Panasonic ER1420 – страница 4

Инструкция к Электробритве Panasonic ER1420

Polski

61

Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów

Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.

Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.

Całkowicie rozładuj akumulatory.

Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów.

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń

elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw

domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach

lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,

że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych nie można wyrzucać razem z

odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz-

bycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,

utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku

podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte

bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu

dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych

zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i

środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie

postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym

punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.

OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

ponownego użycia maszynki. Może to spowodować ryzyko

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

pożaru lub porażenia prądem.

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

Wbudowane akumulatory niklowo-wodorkowe zawierają

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem

substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska. Przed

sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.

oddaniem maszynki do utylizacji należy usunąć akumulatory.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

Ochrona środowiska i recykling materiałów

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe.

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem

Proszę zapewnić, aby akumulatory zostały oddane do

uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

odpowiedniego punktu zbiórki, jeśli takie miejsce wyznaczono w

kraju użytkowania.

ER1420_EU.indb 61 2007/12/11 16:23:08

Česky

62

Čištění strojku

Důležité

Pouzdro čistěte pouze hadříkem mírně navlhčeným ve vodě

nebo mírném mýdlovém roztoku.

Před použitím

Nikdy nepoužívejte žíravinu.

Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů

Nikdy strojek nedávejte do vody.

a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet

8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je

Uchovávání stříhacího strojku

možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích

Tento spotřebič není určen pro to, aby jej používaly osoby

baterií. Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny.

(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti a

Nabíjení strojku

znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o

Stříhací stroj ER1420/ER1410 používejte pouze s adaptérem

používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich

RE5‑95.

bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si se spotřebičem

Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.

nehrály.

Baterie nenabíjejte na přímém slunci nebo poblíž sálajícího

Nikdy si nehrajte s pohyblivými částmi.

tepelného zdroje.

Neberte strojek za napájecí šňůru, protože by se šňůra mohla

Když strojek používáte poprvé nebo pokud jste jej nepoužívali 6

uvolnit, což by mohlo způsobit škodu či zranění.

a více měsíců, může indikátor stavu nabíjení ( ) zpočátku

Pokud strojek nefunguje řádně, nechte jej přezkoumat v

blikat, i když je strojek plně nabitý. Nejedná se o závadu.

autorizovaném servisním středisku.

I když snad strojek delší dobu nepoužíváte, každých 6 měsíců jej

dobijte, abyste zachovali životnost baterie.

Specikace

Napájecí šňůru není možné vyměnit. Pokud je poškozená, je

Napájení: 230 V AC, 50 Hz

nutné síťový adaptér zlikvidovat.

Napětí motoru: 2,4 V DC

Doba dobíjení: 1 hodina

Používání stříhacího strojku

Varování – spotřebič udržujte suchý.

Akustický hluk ve vzduchu; 64 (dB (A) re 1 pW)

ER1410

Strojek se může při provozu nebo nabíjení ohřát. To je normální.

71 (dB (A) re 1 pW) ER1420

Před tím, než strojek začnete používat, zkontrolujte, zda čepele

a nástavce nejsou poškozené. Pokud jsou poškozené, vyměňte

PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY.

je.

Neměli byste dovolit, aby hlavní část strojku nebo čepele přišly

do kontaktu s tužidlem, vodičkou na vlasy nebo lakem na vlasy.

Pokud tak učiníte, může dojít k prasknutí, změně barvy nebo

korozi.

Strojek byste neměli upustit na zem.

Neměli byste čepelemi a nástavci tlouci do tvrdých předmětů.

Neměli byste strojkem stříhat srst domácího zvířete.

ER1420_EU.indb 62 2007/12/11 16:23:08

Česky

63

Identikace dílů

15

mm

mm

18

3

mm

mm

6

mm

9

mm

12

Nabíjení stříhacího strojku

Nabíjení

Nechte strojek nabít, když indikátor stavu nabíjení ( ) začne

blikat. Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co

indikátor stavu nabíjení ( ) začne blikat.

Nabíjení s nabíjecím stojánkem

ER1420

Zapojte napájecí šňůru

1

1

do nabíjecího

stojánku.

Posuňte přepínač

2

2

0·CHARGE/1 na

“0·CHARGE”.

Dejte strojek do

A Hlavní část

C 3 mm/6 mm hřebenový nástavec

3

3

1 Přepínač

D 9 mm/12 mm hřebenový nástavec

nabíjecího stojánku a

0·CHARGE/1

E 15 mm/18 mm hřebenový

zapojte adaptér do

2 Indikátor stavu

nástavec

zásuvky.

nabíjení ( )

F Síťový adaptér (RE5-95)

3 Zdířka

8 Napájecí šňůra

Indikátor stavu nabíjení ( ) svítí červeně a nabíjení

B Čepel

9 Přípojka spotřebiče

začne.

4 Připevňovací háček

G Čisticí kartáček

Nabíjení je hotové, když indikátor stavu nabíjení ( ) bliká

5 Čisticí páčka

H Olej

červeně jednou za sekundu. (Max. po 1 hodině)

6 Pohyblivá čepel

I Nabíjecí stojánek ER1420

10 minut po dokončení nabíjení bliká indikátor stavu

7 Statická čepel

: Nabíjecí přípojka

nabíjení ( ) červeně jednou za 2 sekundy.

; Zdířka

1 plné nabití zajistí přibližně 80 minut nepřetržitého chodu.

J Místo pro hřebenové nástavce

ER1420

K Konektor ER1420

ER1420_EU.indb 63 2007/12/11 16:23:08

Česky

64

Připojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu

stojánku

Jak stříhací strojek používat

Určete polohu připojení místa pro

Stříhání

hřebenový nástavec a nabíjecího

stojánku. Pevně vložte konektor do slotu

ve spodní části nabíjecího stojánku.

Používání hřebenových nástavců

Pokud se přístroj kýve, zatlačte

Vyberte výšku zastřihování

konektor dále, protože nebyl vložen

1

1

označenou na vnitřní a boční

úplně.

straně nástavců.

Připevněte nástavec ke strojku,

Nabíjení bez nabíjecího stojánku

2

2

1. Posuňte přepínač 0·CHARGE/1 na “0·CHARGE”

jak je to ukázáno na obrázku.

a vložte přípojku spotřebiče do strojku.

Sejmutí nástavce ze strojku

Odsuňte jednu stranu nástavce z úchytky

ve směru označeném šipkou.

2. Zapojte adaptér do zásuvky.

Provoz ze sítě

Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a

strojek zapnete, můžete jej používat, i když je kapacita baterie

velmi nízká.

Pokud strojek nefunguje, nechte jej nabít po dobu asi 1 minuty.

Nenechávejte baterii úplně vybít tak, že byste nechali strojek

zapnutý. Vede to ke snížení životnosti baterie.

ER1420_EU.indb 64 2007/12/11 16:23:09

Česky

65

Čištění čepele

Péče

Údržba čepelí

Sejmutí a připevnění čepele

Sejmutí čepele

1. Uchopte strojek tak, aby byl

1. Pomocí

2. Sejměte

3. Stiskněte čisticí páčku,

přepínač nahoře a zatlačte na

kartáčku ze

čepel a

aby se pohyblivá čepel

čepel palcem. Čepel zachyťte

strojku a

pomocí

zvedla, a pomocí

druhou rukou.

z okolí

kartáčku

kartáčku odstraňte

Před sejmutím čepele

čepele

odstraňte

zbytky vlasů z prostoru

nezapomeňte strojek vypnout.

odstraňte

zbytky vlasů

mezi statickou čepelí a

zbytky

z hrany

pohyblivou čepelí.

vlasů.

čepele.

Mazání

Připevnění čepele

1. Připevněte připevňovací

1. Aplikujte několik kapek oleje do

háček k úchytce čepele na

prostoru mezi statickou čepelí a

strojku a zatlačte, dokud

pohyblivou čepelí.

nezacvakne.

Aplikujte olej na strojek před a po

každém použití.

2. Opět čepel připevněte na

strojek.

ER1420_EU.indb 65 2007/12/11 16:23:09

Česky

66

Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií

Vyjměte baterie podle obrázku.

Odpojte strojek ze zásuvky.

Baterie zcela vybijte.

Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

dokumentech znamená, že použité elektrické a

elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného

komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto

výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata

zdarma. Alternativně v některých zemích můžete

vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi

ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních

negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což

by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s

národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si

opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru

potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

nebo úrazu elektrickým proudem.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Důležité upozornění ohledně ochrany životního prostředí

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Vestavěné dobíjecí baterie v provedení NiMH (nikl-metal-hydrid)

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace

obsahují látky, které mohou být nebezpečné pro životní

o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého

prostředí. Před likvidací strojku prosím baterie vyjměte.

prodejce.

Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů

Tento strojek obsahuje baterie v provedení NiMH.

Prosím dbejte na to, aby baterie byly zlikvidovány na úředně

povoleném místě, pokud takové místo je ve vaší zemi.

ER1420_EU.indb 66 2007/12/11 16:23:09

Slovensky

67

S čepeľami a nástavcami by ste nemali narážať do tvrdých

Dôležité

predmetov.

Strihač nie je určený na strihanie srsti zvierat.

Pred použitím

Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie

Čistenie strihača

vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8

Vonkajší kryt strihača čistite len pomocou handričky mierne

hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti.

navlhčenej vodou alebo jemným mydlovým roztokom.

Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd

Nikdy nepoužívajte žieravý roztok.

alebo s nabíjateľnými batériami. Pred použitím strihača si pozorne

Strihač nikdy neponárajte do vody.

prečítajte celý návod na obsluhu.

Skladovanie strihača

Nabíjanie strihača

Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)

Strihač vlasov ER1420/ER1410 používajte len s adaptérom

so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými

RE5‑95.

schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo

Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších

zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou

ako 35 °C.

za ich bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom

Batérie nenabíjajte na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti

nehrali.

zdroja tepelného vyžarovania.

Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.

Kontrolka ( ) stavu nabíjania môže na začiatku blikať, keď sa

Nikdy neťahajte strihač za napájací prívod, keďže by mohlo dôjsť

strihač používa po prvý krát alebo ak sa nepoužíval 6 alebo viac

k jeho odpojeniu a spôsobeniu škody alebo zranenia.

mesiacov, hoci je plne nabitý. Nejedná sa o poruchu.

Ak strihač nefunguje správnym spôsobom, dajte ho skontrolovať

Aj keď sa strihač dlhšiu dobu nepoužíva, nabíjajte ho každých 6

v autorizovanom servisnom stredisku.

mesiacov, aby sa zachovala životnosť batérií.

Technické údaje

Napájací prívod sa nedá vymeniť. Ak sa poškodí, adaptér na

Napájanie: 230 V AC, 50 Hz

striedavý prúd by sa mal vyradiť z prevádzky.

Napätie motora: 2,4 V DC

Používanie strihača

Doba nabíjania: 1 hodina

Výstraha - prístroj udržiavajte v suchu.

Akustický hluk vo vzduchu: 64 (dB (A) na 1 pW)

ER1410

Počas používania a/alebo nabíjania sa strihač môže zahriať. Je

71 (dB (A) na 1 pW) ER1420

to normálny jav.

Pred použitím strihača skontrolujte, či nie sú poškodené čepele a

PRED POUŽITÍM STRIHAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÝ

nástavce. Ak sú poškodené, vymeňte ich.

NÁVOD NA OBSLUHU.

Mali by ste zabrániť stálemu kontaktu roztoku na vlasovú

onduláciu, prípravku na obnovu vlasov alebo spreju na vlasy s

hlavnou časťou strihača alebo čepeľami.

Pri kontakte môže dôjsť k prasknutiu, strate farby alebo korózii

jednotlivých častí strihača.

Strihač by vám nemal spadnúť na zem.

ER1420_EU.indb 67 2007/12/11 16:23:10

Slovensky

68

Popis jednotlivých častí

15

mm

mm

18

3

mm

mm

6

mm

9

mm

12

Nabíjanie strihača vlasov

Nabíjanie

Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) stavu nabíjania.

Dá sa použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka

( ) stavu nabíjania.

Nabíjanie s nabíjacím stojanom ER1420

Napájací prívod

1

1

pripojte k nabíjaciemu

stojanu.

Prepínač 0·CHARGE/1

2

2

posuňte do polohy

“0·CHARGE

(0·NABÍJANIE)”.

A Hlavná časť strihača

C 3 mm/6 mm hrebeňový nástavec

1 Prepínač

D 9 mm/12 mm hrebeňový nástavec

Strihač umiestnite na

3

3

0·CHARGE/1

E 15 mm/18 mm hrebeňový

nabíjací stojan a

2 Kontrolka ( ) stavu

nástavec

adaptér zapojte do

nabíjania

F Adaptér na striedavý prúd

sieťovej zásuvky.

3 Vstup pre zástrčku

(RE5‑95)

B Čepeľ

8 Napájací prívod

Kontrolka ( ) stavu nabíjania svieti na červeno a spúšťa

4 Západka čepele

9 Zástrčka prístroja

sa nabíjanie.

5 Čistiaca páčka

G Čistiaca kefka

Nabíjanie je ukončené, keď kontrolka ( ) stavu nabíjania

6 Pohyblivá čepeľ

H Olej

bliká na červeno raz za sekundu. (Najneskôr o 1 hodinu)

7 Nepohyblivá čepeľ

I Nabíjací stojan ER1420

10 minút po ukončení nabíjania kontrolka ( ) stavu

: Nabíjacia zástrčka

nabíjania bliká na červeno raz za 2 sekundy.

; Vstup pre zástrčku

1 plné nabitie zabezpečí približne 80 minút nepretržitej

J Priehradka na odkladanie

prevádzky prístroja.

hrebeňových nástavcov

ER1420

K Spojka ER1420

ER1420_EU.indb 68 2007/12/11 16:23:10

Slovensky

69

Pripojenie priehradky na odkladanie hrebeňových

nástavcov na nabíjací stojan

Používanie strihača vlasov

Určite si pozíciu pripojenia nabíjacieho

Strihanie

stojanu a priehradky na odkladanie

hrebeňových nástavcov. Jemne vsuňte

spojku do západky na spodnej časti

Používanie hrebeňových nástavcov

nabíjacieho stojanu.

Zvoľte výšku strihu vyznačenú na

Ak sa spojka pohybuje, vtláčajte ju dnu,

1

1

vnútornej a bočnej časti

kým nie je pevne uchytená.

nástavcov.

Nástavec nasaďte na strihač tak

Nabíjanie bez nabíjacieho stojana

2

2

1. Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy

ako je to zobrazené.

“0·CHARGE (0·NABÍJANIE)” a zástrčku prístroja

Odoberanie nástavca zo strihača

zasuňte do strihača.

Vysuňte jednu stranu nástavca zo strihača

v smere naznačenom šípkou.

2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky.

Prevádzka na striedavý prúd

Ak pripojíte adaptér na striedavý prúd ku strihaču rovnakým

spôsobom ako pri nabíjaní a zapnete napájanie, môžete strihač

používať aj v prípade, že je kapacita batérií nízka.

Ak strihač nefunguje, nabíjajte ho približne 1 minútu.

Dbajte na to, aby ste batérie nevybili úplne pri zapnutom

napájaní. Viedlo by to ku skráteniu životnosti batérií.

ER1420_EU.indb 69 2007/12/11 16:23:11

Slovensky

70

Čistenie čepele

Údržba čepelí

Starostlivosť

Vyberanie a nasadzovanie čepele

Vyberanie čepele

1. Strihač držte tak, aby prepínač

1. Kefkou

2. Odoberte

3. Kefkou odstráňte vlasy

smeroval nahor a palcom

odstráňte

čepeľ a

z priestoru medzi

vysuňte čepeľ, pričom druhou

akékoľvek

kefkou

nepohyblivou a

rukou ju zachytíte.

vlasy zo

odstráňte

pohyblivou čepeľou pri

Pred vyberaním čepele

strihača a z

vlasy z

stisnutej čistiacej páčke,

nezabudnite vypnúť napájanie.

okolia

okraja

pomocou ktorej sa

čepele.

čepele.

nadvihne pohyblivá

čepeľ.

Mazanie

Nasadzovanie čepele

1. Vložte západku čepele do

1. Do priestoru medzi

priestoru čepele na strihači

nepohyblivou a pohyblivou

a čepeľ zatlačte tak, aby

čepeľou naneste niekoľko

zapadla.

kvapiek oleja.

Olej naneste pred a po každom

použití strihača.

2. Čepeľ znovu nasaďte na strihač.

ER1420_EU.indb 70 2007/12/11 16:23:11

Slovensky

71

Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií

Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené.

Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.

Batérie nechajte úplne vybiť.

Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali.

Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého

elektrického a elektronického zariadenia (súkromné

domácnosti)

Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených

dokumentoch znamená, že použité elektrické a

elektronické zariadenia sa nesmú miešať so

všeobecným domácim odpadom.

Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu

odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné

miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v

niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť

priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte

podobný nový výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné

zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské

zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho

zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom

najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne

úrady.

V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené

VÝSTRAHA - Nepokúšajte sa o výmenu batérií za účelom

pokuty v súlade so štátnou legislatívou.

opätovného použitia strihača.

Pre právnické osoby v Európskej únii

Mohlo by to viesť ku riziku požiaru alebo úrazu elektrickým

Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre

prúdom.

bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho

Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného

predajcu alebo dodávateľa.

prostredia

Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie

Zabudované nabíjateľné nikel-kovovo hydridové batérie

Tento symbol je platný iba v Európskej únii.

obsahujú látky, ktoré môžu byť pre životné prostredie škodlivé.

Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie

Pred likvidáciou strihača batérie vyberte.

kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a

informujte sa o správnej metóde likvidácie.

Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov

Tento strihač obsahuje nikel-kovovo hydridové batérie.

Zabezpečte, aby boli batérie zlikvidované na ociálne určenom

mieste, ak sa také miesto vo vašej krajine nachádza.

ER1420_EU.indb 71 2007/12/11 16:23:11

Magyar

72

Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a hajnyírót a padlóra!

Fontos

Ügyeljen rá, hogy ne üsse neki a pengéket és a toldalékokat

kemény tárgyaknak!

Használat előtt

Ne használja a készüléket állatok szőrének nyírására!

A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll

nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok

A hajnyíró tisztítása

aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a

A készülék házát kizárólag csapvízzel vagy híg szappanos vízzel

készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető

enyhén megnedvesített puha ruhával tisztítsa!

akkumulátorokról egyaránt működtethető. Használat előtt

Sose használjon maró hatású oldatot!

alaposan olvassa át az összes útmutatást!

Sose merítse vízbe a hajnyírót!

A hajnyíró feltöltése

A hajnyíró tárolása

Az ER1420/ER1410 hajnyíróhoz kizárólag az RE5‑95 adaptert

A készüléket nem csökkent zikai, érzékelési és szellemi

használja!

képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve

Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti

az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek

hőmérsékleten!

általi használatra tervezték – kivéve, ha a készülék fenti

Kerülje az akkumulátorok feltöltését közvetlen napfénynek kitett

személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy

helyen, illetve sugárzó hőforrás közelében!

felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek,

Az első használat során, illetve ha a készüléket 6 hónapnál

mert biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

hosszabb ideig nem használta, előfordulhat, hogy a töltési

Semmilyen körülmények között ne manipulálja a mozgórészeket!

állapot ( ) jelzőfénye a feltöltés elején villog, még akkor is, ha

Ügyeljen rá, hogy ne rántsa meg a készüléket a tápkábelnél

az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve. Ez nem a

fogva! Ellenkező esetben a tápkábel leválhat, és kárt vagy

meghibásodás jele.

sérülést okozhat.

Ha a hajnyírót hosszabb időn át nem használja, 6 havonta töltse

Ha a hajnyíró működése nem megfelelő, akkor vizsgáltassa meg

fel, hogy az akkumulátorok élettartama ne csökkenjen!

valamelyik márkaszervizben!

A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a tápkábel megsérül, akkor

Műszaki adatok

a hálózati adaptert ki kell dobni.

Tápfeszültség: 230 V AC, 50 Hz

A hajnyíró használata

Motorfeszültség: 2,4 V DC

Vigyázat – Tartsa a készüléket szárazon!

Töltési idő: 1 óra

Használat és feltöltés közben a hajnyíró felforrósodhat. Ez

Levegőben terjedő akusztikai zaj:

normális jelenség.

64 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) ER1410

Használat előtt ellenőrizze, hogy a pengék és a toldalékok nem

71 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) ER1420

sérültek! Ha sérültek, cserélje ki őket!

Ne hagyja, hogy hajgöndörítő szer, hajnövesztő szer vagy

HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÁST!

hajlakk érje a készülék törzsét vagy a pengéket!

Ellenkező esetben repedés, elszíneződés és korrózió

jelentkezhet.

ER1420_EU.indb 72 2007/12/11 16:23:12

Magyar

73

Az alkatrészek azonosítása

15

mm

mm

18

3

mm

mm

6

mm

9

mm

12

A hajnyíró feltöltése

Töltés

Amikor a töltési állapot ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a

hajnyírót! A készülék a töltési állapot ( ) jelzőfénye villogásának

kezdete után kb. 5 percen át használható.

Töltés a töltőállvánnyal ER1420

Csatlakoztassa a

1

1

tápkábelt a

töltőállványhoz!

Csúsztassa a

2

2

0·CHARGE/1 kapcsolót

“0·CHARGE” állásba!

Helyezze a hajnyírót a

A Törzs

C 3 mm/6 mm-es fésűtoldalék

3

3

1 0·CHARGE/1

D 9 mm/12 mm-es fésűtoldalék

töltőállványra, és

kapcsoló

E 15 mm/18 mm-es fésűtoldalék

dugja az adapter

2 Töltési állapot ( )

F Hálózati adapter (RE5‑95)

dugaszát egy hálózati

jelzőfénye

8 Tápkábel

csatlakozóaljzatba!

3 Dugasz aljzata

9 A készülék csatlakozója

B Penge

G Tisztítókefe

A töltési állapot ( ) vörös jelzőfénye kigyullad, és a töltés

4 Rögzítőhurok

H Olaj

megkezdődik.

5 Tisztítási kioldókar

I Töltőállvány ER1420

A töltés akkor fejeződik be, amikor a töltési állapot ( )

6 Mozgópenge

: Töltődugasz

vörös jelzőfénye másodpercenként egyszer villog.

7 Rögzített penge

; Dugasz aljzata

(Legfeljebb 1 óra elteltével)

J Fésűtoldalék-rekesz ER1420

A töltés befejezése után 10 perccel a töltési állapot ( )

K Csatlakozó ER1420

vörös jelzőfénye minden 2 másodpercben egyszer villog.

1 teljes töltés kb. 80 percnyi folyamatos működéshez

elegendő.

ER1420_EU.indb 73 2007/12/11 16:23:12

Magyar

74

Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort azáltal,

A fésűtoldalékrekesz csatlakoztatása a töltőállványhoz

hogy bekapcsolva hagyja a készüléket! Ellenkező esetben az

Jelölje ki a töltőállvány és a fésűtoldalék-

akkumulátor élettartama megrövidülhet.

rekesz csatlakoztatási helyzetét!

Határozottan illessze a csatlakozót a

töltőállvány alján található nyílásba!

Ha az egység imbolyog, az annak a

A hajnyíró használata

Vágás

jele, hogy a csatlakozó nem lett

megfelelően behelyezve; ilyenkor

nyomja még beljebb a csatlakozót!

A fésűtoldalékok használata

Töltés a töltőállvány nélkül

Válassza ki toldalékok belső

1

1

1. Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót

részén és oldalán feltüntetett

“0·CHARGE” állásba, majd dugja a készülék

megfelelő vágási hosszt!

csatlakozóját a hajnyíróba!

Az ábrán látható módon szerelje

2

2

fel a toldalékot a hajnyíróra!

A toldalék eltávolítása a hajnyíróról

Csúsztassa le a toldalék egyik oldalát a

rögzítésről a nyíllal jelzett irányba!

2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati

aljzatba!

Hálózatról történő működtetés

Ha a hálózati adaptert a töltés kapcsán ismertetett módon

csatlakoztatja a hajnyíróhoz, majd bekapcsolja az áramellátást,

akkor a készüléket még az akkumulátorok lemerült állapotában is

használhatja.

Ha a hajnyíró nem működik, töltse kb. 1 percen át!

ER1420_EU.indb 74 2007/12/11 16:23:12

Magyar

75

A penge tisztítása

A penge karbantartása

Karbantartás

A penge eltávolítása és beszerelése

A penge eltávolítása

1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a

1. A kefével

2. Távolítsa el

3. Seperje ki kefével a

kapcsoló felfelé álljon, és egyik

seperje le a

a pengét, és

hajszálakat a rögzített

hüvelykujjával nyomja meg,

hajszálakat

seperje le

penge és a mozgópenge

másik kezével pedig kapja el a

a hajnyíróról

kefével a

közül! Eközben nyomja

pengét!

és a penge

hajszálakat

le a mozgópenge

A penge eltávolítása előtt

környékéről!

a penge

tisztítási kioldókarját!

mindenképpen kapcsolja ki az

éléről!

áramellátást!

Kenés

A penge beszerelése

1. Cseppentsen néhány csepp

1. Illessze a rögzítőhurkot a

olajat a rögzített penge és a

hajnyírón található

mozgópenge közti térrészbe!

pengerögzítőbe, majd

Minden használat előtt és után

nyomja kattanásig!

olajozza meg a hajnyírót!

2. Szerelje vissza a pengét a

hajnyíróra!

ER1420_EU.indb 75 2007/12/11 16:23:13

Magyar

76

A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása

Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!

Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról!

Merítse teljesen le az akkumulátorokat!

Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat!

Műszaki adatok:

Minőségtanúsítás

„A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint

forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER1420/ER1410

típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki

jellemzőknek:”

Áramellátás: 230 V AC, 50 Hz

(Automatikus feszültségátalakítás)

Motorfeszültség: 2,4 V DC

Töltési idő: 1 óra

A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Tápellátás: beépített akkumulátor

Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség

Töltési idő: 1 óra

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

4,5 cm x 16,8 cm x 4,4 cm

Tömeg: 150 g

Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:

Típus: RE5-95

Hálózati feszültség: 230V, 50Hz

VIGYÁZAT – Ne próbálja kicserélni az akkumulátorokat a

Áramfelvétel: 70 mA

hajnyíró ismételt használatához! Ellenkező esetben tűz

Kimenő feszültég: 2,4V egyenfeszültség

keletkezhet vagy áramütés következhet be.

Terhelhetőség: 1400 mA

Érintésvédelmi osztály: II.

A környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

A beépített feltölthető nikkel–fém-hidrid akkumulátorok

5,1 cm x 7,4 cm x 7,8 cm

környezetre káros anyagokat tartalmaznak. A hajnyíró

Tömeg: 340 g

leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátorokat!

Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.

Környezetvédelem és anyagújrafelhasználás

A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.

A jelen hajnyíróban nikkel–fém‑hidrid akkumulátorok találhatók.

Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt

helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!

ER1420_EU.indb 76 2007/12/11 16:23:13

Magyar

77

Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések

hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a

mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos

és elektronikus termékeket nem szabad keverni az

általános háztartási szeméttel.

A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás

érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket

a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen

átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos

országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti,

amennyiben hasonló, új terméket vásárol.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes

erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre

esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen

kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi

hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő

hely fellelhetőségét illetően.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben

a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,

a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön

ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy

szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai

Unión kívüli országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen

kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdek-

lődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.

ER1420_EU.indb 77 2007/12/11 16:23:14

Română

78

Nu trebuie să scăpaţi maşina de tuns pe podea.

Important

Nu trebuie să loviţi lamele şi accesoriile de obiecte tari.

Nu trebuie să tundeţi părul unui animal.

Înainte de utilizare

Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare

Curăţarea maşinii de tuns

profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8

Curăţaţi carcasa utilizând doar o cârpă uşor înmuiată cu apă sau

ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii

o soluţie slabă de săpun.

încastraţi. Aceasta se poate face e cu un transformator de c.a.,

A nu se folosi o soluţie caustică.

e cu acumulatori reîncărcabili. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile

A nu se cufunda maşina de tuns în apă.

înainte de utilizare.

Păstrarea maşinii de tuns

Încărcarea maşinii de tuns

Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane

Folosiţi maşina de tuns ER1420/ER1410 numai cu

(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale

transformatorul RE5‑95.

reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea

Evitaţi încărcarea acumulatorilor la temperaturi sub 5 °C sau

acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.

peste 35 °C.

Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a asigura faptul că nu

Evitaţi încărcarea acumulatorilor sub lumina directă a soarelui

se joacă cu aparatul.

sau în apropierea unei surse care radiază căldură.

Nu loviţi niciodată cu piese mobile.

Indicatorul de stare a încărcării ( ) poate clipi într‑un stadiu

Evitaţi să luaţi maşina de tuns de cablul de alimentare deoarece

timpuriu când este utilizat pentru prima dată sau dacă nu a fost

acesta se poate detaşa, provocând deteriorarea aparatului sau

utilizat mai mult de 6 luni, chiar dacă este complet încărcat.

vătămarea persoanei.

Aceasta nu este o defecţiune.

Dacă maşina de tuns nu funcţionează corect, solicitaţi

Chiar dacă nu utilizaţi maşina de tuns o perioadă lungă de timp,

inspectarea sa la un centru de service autorizat.

încărcaţi-o o dată la 6 luni pentru a prelungi durata de viaţă a

Specicaţii

acumulatorului.

Sursa de alimentare: 230 V c.a., 50 Hz

Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. Dacă se deteriorează,

Tensiunea motorului: 2,4 V c.c.

transformatorul de c.a. trebuie să e înlocuit.

Timp de încărcare: 1 oră

Utilizarea maşinii de tuns

Poluare sonoră în aer; 64 (dB (A) re 1 pW)

ER1410

Avertisment – Menţineţi aparatul uscat.

71 (dB (A) re 1 pW) ER1420

Maşina de tuns se poate încălzi în timpul funcţionării şi/sau

încărcării. Acest lucru este normal.

ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.

Înainte de utilizare, vericaţi dacă lamele şi accesoriile nu sunt

deteriorate. Înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate.

Nu trebuie să lăsaţi soluţia de ondulare permanentă,

tratamentele pentru păr sau xativul pentru păr să intre în

contact cu corpul sau lamele maşinii.

Acest lucru poate duce la defectare, decolorare sau oxidare.

ER1420_EU.indb 78 2007/12/11 16:23:14

Română

79

Identicarea componentelor

15

mm

mm

18

3

mm

mm

6

mm

9

mm

12

Încărcarea maşinii de tuns

Încărcare

Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de stare a încărcării

( ) începe să clipească. Maşina poate  folosită timp de

aproximativ 5 minute după ce indicatorul de stadiu al încărcării

( ) începe să clipească.

Încărcarea la un banc de încărcare ER1420

Conectaţi cablul de

1

1

alimentare la un banc

de încărcare.

Împingeţi comutatorul

2

2

0·CHARGE/1 în poziţia

“0·CHARGE”.

A Corpul principal

C Accesoriu pieptene de 3 mm/

Puneţi maşina de tuns

1 Comutator

6 mm

3

3

0·CHARGE/1

D Accesoriu pieptene de 9 mm/

în bancul de încărcare

2 Indicator de stare a

12 mm

şi conectaţi

încărcării ( )

E Accesoriu pieptene de 15 mm/

transformatorul la

3 Mufă conectare

18 mm

priza casnică.

B Lamă

F Transformator de c.a. (RE5-95)

4 Cârlig de montare

8 Cablu de alimentare

Indicatorul de stare a încărcării ( ) se aprinde roşu şi

5 Manetă de curăţare

9 Ştecher aparat

încărcarea începe.

6 Lamă mobilă

G Perie de curăţare

Încărcarea este încheiată când indicatorul de stare a

7 Lamă xă

H Ulei

încărcării ( ) clipeşte roşu o dată pe secundă. (max.

I Banc de încărcare ER1420

până la 1 oră)

: Conector de încărcare

La 10 minute după ce încărcarea este încheiată, indicatorul

; Mufă conectare

de stare a încărcării ( ) clipeşte roşu o dată la 2

J Suport pentru accesoriile

secunde.

pieptene ER1420

1 încărcare completă asigură aproximativ 80 de minute de

K Conector ER1420

funcţionare continuă.

ER1420_EU.indb 79 2007/12/11 16:23:14

Română

80

Conectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul

de încărcare

Folosirea maşinii de tuns

Stabiliţi poziţia de conectare pentru

Tunsul

bancul de încărcare şi suportul pentru

accesoriile pieptene. Introduceţi cu putere

Folosirea accesoriilor pieptene

conectorul în slotul din partea de jos a

bancului de încărcare.

Alegeţi înălţimile de tuns indicate

Dacă aparatul se mişcă, împingeţi mai

1

1

pe părţile interioare şi cele

mult conectorul deoarece nu a fost

laterale ale accesoriilor.

introdus bine.

Montaţi accesoriul la maşina de

Încărcarea fără banc de încărcare

2

2

tuns conform imaginii.

1. Împingeţi comutatorul 0·CHARGE/1 în poziţia

“0·CHARGE” şi introduceţi ştecherul aparatului

Demontarea accesoriului de la maşina de tuns

în maşina de tuns.

Glisaţi o parte a accesoriului afară din

montaj în direcţia indicată cu săgeata.

2. Conectaţi transformatorul la priza

casnică.

Funcţionarea la c.a.

În cazul în care conectaţi transformatorul de c.a. la maşina de tuns în

acelaşi mod ca pentru încărcare şi porniţi alimentarea, puteţi folosi

maşina chiar dacă acumulatorul este la un nivel de capacitate scăzută.

Dacă maşina de tuns nu funcţionează, încărcaţi-o timp de

aproximativ 1 minut.

Atenţie să nu descărcaţi acumulatorul complet cu alimentarea

pornită. Acest lucru reduce durata de viaţă a acumulatorului.

ER1420_EU.indb 80 2007/12/11 16:23:15