6. Открутите два винта (k).

4. Не стригите животных.

7. Открутите два винта (l) и

5. Никогда не разбирайте

отсоедините резиновую

машинку. При необходимости

нажимную пластину (m) (см.

обслуживания или ремонта

рис. 21).

отнесите ее к

8. Открутите винты (n) и

квалифицированному

отсоедините корпус (o).

специалисту по

9. Отсоедините аккумуляторный

обслуживанию.

отсек (p) и выньте

6. Не пытайтесь использовать

аккумуляторы (q) (см. рис. 22).

какой-либо другой шнур

96

97

масла в точки, указанные

составляет примерно 3 года.

стрелками. (см. рис. 16)

Значительное снижение

5. Установите нож на место в

эффективности стрижки,

корпусе машинки.

несмотря на надлежащее

обслуживание, означает, что срок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед

службы ножей превышен, и их

промывкой в воде отсоедините

необходимо заменить.

машинку от адаптера

Номер сменной детали -

переменного тока.

WER9602.

Чистка щеткой

1. Снимите нож и счистите

Срок службы

подстриженные волосы с края

аккумулятора

ножа.

Срок службы аккумулятора

2. Воспользуйтесь щеткой для

зависит от частоты и

очистки, чтобы стряхнуть

длительности использования.

подстриженные волосы с

Если заряжать аккумулятор 3

корпуса машинки и с области

раза в месяц, примерный срок

вокруг ножа. (см. рис. 17)

службы составляет 6 лет. Если

3. Счистите подстриженные

устройство не заряжалось в

волосы щеткой с области

течение более 6 месяцев,

между неподвижным и

аккумулятор разрядится, и срок

подвижным ножами. Нажмите

его службы может уменьшиться.

на рычаг для очистки, чтобы

Следовательно, если Вы не

поднять подвижный нож, и

пользуетесь машинкой регулярно,

счистите щеткой волосы с

рекомендуется заряжать ее, по

области между ножами. (см.

меньшей мере, каждые 6 месяцев.

рис. 18)

4. Нанесите несколько капель

масла в точки, указанные

Защита окружающей

стрелками. (см. рис. 16)

среды и утилизация

5. Установите нож на место в

корпусе машинки.

использованных

материалов

В данной машинке используются

Срок службы ножа

никель-металл-гидридный

Срок службы ножа зависит от

аккумулятор.

частоты и длительности

Пожалуйста, выбрасывайте

использования. Например, при

аккумулятор в специально

использовании устройства в

отведенном для этого месте, если

течение 10 минут каждые 3 дня,

это предусмотрено в вашей

ожидаемый срок службы

стране.

95

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ96

96

Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêà

E ²íäèêàòîð äîâæèíè

ïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿ

ï³äñòðèãàííÿ

âóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäó

²íäèêàòîð

Äîâæèíà ï³äñòðèãàííÿ

çà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿ

ìîæíà ðåãóëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.

11,0 mm

Ìàøèíêà ìîæå ïðàöþâàòè ÿê â³ä

22,0 mm

äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó, òàê ³ â³ä

•3,5 mm

âëàñíî¿ àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿.

55,0 mm

•6,5 mm

Ïîçíà÷åííÿ êîìïîíåíò³â

88,0 mm

(äèâ. ìàë. 1)

•9,5 mm

A Âèìèêà÷

Ùîá óâ³ìêíóòè, ïîñóíüòå óãîðó,

11 11,0 mm

ùîá âèìêíóòè – óíèç.

12,5 mm

B ²íäèêàòîðíà ëàìïî÷êà

14 14,0 mm

çàðÿäæàííÿ

15,5 mm

Ñâ³òèòüñÿ, êîëè ìàøèíêó

ï³äêëþ÷àþòü ÷åðåç àäàïòåð N

17 17,0 mm

äî äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó

18,5 mm

äëÿ çàðÿäæàííÿ.

20 20,0 mm

C Îñíîâíå ëåçî

Âèñîêîòî÷íå ëåçî 39 ìì

Ôàêòè÷íà äîâæèíà âîëîññÿ ìîæå

çàâøèðøêè, ÿêå ìîæíà

áóòè á³ëüøîþ, í³æ âñòàíîâëåíà

âèêîðèñòîâóâàòè ç íàñàäêîþ-

äîâæèíà ï³äñòðèãàííÿ.

ãðåá³íöåì FG.

F Íàñàäêà-ãðåá³íåöü äëÿ

D Êîëåñî øâèäêîãî

ï³äñòðèãàííÿ áîðîäè

ðåãóëþâàííÿ

Íàñàäêà öüîãî òèïó îáìåæóº

Ùîá ï³äíÿòè àáî îïóñòèòè

ðîçêèä çð³çàíîãî âîëîññÿ.

íàñàäêó-ãðåá³íåöü FG äëÿ

Âèêîðèñòîâóéòå öþ íàñàäêó

îòðèìàííÿ áàæàíî¿ äîâæèíè

äëÿ ðåãóëþâàííÿ äîâæèíè

(â³ä 1 äî 20 ìì), óñòàíîâ³òü

ï³äñòðèãàííÿ. (äèâ. ìàë. 3)

Êîëåñî íà â³äïîâ³äíó ïîçíà÷êó.

G Íàñàäêà-ãðåá³íåöü äëÿ

(äèâ. ìàë. 2) Íàñàäêà-ãðåá³íåöü

ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ

çàêð³ïëåíà â ïîçèö³¿, êîëè

Âèêîðèñòîâóéòå öþ íàñàäêó

âèìèêà÷ âñòàíîâëåí â ïîç. “1”.

äëÿ ðåãóëþâàííÿ äîâæèíè

ï³äñòðèãàííÿ. (äèâ. ìàë. 3)

H Ðóõîìå ëåçî

I Íåðóõîìå ëåçî

98

99

питания или адаптер, не

Данное устройство

предназначенные специально

предназначено только для

для этой модели. Используйте

использования в домашних

только адаптер, входящий в

условиях.

комплект поставки.

7. Не тяните за шнур питания, не

Технические характеристики

скручивайте и не сгибайте его

Источник питания: 100-240 В перем.

сильно.

тока, 50/60 Гц

8. Не наматывайте шнур питания

Напряжение двигателя: 1,2 В пост. тока

на прибор.

Время зарядки: 1 час

9. Полностью просушивайте

машинку для стрижки перед

зарядкой.

10. Держите адаптер подальше от

воды и берите его только

сухими руками.

11. Храните адаптер в сухом

месте, где он будет защищен от

повреждения.

12.Промывайте машинку для

стрижки в водопроводной

воде. Не используйте соленую

или кипяченую воду. Также не

следует использовать

чистящие средства,

предназначенные для

туалетов, ванных комнат или

кухонных приборов. Не

погружайте машинку для

стрижки под воду на

длительное время.

13. Не разбирайте корпус, так как

это может повредить

водонепроницаемую

конструкцию.

14. Не промывайте машинку для

стрижки водой, если машинка

подключена к шнуру

электропитания.

97

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ98

98

ϳäñòðèãàííÿ ïîòèëèö³

ϳäñòðèãàííÿ áîðîäè

Îáåðåæíî ïðîâîä³òü ëåçàìè â³ä

Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé ãðåá³íêè äî

êîðåí³â äî ê³í÷èê³â âîëîññÿ (äèâ.

øê³ðè òà ñòðèæ³òü áîðîäó, ðóõàþ÷è

ìàë. 11).

ìàøèíêó â óñ³õ íàïðÿìêàõ, ùîá

(Íå âèêîðèñòîâóéòå ëåçà â

îòðèìàòè ð³âíó ñòðèæêó. (äèâ. ìàë.

ïåðåâåðíåí³é ïîçèö³¿.)

5)

ßêùî âîëîññÿ êó÷åðÿâå, ìîæå

ñòàòèñÿ, ùî íàñàäêîþ-ãðåá³íöåì

Ïåðåä çì³íîþ âèñîòè ëåçà àáî

íå âèéäå ç³ñòðèãòè âñå âîëîññÿ.

çíÿòòÿì éîãî ç ïðèñòðîþ âèìêí³òü

Ó öüîìó ðàç³ çí³ì³òü íàñàäêó-

ëåçà (“0•çàðÿäæàííÿ”).

ãðåá³íåöü òà çà äîïîìîãîþ

çâè÷àéíî¿ ãðåá³íêè âèïðÿì³òü

âîëîññÿ, ùî çàëèøèëîñÿ

Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ

íåñòðèæåíèì. (äîâ. ìàë. 6)

Òðèìàþ÷è ìàøèíêó íàïèñîì

Ùîá íàäàòè áîðîä³ áàæàíî¿

Panasonic äîãîðè, âåëèêèì

ôîðìè, çí³ì³òü íàñàäêó-ãðåá³íåöü.

ïàëüöåì â³ä³æì³òü ëåçî â³ä êîðïóñó.

Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé äî øê³ðè òà

(äèâ. ìàë. 12)

ï³äð³âíÿéòå áîðîäó ïî êðàþ.

ßêùî ìèòè ó âîä³

ϳäð³âíþâàííÿ ê³í÷èê³â (äèâ.

1. Çìèéòå âñå âîëîññÿ, ùî

ìàë. 8) òà ï³äñòðèãàííÿ âóñ³â

ïðèëèïëî äî ëåçà, ó ïðîòî÷í³é

(äèâ. ìàë. 9)

âîä³. (äèâ. ìàë. 13)

Âèêîðèñòàííÿ íåðóõîìîãî ëåçà

2. Çìèéòå âñå âîëîññÿ âñåðåäèí³

ì³í³-íîæèöü.

ìàøèíêè ó ïðîòî÷í³é âîä³. (äèâ.

Âèñóíüòå íàïðàâëÿþ÷ó ìàøèíêè

ìàë. 14)

òà ïîò³ì óâ³ìêí³òü ìàøèíêó (äèâ.

3. Çëåãêà ñòðóñí³òü ìàøèíêó 4-5

ìàë. 7).

ðàç³â, âèòð³òü êðàïë³ âîäè ç

Ùîá çãëàäèòè ôîðìó áîðîäè,

ìàøèíêè òà ëåçà, à ïîò³ì

ïðîâåä³òü öèì ëåçîì çëåãêà ïî ¿¿

ïîêëàä³òü ¿¿ íà ðóøíèê

ïîâåðõí³.

³íäèêàòîðîì “Washable” óíèç,

ùîá âîíà ïîâí³ñòþ âèñîõëà.

(äèâ. ìàë. 15)

ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ

4. Çìàñò³òü äåê³ëüêîìà êðàïëÿìè

Âîëîññÿ ï³äñòðèãàþòüñÿ äî

ìàñòèëà ì³ñöÿ, âêàçàí³

ïîòð³áíî¿ äîâæèíè øëÿõîì

ñòð³ëêàìè. (äèâ. ìàë. 16)

ïðîñóâàííÿ ëåç ïðîòè íàïðÿìêó

5. Âñòàíîâ³òü ëåçî íà êîðïóñ

ðîñòó âîëîññÿ.

ìàøèíêè.

ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ á³ëÿ âóõ

ϳäñòðèæèòü òðîõè, ïîò³ì àêóðàòíî

ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Ïåðø í³æ

âèíüòå ëåçà ç âîëîññÿ (äèâ.

ïðîìèâàòè ìàøèíêó ó âîä³,

ìàë.10).

â³ä’ºäíàéòå ¿¿ â³ä àäàïòåðà.

100

101

J Âàæ³ëü äëÿ ÷èùåííÿ

áîð³ä/âîëîññÿ çàðÿäæàºòüñÿ

Ùîá âèäàëèòè îáð³çêè âîëîññÿ,

âïåðøå, àáî ÿêùî âîíà íå

ùî çàñòðÿëè ì³æ íåðóõîìèì òà

âèêîðèñòîâóâàëàñü á³ëüø 6

ðóõîìèì ëåçàìè, íàòèñí³òü íà

ì³ñÿö³â, ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ¿¿

öåé âàæ³ëü.

òðåáà çàðÿäæàòè ÿêíàéìåíø

16 ãîäèí, ùîá äîâåñòè äî ðîáî÷îãî

K Áëîê ëåç

ñòàíó.

Ùîá î÷èñòèòè àáî çì³íèòè ëåçà,

ϳä³ìêí³òü øíóð æèâëåííÿ äî

â³ä³ìêí³òü òà â³ä’ºäíàéòå áëîê

ìàøèíêè òà ï³äêëþ÷³òü àäàïòåð äî

ëåç â³ä êîðïóñó. (äèâ. ìàë. 12)

ðîçåòêè çì³ííîãî ñòðóìó.

L Íåðóõîìå ëåçî

Ó äåÿêèõ ì³ñöÿõ ìîæå çíàäîáèòèñÿ

Âèêîðèñòîâóéòå äëÿ

ñïåö³àëüíèé ïåðåõ³äíèê äëÿ âèëêè.

ï³äð³âíþâàííÿ ê³í÷èê³â (äèâ.

ìàë. 8) òà ï³äñòðèãàííÿ âóñ³â.

Ïðè çàðÿäæàíí³ ìàøèíêè

M Íàïðàâëÿþ÷à ëåç ì³í³-

çàñâ³òèòüñÿ ³íäèêàòîðíà ëàìïî÷êà

íîæèöü

ñòàíó çàðÿäó áàòàðåé.

Âèñîâóéòå ïðè âèêîðèñòàíí³

Êîëè çàðÿäæàííÿ ñê³í÷èëîñÿ, âîíà

ô³í³øíîãî ëåçà.

çàáëèìຠ(äèâ. ìàë. 4).

ßêùî çäàºòüñÿ, ùî ìàøèíêà

N Àäàïòåð

âòðà÷ຠøâèäê³ñòü, ¿¿ ìîæíà

Âèêîðèñòîâóéòå äëÿ

ïîâí³ñòþ çàðÿäèòè çà 1 ãîäèíó.

ï³äêëþ÷åííÿ ìàøèíêè äî

Ïîâíèé çàðÿä çàáåçïå÷èòü

äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó äëÿ

æèâëåííÿ ïðèáëèçíî íà 10

çàðÿäæàííÿ àáî ðîáîòè ç

ñòðèæîê (5 õâèëèí íà ï³äñòðèãàííÿ

æèâëåííÿì â³ä ìåðåæ³.

çâè÷àéíî¿ áîðîäè).

O Ìàñòèëî

ϳñëÿ âèêîðèñòàííÿ çìàñò³òü

íåðóõîìå òà ðóõîìå ëåçà 2-3

Ðîáîòà â³ä ìåðåæ³

êðàïëèíàìè ìàñòèëà ó ïðîñò³ð

çì³ííîãî ñòðóìó

ì³æ íèìè. (äèâ. ìàë. 16)

ϳäêëþ÷³òü àäàïòåð æèâëåííÿ äëÿ

P Î÷èñíà ù³òêà

âêëþ÷åííÿ ó ìåðåæó çì³ííîãî

ñòðóìó äî ìàøèíêè òàê ñàìî, ÿê ³

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

äëÿ çàðÿäæàííÿ, òà âñòàíîâ³òü

ÏÐÎ×ÈÒÀÉÒÅ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²Þ ÄÎ

âèìèêà÷ â ïîëîæåííÿ “1” äëÿ

ʲÍÖß.

âèêîðèñòàííÿ ìàøèíêè.

ßêùî ìàøèíêà íå çàïðàöþº ï³ñëÿ

ï³äêëþ÷åííÿ, ÿê áóëî îïèñàíî

Åêñïëóàòàö³ÿ

âèùå, ïîâåðí³òü âèìèêà÷ â

Çàðÿäæàííÿ òà ðîáîòà â³ä

ïîëîæåííÿ “0•charge” íà 1 õâèëèíó,

àêóìóëÿòîð³â

à ïîò³ì çíîâó âñòàíîâ³òü â

ßêùî ìàøèíêà äëÿ ï³äñòðèãàííÿ

ïîëîæåííÿ “1”.

99

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ100

100

Âèãâèíò³òü ãâèíò (a) òà çí³ì³òü

íàãð³âàòèñÿ. Öå íîðìàëüíå

íèæíþ êðèøêó (b).

ÿâèùå.

3. ³䒺äíàéòå êðèøêó (c)

äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà,

âèãâèíò³òü ãâèíò (d) òà

Çàñòåðåæåííÿ

â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèé

1. Òðèìàéòå ìàøèíêó ïîçà

ðåãóëÿòîð (e).

äîñÿæí³ñòþ ä³òåé.

4. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (f).

2. ͳêîëè íå òîðêàéòåñÿ äåòàëåé,

5. ³䒺äíàéòå êîðïóñ (g),

ùî ðóõàþòüñÿ.

ïåðåäíþ ïàíåëü (h) òà á³÷íó

3. Íå áåð³òü ìàøèíêó çà øíóð

ïàíåëü (i), ïîò³ì çí³ì³òü âàë

æèâëåííÿ. ³í ìîæå

ïðèâîäà ìàøèíêè (j) (äèâ. ìàë.

â³ä’ºäíàòèñÿ òà ñïðè÷èíèòè

20).

ïîøêîäæåííÿ àáî âðàæåííÿ

6. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (k).

åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

7. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (l) òà

4. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó

â³ä’ºäíàéòå ãóìîâó íàòèñêíó

äëÿ ñòðèæåííÿ òâàðèí.

ïëàñòèíó (m) (äèâ. ìàë. 21).

5. ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ìàøèíêó.

8. Âèãâèíò³òü ãâèíòè (n) òà

ßêùî âîíà ïîòðåáóº òåõí³÷íîãî

â³ä’ºäíàéòå êîðïóñ (o).

îáñëóãîâóâàííÿ àáî ðåìîíòó,

9. ³䒺äíàéòå áàòàðåéíå

â³äíåñ³òü ¿¿ äî êâàë³ô³êîâàíîãî

â³ää³ëåííÿ (p) òà ä³ñòàíüòå

ñïåö³àë³ñòà.

áàòàðåþ (q) (äèâ. ìàë. 22).

6. Íå íàìàãàéòåñÿ âèêîðèñòàòè

³íøèé øíóð æèâëåííÿ àáî

àäàïòåð, í³æ âêàçàí³ äëÿ ö³º¿

Óâàãà

ìîäåë³. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå

Íå çàðÿäæàéòå ìàøèíêó ïðè

øòàòíèé àäàïòåð æèâëåííÿ äëÿ

òåìïåðàòóð³ íèæ÷å 0°C (32 °F)

âêëþ÷åííÿ â ìåðåæó çì³ííîãî

àáî âèùå 40°C (104 °F), àáî ï³ä

ñòðóìó.

ïðÿìèì ñîíÿ÷íèì ïðîì³ííÿì àáî

7. Íå ðîçòÿãóéòå, íå ïåðåêðó÷óéòå

á³ëÿ ³íøèõ äæåðåë íàãð³âàííÿ.

òà íå çãèíàéòå íàäì³ðíî øíóð

Íå çàðÿäæàéòå á³ëüø í³æ 48

æèâëåííÿ.

ãîäèí. Öå ìîæå çàøêîäèòè

8. Íå îáìîòóéòå ù³ëüíî øíóð

áàòàðå¿.

æèâëåííÿ íàâêîëî ìàøèíêè.

Äëÿ ÷èùåííÿ êîðïóñó

9. Ïåðåä çàðÿäæàííÿì ïîâí³ñòþ

âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ì’ÿêó

âèñóøèòü ëåçà.

òêàíèíó, òðîõè çìî÷åíó â âîä³ àáî

10.Çáåð³ãàéòå àäàïòåð â ñóõîìó

ìèëüí³é âîä³. ͳêîëè íå

ì³ñò³ ³ í³êîëè íå òîðêàéòåñü éîãî

êîðèñòóéòåñü ¿äêèì çàñîáîì äëÿ

ìîêðèìè ðóêàìè.

÷èùåííÿ, òàêèì ÿê áåíçèí àáî

11. Çáåð³ãàéòå àäàïòåð â ñóõîìó

â³äá³ëþâà÷.

ì³ñò³, äå â³í áóäå çàõèùåíèé â³ä

ϳä ÷àñ ðîáîòè òà íîðìàëüíîãî

óøêîäæåíü.

çàðÿäæàííÿ ìàøèíêà ìîæå

12.Ïðîìèâàéòå ëåçà âîäîé ç

102

103

ßêùî ÷èñòèòè ù³òêîþ

çàðÿäæàòè 3 ðàçè íà ì³ñÿöü, òåðì³í

1. Çí³ì³òü ëåçî òà âèäàë³òü ù³òêîþ

¿¿ ñëóæáè ñòàíîâèòèìå ïðèáëèçíî

îáð³çêè âîëîññÿ ç ëåçà.

6 ðîê³â. ßêùî ìàøèíêó íå

2. Çà äîïîìîãîþ î÷èñíî¿ ù³òêè

çàðÿäæàòè á³ëüø í³æ 6 ì³ñÿö³â,

âèäàë³òü îáð³çêè âîëîññÿ ç

áàòàðåÿ ðîçðÿäèòüñÿ, ³ ¿¿ òåðì³í

êîðïóñó ìàøèíêè òà íàâêîëî

ñëóæáè ìîæå ñêîðîòèòèñÿ. Òîìó,

ëåç. (äèâ. ìàë. 17)

íàâ³òü ÿêùî ìàøèíêîþ íå

3. Âèäàë³òü îáð³çêè âîëîññÿ ç-

êîðèñòóâàòèñÿ ðåãóëÿðíî,

ïîì³æ íåðóõîìîãî òà ðóõîìîãî

ðåêîìåíäîâàíî ïåðåçàðÿäæàòè ¿¿

ëåç. Ùîá ï³äíÿòè ðóõîìå ëåçî,

ùîíàéìåíø êîæí³ 6 ì³ñÿö³â.

íàòèñí³òü íà âàæ³ëü äëÿ

÷èùåííÿ, òà âè÷èñò³òü îáð³çêè

âîëîññÿ ç-ïîì³æ ëåç. (äèâ. ìàë.

Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî

18)

ñåðåäîâèùà òà

4. Çìàñò³òü äåê³ëüêîìà êðàïëÿìè

óòèë³çàö³ÿ ìàòåð³àë³â

ìàñòèëà ì³ñöÿ, âêàçàí³

Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêà ì³ñòèòü

ñòð³ëêàìè. (äèâ. ìàë. 16)

í³êåëü-ìåòàë-ã³äðèäíó áàòàðåþ.

5. Âñòàíîâ³òü ëåçî íà êîðïóñ

Áóäü ëàñêà, ïîäáàéòå ïðî òå, ùîá

ìàøèíêè.

áàòàðåÿ óòèë³çóâàëàñÿ â îô³ö³éíî

âèçíà÷åíîìó ì³ñö³, ÿêùî òàêå º ó

Òåðì³í ñëóæáè ëåç

âàø³é êðà¿í³.

Òåðì³í ñëóæáè ëåç çàëåæàòèìå â³ä

÷àñòîòè òà òðèâàëîñò³

ßê ä³ñòàòè óìîíòîâàíó

âèêîðèñòàííÿ. Íàïðèêëàä, ÿêùî

àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ ïåðåä

âèêîðèñòîâóâàòè ìàøèíêó 10

óòèë³çàö³ºþ ìàøèíêè

õâèëèí êîæí³ 3 äí³, î÷³êóâàíèé

Çàì³íà áàòàðå¿ ó ö³é ìàøèíö³

òåðì³í ñëóæáè ñòàíîâèòèìå

êîðèñòóâà÷àìè íå

ïðèáëèçíî 3 ðîêè. ßêùî

ïåðåäáà÷àºòüñÿ. Îäíàê áàòàðåþ

åôåêòèâí³ñòü ð³çàííÿ ñóòòºâî

ìîæíà ïîì³íÿòè â îô³ö³éíîìó

çìåíøèòüñÿ íåçâàæàþ÷è íà

ñåðâ³ñíîìó öåíòð³. Ïðîöåäóðà, ùî

íàëåæíèé äîãëÿä, öå îçíà÷àº, ùî

îïèñàíà íèæ÷å, ïðèçíà÷åíà ëèøå

ëåçà âèïðàöþâàëè ñâ³é òåðì³í

äëÿ âèäàëåííÿ àêóìóëÿòîðíî¿

ñëóæáè òà ¿õ ñë³ä çàì³íèòè.

áàòàðå¿ ç ìåòîþ íàëåæíî¿

Íîìåð çàïàñíî¿ ÷àñòèíè

óòèë³çàö³¿.

WER9602.

Çàâæäè ïåðåâ³ðÿéòå, ÷è âèíóòà

áàòàðåéêà ç ìàøèíêè, ïåðø í³æ

âèêèíóòè ¿¿.

Òåðì³í ñëóæáè áàòàðå¿

1. ³䒺äíàéòå àäàïòåð â³ä

Òåðì³í ñëóæáè çàëåæàòèìå â³ä

ðîçåòêè çì³ííîãî ñòðóìó òà

÷àñòîòè òà òðèâàëîñò³

øíóð æèâëåííÿ â³ä ìàøèíêè.

âèêîðèñòàííÿ. ßêùî áàòàðåþ

2. Çí³ì³òü ëåçî ç ìàøèíêè.

101

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ102

102

êðàíà. Íå âèêîðèñòîâóéòå

ñîëåíó àáî êèïëÿ÷ó âîäó. Òàêîæ

íå âèêîðèñòîâóéòå ìèþ÷³

çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿ

òóàëåò³â, âàííèõ ê³ìíàò

êóõîííèõ ïðèëàä³â. Íå

çàíóðþéòå ëåçà ó âîäó íàäîâãî.

13.Íå çí³ìàéòå ïîêðèòòÿ, öå ìîæå

óøêîäèòè âîäîíåïðîíèêíó

êîíñòðóêö³þ.

14.Íå ÷èñòèòü âîäîþ, êîëè ëåçà

ï³äêëþ÷åí³ äî øíóðà æèâëåííÿ.

Öåé ïðèñòð³é ïðèçíà÷åíèé äëÿ

âèêîðèñòàííÿ ò³ëüêè ó äîìàøí³õ

óìîâàõ.

²íôîðìàö³ÿ ùîäî

òåðì³íó ñëóæáè

(ïðèäàòíîñò³)

Âñòàíîâëåíèé âèðîáíèêîì òåðì³í

ñëóæáè (ïðèäàòíîñò³) öüîãî âèðîáó

äîð³âíþº 7 ðîêàì ç äàòè

âèãîòîâëåííÿ çà óìîâè, ùî âèð³á

âèêîðèñòîâóºòüñÿ ó ñóâîð³é

â³äïîâ³äíîñò³ äî ä³éñíî¿ ³íñòðóêö³¿

ç åêñïëóàòàö³¿ òà òåõí³÷íèõ

ñòàíäàðò³â, ùî çàñòîñîâóþòüñÿ äî

öüîãî âèðîáó.

Òåõí³÷í³ õàðàêòåðèñòèêè

Æèâëåííÿ:

100-240 çì³ííîãî ñòðóìó, 50/

60Ãö

Íàïðóãà æèâëåííÿ äâèãóíà:

1,2 ïîñò³éíîãî ñòðóìó

Òðèâàë³ñòü çàðÿäæàííÿ:

1 ãîäèíà

103

P90-105(ER221欧)04.8.3120:12ページ104

104