Panasonic U60PE1E5 – страница 2

Инструкция к Кондиционеру Panasonic U60PE1E5

LUGAR DE INSTALACIÓN

Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un

ENGLISHESPAÑOL

técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de

instalación suministradas con este aparato.

Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada

en su casa u ofi cina es la misma que la indicada en la placa de características.

No instale este acondicionador de aire donde existan humos o gases infl amables, ni

tampoco en lugares muy húmedos como, por ejemplo, un invernadero.

ADVERTENCIA

No instale el acondicionador de aire donde haya objetos que produzcan un calor

excesivo.

Evite:

Para proteger el acondicionador de aire contra la corrosión, evite instalar la unidad exterior en

un lugar donde pueda ser salpicada directamente por el agua salada del mar, o en un lugar

donde haya aire sulfuroso como, por ejemplo, cerca de un balneario.

REQUISITOS ELECTRICOS

1.

Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales. Póngase en contacto

con su concesionario o electricista cualifi cado para obtener más detalles.

2.

Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a

tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.

3.

Las conexiones debe realizarlas un electricista cualifi cado.

Los hilos de este cable de alimentación están coloreados conforme al siguiente código:

Verde y amarillo: Tierra

Azul: Neutro

Marrón: Tensión

Como los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato pueden no

corresponderse con las marcas coloreadas que identifi can los terminales en los enchufes del

usuario, proceda como sigue:

El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra

E o con el símbolo de seguridad correspondiente a tierra, o de color verde o verde y amarillo.

El cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro.

El cable de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.

Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor

Interruptor de alimentación

de alimentación al menos cinco (5) horas antes de la

ON

PRECAUCIÓN

operación. Deje conectado el interruptor de alimentación a

(encendido)

menos que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo

de tiempo prolongado.

Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de

NOTA

alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de

la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.

21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna

difi cultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo.

Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente

con la fi nalidad para la que ha sido diseñado según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Confi rme con el distribuidor o especialista autorizado el

No apague ni encienda el acondicionador de aire con el

tipo de refrigerante especifi cado que debe usar. El uso de

interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de

un refrigerante distinto al tipo especifi cado puede acarrear

operación de encendido/apagado (ON/OFF).

daños al producto, reventones, lesiones, etc.

No introduzca nada en las salidas de aire de la

No toque nunca la unidad con las manos mojadas.

unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el

ventilador gira a alta velocidad.

Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o

líquidos infl amables cerca del acondicionador de aire

No toque la entrada de aire o las afi ladas aletas

porque es muy peligroso.

de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse

daño.

No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente

explosiva.

Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una

distancia de al menos 1,5 m de la unidad.

Este acondicionador de aire no dispone de ventilador

para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la

Este aparato no está destinado a ser usado por personas

misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno,

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o

que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con

con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que

frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en

hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso

casos extremos, existe el riesgo de asfi xia.

del aparato por personas responsables de su seguridad.

Debe tenerse cuidado de que los niños no jueguen con el

Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse

aparato.

exclusivamente para cada unidad, e instale un disyuntor

de circuito, un elemento de desconexión de la alimentación

No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se

y un disyuntor de fugas a modo de protección contra

encuentran bebés o personas inválidas.

sobrecorriente en la línea exclusiva.

No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad.

Proporcione una toma de corriente para cada unidad;

Podría caerse y sufrir un accidente.

y en el cableado fi jo deberán incorporarse medios para

No pegue ningún objeto en la CARCASA

la desconexión completa del suministro eléctrico que

DEL VENTILADOR.

tengan una separación de contacto en todos los polos en

Podría sufrir lesiones y la unidad podría

conformidad con las normas del cableado.

dañarse.

Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en

el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra.

Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades

interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un

distribuidor o especialista autorizado.

En caso de que este aparato funcione incorrectamente,

no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con

el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una

reparación.

Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio.

Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el

acondicionador de aire y también de desconectar

la alimentación antes de efectuar limpiezas o

reparaciones.

En caso de emergencia, desconecte el enchufe de

alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o

apague el elemento de desconexión de la alimentación

para aislar el acondicionador de aire de la fuente de

suministro eléctrico.

22

AVISO

El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas.

No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de

unos minutos.

ENGLISHESPAÑOL

El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son

traducciones de las instrucciones originales.

Deje de usar el producto si se produce alguna anormalidad/avería y

desconecte el enchufe de alimentación.

(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)

Ejemplos de

-

El producto a veces no se enciende al activar el interruptor.

anormalidad

/avería

-

La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable.

-

Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.

-

La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.

Póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor local para llevar a cabo el

mantenimiento o las reparaciones pertinentes.

23

INFORMACIÓN

Condiciones de funcionamiento

Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.

Intervalo de temperatura interior:

Modo de refrigeración 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS)

Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS)

Intervalo de temperatura exterior:

Modo de refrigeración -15°C ~ 46°C (*TBS)

Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)

*TBS: Temperatura de bulbo seco

*TBH: Temperatura de bulbo húmedo

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos

y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por

favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas

2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y

a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo

contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte

a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a

n de obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor

contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

Pb

Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los

requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

24

OPERACIÓN

Nombres de las partes

ENGLISHESPAÑOL

UNIDAD INTERIOR

N1 Tipo con conducto

Conducto de

Perno de

Anclaje del

salida de aire

suspensión

perno

Rejilla de salida de aire

Unidad interior

Material del techo

Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales)

NOTA

Consulte las instrucciones de funcionamiento

(Tipo inalámbrico:

suministradas con la unidad de mando a distancia

disponible para todas las

inalámbrica opcional.

unidades interiores)

Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales)

NOTA

Consulte las instrucciones de funcionamiento

(Tipo alámbrico:

suministradas con la unidad de mando a distancia del

disponible para todas las

temporizador opcional.

unidades interiores)

25

OBSERVACIONES ESPECIALES

Funcionamiento ‘‘DRY’

(deshumidifi cación)

¿Cómo funciona?

Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de

desconexión y conexión automáticamente.

Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se

apagará cuando se pare la operación de la unidad.

La velocidad del ventilador se ajustará a ‘‘LO.’’ automáticamente y no podrá ser cambiada.

La operación ‘DRY’ no será posible si la temperatura exterior es de 15°C o menos.

Funcionamiento en calefacción

Rendimiento en

Como este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de

calefacción

bomba de calor), la efi cacia de calefacción se reducirá cuando la temperatura del exterior sea

muy baja. Si no se puede obtener calor sufi ciente con esta bomba de calor, utilice otro aparato

de calefacción junto con éste.

Descongelación

Cuando la temperatura exterior sea baja, podrá formarse escarcha o hielo en el serpentín de

intercambio de calor exterior, y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando ocurra esto, se

pondrá en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por microprocesador. Al

mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se parará (o funcionará a muy baja velocidad

en algunos casos) y aparecerá el indicador “STANDBY” en el visualizador hasta que se

complete la descongelación. Entonces se reiniciará la operación de calefacción después de

varios minutos. (Este intervalo variará ligeramente dependiendo de la temperatura exterior y de

la forma en que se forme la escarcha.)

(en espera) del

Durante varios minutos después de comenzar la operación de calefacción, el ventilador interior

visualizador

no se pondrá en funcionamiento (o funcionará a muy baja velocidad en algunos casos) hasta

que el serpentín de intercambio de calor se haya calentado sufi cientemente. Esto se debe

a que está funcionando el sistema de prevención de corriente fría. Durante este periodo, el

indicador ‘

(en espera) se mantendrá visualizado.

‘‘

(en espera) se mantendrá visualizado durante la descongelación o cuando el compresor

haya sido apagado (o cuando la unidad esté funcionando a muy baja velocidad) por el

termostato cuando el sistema esté en el modo de calefacción.

Tras completarse la descongelación y cuando el compresor se haya encendido otra vez,

’’

(en espera) se apagará automáticamente al reanudarse la operación de calefacción.

NOTA

Si ocurre un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad

Si el suministro eléctrico de esta unidad se interrumpe temporalmente, la unidad reanudará

automáticamente la operación (una vez restablecido el suministro) utilizando los mismos

ajustes que los de antes de cortarse el suministro eléctrico.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

1.

Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y

desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza.

ADVERTENCIA

2.

No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los

componentes internos y producir una descarga eléctrica.

Lados de entrada y salida

Limpie los lados de entrada y salida de aire de la unidad interior con el cepillo de una

de aire (Unidad interior)

aspiradora, o límpielos con un paño limpio y suave.

Si estas partes están muy sucias, utilice un paño limpio humedecido en agua. Cuando limpie

el lado de salida de aire, tenga cuidado de no sacar las aspas de su sitio.

1.

No utilice nunca disolventes o productos químicos ásperos cuando limpie la unidad

interior. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente.

2.

Algunos bordes metálicos y las aletas, al ser puntiagudos, pueden causar heridas si no

PRECAUCIÓN

se manejan con cuidado. Tenga mucho cuidado al limpiar estas piezas.

3.

El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse

regularmente. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.

26

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del

ENGLISHESPAÑOL

servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio.

UNIDAD INTERIOR

Síntoma Causa

Ruido Ruido similar a corrientes de agua

Ruido de líquido refrigerante fl uyendo por el interior de la unidad

antes o durante el funcionamiento de

Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje

la unidad

Ruido de crujidos durante el

Ruido de crujidos provocado por el cambio de temperatura de las

funcionamiento o al cesar el

piezas

funcionamiento de la unidad.

Olor Durante el funcionamiento, el aire

Componentes de olor interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos

descargado presenta olores.

acumulados en el acondicionador de aire y su aire se descargan.

El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor.

Gotas de

Durante el funcionamiento de la

La humedad interior se refrigera mediante viento frío, y se acumula

rocío

unidad, se acumulan gotas de rocío

mediante gotas de rocío.

cerca de la descarga de aire

Niebla Aparece niebla durante en el

Es necesario limpiar, ya que el interior de la unidad (intercambiador

funcionamiento en el modo de

de calor) está sucio. Es necesario que se ponga en contacto con su

refrigeración.

distribuidor.

(Lugares en los que existen grandes

Durante la operación de descongelado

cantidades de rocío de aceite en

restaurantes.)

El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar

La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se

de que la unidad deja de funcionar.

realice con suavidad.

El ventilador podría girar a veces por el secado del intercambiador de

calor debido a la confi guración.

La dirección del aire cambia durante el

Cuando la temperatura de descarga de aire es baja, o durante el

funcionamiento de la unidad.

funcionamiento de descongelado, el fl ujo de aire se dirige de forma

No es posible realizar el ajuste de la dirección del

horizontal de modo automático.

aire.

La posición de la aleta se confi gura, ocasionalmente, de forma

No es posible modifi car la dirección del aire.

independiente.

Cuando se modifi ca la dirección del aire, la aleta se

Cuando se modifi ca la dirección del aire, la aleta comienza a funcionar

mueve varias veces y se detiene en la posición

después de buscar la posición estándar.

designada.

Polvo Se descarga acumulación de polvo dentro de la unidad interior.

UNIDAD EXTERIOR

Síntoma Causa

La unidad

Cuando se ACTIVA la alimentación

La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3

no funciona

de forma instantánea.

minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor.

Cuando el funcionamiento se detiene

y se reanuda de forma inmediata.

Ruido Se produce ruido en el modo de

Durante la operación de descongelado

calefacción.

Vapor Aparece vapor en el modo de

calefacción.

Cuando se detiene mediante el mando a distancia,

La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se

a veces el ventilador de la unidad exterior se

realice con suavidad.

encuentra en funcionamiento durante cierto periodo

de tiempo, incluso a pesar de que el compresor

exterior está detenido.

27

COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO

Síntoma Causa Solución

El acondicionador de aire

Fallo de alimentación o situación

Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en

no funciona, aunque la

posterior a fallo de alimentación

la unidad del mando a distancia.

alimentación está activada.

El botón de funcionamiento está

Active la alimentación si el disyuntor está

desactivado.

desactivado.

Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto

con su distribuidor sin activarlo.

El fusible está fundido. Si el fusible está fundido, póngase en contacto con

su distribuidor.

Rendimiento bajo de la

El puerto de entrada de aire o de

Retire el polvo o la obstrucción.

refrigeración (o la calefacción)

descarga de aire de las unidades

interior y exterior está bloqueado por

polvo u obstáculos.

El interruptor de velocidad del viento

Cambie a “Alto” o “Fuerte”.

está en el ajuste “Bajo”.

Confi guración incorrecta de temperatura

Consulte “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA

AHORRAR ENERGÍA”.

La habitación está expuesta a la luz del

sol directa en el modo de refrigeración.

Las puertas y/o las ventanas están

abiertas.

El fi ltro de aire está bloqueado. Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”.

Demasiadas fuentes de calor en la

Utilice fuentes de calor mínimas y en breves

habitación en el modo de refrigeración.

periodos de tiempo.

Demasiadas personas en la habitación

Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a

en el modo de refrigeración.

“Alto” o “Fuerte”.

Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los puntos tal y como se describe

anteriormente, detenga el funcionamiento de la unidad y desactive el interruptor de alimentación. A continuación, póngase en

contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya

que es muy peligroso. También debe informar de si aparece la marca de inspección

y las letras E, F, H, L, P, en combinación

con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia.

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA

Evite

No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad. Si se obstruye alguna, la unidad no funcionará correctamente y

podrá resultar dañada.

No deje que entre la luz del sol directa en la habitación. Utilice sombrillas, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de la

habitación se calientan debido al sol, tardará mucho tiempo en enfriar la habitación.

Efectúe

Intente siempre mantener el fi ltro de aire limpio. (Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”.) Un fi ltro atascado perjudicará el

rendimiento de la unidad.

Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas.

NOTA

Si la alimentación falla cuando la unidad está en funcionamiento

Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará automáticamente el funcionamiento una vez que

el suministro se reestablezca utilizando los mismos ajustes de antes de que el suministro se interrumpiera.

28

INHALT

Page

PRODUKT-INFORMATION ........................................................................................................ 29

ENGLISHDEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................... 29

AUFSTELLUNGSORT ................................................................................................................. 30

ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE ........................................................................................... 30

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ................................................................................................ 31

INFORMATIONEN ....................................................................................................................... 33

BETRIEB ..................................................................................................................................... 34

EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG ...................................................................................... 34

BESONDERE HINWEISE ........................................................................................................... 35

PFLEGE UND REINIGUNG ........................................................................................................ 35

FEHLERDIAGNOSE ................................................................................................................... 36

VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE ........................ 37

ENERGIESPARTIPPS ................................................................................................................. 37

TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................. 102

PRODUKT-INFORMATION

Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme

mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell-

und die Seriennummer befi nden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.

Modellnummer ____________________________ Seriennummer ________________________

Kaufdatum ___________________________________________________________________

Anschrift des Fachhändlers _______________________________________________________

Telefonnummer ________________________________________________________________

SICHERHEITSHINWEISE

In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer

und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine

mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:

Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor

WARNUNG

unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit

möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.

Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor

unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer

VORSICHT

Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden

führen könnten.

29

AUFSTELLUNGSORT

Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der

beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen.

Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege-

benen Spannung übereinstimmt.

Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige

Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.

WARNUNG

Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende

Geräte befi nden.

Zu vermeiden:

Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht an einem Ort

installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von

Heilquellen, ausgesetzt ist.

ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

1.

Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften erfolgen.

Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifi zierten Elektriker.

2.

Alle Geräte müssen entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerech

geerdet werden.

3.

Die Verdrahtung muss von einem qualifi zierten Elektriker vorgenommen werden.

Die Adern der Netzzuleitung sind mit folgenden Farben gekennzeichnet:

grün/gelb: Erde

blau: Neutralleiter

braun: Phase

Da die Farben der Adern in der Netzzuleitung des Gerätes möglicherweise nicht mit den

Farbmarkierungen der Steckerklemmen übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: Die

grün/gelb markierte Ader muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben

„E“ oder mit dem Schutzleitersymbol oder mit grüner bzw. grün/gelber Farbe gekennzeichnet ist.

Die blau markierte Ader muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben

„N“ bzw. mit schwarzer Farbe gekennzeichnet ist.

Die braun markierte Ader muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben

„L“ bzw. mit roter Farbe gekennzeichnet ist.

Um das Gerät zu erwärmen, muss die Stromversorgung

Stromversorgung

mindestens fünf (5) Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet

EIN

VORSICHT

werden. Lassen Sie die Stromversorgung eingeschaltet, es sei

denn, dass Sie das Gerät für lange Zeit nicht zu verwenden

beabsichtigen.

Wenn das Innengerät längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der

ZUR BEACHTUNG

Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende

Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.

30

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach

ENGLISHDEUTSCH

immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen

beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.

WARNUNG

VORSICHT

Fragen Sie Ihren Vertragshändler oder Spezialisten nach

Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des

dem Gebrauch des vorgeschriebenen Kältemitteltyps.

Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu

Wird ein anderes Kältemittel als das vorgeschriebene

grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).

verwendet, kann es zu einer Beschädigung des Produkts,

Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass

Rohrbruch und Verletzungen usw. kommen.

der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der

Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.

Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.

Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder

Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die

Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden

scharfen Aluminium-Kühlrippen am Außengerät. Es

oder lagern — Explosionsgefahr!

besteht Verletzungsgefahr.

Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen

Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m

verwendet werden.

vom Gerät entfernt sein.

Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen

Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten

von Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so

verwendet werden und auch nicht von Personen (oder

müssen Fenster und Türen häufi g geöffnet werden, um

Kindern), die unzureichende Erfahrungen bzw. Kenntnisse

die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in

im Umgang mit diesem Gerät haben – es sei denn die

extremen Fällen Erstickungsgefahr!

Bedienung erfolgt unter Aufsicht oder Anweisung einer

Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder

Für den Anschluss jeder Einheit muss eine Steckdose

sind entsprechend zu beaufsichtigen, so dass sie nicht mit

vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für die

dem Gerät spielen.

Einheit verwendeten Stromversorgungskabels muss ein

Unterbrecher, ein Schutzschalter und ein Lecktrennschalter

Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen

für Überstrom vorhanden sein.

oder zu heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend

sind.

Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen

Netzanschluss angeschlossen werden. Außerdem muss

Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es

ein Trennschalter mit Trennabstand an allen Kontakten

besteht Sturzgefahr.

nach den vor Ort geltenden Verdrahtungsvorschriften in die

Kleben Sie keine Objekte auf das

Festverdrahtung eingebaut werden.

VENTILATORGEHÄUSE. Es besteht

Zum Schutz vor Gefahren durch Mängel in der

die Gefahr von Verletzungen und

Isolierung muss das Gerät geerdet werden.

Geräteschäden.

Das Innere von Innen- und Außengeräten darf nicht

von Benutzern gereinigt werden. Beauftragen Sie einen

autorisierten Händler oder Servicetechniker mit der

Reinigung.

Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten,

versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen.

Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der

Instandsetzung.

Austretendes Kältemittel kann Brände verursachen.

Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung oder

Wartung zur Sicherheit aus, und trennen Sie das

Gerät von der Spannungsquelle.

In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose,

schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das

entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der

Netzspannung zu trennen.

31

HINWEIS

Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen

wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten

automatisch den Betrieb wieder auf.

Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in

anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

Wenn Fehlfunktionen oder Störungen am Gerät auftreten, stoppen Sie

sofort den Betrieb. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. unterbrechen Sie

die Stromzufuhr.

(Gefahr von Rauchbildung/Feuer/Stromschlag)

Beispiele für

-

Das Gerät startet manchmal nicht, wenn Sie es einschalten.

Fehl-funktionen

Störungen

-

Die Stromversorgung wird manchmal unterbrochen, wenn Sie das Kabel bewegen.

-

Brandgeruch oder ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.

-

Das Gehäuse ist verformt oder ungewöhnlich heiß.

Wenden Sie sich für eine Wartung oder Reparatur unverzüglich an Ihren Händler.

32

INFORMATIONEN

Betriebsbedingungen

ENGLISHDEUTSCH

Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:

Innentemperaturbereich:

Kühlbetrieb 14 °C ~ 25 °C (*FK) / 18 °C ~ 32 °C (*TK)

Heizbetrieb 16 °C ~ 30 °C (*TK)

Außentemperaturbereich:

Kühlbetrieb -15 °C ~ 46 °C (*TK)

Heizbetrieb -20 °C ~ 18 °C (*FK) / -20 °C ~ 24 °C (*TK)

*TK: Trockenkugeltemperatur

*FK: Feuchtkugeltemperatur

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische

und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.Bitte

bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer

Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu

schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die

anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.Wenn Sie ausführlichere Informationen

zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen

Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die

Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt

werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer

Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen

möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße

Entsorgungsmethode ist.

Pb

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die

Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

33

BETRIEB

Bezeichnungen der Teile

INNENEINHEIT

N1 Kanaleinbaueinheit

Aufhängungs-

Luftauslasskanal

schraube

Schraubenanker

Luftauslassgitter

Innengerät

Deckenmaterial

Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

ZUR BEACHTUNG

Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen

(Drahtlos: steht für

Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird.

alle Inneneinheiten zur

Verfügung)

Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)

ZUR BEACHTUNG

Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen

(Verdrahtet: steht für

Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.

alle Inneneinheiten zur

Verfügung)

34

BESONDERE HINWEISE

Entfeuchtungsbetrieb

ENGLISHDEUTSCH

Funktionsprinzip

Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch

wiederholt ein- und ausgeschaltet.

Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der

Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird.

Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf niedrig eingestellt und kann nicht geändert werden.

Der Entfeuchtungsbetrieb ist nicht möglich, wenn die Außentemperatur 15°C oder weniger

beträgt.

Heizbetrieb

Heizleistung

Da dieses Gerät den Raum unter Verwendung der in der Außenluft enthaltenen Wärme heizt

(Wärmepumpensystem), nimmt die Heizleistung ab, wenn die Außentemperatur sehr niedrig

ist. Falls mit dieser Wärmepumpe nicht genügend Wärme erzeugt werden kann, verwenden Sie

zusätzlich zu diesem Gerät noch ein anderes Heizgerät.

Abtauen

Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann sich auf dem Wärmetauscher des Außengeräts

Reif oder Eis bilden und dadurch die Wärmeleistung reduzieren. Wenn dies eintritt, wird die

mikrocomputergesteuerte Abtauung aktiviert. Gleichzeitig wird der Innengeräte-Ventilator

ausgeschaltet (oder läuft in einigen Fällen mit sehr niedriger Drehzahl weiter), und auf dem

Display wird das Bereitschaftssymbol angezeigt, bis die Abtauung zu Ende ist. Der Heizbetrieb

wird einige Minuten später fortgesetzt. (Die Länge dieser Pause schwankt geringfügig je nach

Außentemperatur und Umfang der Vereisung.)

(Betriebsbereitschaft)

Nach dem Einschalten des Heizbetriebs bleibt der Ventilator des Innengeräts ausgeschaltet

auf dem Display

(oder läuft in einigen Fällen mit niedriger Drehzahl), bis der Wärmetauscher des Innengeräts

ausreichend erwärmt ist. Auf diese Weise wird verhindert, dass kalte Luft aus dem

Gerät austritt. Während dieses „Warmluftstarts“ wird auf dem Display das Symbol „

(Betriebsbereitschaft) angezeigt.

“ (Betriebsbereitschaft) wird während des Abtaubetriebs angezeigt oder wenn der

Verdichter im Heizbetrieb durch den Thermostaten ausgeschaltet wird (bzw. wenn das Gerät mit

sehr niedriger Drehzahl läuft).

Nach Abschluss das Abtaubetriebs und wenn der Kompressor erneut eingeschaltet ist, erlischt

die Anzeige „

“ (Betriebsbereitschaft) automatisch, und der Heizbetrieb wird fortgesetzt.

ZUR BEACHTUNG

Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts

Wird die Stromversorgung dieses Geräts vorübergehend unterbrochen, setzt das Gerät den

Betrieb (nach Wiederherstellung der Stromversorgung) automatisch mit denselben Einstellungen

wie vor der Unterbrechung der Stromversorgung fort.

PFLEGE UND REINIGUNG

1.

Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und

es außerdem vom Netz zu trennen.

WARNUNG

2.

Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die

inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.

Lufteintritt und -austrittdes

Reinigen Sie den Lufteintritt und den Luftaustritt des Innengeräts mit einer Staubsaugerbürste

Innengeräts

bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab. Wenn die erwähnten Teile schmutzig

sind, diese mit einem sauberen Tuch abwischen, das mit Wasser befeuchtet ist. Achten Sie beim

Reinigen des Luftaustritts darauf, die Luftleitlamellen nicht gewaltsam zu verstellen.

1.

Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien, um das Innengerät zu

reinigen. Wischen Sie die Plastikteile nicht mit sehr heißem Wasser ab.

2.

Manche Metallkanten sowie die Verfl üssigerlamellen sind scharf und können

Verletzungen verursachen, wenn sie nicht richtig gehandhabt werden; beim Reinigen

VORSICHT

dieser Teile besonders vorsichtig sein.

3.

Der Wärmetauscher und andere Bauteile des Außengeräts müssen regelmäßig

gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an eine

Kundendienststelle.

35

FEHLERDIAGNOSE

Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst

anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler

oder einem Service-Center in Verbindung.

INNENEINHEIT

Symptom Ursache

Geräusch Geräusch ähnlich fl ießendem Wasser

Geräusch des in der Einheit fl ießenden Kühlmittels

während oder nach dem Betrieb

Geräusch des über die Ablaufl eitung ausfl ießenden Wassers

Knackgeräusch während des

Durch Ausdehnung von Bauteilen bei Temperaturänderung verursachtes

Betriebs oder beim Stoppen des

Geräusch

Betriebs.

Geruch Geruch in der Abluft während des

In der Klimaanlage angesammelter Geruch von Bauteilen, Zigaretten

Betriebs.

oder Kosmetika entweicht mit der Abluft.

Verschmutzung im Inneren der Einheit. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem

Händler in Verbindung.

Wassertropfen

Wassertropfen um den Luftauslass

Feuchtigkeitsniederschlag formt sich durch kühlen Luftstrom.

beim Betrieb

Nebelschleier

Beim Kühlbetrieb kann ein

Eine Reinigung ist erforderlich, da das Innere der Einheit

Nebelschleier auftreten.

(Wärmetauscher) verschmutzt ist. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem

(An Orten mit viel Öldunst, z.B. in

Händler in Verbindung, da eine Wartung durch einen Fachmann

Restaurants.)

erforderlich ist.

Beim Entfrosten

Gebläse läuft nach dem Stoppen des Betriebs eine

Das Gebläse fördert einen guten Betriebsablauf.

Weile weiter.

Das Gebläse kann je nach den Einstellungen zum Trocknen des

Wärmetauschers nachlaufen.

Luftstromrichtung ändert sich beim Betrieb.

Wenn die Ablufttemperatur niedrig ist, oder beim Entfrosten, wird der

Einstellung der Luftstromrichtung nicht möglich.

Luftstrom automatisch horizontal ausgerichtet.

Luftstromrichtung nicht änderbar.

Möglicherweise wurden die Klappenpositionen individuell eingerichtet.

Beim Ändern der Luftstromrichtung arbeitet

Beim Ändern der Luftstromrichtung arbeitet die Klappe nach Suchen der

die Klappe einige Male und stoppt dann an der

Standardposition.

vorgegebenen Position.

Staub Staubansammlung in der Inneneinheit wird ausgeblasen.

AUßENEINHEIT

Symptom Ursache

Einheit

Sofort nach dem Einschalten. Der Betrieb setzt wegen der Kompressor-Schutzschaltung erst nach ca.

arbeitet

3 Minuten ein.

nicht

Beim Stoppen und sofortigen

Fortsetzen des Betriebs.

Geräusch Im Heizmodus sind Geräusche nicht

Beim Entfrosten

ungewöhnlich.

Dampf Im Heizmodus wird bisweilen Dampf

erzeugt.

Beim Stoppen per Fernbedienung läuft das Gebläse

Das Gebläse fördert einen guten Betriebsablauf.

der Außeneinheit manchmal noch eine Weile,

obwohl der Außengerät-Kompressor gestoppt

wurde.

36

VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE

PUNKTE

ENGLISHDEUTSCH

Symptom Ursache Abhilfe

Klimaanlage läuft nach dem

Stromausfall oder nach einem

Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung

Einschalten nicht.

Stromausfall

noch einmal drücken.

Betriebstaste befi ndet sich in

Stromversorgung einschalten, sofern der

Ausschaltstellung.

Trennschalter nicht ausgelöst wurde.

Bei ausgelöstem Trennschalter den

Händler benachrichtigen, ohne das System

einzuschalten.

Sicherung durchgebrannt. Bei durchgebrannter Sicherung den Händler

benachrichtigen.

Schlechte Kühl- oder

Lufteinlass- oder -auslassöffnung

Staub oder Blockierung beseitigen.

Heizleistung

der Innen- bzw. Außeneinheit mit

Staub zugesetzt oder durch Hindernis

blockiert.

Gebläseschalter steht auf „Niedrig“. Auf „Hoch“ oder „Stark“ einstellen.

Ungeeignete Temperatureinstellung Siehe „ENERGIESPARTIPPS“.

Raum ist bei Kühlbetrieb direktem

Sonnenlichteinfall ausgesetzt.

Türen und/oder Fenster geöffnet.

Luftfi lter zugesetzt. Siehe „PFLEGE UND REINIGUNG“.

Zu viele Wärmequellen im Raum bei

So wenige Wärmequellen wie möglich und jeweils

Kühlbetrieb.

nur kurze Zeit verwenden.

Zu viele Personen im Raum bei

Temperatur niedriger oder Gebläse auf „Hoch“

Kühlbetrieb.

oder „Stark“ einstellen.

Sollte die Klimaanlage auch nach Durchgehen der obigen Punkte noch immer nicht arbeiten, stoppen Sie zunächst den

Betriebund schalten dann den Netzschalter aus. Wenden Sie sich danach an Ihren Händler unter Angabe der Seriennummer und

desSymptoms. Versuchen Sie niemals, die Klimaanlage selbst zu reparieren, da dies sehr gefährlich sein kann. Informieren Sie

auchüber das eventuelle Vorhandensein des Prüfzeichens

und der Buchstaben E, F, H, L sowie P in Kombination mit Ziffern

auf dem LCD der Fernbedienung.

ENERGIESPARTIPPS

Vermeiden Sie

Jede Blockierung des Luftein- und -auslasses der Einheit ist zu vermeiden. Bei jeder Blockierung wird die Einheit nicht

gut funktionieren und kann sogar beschädigt werden.

Den Raum vor direkter Sonnenbestrahlung schützen. Blenden, Rollos, Vorhänge o.Ä. verwenden. Bei Erwärmung der Wände

und der Decke eines Raums benötigt dieser mehr Zeit zum Abkühlen.

Was Sie tun sollten

Halten Sie den Luftfi lter stets sauber. (Siehe „PFLEGE UND REINIGUNG“.) Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung der

Einheit.

Fenster, Türen und andere Öffnungen geschlossen halten, damit die klimatisierte Luft nicht entweichen kann.

ZUR BEACHTUNG

Im Falle eines Stromausfalls bei laufender Einheit

Bei einem kurzen Stromausfall setzt die Einheit den Betrieb mit den Einstellungen vor der Unterbrechung automatisch fort, sobald

die Stromversorgung wieder hergestellt ist.

37

INDICE

Pagina

INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO ....................................................................... 38

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................................................................ 38

LUOGO DI INSTALLAZIONE ..................................................................................................... 39

REQUISITI ELETTRICI .............................................................................................................. 39

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..................................................................................................... 40

INFORMAZIONI ......................................................................................................................... 42

FUNZIONAMENTO .................................................................................................................... 43

TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI) .................................................................. 43

OSSERVAZIONI SPECIALI ........................................................................................................ 44

CURA E PULIZIA ....................................................................................................................... 44

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................................................. 45

CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ...................................... 46

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA ..................................................................... 46

SPECIFICHE ............................................................................................................................ 102

INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO

In caso di diffi coltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le

informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identifi cazione,

sulla parte inferiore dell’armadio.

No. del modello _______________________________ No. di serie _______________________

Data di acquisto ______________________________________________________________

Indirizzo del rivenditore __________________________________________________________

Numero di telefono ____________________________________________________________

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

I simboli seguenti sono usati in questi istruzioni per l’uso per mettere in guardia l’utente

e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il

personale di servizio o l’apparecchiatura:

Questo simbolo si riferisce a pericoli o interventi poco

AVVERTIMENTO

sicuri che possono causare gravi lesioni personali o la

morte.

Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi

PRECAUZIONE

poco sicuri che possono provocare lesioni personali o

danneggiare il prodotto stesso o altre cose.

38

LUOGO DI INSTALLAZIONE

Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualifi cato

ENGLISHITALIANO

seguendo le istruzioni di installazione allegate.

Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’uffi cio o di casa corrisponda con

quella indicata sulla targhetta di identifi cazione del condizionatore d’aria.

Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas infi ammabili, o in

un posto molto umido come una serra.

AVVERTIMENTO

Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature che

generano un calore eccessivo.

Da evitare:

Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità esterna

dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle

vicinanze di stazioni termali.

REQUISITI ELETTRICI

1.

Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i

dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.

2.

Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un fi lo di massa (terra) o

mediante il cavo di alimentazione.

3.

Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

I fi li nel cavo di alimentazione elettrica di rete sono colorati in base al seguente codice:

Verde e giallo: Terra

Blu: Neutro

Marrone: Fase

Poiché i colori dei fi li nel cavo di alimentazione elettrica di rete di questo apparecchio potrebbero

non corrispondere ai simboli colorati che identifi cano i terminali nelle spine utilizzate dal cliente,

procedere nel modo seguente:

Il fi lo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato dalla

lettera E o dal simbolo della messa a terra, oppure di colore verde o verde e giallo.Il fi lo di colore

blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N o di colore nero.

Il fi lo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di

colore rosso.

Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore

Interruttore principale

principale almeno cinque (5) ore prima della messa in funzione.

ON

PRECAUZIONE

L’interruttore principale dell’alimentazione di rete va lasciato

acceso (ON), a meno che non si preveda di non utilizzare

l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.

Quando non si intende utilizzare il condizionatore d’aria della stanza per un periodo di tempo

NOTA

prolungato, estrarre la spina dell’alimentazione dalla presa, oppure disattivare l’interruttore

principale (OFF), oppure disattivare (OFF) il dispositivo di scollegamento dell’alimentazione

elettrica, per isolare il condizionatore dalla fonte di alimentazione elettrica di rete.

39

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al

proprio rivenditore.

Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo

soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso.

AVVERTIMENTO

PRECAUZIONE

Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista

Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria

relativamente all’utilizzo del tipo di refrigerante specifi cato.

mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante

L’utilizzo di refrigerante diverso dal tipo specifi cato potrebbe

di accensione/spegnimento (ON/OFF).

provocare danni al prodotto, scoppi e lesioni personali, e

Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria

così via.

dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la

Mai toccare l’unità con le mani bagnate.

ventola gira ad alta velocità.

Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi

Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio

infi ammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto

affi late dell’unità esterna. In caso contrario, si

pericoloso.

potrebbero subire lesioni.

Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera

Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una

potenzialmente esplosiva.

distanza di almeno 1,5 m dall’unità.

Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di

Questo apparecchio non è destinato ad uso da parte di

aspirazione dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto

persone (inclusi bambini) con capacità fi siche, sensoriali o

aprire frequentemente le porte e le fi nestre se si utlizzano

mentali ridotte, o mancanza di esperienza e di conoscenze,

apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella

a meno che non sia stata fornita loro supervisione o

stessa stanza, perché consumano molto ossigeno.

istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di

In caso contrario, potrebbe esserci pericolo di asfi ssia.

una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini

devono essere tenuti sotto controllo per assicurare che non

Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata

giochino con l’apparecchio.

e nella linea esclusiva installare un sezionatore, un

interruttore di sicurezza automatico e un interruttore

Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in

antidispersione per protezione da sovracorrente.

presenza di bambini molto piccoli o di invalidi.

Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità;

Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario,

inoltre, è necessario incorporare nel cablaggio fi sso

si potrebbero provocare cadute accidentali.

un sistema di scollegamento completo, che offra una

Non attaccare alcun oggetto sulla

separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle

SUPERFICIE ESTERNA DELLA VENTOLA.

normative sui cablaggi.

In caso contrario, si potrebbero subire lesioni

Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione

e l’unità potrebbe danneggiarsi.

dell’isolamento elettrico, l’unità deve essere provvista

di messa a terra.

Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne

ed esterne. Contattare un rivenditore autorizzato o un

tecnico specializzato per la pulizia.

In caso di malfunzionamento del condizionatore si

raccomanda di non tentare di ripararlo da sé. Ci si deve

piuttosto rivolgere al proprio rivenditore o tecnico di

assistenza.

Le perdite di gas refrigerante possono provocare un

incendio.

Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il

condizionatore d’aria e anche di scollegare

l’alimentazione elettrica prima di sottoporre

l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica.

In caso di emergenza, estrarre la spina dell’alimentazione

elettrica dalla presa, oppure disattivare l’interruttore

principale (OFF), oppure disattivare (OFF) il dispositivo

di scollegamento dell’alimentazione elettrica per isolare

il condizionatore d’aria della stanza dalla fonte di

alimentazione elettrica di rete.

40