Panasonic EH1771 – страница 2
Инструкция к Panasonic EH1771

Español
21
Limpieza
(tras desconectar el enchufe y esperar a que el
cilindro esté totalmente frío)
Utilice un paño previamente inmerso en jabón y agua bien
escurrido. No utilice sustancias como benceno, disolvente o
alcohol.
Limpie las dos boquillas de iones negativos (lado izquierdo y
derecho) con regularidad (cada 6 meses), tal y como se
describe a continuación, para asegurarse de que la plancha
de rizado para el cabello no pierde su capacidad de liberar
iones negativos.
Método de limpieza
Utilice algodón para frotar suavemente
unas 5 veces el centro de la pieza del
interior de las boquillas de iones negativos
.
Le recomendamos utilizar hisopos de
algodón para bebés. Los hisopos de algodón
normales cumplirán también esta función,
aunque puede que sea complicado
insertarlas en las boquillas.
Especificaciones
220 V
230 V
240 V
Voltaje
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Salida 160 W 175 W 190 W
Diámetro del cilindro
26 mm
Temperatura del
Aprox. 130 °C
cilindro
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que
le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
EH1771_EU.indb 21 2006/10/03 9:59:57

Nederlands
22
Gebruik het apparaat voor een spiegel om zeker te zijn dat de cilinder en
Veiligheidsvoorschriften
het klemplaatje uw huid niet raken.
Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens deze krultang te gebruiken. De
Zorg dat het klemplaatje altijd geopend is wanneer u een haarlok neemt
hierna beschreven veiligheidsvoorschriften helpen u om deze krultang veilig
om brandwonden te voorkomen.
en correct te gebruiken en te voorkomen dat u zichzelf en anderen
Laat de krultang niet onbewaakt achter terwijl de spanning is
verwondt.
ingeschakeld.
WAARSCHUWING: het niet naleven van onderstaande voorschriften
Gebruik de krultang uitsluitend om menselijk haar te krullen. Niet geschikt
kan brand, brandwonden, explosie, kortsluiting of
voor gebruik door kinderen.
een elektrische schok tot gevolg hebben.
Het stylingeffect houdt slechts 1 dag. Na het wassen met shampoo heeft
Elektriciteitscondities
het haar opnieuw zijn normale vorm.
Niet geschikt voor personen met buitengewoon springerig of krullend haar.
De volgende personen voelen de effecten van ionen mogelijk niet.
Personen met kroeshaar, sterk krullend haar, zeer glad haar, kort haar
WAARSCHUWING: dit symbool op de krultang betekent: “Gebruik deze
of haar dat in de afgelopen drie of vier maanden steil werd
krultang niet in de nabijheid van water”. Gebruik
gepermanent.
deze krultang niet in de nabijheid van badkuipen,
Tijdens het gebruik van deze krultang merkt u mogelijk een typische
douches, teilen of andere vaten met water.
geur op. Deze is afkomstig van de ozon die wordt geproduceerd en is
Trek het netsnoer uit het stopcontact wanneer u de tang niet gebruikt.
onschadelijk voor het menselijk lichaam.
Het netsnoer mag niet worden gesneden, beschadigd of gewijzigd.
Gebruik geen onnodige kracht wanneer u aan het netsnoer trekt of het
draait of buigt. Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer en zorg dat
het niet tussen voorwerpen gekneld wordt.
Identificatie van de onderdelen
Gebruik de tang niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, heet
wordt of niet volledig in het stopcontact zit.
Aan/uit-schakelaar
- Als u dit wel doet, kan brand en/of een elektrische schok worden
0: uit
veroorzaakt.
1: laag
Blokkeer de negatieve-ionenuitgang niet of steek er geen vreemde
2: hoog
voorwerpen in.
Handgreep
Gebruik de krultang niet in de nabijheid van brandbaar materiaal zoals
Wartelaansluiting
benzine, verfverdunner, spuitbussen enz.
Bus
Houd de krultang buiten het bereik van kinderen.
Netsnoer
Gebruik of plaats de stylingtang niet in een badkamer of een omgeving
Spanningslampje
met hoge vochtigheid.
Negatieve-ionenuitgang
Onderneem geen poging om zelf de krultang te repareren, te demonteren
Klemplaatje
of te wijzigen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een erkend
servicecentrum worden vervangen om risico´s te vermijden.
Cilinder
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een erkend servicecentrum
Accessoire:
worden vervangen om risico´s te vermijden.
Haarband om brandwonden te
Gebruik de krultang niet met natte handen.
voorkomen
2
1
0
De gearceerde delen worden
heet. Raak deze onderdelen
niet aan wanneer de krultang
is ingeschakeld.
EH1771_EU.indb 22 2006/10/03 9:59:58

Nederlands
23
De krultang opwarmen
Krultechnieken
1. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Vóór het krullen
2. Zet de aan/uit-schakelaar op “1” of “2”. (Het spanningslampje
licht rood op.)
1. Kam uw haar uit.
Laat de krultang ong. 1 minuut opwarmen.
2. Bevochtig uw haar lichtjes met stylingproducten, water of een
Kies “1” voor een lage temperatuur om losse krullen te maken.
hete handdoek.
Kies “2” voor een hoge temperatuur om stevige krullen te
Bij gebruik van een stylingproduct spuit u dit gelijkmatig en op
maken.
een afstand van ongeveer 10 cm op uw haar zodat het haar
Er komen onzichtbare negatieve ionen vrij.
aan de buiten- en binnenzijde lichtjes wordt bevochtigd.
De krultang werkt niet efficiënt op nat haar.
Gewone krullen (binnenwaartse spiraalkrullen)
1
2
3
1. Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed. Houd de krultang
verticaal tegen de haarlok met het klemplaatje aan de
buitenkant en open het klemplaatje.
Neem niet meer haar dan het klemplaatje in de lengte kan
vasthouden.
2. Plaats de haarlok aan de onderkant van de krultang. Draai de
krultang naar binnen in de richting van uw gezicht en houd de
tang 10 seconden in deze stand.
Zorg ervoor dat het klemplaatje ten minste 3 cm van uw huid
verwijderd blijft.
Let erop dat u de haarpunten niet wanordelijk in de tang klemt.
3. Open het klemplaatje en schuif de krultang naar beneden om
de krullen op hun plaats te houden.
�
1
�
Instructies voor het gebruik van de
haarband
De cilinder en het klemplaatje zijn bijzonder heet en veroorzaken
brandwonden als ze in contact komen met de huid. Draag altijd de
meegeleverde haarband wanneer u het apparaat gebruikt.
2
3
1. Leg de haarband rond uw schouders. (Zorg dat het brede stuk
van de band met haak en lus langs uw linkerschouder
hangt.)
2. Speld uw ponyhaar met haarspelden omhoog en maak de
band met haak en lus vast zodat de haarband uw nek, oren en
voorhoofd bedekt.
3. Verwijder de haarspelden.
EH1771_EU.indb 23 2006/10/03 10:00:00

Nederlands
24
Binnenwaartse krullen in uw haar aan de zijkant van het hoofd
Neem een haarlok, plaats de
krultang met het klemplaatje
aan de buitenkant en draai
de tang naar binnen om de
haarlok rond de cilinder te
wikkelen.
�
Gewone krullen (buitenwaartse spiraalkrullen)
Ponyhaar (binnenwaartse krullen)
1 2 3
Trek het ponyhaar omhoog en
wikkel het rond de cilinder.
Houd de krultang op een
afstand van uw voorhoofd.
1. Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed en trek deze naar
voren. Houd de krultang verticaal tegen de haarlok met het
klemplaatje aan de voorkant en open het klemplaatje.
Neem niet meer haar dan het klemplaatje in de lengte kan
vasthouden.
2. Plaats de haarlok aan de onderkant van de krultang. Draai de
krultang naar buiten in de richting van uw achterhoofd en houd
de tang 10 seconden in deze stand.
3. Open het klemplaatje en schuif de krultang naar beneden om
de krullen op hun plaats te houden.
Buitenwaartse krullen in uw haar aan de zijkant van het hoofd
Neem een haarlok, plaats de
krultang met het klemplaatje
Wenken voor stevige krullen
aan de binnenkant en draai
Trek aan de haarlok terwijl u deze rond de cilinder wikkelt zodat
de tang naar binnen om de
het haar niet loshangt.
haarlok rond de cilinder te
Als u bij het krullen moeilijkheden ondervindt, neem dan meer
wikkelen.
tijd om de haarlok rond de cilinder te wikkelen of krul de lok
opnieuw.
Neem minder haar voor elke lok.
Voor krullen die langer houden:
Raak de gekrulde haarlokken niet aan voordat ze zijn afgekoeld.
gebruik haarlak, haarwax enz. om krullen langer te houden.
�
EH1771_EU.indb 24 2006/10/03 10:00:04

Nederlands
25
Reiniging
(nadat u de stekker hebt uitgetrokken en de cilinder
volledig hebt laten afkoelen)
Gebruik een doek die u in zeep en water hebt gedompeld en goed
hebt uitgewrongen. Gebruik geen stoffen zoals benzine, een
verdunningsmiddel of alcohol.
Reinig de twee negatieve-ionenuitgangen (links en rechts)
regelmatig (ongeveer om de 6 maanden) op de hierna
beschreven manier zodat de krultang het vermogen om
negatieve ionen af te voeren niet verliest.
Reinigingsmethode
Gebruik een katoenen wattenstaafje en
wrijf ongeveer 5 maal lichtjes over het
midden van het onderdeel aan de
binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen
.
We raden u aan dunne katoenen
wattenstaafjes voor babies te gebruiken.
Gewone wattenstaafjes zijn ook geschikt
maar kunnen moeilijk in de uitgangen
worden gestoken.
Specificaties
220 V
230 V
240 V
Spanning
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Vermogen
160 W 175 W 190 W
Diameter van cilinder
26 mm
Temperatuur van cilinder
Ong. 130 °C
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccep-
teerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u
uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een
vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw uw leverancier voor verdere
informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwij-
deringsmethode is.
EH1771_EU.indb 25 2006/10/03 10:00:06

Português
26
Use o aparelho em frente de um espelho para assegurar que o cilindro
Instruções de segurança
e a placa de pressão não tocam na sua pele.
Leia as instruções de segurança antes de usar este ferro de frisar. As
Segure sempre uma madeixa de cabelo com a placa de pressão aberta
instruções de segurança aqui apresentadas ajudam-no a usar este ferro de
para evitar queimaduras.
frisar em segurança e correctamente, e a evitar lesões em si próprio e outros.
Não deixe o ferro de frisar sem supervisão com a alimentação ligada.
AVISO:O não cumprimento das instruções abaixo poderá provocar
Use o ferro de frisar apenas para frisar cabelo humano. Não o use em
fogo, queimaduras, explosão, curto circuitos ou choque eléctrico.
crianças.
Condições eléctricas
A frisagem durará apenas um dia. O cabelo volta ao seu estado normal
depois de ser lavado com shampoo.
Não indicado para cabelos extremamente frisados ou crespos.
Os efeitos dos iões poderão não ser sentidos pelas seguintes pessoas.
Pessoas com cabelo encarapinhado, cabelo muito encaracolado,
AVISO: Este símbolo no ferro de frisar significa “Não use este ferro
cabelo muito liso, cabelo curto, cabelo desfrisado há nos últimos três ou
de frisar próximo da água”. Não use este ferro de frisar
quatro meses.
próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
Poderá notar um odor característico ao usar este ferro de frisar. Este
recipientes contendo água.
odor é causado pelo ozone gerado e não é prejudicial ao corpo
Retire a ficha da tomada quando não estiver a usar.
humano.
Não corte, danifique ou altere o cabo de alimentação. Não puxe, torça
ou dobre o cabo de alimentação com força desnecessária. Não coloque
objectos pesados sobre o cabo de alimentação nem permita que este
seja entalado entre objectos.
Identificação das peças
Não use o cabo de alimentação ou a ficha quando estes estiverem danificados,
Interruptor de ligar/desligar
quentes ou não estiverem completamente introduzidos na tomada.
0: desligado
- Se assim não fizer poderá dar origem a fogo e/ou acidentes.
1: baixo
Não bloqueie nem coloque objectos estranhos na ponteira de iões
2: alto
negativos.
Pega
Não use o ferro de frisar perto de material inflamável tal como benzina,
Conector giratório
diluente de tintas, aerossóis, etc.
Manga
Mantenha o ferro de frisar longe do alcance das crianças.
Cabo de alimentação
Não use nem coloque o ferro de frisar num quarto de banho ou área
Indicador de corrente
com elevada humidade.
Não tente reparar, desmontar ou modificar o ferro de frisar por si
Ponteira de iões negativos
próprio. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
Placa de pressão
substituído por um centro de serviço autorizado a fim de evitar o risco
Cilindro
de acidentes.
Acessórios:
Se o ferro de frisar não estiver a funcionar correctamente, pare
Fita de cabelo para evitar
imediatamente de o usar e contacte um centro de serviço autorizado.
queimaduras
Não use o ferro de frisar com as mãos molhadas.
2
1
0
As áreas sombreadas
aquecem. Não toque
nestas partes quando o
ferro de frisar estiver
ligado.
EH1771_EU.indb 26 2006/10/03 10:00:06

Português
27
Aquecer o ferro de frisar
Técnicas de frisagem
1. Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Antes de frisar
2. Regule o interruptor de ligar/desligar na posição “1” ou “2”. (O
indicador de corrente fica vermelho.)
1. Endireite o cabelo.
Aguarde cerca de 1 minuto para o ferro de frisar aquecer.
2. Humedeça ligeiramente o cabelo com produtos de frisagem,
Seleccione “1” para uma temperatura baixa para fazer
água ou uma toalha com água quente.
ondulação suave. Seleccione “2” para uma temperatura
Quando usar um produto de frisagem, pulverize-o
elevada para fazer ondulação forte.
uniformemente no cabelo de uma distância aproximadamente
São libertados iões negativos invisíveis.
de 10 cm de forma a que a superfície e o interior do cabelo se
torne ligeiramente húmida.
O ferro de frisar não funciona correctamente em cabelo molhado.
Ondulação básica (Ondulação em espiral para dentro)
1 2 3
1. Peque numa madeixa de cabelo com cerca de 5 cm de largura.
Segure no ferro de frisar verticalmente contra a madeixa de
cabelo com a placa de pressão para fora e depois abra a placa
de pressão.
Segure apenas na quantidade de cabelo que o comprimento
da placa de pressão possa prender.
2. Coloque a madeixa de cabelo na base do ferro de frisar. Enrole
o ferro de frisar para dentro em direcção à cara e depois
mantenha-o fixo durante 10 segundos.
Assegure-se de que mantém a placa de pressão afastada
pelo menos 3 cm da pele.
Tenha cuidado para não frisar as pontas do cabelo desordenadas.
3. Abra a placa de pressão e depois faça deslizar o ferro de frisar
para baixo para manter a ondulação no lugar.
�
1
�
Instruções para a utilização da banda de
cabelo
O cilindro e a placa de pressão são extremamente quentes e
provocam queimaduras se tocarem na pele. Use sempre a banda
de cabelo fornecida quando usar o aparelho.
2
3
1. Ponha a banda de cabelo à volta dos ombros. (Posicione de
forma a que a peça grande de fita de velcro
possa ser vista
pendente sobre o seu ombro esquerdo.)
2. Use ganchos de cabelo para prender a franja para cima, e
depois feche a fita de velcro de forma a que o seu pescoço,
orelhas e testa fiquem cobertos pela banda de cabelo.
3. Retire os ganchos.
EH1771_EU.indb 27 2006/10/03 10:00:08

Português
28
Caracóis para dentro nos lados do cabelo
Pegue numa madeixa de
cabelo, segure no ferro de
frisar com a placa de pressão
do lado de fora e depois
enrole a madeixa para dentro à
volta do cilindro.
�
Ondulação básica (Ondulação em espiral para fora)
Cachos (Caracóis para dentro)
1 2 3
Puxe os cachos para cima e
enrole-os no cilindro. Mantenha
o ferro de frisar afastado da
testa.
1. Peque numa madeixa de cerca de 5 cm de largura e puxe-a
para a frente. Segure no ferro de frisar verticalmente contra a
madeixa de cabelo com a placa de pressão para a frente e
depois abra a placa de pressão.
Segure apenas na quantidade de cabelo que o comprimento
da placa de pressão possa prender.
2. Coloque a madeixa de cabelo na base do ferro de frisar. Enrole
o ferro de frisar para fora na direcção da parte de trás da
cabeça e depois mantenha-o no lugar durante 10 segundos.
3. Abra a placa de pressão e depois faça deslizar o ferro de frisar
Caracóis para fora nos lados do cabelo
para baixo para manter a ondulação no lugar.
Pegue numa madeixa de
cabelo, segure no ferro de
Sugestões para conseguir caracóis
frisar com a placa de pressão
apertados
do lado de dentro e depois
Puxe a madeixa de cabelo enquanto a enrola à volta do cilindro
enrole a madeixa para fora à
de forma a não ficar solta.
volta do cilindro.
Se tiver dificuldade em fazer caracóis, demore mais tempo a
enrolar a madeixa de cabelo em volta do cilindro ou torne a
frisar a madeixa.
Para fazer os caracóis durarem mais;
Pegue numa menor quantidade de cabelo para cada madeixa.
Use laca, cera de cabelo etc. para fazer os caracóis durarem
Não toque nas madeixas frisadas até estas arrefecerem.
mais.
�
EH1771_EU.indb 28 2006/10/03 10:00:12

Português
29
Limpeza
(Depois de retirar a ficha e esperar que o cilindro
arrefeça completamente)
Use um pano embebido em água e sabão e bem espremido. Não
use substâncias tais como benzina, diluente ou álcool.
Limpe regularmente (cerca de 1 em 6 meses) as duas
ponteiras de iões negativos (lado esquerdo e direito) conforme
descrito abaixo para assegurar que o ferro de frisar não perde
a sua capacidade de libertar iões negativos.
Método de limpeza
Use um cotonete para esfregar
suavemente cerca de 5vezes a parte central
que está por dentro das ponteiras de iões
negativos.
Recomenda-se o uso de cotonetes finos dos
usados para bebés. Ainda que os cotonetes
normais possam funcionar poderão contudo
ser mais difíceis de introduzir nas ponteiras.
Especificações
220 V
230 V
240 V
Voltagem
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Saída 160 W 175 W 190 W
Diâmetro do cilindro
26 mm
Temperatura do cilindro
Aprox. 130 °C
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e
reciclagem correctos, leve estes produtos para
pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão
aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando
da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades
locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha
mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação
incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
EH1771_EU.indb 29 2006/10/03 10:00:14

Norsk
30
Ikke bruk krølltangen med våte hender.
Sikkerhetsinstrukser
Bruk apparatet foran et speil for å være sikker på at sylinderen
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før du bruker krølltangen.
og presseplaten ikke berører huden din.
Sikkerhetsinstruksene som gjennomgåes her hjelper deg til å
Ta alltid en hårlokk med presseplaten åpen for å unngå
bruke krølltangen sikkert og riktig og forhindrer også at du skader
brannskader.
deg selv eller andre.
Ikke la krølltangen være uten tilsyn med strømmen på.
ADVARSEL: Hvis du ikke følger instruksene nedenfor kan det
Bruk bare krølltangen til å krølle menneskehår. Ikke bruk den på
oppstå brann, brannskader, eksplosjon,
barn.
kortslutning eller elektrisk støt.
Frisyren holder bare 1 dag. Håret vender tilbake til normal
Elektriske forhold
tilstand etter vask.
Ikke egnet for de som har ekstremt brusende eller krøllet hår.
Det kan være at effekten av ionene ikke føles av følgende
personer. Personer med krusete hår, sterkt krøllet hår, meget
glatt hår, kort hår, eller som har tatt en permanent for å rette ut
ADVARSEL: Dette symbolet på krølltangen betyr “Ikke bruk
håret i løpet av de siste tre eller fire måneder.
denne krølltangen nær vann”. Ikke bruk
Du vil merke en karakteristisk odør når du bruker krølltangen.
krølltangen nær badekar, dusj, bassenger eller
Dette skyldes ozonet som genereres og er ikke skadelig for
andre kar som inneholder vann.
mennesker.
Trekk støpslet ut av kontakten når den ikke er i bruk.
Ikke skjær, skad eller endre strømledningen. Ikke trekk, vri eller
bøy strømledningen med unødvendig makt. Ikke plasser tunge
gjenstander på strømledningen eller la den komme i knip mellom
Identifikasjon av deler
gjenstander.
På-/Av-bryter
Ikke bruk strømledningen eller støpslet hvis den er skadet, varm
0: av
eller ikke helt innsatt i stikkontakten.
1: lav
- Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til brann og/eller en ulykke.
2: høy
Ikke blokker eller putt fremmedlegemer inn i den negative
Grep
ionedysen.
Dreiekopling
Ikke bruk krølltangen nær brennbare materialer som bensin,
Gjennomføring
malingstynner, sprayer etc.
Strømledning
Hold krølltangen utenfor barns rekkevidde.
Strømindikator
Ikke bruk eller legg krølltangen i et baderom eller område med
Negativ ionedyse
høy fuktighet.
Ikke prøv å reparere, demontere eller modifisere krølltangen på
Presseplate
egenhånd. Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes av et
Sylinder
autorisert servicesenter for å unngå fare.
Tilbehør:
Hvis krølltangen ikke fungerer riktig, stans bruken umiddelbart
Hårbånd for å forhindre
og kontakt et autorisert servicesenter.
brannskader
2
1
0
De skraverte områdene
blir varme. Ikke berør
disse delene når
krølltangen er slått på.
EH1771_EU.indb 30 2006/10/03 10:00:15

Norsk
31
Varme opp krølltangen
Krølleteknikker
1. Sett støpslet inn i stikkontakten.
Før krølling
2. Drei på-/av-bryteren til “1” eller “2”. (Strømindikatoren blir rød.)
Tillat ca. 1 minutt for å varme opp krølltangen.
1. Gre ut håret.
Velg “1” for lav temperatur for å lage myke krøller. Velg “2” for
2. Fukt håret lett med hårprodukter, vann eller et fuktig håndkle.
høy temperatur for å lage stramme krøller.
Hvis du bruker et hårprodukt, spray det jevnt på håret med en
Usynlige negative ioner frigjøres.
avstand av ca. 10 cm, slik at overflaten og innsiden av håret
ditt blir lett fuktig.
Krølltangen vil ikke fungere effektivt på vått hår.
Grunnleggende krøller (Innovervendte krøller)
1
2
3
1. Ta rundt en 5 cm bred hårlokk. Hold krølltangen vertikalt mot
hårlokken med presseplaten utover og åpne så presseplaten.
Ta bare så mye hår som lengden av presseplaten har plass til.
2. Plasser hårlokken nederst på krølltangen. Rull krølltangen
innover mot ansiktet og hold den på plass i 10 sekunder.
Sørg for å holde presseplaten minst 3 cm vekk fra huden.
Vær forsiktig så du ikke presser hårspissene på en uryddig
måte.
3. Åpne presseplaten og skyv så krølltangen nedover for å holde
krøllene på plass.
�
1
�
Instruksjoner for bruk av hårbånd
Sylinderen og presseplaten er ekstremt varme og vil brenne deg
hvis de berører huden. Bruk alltid det medfølgende hårbåndet når
du bruker apparatetet.
2
3
1. Plasser hårbåndet rundt skuldrene dine.(Plasser det slik at det
store stykket med krok-og-løkke tape henger fra venstre
skulder.)
2. Bruk hårnåler for å holde panneluggen oppe, og fest så krok-
og-løkke tapen slik at halsen, ørene og pannen er dekket av
hårbåndet.
3. Fjern hårnålene.
EH1771_EU.indb 31 2006/10/03 10:00:17

Norsk
32
Innovervendte krøller på siden av hodet
Ta en hårlokk, hold krølltangen
med presseplaten utover og
vikle så hårlokken innover
rundt sylinderen.
�
Grunnleggende krøller (Utovervendte krøller)
Pannelugg (Innovervendte krøller)
1 2 3
Trekk panneluggen oppover og
vikle den rundt sylinderen. Hold
krølltangen borte fra pannen.
1. Ta rundt en 5 cm bred hårlokk og trekk den forover. Hold
krølltangen vertikalt mot hårlokken med presseplaten på
forsiden og åpne så presseplaten.
Ta bare så mye hår som lengden av presseplaten har plass til.
2. Plasser hårlokken nederst på krølltangen. Rull krølltangen
utover mot bakhodet ditt og hold den på plass i 10 sekunder.
3. Åpne presseplaten og skyv så krølltangen nedover for å holde
krøllene på plass.
Utovervendte krøller på siden av hodet
Ta en hårlokk, hold krølltangen
med presseplaten på innsiden
Tips for å få stramme krøller
og vikle så hårlokken utover
Trekk i hårlokken mens du vikler den rundt sylinderen, slik at den
rundt sylinderen.
ikke løsner.
Hvis du har vanskelig for å lage krøller, bruk mer tid på å vikle
hårlokken rundt sylinderen eller krøll hårlokken på nytt.
Ta en mindre hårmengde i hver hårlokk.
Ikke rør de krøllete hårlokkene før de har kjølnet.
Å få krøllene til å vare lengre;
Bruk en hårspray, voks etc., for å få krøllene til å vare lengre.
�
EH1771_EU.indb 32 2006/10/03 10:00:20

Norsk
33
Rengjøring
(Etter å ha trukket ut støpslet og når sylinderen er
blitt helt kald)
Bruk en klut som er fuktet i såpe og vann og godt vridd opp. Ikke
bruk noen væske som bensin, tynner eller alkohol.
Rengjør de to negative ionedysene (venstre og høyre side)
regelmessig (omtrent hver 6. måned) som beskrevet nedenfor,
for å sikre at krølltangen ikke mister sin evne til å frigjøre
nedative ioner.
Rengjøringsmåte
Bruk en bomullspinne for å gni lett
omtrent 5 ganger i sentrum inne i de
negative ionedysene .
Vi anbefaler at du bruker tynne
bomullspinner som selges til bruk på
spebarn. Vanlige bomullspinner fungerer,
men de kan være vanskelige å sette inn i
dysene.
Spesifikasjoner
220 V
230 V
240 V
Spenning
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Effekt
160 W 175 W 190 W
Sylinderdiameter
26 mm
Sylindertemperatur Ca. 130 °C
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter
er merket med dette symbolet, betyr det at det
elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør
kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet,
gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du
bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere
produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp
av et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du
til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de
lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,
avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må
du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer
informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske
Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem
om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
EH1771_EU.indb 33 2006/10/03 10:00:22

Svenska
34
Använd inte locktången med våta händer.
Säkerhetsföreskrifter
Använd apparaten framför en spegel för att vara säker på att du
Läs säkerhetsföreskrifterna innan locktången tas i bruk.
inte rör huden med lockjärnet elle tryckplattan.
Säkerhetsföreskrifterna nedan förklarar hur locktången används
Ta alltid en bit hår med tryckplattan öppen för att undvika
på ett säkert och korrekt sätt och hur man förhindrar skador.
brännskador.
VARNING: Det finns risk för brand, brännskador, explosion,
Låt inte locktången ligga utan uppsikt när strömmen är på.
kortslutning och elektrisk stöt om anvisningarna
Använd endast locktången för att göra hårlockar på människor.
nedan inte följs.
Låt inte barn använda den.
Elektrisk anslutning
Lockarna håller endast 1 dag. Håret blir normalt igen när du
tvättar det.
Passar inte personer med mycket sprött eller krulligt hår
Joneffekten kan inte alltid upplevas av följande personer:
Personer med krusigt hår, kraftigt lockigt hår, mycket slätt hår,
VARNING: Denna symbol på locktången betyder “Använd inte
kort hår eller som permanentat håret rakt under de senast tre-
locktången nära vatten”. Använd inte locktången
fyra månaderna.
nära ett badkar, en duschkabin, en simbassäng
Det kan lukta lite grann när locktången används. Detta beror på
eller behållare med vätska i.
den ozon som den genererar och är inte skadligt för hälsan.
Koppla loss nätkabeln från eluttaget när apparaten inte används.
Nätkabeln får inte klippas av, skadas eller modifieras på annat
sätt. Dra inte kraftigt i nätkabeln och undvik att sno den eller böja
den onödigt mycket. Ställ inte tunga föremål på nätkabeln och se
till att den inte kommer i kläm.
Delarnas namn
Använd inte nätkabeln eller stickproppen om de har skadats, är
Strömbrytare
varma eller om stickproppen inte kan stickas helt in i eluttaget.
0: Av
- I annat fall finns det risk för brand och/eller andra olyckor.
1: Låg
Negativ jon-munstycket får inte blockeras och du får inte sticka
2: Hög
in föremål i öppningen.
Handtag
Använd inte locktången nära lättantändliga material, som t.ex.
Vridbar anslutning
bensin, förtunningsmedel, sprejer e.dyl.
Böjligt fäste
Förvara locktången utom räckhåll för barn.
Nätkabel
Använd och förvara inte locktången i badrum eller på andra
Strömindikator
fuktiga platser.
Negativ jon-munstycke
Försök inte själv reparera, ta isär eller modifiera locktången. Om
Tryckplatta
nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en ny hos en
Lockjärn
auktoriserad serviceverkstad för att undvika riskfylld användning.
Tillbehör:
Om locktången inte fungerar korrekt ska du omedelbart sluta
Huvudskydd för att förhindra
använda den och kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
brännskador
2
1
0
De skuggade områdena
blir mycket varma. Rör
inte dessa delar när
locktången är på.
EH1771_EU.indb 34 2006/10/03 10:00:23

Svenska
35
Uppvärmning av locktången
Göra lockar
1. Anslut nätkabeln till ett eluttag.
Innan du gör lockar
2. Ställ strömbrytaren i läge ”1” eller ”2”. (Strömindikatorn lyser då
rött.)
1. Borsta håret rakt.
Låt locktången värma upp under ca. 1 minut.
2. Fukta håret lätt med en styling-produkt, vatten eller en ångande
Välj ”1” för låg temperatur när du vill göra mjuka lockar. Välj ”2”
het handduk.
för hög temperatur när du vill göra styva lockar.
Om du använder en styling-produkt ska du spreja den på håret
Osynliga negativa joner släpps ut.
på ett avstånd av ca. 10 cm så att hårets yta och håret inuti
fuktas lätt.
Locktången fungerar inte effektivt med alltför vått hår.
Vanliga lockar (från insidan)
1
2
3
1. Plocka ut en cirka 5 cm bred hårsträng. Håll locktången
vinkelrät mot hårsträngen med tryckplattan på utsidan och
öppna tryckplattan.
Ta endast så mycket hår som tryckplattans längdt kan hålla.
2. Lägg hårsträngen helt ned i locktångens öppning. Vrid
locktången inåt mot ansiktet och håll den i läge i 10 sekunder.
Håll tryckplattan minst 3 cm borta från huden.
Var försiktig så att hårändarna inte pressas i oordnat skick.
3. Öppna tryckplattan och låt locktången glida ned så att lockarna
hålls på plats.
�
1
�
Anvisningar angående korrekt bruk av
huvudskyddet
Lockjärnet och tryckplattan är mycket varma och kan bränna dig
om de konmmer i kontakt med huden. Använd därför alltid
huvudskyddet som levereras med apparaten.
2 3
1. Placera huvudskyddet över axlarna. (Lägg det så att den breda
ändan med låsningen kan ses hängande på den vänstra
axeln.)
2. Använd hårnålar för att hålla pannluggen på plats och spänn
sedan huvudskyddets låsning så att nacken, öronen och
pannan täcks av huvudskyddet.
3. Ta loss hårnålarna.
EH1771_EU.indb 35 2006/10/03 10:00:25

Svenska
36
Göra lockar från insidan
Plocka ut en hårsträng, håll
locktången med tryckplattan på
utsidan och lägg
hårsträngen inåt kring
lockjärnet.
�
Vanliga lockar (från utsidan)
Pannlugg (lockar från insidan)
1 2 3
Dra upp luggen och lägg den
kring lockjärnet. Håll
locktången på säkert avstånd
från pannan.
1. Ta en cirka 5 cm bred hårsträng och dra den framåt. Håll
locktången vinkelrät mot hårsträngen med tryckplattan på
framsidan och öppna tryckplattan.
Ta endast så mycket hår som tryckplattans längdt kan hålla.
2. Lägg hårsträngen helt ned i locktångens öppning. Rulla
locktången utåt mot nacken och håll den i läge i 10 sekunder.
3. Öppna tryckplattan och låt locktången glida ned så att lockarna
hålls på plats.
Göra lockar från utsidan
Plocka ut en hårsträng, håll
locktången med tryckplattan på
Tips för styva lockar
insidan och lägg
Dra i hårsträngen när den läggs kring lockjärnet så att den inte
hårsträngen utåt kring
sitter löst.
lockjärnet.
Om det är svårt att skapa lockar, bör du ta mer tid på dig för att
lägga håret kring lockjärnet eller upprepa lockförsöket.
Pröva även att ta mindre hår varje gång du gör lockar.
Rör inte lockarna förrän de kylts ner.
Hur du bevarar lockarna längre;
Lockarna håller längre om du använder hårsprej, vax eller
liknande.
�
EH1771_EU.indb 36 2006/10/03 10:00:29

Svenska
37
Rengöring
(Koppla först loss nätkabeln och se till att
lockjärnet är kallt)
Använd en trasa som fuktats i tvålvatten och vridits ur ordentligt.
Använd inte ämnen så som bensin, thinner eller sprit.
De två negativ jon-munstyckena (på höger resp. vänster sida)
ska rengöras regelbundet (cirka var 6:e månad) enligt
nedanstående anvisningar. Detta garanterar att locktången
inte förlorar förmågan att avge negativa joner.
Rengöringssätt
Använd en bomullstuss och gnugga lätt
cirka 5 gånger i mitten av negativ jon-
munstyckena .
Vi rekommenderar smala bomullstussar av
den typ som används för spädbarn. Vanliga
bomullstussar kan också användas, men det
kan vara svårt att sticka in dem i
munstyckena.
Specifikationer
220 V
230 V
240 V
Spänning
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Effekt
160 W 175 W 190 W
Lockjärnets diameter
26 mm
Lockjärnets temperatur Ca. 130 °C
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,
ska dessa produkter lämnas på återvinnings-
centraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var
din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor,
i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
EH1771_EU.indb 37 2006/10/03 10:00:31

Dansk
38
at bruge det og kontakte et autoriseret servicecenter.
Sikkerhedsinstruktioner
Benyt ikke krøllejernet med våde hænder.
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne inden anvendelse af dette
Benyt jernet foran et spejl for at sikre, at tromlen og trykpladen
krøllejern. Sikkerhedsinstruktionerne forklaret her hjælper dig med
ikke rører ved din hud.
at anvende dette krøllejern på sikker og korrekt vis samt forhindre
Tag altid ved håret med trykpladen åben for at undgå
dig i at skade dig selv eller andre.
forbrændinger.
ADVARSEL: Hvis de nedenstående instruktioner ikke følges,
Efterlad ikke krøllejernet uden opsyn, mens der er tændt for
kan det forårsage brand, forbrændinger,
strømmen.
eksplosion, kortslutning eller elektrisk stød.
Benyt kun krøllejernet til at krølle menneskehår. Benyt det ikke til børn.
Elektriske betingelser
Krølningen holder kun 1 dag. Håret vender tilbage til sin
naturlige tilstand efter hårvask.
Ikke egnet til ekstremt kruset eller krøllet hår.
Ioneffekten kan måske ikke fornemmes af følgende personer.
Personer med kruset hår, kraftigt krøllet hår, udglattet hår, kort hår
ADVARSEL: Dette symbol på krøllejernet betyder “Anvend
eller som har permanentet håret glat i de sidste tre eller fire måneder.
ikke dette krølle i nærheden af vand”. Anvend
Du vil måske bemærke en karakteristisk lugt ved brug af dette
ikke dette krøllejern i nærheden af badekar,
krøllejern. Dette er forårsaget af den ozon, det danner og er ikke
brusere, håndvaske eller andre beholdere, der
skadeligt for helbredet.
indeholder vand.
Tag stikket ud af stikkontakten, når jernet ikke er i brug.
Undgå at klippe, beskadige eller modificere ledningen. Undgå at
trække, dreje eller bøje ledningen med unødig vold. Undgå at
placere tunge genstande på ledningen eller at lade den komme i
Identifikation af dele
klemme mellem genstande.
Tænd/sluk kontakt
Benyt ikke ledningen eller stikket, hvis det er beskadiget, varmt
0: slukket
eller ikke ordentligt sat i stikkontakten.
1: lav
- Hvis dette ikke overholdes, kan det føre til brand og/eller en
2: høj
ulykke.
Greb
Undgå at blokere eller putte fremmedlegemer i den negative
Drejeled
iondyse.
Isolering
Undgå at placere krøllejernet i nærheden af letantændeligt
Elledning
materiale så som benzin, fortynder, sprays osv.
Strømindikator
Hold krøllejernet uden for børns rækkevidde.
Negativ iondyse
Undgå at anvende eller placere stylingjernet i et badeværelse
Trykplade
eller et område med høj fugtighed.
Forsøg ikke selv at reparere, adskille eller modificere
Tromle
krøllejernet. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes
Tilbehør:
af et autoriseret servicecenter for at undgå fare.
Hårbånd til at forhindre
Hvis krøllejernet ikke virker korrekt, bør du straks holde op med
forbrændinger
2
1
0
De mørke områder bliver
varme. Rør ikke ved disse
dele, når der er tændt for
krøllejernet.
EH1771_EU.indb 38 2006/10/03 10:00:31

Dansk
39
Opvarmning af krøllejernet
Krølleteknikker
1. Sæt stikket i stikkontakten.
Inden krølning
2. Sæt tænd/sluk kontakten på “1” eller “2”. (Strømindikatoren
bliver rød.)
1. Glat dit hår ud.
Giv krøllejernet ca. 1 minut til at varme op.
2. Fugt dit hår en smule med stylingprodukter, vand eller et fugtigt
Vælg “1” for en lav temperatur for at lave bløde krøller. Vælg
håndklæde.
“2” for en høj temperatur for at lave stramme krøller.
Ved brug af et stylingprodukt skal du sprøjte det ensartet på dit
Usynlige negative ioner udsendes.
hår fra en afstand på ca. 10 cm, så overfladen og indersiden
af dit hår bliver en smule fugtig.
Krøllejernet virker ikke effektivt på vådt hår.
Basale krøller (indaddrejende krøller)
1
2
3
1. Tag en ca. 5 cm bred hårlok. Hold krøllejernet lodret mod
hårlokken med trykpladen på ydersiden, og åbn derefter
trykpladen.
Tag kun så meget hår, som trykpladens længde kan holde.
2. Placer hårlokken nederst i krøllejernet. Rul krøllejernet indad
mod dit ansigt og hold det der i 10 sekunder.
Sørg for at holde trykpladen mindst 3 cm væk fra din hud.
Pas på ikke at klemme hårspidserne uordentligt.
3. Åbn trykpladen, og træk krøllejernet nedad for at holde krøllerne
på plads.
�
1
�
Instruktioner i brug af hårbåndet
Tromlen og trykpladen er ekstremt varme og vil brænde dig, hvis
de rører ved huden. Bær altid det medfølgende hårbånd ved brug
af krøllejernet.
2
3
1. Placer hårbåndet omkring skuldrene. (Placer det, så det store
stykke burrebånd
kan ses hængende fra din venstre skulder.)
2. Benyt hårnålene til at holde hårlokkerne oppe, og sæt
derefter burrebåndet fast, så din hals, dine ører og din pande er
dækket af hårbåndet.
3. Fjern hårnålene.
EH1771_EU.indb 39 2006/10/03 10:00:33

Dansk
40
Indaddrejende krøller i siden
Tag en hårlok, hold krøllejernet
med trykpladen på ydersiden
, og vikl derefter hårlokken
indad omkring tromlen.
�
Basale krøller (udaddrejende krøller)
Pandehår (indaddrejende krøller)
1 2 3
Træk pandehåret opad og vikl
det omkring tromlen. Hold
krøllejernet væk fra din pande.
1. Tag en ca. 5 cm bred hårlok og træk den fremad. Hold
krøllejernet lodret mod hårlokken med trykpladen på forsiden,
og åbn derefter trykpladen.
Tag kun så meget hår, som trykpladens længde kan holde.
2. Placer hårlokken nederst i krøllejernet. Rul krøllejernet mod
bagsiden af hovedet og hold det der i 10 sekunder.
3. Åbn trykpladen, og træk krøllejernet nedad for at holde krøllerne
på plads.
Udaddrejende krøller i siden
Tag en hårlok, hold krøllejernet
med trykpladen på indersiden
Tips til at opnå stramme krøller
, og vikl derefter hårlokken
Træk i hårlokken, mens du vikler den omkring tromlen, så den
udad omkring tromlen.
ikke bliver løs.
Hvis du har svært ved at lave krøller, bør du bruge mere tid på at
vikle håret omkring tromlen eller krølle hårlokken igen.
Tag en mindre mængde hår i hver hårlok.
Rør ikke ved de krøllede hårlokker, indtil de er afkølede.
Sådan får du krøllerne til at holde længere;
Benyt hårspray, voks osv. til at få krøllerne til at holde længere.
�
EH1771_EU.indb 40 2006/10/03 10:00:37