Panasonic ES4025 – страница 2

Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES4025

Före användningen

I Trimmer

Denna Wet/Dry rakapparat kan

J Trimmerhandtag

användas för våt eller torr rakning,

K Laddningsadapter

dvs med eller utan raklödder. Den är

vattentät och kan alltså användas i

L Laddningsindikator

duschen och rengöras i vatten. Sym-

M Rengöringsborste

bolen som följer står för en Wet-

rakapparat. Symbolen betyder att

N Resefodral

den handhållna delen kan användas

när du badar eller duschar.

Laddning

(se fig. 2)

Stäng av rakapparaten och ställ in den

stadigt i laddaren. Håll laddaren rakt.

Anslut laddaren till ett vägguttag.

Pröva våtrakning under minst 3

Laddningslampan lyser rött och är på

veckor - du kommer snart att märka

tills rakapparaten tas ur laddaren.

skillnaden. Det kommer att ta lite tid

Om rakapparaten verkar gå lång-

tills du vänjer dig vid din Panasonic

sammare, kan du försöka med att

Wet/Dry rakapparat eftersom huden

ladda upp den helt i 8 timmar.

och skägget behöver ca. 1 månad för

En hel uppladdning räcker till ca 7

att anpassa sig till den nya

rakningar (3 minuter per rakning vid

rakningsmetoden.

normal skäggväxt).

Ladda rakapparaten i minst 16 tim-

Före en resa är det bäst att ladda

mar innan du använder den för för-

upp den i 8 timmar, om du inte kom-

sta gången, eller om den inte har an-

mer att ta med dig laddaren.

vänds på över ett halvår.

Tips för bättre raknings-

resultat

Beskrivning

Stryk på ett tunt lager raklödder på

(se fig. 1)

ansiktet. Detta fungera som ett smörj-

A Skyddshuv

medel. Rakskum är det bästa bland

alla rakmedel (gelé, tvål, kräm o.s.v.).

B Ytterblad

Använd inte för mycket raklödder,

C Spärrknapp för ytterblad

rakningens resultat kan försämras.

Om skärhuvudet blir igensatt med

D Bladram

lödder, kan du helt enkelt skölja av

E Innerbladen

det med vatten.

Tryck ner strömbrytarspärren och

F Frigöringsknapp för bladram

skjut till/från-omkopplaren uppåt så

G Till/frånomkopplare

att rakapparaten startar. Håll rak-

apparaten i rät vinkel (90°) mot hu-

H Strömbrytarspärr

41

Bruk alltid barbermaskinen din slik

det er påtenkt og beskrevet i denne

veiledningen.

Unngåå montere ladeadapteren

på et sted hvor den kan falle eller

bli dratt ned i et badekar eller en

vask.

Dette produktet er kun beregnet for

hjemmebruk.

40

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ40

4140

Miljöhänsyn och återvin-

apparaten ES4025/ES4026/

ES4027.

ning

Låt rakapparaten torka helt innan

Denna rakapparat innehåller ett

den sätts in i laddaren.

nickelkadmiumbatteri.

Håll laddaren borta från vatten, och

Tag alltid hand om ett förbrukat batteri

hantera den bara med torra hän-

på rätt sätt. Lämna det på en

der. Använd inte en förlängnings-

insamlingsplats, om det finns en sådan.

sladd för att ansluta laddaren till ett

Uttagning av det inbyggda

vägguttag.

laddningsbara batteriet före kas-

Rakapparaten kanske inte börjar

sering av rakapparaten (se fig. 9)

laddas direkt efter att den satts i

Batteriet i denna rakapparat är inte

laddaren efter användning. Låt rak-

avsett att bytas av användaren. Bat-

apparaten sitta i laddaren under

teriet kan dock bytas på auktorise-

några minuter, kontrollera sedan att

rade servicecenter. Rutinen som be-

laddningen påbörjats.

skrivs nedan är enbart avsedd för

Ytterbladet är mycket tunt. Om det

borttagning av laddningsbara batte-

hanteras på fel sätt kan det lätt ska-

rier när de ska kastas på korrekt sätt.

das. För att undvika att du skadar

1. Ta bort skyddskåpan, den yttre

dig bör du inte använda rak-

bladramen och innerbladen.

apparaten om ytter- eller inner-

2. Ta bort de 2 skruvarna (a) på

bladet är skadat.

ovansidan.

Skölj rakapparaten i kranvatten. An-

3. Fatta tag i apparatens undersida

vänd inte havsvatten eller kokande

och knappdelen (b) på vänster

vatten. Använd heller inga rengö-

och höger sida, och dra bort

ringsmedel för toaletter, badrum el-

knappdelen från huvudenheten.

ler köksutrustning. Låt inte rak-

4. Ta bort de 2 skruvarna (c) inuti

apparaten ligga i vatten en längre

huvudenhetens hölje.

stund.

5. Fatta tag i den övre delen (d) och

Torka den inte med thinner, bensin

den undre delen (e) på huvud-

eller alkohol. Gör ren den med en

enheten och dra ut dem båda.

trasa med tvålvatten.

6. Ta ut batteriet (f) ur chassit.

Ta inte isär höljet. Då kan det hända

att den inte är vattentät längre.

Varning

Om rakapparaten inte fungerar på

Ladda inte rakapparaten om det är

rätt sätt kan du lämna in den där

kallare än 0°C eller varmare än

du köpte den eller till en auktorise-

40°C, och inte heller om solen ly-

rad serviceverkstad.

ser direkt på den, nära en värme-

Använd inte rakapparaten till annat

källa eller om det är mycket fuktigt.

än avsett ändamål, enligt beskriv-

Använd bara den medföljande

ningen i denna bruksanvisning.

laddaren RE3-68 för att ladda rak-

43

den (se fig. 3). Tryck rakapparaten

Rengöring med borste

försiktigt mot huden i början. Sträck

Tryck ihop ytterbladens frigörings-

huden med den fria handen och rör

knappar och lyft ytterbladet uppåt för

rakapparaten fram och tillbaka i

att ta bort det (se fig. 6). Ta bort inner-

skäggväxtens riktning. När huden

bladen, ett åt gången, genom att fatta

vänjer sig vid rakapparaten kan du

tag ordentligt i båda ändarna och dra

börja trycka hårdare, men rakningen

rakt ut ur rakapparaten (se fig. 7).

blir inte effektivare om du trycker onö-

Rengör ytterbladen, bladramen, rak-

digt hårt.

apparaten och trimmern med bor-

stens långa sida. Rengör innerbladen

Användning av trimmern

med borstens korta sida (se fig. 8).

(se fig. 4)

Använd inte den korta borsten för att

Skjut trimmerns handtag uppåt tills

rengöra ytterbladen.

ett klick hörs.

Sätt trimmern i rät vinkel mot huden

Byte av skärhuvudets

och rör den nedåt för att trimma

delar

polisongerna.

Det rekommenderas att ytterbladet

Rengöring av rak-

byts ut minst en gång om året och

innerbladen minst vartannat år för att

apparaten

bevara rakapparatens skärförmåga.

(se fig.5)

För att på ett enkelt sätt hålla rak-

Byte av ytterbladet

apparaten ren, rekommenderar vi att

(se fig. 6)

du tvättar den med vatten och fly-

Tryck på det yttre bladets spärr-

tande tvål. Regelbunden rengöring

knappar och lyft bladet uppåt för att

håller apparaten i gott skick och hin-

ta bort det. Montera det nya bladet

drar dålig lukt och bakterier från att

genom att trycka det nedåt tills det

utvecklas, så att rakningen fortsätter

snäpper in på sin plats.

att vara behaglig.

Byte av innerbladen

Med ytterblad på plats, lägg lite fly-

(se fig. 7)

tande tvål på ytterbladen.

Tryck på frigöringsknapparna för

Starta rakapparaten och häll lite vat-

bladramen och lyft bladramen uppåt

ten på ytterbladen.

för att ta bort den. Ta ut innerbladen

Efter 10-20 sekunder, stäng av rak-

ett i taget genom att gripa dem sta-

apparaten.

digt i båda ändarna och dra bort dem

Tag bort det yttre bladet och rengör

från rakapparaten. Sätt i de nya

det under rinnande vatten.

innerbladen ett i taget genom att

Torka av eventuell fukt från appara-

hålla i båda ändarna av bladet och

ten med en torr trasa och tag bort

trycka det nedåt till det snäpps fast

skyddshuven så att ytterblad kan

på rakapparaten.

torka ordentligt.

42

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ42

4342

Ennen käyttöä

H Kytkimen lukitus

Tätä parranajokonetta voi käyttää

I Rajaaja

sekä märkään parranajoon

J Rajaajan kytkin

partavaahdon kanssa että kuivaan

K Latauslaite

parranajoon. Voit käyttää tätä

vesitiivistä parranajokonetta jopa

L Lataustilan merkkivalo

suihkussa, ja sen voi pestä vedellä.

M Puhdistusharja

Tämä on märän parranajon symboli.

N Kuljetuspussi

Se tarkoittaa, että tätä osaa voi

käyttää kylvyssä tai suihkussa.

Lataus

(ks. kuva 2)

Katkaise parranajokoneesta virta ja

laita se tukevasti latauslaitteeseen.

Varmista, että latauslaite on suoras-

Aja partasi käyttäen partavaahtoa

sa. Kytke laitteen virtajohto vaihto-

vähintään kolmen viikon ajan ja

virtapistorasiaan.

huomaat eron. Panasonic Wet/Dry

Latauksen merkkivalo palaa punai-

-parranajokoneen käyttöön tottu-

sena, ja se palaa kunnes parranajo-

minen vie vähän aikaa, koska ihon

kone irrotetaan latauslaitteesta.

ja parran sopeutuminen uuteen

Voit ladata parranajokoneen täyteen

parranajomenetelmään kestää

varaukseen 8 tunnissa, jos sen no-

yleensä noin kuukauden.

peus tuntuu heikentyvän.

Lataa parranajokonetta vähintään 16

Täysi varaus tuottaa riittävästi virtaa

tunnin ajan ennen ensimmäistä käyt-

noin 7 parranajoon (normaali parta,

töä ja aina ennen käyttöä, kun sitä ei

3 minuuttia per ajo).

ole käytetty yli 6 kuukauteen.

Matkoilla parranajokoneen täysi 8

tunnin lataus on tarpeen, jos et ota

Koneen osat

latauslaitetta mukaan.

(ks. kuva 1)

Parempaa parranajoa

A Suojus

Levitä kasvoillesi ohut kerros

B Teräverkko

partavaahtoa liukastusaineeksi.

C Teräverkko avauspainike

Partavaahto on erilaisista parran-

ajoon tarkoitetuista aineista (geeli,

D Verkon kehys

saippua, rasva jne) kaikkein sopivin.

E Leikkuuterät

Älä levitä liian paksua partavaahto-

F Verkonkehyksen

kerrosta, koska se voi heikentää

avauspainikkeet

parranajokoneen toimintaa. Jos

vaahto tukkii partakoneen ajopään,

G Käyttökytkin

huuhtele se juoksevan veden alla.

45

Installera aldrig laddaren där den

kan ramla eller dras ned i ett hand-

fat eller badkar.

Denna produkt är enbart avsedd för

användning i hemmet.

44

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ44

4544

mista päistä ja vetämällä se suoraan

Varoitus!

ulos parranajokoneesta. Laita uudet

•Älä lataa parranajokonetta alle 0°C

terät paikalleen yksi kerrallaan: pidä

tai yli 40°C lämpötilassa, suorassa

tukevasti kiinni terän molemmista

auringonvalossa, lämmönlähteen

päistä ja paina terää alaspäin, kun-

läheisyydessä tai kosteassa tilas-

nes se napsahtaa paikalleen.

sa.

ES4025/ES4026/ES4027-parran-

Ympäristönsuojelu ja

ajokoneen lataamiseen saa käyt-

kierrätys

tää vain sen mukana toimitettua

Tässä parranajokoneessa on

RE3-68-latauslaitetta.

nikkelikadmiumakku.

Kuivaa parranajokone hyvin, ennen

Varmista että parranajokoneen

kuin laitat sen latauslaitteeseen.

paristot hävitetään paikallisten

Pidä latauslaite poissa veden

jätehuoltomääräysten mukaisesti.

lähettyviltä ja käsittele sitä aina

kuivin käsin. Älä käytä jatkojohtoa

Ennen kuin hävität

latauslaitteen liittämiseksi pisto-

parranajokoneen, irrota ladattava

rasiaan.

akku seuraavasti (ks. kuva 9)

Parranajokoneen lataus ei ehkä

Tämän parranajokoneen akkua ei ole

käynnisty heti, kun asetat sen

tarkoitettu käyttäjän vaihdettavaksi.

laturiin. Anna parranajokoneen olla

Akun voi käydä vaihdattamassa

laturissa muutama minuutti ja tar-

valtuutetussa huoltokeskuksessa.

kista sen jälkeen, että parranajo-

Alla on esitetty, kuinka akku poiste-

koneen lataus on käynnissä.

taan laitteesta asianmukaista hävit-

Ter äverkko on erittäin ohut. Huoli-

tämistä varten.

mattomasti käsiteltäessä se

1. Irrota suojus, verkon kehys ja

vahingoittuu helposti. Loukkaantu-

leikkuuterät.

misen välttämiseksi ei konetta saa

2. Irrota koneen päällä olevat kaksi

käyttää, jos sen teräverkko tai

ruuvia (a).

leikkuuterä on viallinen.

3. Pidä kiinni koneen pohjasta, ja

Käytä parranajokoneen

vasemmalla ja oikealla puolella

pesemiseen vesijohtovettä. Meri-

sijaitsevasta painikealueesta (b)

vettä tai kiehuvaa vettä ei saa käyt-

ja vedä painikealue koneesta.

tää. Älä käytä WC:n, kylpy-

4. Irrota kaksi ruuvia (c), jotka sijait-

huoneiden tai keittiöiden

sevat koneen kotelon sisäpuolel-

puhdistukseen tarkoitettuja

la.

puhdistusaineita. Parranajokonetta

5. Pidä kiinni koneen ylä- (d) ja

ei saa upottaa veteen pitkäksi ai-

pohjaosasta (e) ja vedä ne mo-

kaa.

lemmat irti.

•Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensii-

6. Irrota akku (f) rungosta.

nillä tai alkoholilla. Puhdista se

saippuavedellä kostutetulla kan-

kaalla.

47

Avaa kytkimen lukitus ja työnnä

Irrota teräverkko ja pese se

käyttökytkintä ylöspäin, jolloin kone

juoksevalla vedellä.

käynnistyy. Pidä parranajokonetta

Kuivaa parranajokone kuivalla kan-

suorassa kulmassa (90°) ihoasi vas-

kaalla ja poista suojus, että terä-

taan (ks. kuva 3). Aloita parranajo

verkko kuivuu kunnolla.

painamalla parranajokonetta kevyes-

ti ihoasi vasten. Venytä vapaalla kä-

Harjojen puhdistus

dellä ihoa ja liikuta parranajokonetta

Paina teräverkkojärjestelmän

edestakaisin parran suuntaisesti. Voit

vapautinpainikkeita ja nosta terä-

vähitellen painaa konetta voimak-

verkko ulos (ks. kuva 6). Irrota

kaammin ihoa vastaan, kun ihosi al-

leikkuuterät erikseen ottamalla tu-

kaa tottua tähän koneeseen. Liikaa

kevasti kiinni terän molemmista

ei kannata painaa - ajotarkkuus ei

päistä ja vetämällä terä suoraan

siitä parane.

ulos parranajokoneesta (ks. kuva 7).

Puhdista teräverkko, verkon kehys,

Rajaajan käyttö

runko ja rajaaja puhdistusharjan

(ks. kuva 4)

pitkillä harjaksilla. Puhdista

Nosta rajaajan kahva ylös, kunnes

leikkuuterät harjan lyhyillä

kuuluu naksahdus.

harjaksilla (ks. kuva 8). Älä puhdista

Pidä rajaaja suorassa kulmassa ihoa

teräverkkoa harjan lyhyillä

vasten ja liikuta sitä alaspäin

harjaksilla.

poskiparran tai pulisonkien

siistimiseksi.

Ajopään osien vaihto

Suosittelemme teräverkon vaihta-

Parranajokoneen puhdis-

mista vuoden välein ja leikkuuterien

tus

vähintään kaksi kertaa vuodessa,

jotta leikkuuteho säilyisi.

(ks.kuva 5)

Puhtauden ja mukavuuden vuoksi

Teräverkon vaihtaminen

suosittelemme, että puhdistat parran-

(ks. kuva 6)

ajokoneen vedellä ja nestesaippualla

Paina teräverkkojärjestelmän

säännöllisesti. Säännöllinen puhdis-

avauspainikkeita ja nosta teräverkko

tus pitää parranajokoneen hyvässä

parranajokoneesta ulos. Aseta uusi

kunnossa, koska se estää hajujen ja

teräverkko paikalleen painamalla

bakteerikasvuston muodostumista, ja

sitä, kunnes se naksahtaa kiinni.

leikkuuteho säilyy hyvänä.

Leikkuuterien vaihtaminen

Kun teräverkko on paikallaan, sivele

(ks. kuva 7)

hieman saippuaa teräverkkoon.

Paina verkonkehyksen

Kytke parranajokone päälle ja kaa-

avauspainikkeita ja irrota verkon-

da vettä teräverkon päälle.

kehys nostamalla sitä ylöspäin. Irro-

Sammuta parranajokone noin 10 - 20

ta kumpikin leikkuuterä erikseen ot-

sekunnin kuluttua.

tamalla tukevasti kiinni terän molem-

46

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ46

4746

Przed rozpoczęciem

F Przyciski zwalniania ramki

sitka

używania

G Wyłącznik (ON-włączona/

Maszynka do golenia może być

OFF-wyłączona)

używana na sucho lub na mokro z

użyciem pianki do golenia. Ze

H Przycisk blokady wyłącznika

względu na wodoszczelność

I Trymer (przycinarka)

maszynki możesz używać pod

J Uchwyt trymera

prysznicem i myć pod bieżącym

strumieniem wody. Poniższy

K Ładowarka

symbol oznacza maszynkę do

L Wskaźnik poziomu

golenia na mokro. Informuje on o

ładowania

tym, że maszynki można używać w

M Pędzelek do czyszczenia

wannie i pod prysznicem

N Etui podróżne

Ładowanie

(Patrz rys.2)

Wyłącz maszynkę do golenia i włóż

Twoja skóra i zarost potrzebują

ją do zasilacza do ładowania w taki

około jednego miesiąca na

sposób, aby była mocno

przyzwyczajenie się do nowej

osadzona. Trzymaj zasilacz w tej

metody golenia, aby więc zauważyć

samej pozycji.

różnicę, używaj maszynki do golenia

Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka

na mokro przez co najmniej trzy

sieciowego.

tygodnie.

Wskaźnik poziomu ładowania

Ładuj maszynkę przez co najmniej

świeci się na czerwono do chwili,

16 godzin przed pierwszym

kiedy wyjmiesz maszynkę z

użyciem, lub jeśli nie była używana

zasilacza do ładowania.

przez ponad sześć miesięcy.

Możesz całkowicie naładować

maszynkę do golenia w ciągu 8

Opis części

godzin, jeżeli maszynka zacznie

(Patrz rys.1)

wolniej pracować.

A Nasadka ochronna

Pełne naładowanie wystarcza na

B Zewnętrzne sitko z folii

około 7 goleń (po 3 minuty na golenie

metalowej

normalnego zarostu).

Przed podróżą całkowicie naładuj

C Przyciski zwalniania

maszynkę przez 8 godzin, jeśli nie

zewnętrznego sitka z folii

będziesz brał ze sobą zasilacza.

metalowej

D Ramka sitka z folii metalowej

Dla lepszego golenia

E Ostrze wewnętrzne

Nałóż na twarz cienką warstwę

49

Koteloa ei saa irrottaa, koska sil-

loin koneen vesitiiviys kärsii.

Jos parranajokone ei toimi kunnol-

la, vie se laitteen myyjälle tai

valtuutettuun huoltopisteeseen tar-

kistettavaksi.

Käytä parranajokonettasi vain sen

varsinaiseen käyttötarkoitukseen

tämän käyttöohjeen mukaisesti.

•Älä sijoita laturia paikkaan, josta se

voi pudota pesualtaaseen tai

ammeeseen.

Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

48

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ48

4948

Jak wyjac wbudowany

Wymiana elementów

akumulator przed wyrzuceniem

głowicy golącej

maszynki

Aby zapewnić dokładne i

(Patrz rys.9)

skuteczne golenie, zaleca się

Uzytkownik nie powinien sam

wymianę zewnętrznego sitka z folii

wymieniac akumulatora.

metalowej co najmniej raz do roku,

Akumulator mozna wymienic w

a ostrza wewnętrznego co dwa lata.

autoryzowanym punkcie

serwisowym. Przedstawiony

Wymiana zewnętrznego sitka z

ponizej sposób postepowania

folii metalowej

(patrz rys.6)

dotyczy wylacznie wyjmowania

Ściśnij przyciski zwalniające

akumulatorków w celu ich

zewnętrzne sitko z folii i podnieś sitko

odpowiedniego usuniecia.

do góry, aby je wyjąć. Aby założyć

1. Usuń nasadkę ochronną,

nowe sitko zewnętrzne, naciskaj w

ramkę sitka z folii metalowej

dół, zaskoczy na miejsce.

oraz ostrza wewnętrzne.

2. Usuń 2 śruby (a) z zewnątrz

Wymiana ostrzy wewnętrznych

obudowy.

(Patrz rys.7)

3. Uchwyć dolną część

Aby wyjąć ramkę sitka, należy

urządzenia razem z przyciskami

ścisnąć przyciski zwalniania i unieść

(b) po lewej i prawej stronie, a

ramkę pionowo do góry. Wyjmij

następnie wyciągnij część z

kolejno ostrza wewnętrzne

przyciskami z części głównej.

trzymając je mocno z obydwu

4. Usuń 2 śruby (c) ze środka

końców i prostopadle wyciągając z

obudowy części głównej.

maszynki. Aby założyć nowe ostrza

5. Uchwyć za górną (d) oraz dolną

wewnętrzne, wkładaj je kolejno,

część (e) części głównej i

trzymając jednocześnie z dwóch

wyciągnij je obie.

stron i naciskając w dół, za

6. Usuń baterie (f) z obsadki

skoczą na odpowiednie miejsca w

ładowarki.

maszynce.

Ostrzeżenia

Ochrona środowiska,

Nie ładuj maszynki w

powtórne użycie

temperaturze niższej niż 0 °C , ani

materiałów

w temperaturze wyższej niż 40 °C,

Maszynka ta zawiera akumulator

lub w miejscach narażonych na

kadmowo-niklowy.

bezpośrednie działanie promieni

Akumulator można wyrzucić jedynie

słońca, położonych blisko

w specjalnie przeznaczonym do

grzejnika, lub bardzo

tego miejscu, jeśli takowe istnieje w

zawilgoconych.

Twoim kraju.

Do ładowania maszynki do golenia

ES4025/ES4026/ES4027 używaj

51

pianki do golenia, która działa jako

aby czyścić wodą z mydłem do

środek nawilżający. Pianka jest

rąk w płynie. Regularne

najwłaściwszym spośród różnych

czyszczenie zapewni doskonałą

innych dostępnych kosmetyków do

pracę maszynki i będzie

golenia (żel, mydło, krem itp.). Nie

zapobiegać rozwojowi bakterii lub

należy nakładać zbyt grubej

wydzielaniu się nieprzyjemnego

warstwy pianki, gdyż może to

zapachu. Zapewni także dokładne

utrudnić golenie. Jeżeli głowica

i skuteczne golenie.

goląca zostanie zatkana pianką do

Nie zdejmując zewnętrznego sitka z

golenia, należy opłukać pod

folii metalowej, nałóż na nie niewielką

bieżącą wodą.

ilość mydła do rąk w płynie.

Naciśnij przycisk blokady

Włącz maszynkę i polej sitko wodą.

wyłącznika i przesuń w górę

Po ok. 10-20 sekundach wyłącz

wyłącznik (On/Off), aby włączyć

maszynkę.

maszynkę. Trzymaj maszynkę pod

Zdejmij zewnętrzne sitko z folii

kątem prostym (90 stopni) do Twojej

metalowej i wymyj je pod bieżącą

skóry (patrz rys.3). Rozpocznij

wodą.

golenie, delikatnie przyciskając

Wytrzyj do sucha golarkę suchą

maszynkę do twarzy. Wolną ręką

ściereczką i zdejmij nasadkę

naciągnij skórę i przesuwaj

ochronną, aby zewnętrzne sitko

maszynkę tam i z powrotem w

całkowicie wyschło.

kierunku brody. Gdy Twoja skóra

przyzwyczai się do tej maszynki,

Czyszczenie pędzelka

możesz delikatnie zwiększyć nacisk.

Wymiana zewnętrznego sitka z folii

Nadmierny nacisk nie zapewnia

metalowej (patrz rys. 6).

dokładniejszego golenia.

ściśnij przyciski zwalniające

zewnętrzne sitko z folii i podnieś sitko

Używanie trymera

do góry, aby je wyjąć. Aby założyć

(Patrz rys.4)

nowe sitko zewnętrzne, naciskaj w

Przesun uchwyt trymera do góry,

dół, zaskoczy na miejsce.

aby wysunac trymer. Ustaw trymer

Wyjmij wewnętrzne ostrza, jedno po

pod kątem prostym względem

drugim, mocno chwytając je za oba

skóry i przesuwaj ku dołowi, aby

końce i szybko wyciągając z golarki

przyciąć baczki.

(patrz rys. 7). Dłuższą stroną

szczoteczki wyczyść folię, ramkę

Czyszczenie Twojej

sitka z folii metalowej, korpus golarki

maszynki do golenia

oraz trymer. Ostrza wyczyść

krótszą stroną szczoteczki (patrz

(Patrz rys.5)

rys. 8). Do czyszczenia folii

W celu utrzymania maszynki w

zewnętrznej nie należy używać

czystości i dla wygody zalecamy,

krótkiej strony szczoteczki.

50

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ50

5150

Před použitím

G Vypínač

Tento holicí strojek lze použít pro

H Aretační tlačítko vypínače

holení nasucho i namokro s holicí

I Zastřihovač

pěnou. Tento vodotěsný holicí

J Rukojet zastrihovace

strojek můžete používat ve sprše a

čistit jej pomocí vody. Zde je

K Nabíjecí adaptér

představen symbol na holicím

L Kontrolka průběhu dobíjení

strojku. Tento symbol znamená, že

M Kartáček na čistění

ruční část lze používat při koupeli

nebo ve sprše

N Otocný stojánek

Nabíjení

(viz obr. 2)

Vypněte holicí strojek a zasuňte ho

pevně do nabíjecího adaptéru.

Adaptér být ve vodorovné

Po třech týdnech holení namokro s

poloze. Vidlici zasuňte do síťové

holicí pěnou poznáte rozdíl.

zásuvky.

Vzhledem k tomu, že na změnu

Kontrolka průběhu dobíjení se

způsobu holení si musí vždy

rozsvítí červeně a zůstane svítit,

pokožka a vousy zvykat přibližně

dokud nevyjmete holicí strojek z

měsíc, je nutné si zvyknout také na

adaptéru.

holení pomocí strojku Panasonic pro

Zdá-li se Vám, že holicí strojek ztrácí

holení nasucho i namokro s holicí

rychlost, můžete ho plně dobít

pěnou.

během 8 hodin.

Před prvním použitím nechte strojek

Holicím strojkem s plně nabitým

nabíjet po alespoň 16 hodin. Totéž

akumulátorem se oholíte zhruba 7

proveďte, jestliže jste strojek

krát (pokud máte běžné vousy a

předtím půl roku nepoužívali.

jedno holení trvá 3 minuty).

Před odcestováním strojek nechte

Označení částí

plně nabít (asi 8 hodin), pokud si

(viz obr. 1)

neberete nabíjecí adaptér s sebou.

A Ochranný kryt

A co když se chcete ještě

B Vnější fólie

lépe oholit?

C Tlačítka k uvolnění vnější

fólie

Naneste na obličej tenkou vrstvu

holicí pěny, která působí jako

D Nosný rámeček fólie

smáčedlo (snižuje tření). Je daleko

E Vnitřní břit

výhodnější používat pěnu na holení

F Tlačítko uvolnění rámečku

než jiné holicí prostředky (gel,

fólie

mýdlo, pasta). Dbejte, aby vrstva

53

tylko należącego do wyposażenia

części maszynki

maszynki zasilacza do ładowania

rozpuszczalnikiem, benzyną lub

akumulatorów RE3-68.

alkoholem. Maszynkę należy myć

Przewód zasilacza nie moze byc

wilgotną szmatką zwilżoną wodą z

wymieniony; jezeli przewód

mydłem.

zostanie uszkodzony, nalezy

Nie rozbieraj obudowy, gdyż może

wyrzucic caly zasilacz.

to mieć wpływ na wodoszczelność

Osusz całkowicie maszynkę

konstrukcji.

przed umieszczeniem jej w

Jeśli maszynka nie działa

zasilaczu do ładowania

prawidłowo, skontaktuj się z

akumulatorów.

punktem sprzedaży lub

Trzymaj zasilacz do ładowania

autoryzowanym serwisem.

akumulatorów z dala od wody i

Zawsze używaj Twojej maszynki

obsługuj go tylko suchymi rękoma.

do golenia zgodnie z jej

Nie używaj przedłużacza, aby

przeznaczeniem, tak jak to

podłączyć zasilacz do gniazdka.

opisano w niniejszej instrukcji

Ciągnij za wtyczkę, wyłączając

obsługi.

zasilacz z sieci, ponieważ

ciągnięcie za przewód może

Produkt przeznaczony jest

spowodować uszkodzenie.

wyłącznie do użytku domowego.

Trzymaj zasilacz do ładowania

akumulatorów i jego przewód w

suchym miejscu, gdzie nie będzie

narażony na uszkodzenie.

Zewnętrzne sitko z folii metalowej

jest bardzo cienkie. Jeśli nie

będziesz obchodzić się z nim

właściwie, może łatwo ulec

uszkodzeniu. Aby uniknąć

skaleczenia, nie używaj maszynki,

jeśli foliowe sitko lub wewnętrzne

ostrze jest uszkodzone.

Maszynkę należy myć pod

bieżącą wodą. Nie używaj do

mycia wody słonej lub gotowanej.

Nie należy też używać środków

przeznaczonych do czyszczenia

muszli klozetowych, urządzeń

łazienkowych lub kuchennych.

Nie należy zbyt długo zanurzać

maszynki w wodzie.

Nie należy przecierać żadnej

52

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ52

5352

a vytáhnete je ven ze strojku. Nové

K dobíjení akumulátoru holicího

vnitřní břitvy vložíte tak, že je

strojku ES4025/ES4026/ES4027

postupně uchopíte za oba konce a

nikdy nepoužívejte jiný nabíjecí

zatlačíte směrem dolů do

adaptér než standardní RE3-68.

zaklapnutí.

Před nasazením holicího strojku

do nabíjecího adaptéru je jej třeba

Zásady péče o životní

dokonale vysušit.

prostředí a recyklace

I samotný nabíjecí adaptér

chraňte před vodou a nedotýkejte

materiálu

se jej mokrýma rukama. Při jeho

V tomto holicím strojku je

připojování k síti nepoužívejte

zabudován niklo-kadmiový

žádné prodlužovací kabely.

akumulátor.

Holící strojek se nezačne nabíjet

Dbejte na to, aby byl akumulátor

okamžitě po umístění do

zlikvidován na úředně určeném

nabíjecího adaptéru. Po umístění

místě, pokud ve vaší zemi existuje.

vyčkejte několik minut a poté

Jak vyjmout akumulátor ze

zkontrolujte, zda již nabíjení

strojku před jeho likvidací

probíhá.

(viz obr. 9)

Vnější holicí fólie je velice tenká.

1. Odstraňte ochranný kryt, vnější

Při nesprávném zacházení může

rám fólie a vnitřbřity.

dojít k jejímu poškození. Nikdy

2. Odstraňte dva horní šrouby (a).

nepoužívejte holicí strojek s

3. Uchopte přístroj za dolní část a

poškozenou fólií nebo

tlačítka (b) nalevo a napravo a

poškozeným vnitřním břitem.

táhněte oblast s tlačítky

Mohli byste se poranit.

směrem od hlavní jednotky.

Holicí strojek umyjte pod tekoucí

4. Odstraňte dva šrouby (c)

vodou. Nepoužívejte slanou nebo

umístěné uvnitř pouzdra

horkou vodu. Nepoužívejte

přístroje.

ředidlo, benzin ani alkohol nebo

5. Uchopte horní (d) a dolní část

čističí prostředky do koupelen a

(e) hlavní jednotky a vytáhněte

na umývání nádobí. Holicí strojek

je ven.

při mytí neponořujte do vody.

6. Vyjměte baterie z bloku (f).

Neotírejte žádnou část strojku

ředidlem, benzínem nebo

Upozornění

alkoholem. Čistěte ho hadříkem

Holicí strojek nenabíjejte v

namočeným do mýdlo vody.

prostředí, kde teplota klesá pod

Nerozebírejte pouzdro holicího

bod mrazu, nebo stoupá nad

strojku, protože by tak mohlo dojít

40°C, kde by byl vystaven

k poruše jeho vodotěsnosti.

přímým slunečním paprskům,

Zjistíte-li, že strojek správně

zdrojům tepla, příp. mokru.

nefunguje, nechte si jej zkontrolovat

55

nebyla příliš silná, neboť pak by se

Odstraňte vnější fólii a umyjte ji pod

mazala. Dojde-li k zanesení holicí

tekoucí vodou.

hlavy pěnou, opláchněte ji pod

Suchým hadříkem strojek utřete do

tekoucí vodou.

sucha a do úplného vyschnutí

Stiskněte aretační tlačítko vypínače

nenasazujte na vnější fólii kryt.

a páčku vypínače přesuňte nahoru.

Při holení dbejte, aby holicí strojek

Čištění kartáčkem

svíral s pokožkou pravý úhel (viz

Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější

obr. 3). Při holení zpočátku tiskněte

fólie a odstraňte ji otočením přístroje

hlavu strojku k pokožce jen malou

vnější fólií směrem nahoru (viz obr.

silou. Volnou rukou si itom

6). Najednou vyjměte vnitřní břity

napínejte kůži a pohybujte strojkem

tak, že je jemně uchopíte za oba

nahoru dolů ve směru růstu vousů.

konce a vytáhnete ze strojku (viz

se pokožka adaptuje, můžete

obr. 7). Dlouhou stranou kartáče

zkusit pozvolna zvětšovat přítlak.

vyčistěte vnější fólie, rám fólie, tělo

Neznamená to však, že bude

strojku a nůž viz obr Vnitřbřity

výsledek tím lepší, čím více

vyčistěte krátkou stranou kartáče

přitlačíte.

(viz obr. 8). Vnější fólii nečistěte

krátkým kartáčem.

Použití zastřihovače

(viz obr. 4)

Výměna součástek holicí

Posunujte nůž, zapadne.

hlavy

Zastřihovač přiložte kolmo k

Doporucujeme, abyste v zájmu

pokožce a pohybem dolů zastřihujte

zachování rezné výkonnosti svého

kotlety.

holicího strojku vymenovali vnejší

fólii alespon jednou za rok a vnitrní

Čistění holicího strojku

noze alespon kazdé dva roky.

(viz obr. 5)

Výměna systému vnějších fólií

V zájmu hygieny a pohodlného

(viz obr. 6)

používání doporučujeme holicí

Stiskněte uvolňovací tlačítko kazety

strojek čistit tekutým mýdlem a

s fólií a vnější fólii sejměte jejím

vodou. Pravidelným čištěním

nadzvednutím. Novou vnější fólii

uchováte holicí strojek v dobrém

zatlačte na místo do zaklapnutí.

stavu, zabráníte vzniku

nepříjemných pachů a bakterií a

Výměna vnitřních nožů

zachováte výkonnost strojku při

(viz obr. 7)

holení. Ponechte vnější fólii na místě

Stiskněte uvolňovací tlačítka

a naneste na ni tekuté mýdlo.

nosného rámečku fólie a rámeček

Zapněte strojek a na vnější fólii nalijte

vysuňte nahoru a sejměte.

vodu.

Postupně vyjměte vnitř břitvy,

Za 10 20 vteřin strojek vypněte.

které pevně uchopíte za oba konce

54

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ54

5554

Használat előtt

G Be/kikapcsoló

Ez a nedves/száraz villanyborotva

H Rögzítő gomb

használható nedves borotválkozás-

I Oldalvágó nyíró kés

ra borotvahabbal, vagy száraz

J Az oldalvágó nyíró kés

borotválkozásra. A villanyborotva

fogantyúja

vízhatlan, ezért használhatja tusolás

közben, és tisztíthatja vízben. Ez a

K Töltő adapter

szimbólum a nedves villanyborotvát

L Töltésjelző lámpa

jelöli. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy

M Tisztító kefe

a készülék kézi egysége

fürdokádban vagy tusolóban is

N Úti tok

használható.

Töltés

(lásd az 2. ábrát)

Kapcsolja ki a borotvát, és helyezze

be a töltokészülékbe. A készülék

maradjon vízszintesen.

Próbálja ki a borotvahabos borot-

Csatlakoztassa a hálózati töltőt a

válkozást legalább három hétig, és

konnektorhoz.

érezni fogja a különbséget. A

A töltésjelzo lámpa mindaddig piros

Panasonic nedves/száraz villany-

marad, amíg a borotva a

borotva megszokásához némi idő

töltokészülékben van.

kell, mivel a bőr és a szakáll körül-

A borotva 8 óra alatt teljesen

belül egy hónap alatt alkalmazkodik

újratölthető, ha lassul a működése.

az új borotválkozási módszerekhez.

A teljes feltöltött állapot kb. 7

Legalább 16 órán keresztül töltse a

borotválkozást tesz lehetővé (3

készülék akkumulátorát az első

perces borotválkozásnál, átlagos

használatbavétel előtt, vagy ha

szakáll esetében).

több mint 6 hónapig nem használta.

Utazás előtt töltse fel teljesen 8 órás

át, ha nem akarja magával vinni a

A villanyborotva részeinek

töltő készüléket.

elnevezése

(lásd az 1. ábrát)

A kedvezőbb

A Védő kupak

borotválkozás érdekében

Kenje be arcát vékony rétegben

B Szita

borotvahabbal, amely mint

C A külső szitát kioldó gombok

kenőréteg szerepel. A borotvahab

D Szita keret

kedvezőbb hatású mint egyéb

borotválkozó szer (gél, szappan,

E Vágó fej

krém, stb.). Ne kenjen fel túl vastag

F Szita keret nyitó gomb

réteg borotválkozó habot, mert ez

57

v autorizované servisní

provozovně.

Svůj holicí strojek používejte jen k

účelům, ke kterým je určen. Dbejte

pokynů tohoto návodu.

Nabíjecí adaptér neukládejte na

takové místo, odkud by hrozil pád

do umyvadla nebo do vany.

Tento výrobek je urcen pouze pro

domácí potrebu.

56

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ56

5756

kioldógombjait, majd felfele irányban

ami balról és jobbról

emelje ki a külső szitát. Az új külső

helyezkedik el, és a gombokkal

szitát, amikor behelyezi, kattanásig

ellátott részt a egységtől

nyomja be a helyére.

távolodó irányba húzza.

4. Vegye ki a két csavart (c),

A belső vágókés cseréje

melyek a fő egység dobozában

(lásd az 7. ábrát)

helyezkednek el.

Nyomja össze a két, szitarögzítést

5. Fogja meg a egység felső

oldó gombot, és húzza kifelé a szitát.

részét (d) és alsó részét (e) és

Vegye ki a belső vágókéseket

mindkettőt húzza kifelé.

egymás után úgy, hogy határozott

6. Vegye ki az akkumulátort (f) a

mozdulattal megfogja a két végénél,

keretből.

és egyenesen kihúzza a borotvából.

Az új belső vágókések

Figyelmeztetés

behelyezéséhez a két végénél fogja

Ne töltse a borotvát ha a

meg a vágókést, és egymás után

környezeti hőmérséklet 0°C alatt,

nyomja le, amíg be nem kattan a

vagy 40°C felett van, vagy ahol

helyére.

közvetlen napsugárzás, erős

Környezetvédelem és az

hőhatás éri, vagy ahol magas a

relatív légnedvesség.

anyagok újrahasznosítása

Csak a készülékhez mellékelt

A borotvában nikkel-kadmium

RE3-68 típusú hálózati

akkumulátor van.

töltőkészüléket használja az

Ügyeljen arra, hogy az elemet

ES4025/ES4026/ES4027 típusú

márkaszervizben cseréljék, ha van

borotvához.

ilyen az Ön hazájában.

Teljesen szárítsa meg a borotvát,

Az akkumulátor eltávolítása

mielőtt a töltő készülékbe helyezi.

mielőtt az elhasználódott

A hálózati töltőt tartsa távol víztől,

borotvát a hulladékba dobja

és csak száraz kézzel fogja meg.

(lásd az 9. ábrát)

Ne használjon hosszabbító kábelt

A borotvában lévő elemet nem a

a hálózati konnektorhoz történő

felhasználónak kell cserélnie, ez

csatlakoztatáshoz.

szakember feladata a szervizben.

A borotva nem kezd töltődni

Az alábbi eljárás csak a megfelelo

azonnal, ahogy a töltő készülékre

kidobás céljából ismerteti a töltheto

helyezi. Hagyja a töltő

akkumulátor kiszerelését.

készülékben néhány percig és

1. Vegye le a védőfedelet, a külső

utána ellenőrizze, hogy a töltés

szitát és a belső késeket.

elkezdődött-e.

2. Vegye ki a két csavart (a)

A szita igen vékony anyagból

felülről.

készült. Ha nem megfelelően

3. Fogja meg az egység alját és a

kezeli, könnyen megsérülhet.

gombokkal ellátott részét (b),

Arcbőre sérülésének elkerülése

59

felesleges. Ha a borotváló fej

elszaporodását, és biztosítja a

megtelik borotvahabbal,

vágási teljesítményt.

egyszerűen mossa ki folyó vízzel.

Hagyja a külső szitát a helyén és

Nyomja le a kapcsoló rögzítő

öntsön szappant.

gombot, és tolja a be-/kikapcsoló

Kapcsolja be a borotvát és öntsön

gombot felfelé a borotva

vizet a szitára.

bekapcsolására. A borotvát

10-20 másodperc múlva zárja el a

merőlegesen (90°) tartsa a

borotvát.

bőrfelületre (lásd 3. ábrát).

Távolítsa el a külső szitát és tisztítsa

Kezdje meg a borotválkozást, enyhe

meg folyó víz alatt.

nyomást gyakorolva a borotvával a

Törölje egy száraz ruhával szárazra

bőrére. Feszítse meg az arcbőrét a

a borotvát és a teljes száradásig ne

szabad kezével, és mozgassa a

tegye fel a szitára a védőkupakot.

borotvát oda-vissza a szakáll

Tisztítás kefével

irányában. Amikor már bőre

megszokta ezt a borotvát,

Nyomja meg a külső szita kioldó

kismértékben növelheti a borotva

gombját, és emelje felfelé a külső

nyomását. A túl erős nyomás nem

szitát, hogy kivehesse (lásd az 6.

javítja a borotválkozás

ábrát). Egyesével vegye ki a belső

hatékonyságát.

késeket úgy, hogy mindkét végüknél

erősen fogja és egyenesen a

Az oldalvágó, nyíró kés

borotvától távolodó irányban húzza

őket (lásd az 7. ábrát). Tisztítsa meg

használata

a külső szitát és a szitakeretet, majd

(lásd az 4. ábrát)

a borotvatörzset és a trimmert a kefe

Addig csúsztassa a trimmer

hosszú oldalával. Tisztítsa meg a

fogantyúját, míg a helyére nem

belső késeket a kefe rövid oldalával

kattan.

(lásd az 8. ábrát). Ne használja a

Illessze az oldalvágó, nyíró kést

rövid kefét a külső szita

merőlegesen a bőrére, és

tisztításához.

mozgassa lefele az oldalszakáll

vágására.

A borotvafej részeinek

A borotva tisztítása

cseréje

(lásd az 5. ábrát)

Célszerű a külső szitát legalább

A tisztíthatóság és kényelem

évente és a belső nyírókéseket

céljából ajánljuk, hogy vízzel és

legalább kétévente cserélni a

folyékony szappannal tisztítsa

borotva teljesítményének

borotváját. A rendszeres tisztítás

fenntartása céljából.

állapotban tartja a borotvát, és

A szita cseréje

megelőzi kellemetlen szag

(lásd az 6. ábrát)

keletkezését vagy baktériumok

Nyomja meg a szita kazettájának

58

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ58

5958

Înainte de utilizareÎnainte de utilizare

Înainte de utilizare

Înainte de utilizareÎnainte de utilizare

F

Buton de eliberare aButon de eliberare a

Buton de eliberare aButon de eliberare a

Buton de eliberare a

carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice

carcasei foliei metalice

carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice

Acest aparat de ras umed/uscat

poate fi folosit pentru b`rbierit umed

G

Buton Pornit/Oprit

Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit

Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit

cu spum` de ras sau pentru b`rbierit

H

Comutator de blocare

Comutator de blocareComutator de blocare

Comutator de blocareComutator de blocare

uscat. Pute\i folosi acest aparat de

I

Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns

Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns

Dispozitivul de tuns

ras etan] în timp ce face\i du] ]i îl

pute\i cur`\a cu ap`. Acesta este

J

Mânerul dispozitivului deMânerul dispozitivului de

Mânerul dispozitivului deMânerul dispozitivului de

Mânerul dispozitivului de

simbolul pentru Aparat de ras umed.

tunstuns

tunstuns

tuns

Acest simbol înseamn` c` aparatul

K

Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a

Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a

Adaptorul de [nc`rcare a

de ras poate fi utilizat în baie sau la

baterieibateriei

baterieibateriei

bateriei

du].

L

Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare

Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare

Indicator de [nc`rcare

(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se

(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se

(care arat` c` bateria se

[ncarc`)[ncarc`)

[ncarc`)[ncarc`)

[ncarc`)

M

Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are

Periu\a de cur`\are

Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are

N

Geant`Geant`

Geant`Geant`

Geant`

B`rbieri\i-v` umed cu spum` de ras

cel pu\in trei s`pt`mâni ]i ve\i

{nc`rcarea{nc`rcarea

{nc`rcarea{nc`rcarea

{nc`rcarea

observa diferen\a. Aparatul

(vezi figura 2)

dumneavoastr` de ras umed/uscat

Opri\i aparatul de ras ]i fixa\i-l bine

Panasonic necesit` un oarecare

[n adaptorul de [nc`rcare. Adaptorul

timp de adaptare, deoarece pielea

trebuie s` stea drept. Introduce\i

]i barba dumneavoastr` au nevoie

adaptorul [ntr-o priz`.

de circa o lun` pentru a se obi]nui

Indicatorul de [nc`rcare lumineaz`

cu o metod` nou` de b`rbierit.

ro]u c@t` vreme aparatul de ras se

{nc`rca\i aparatul cel pu\in 16 ore

afl` [n adaptorul de [nc`rcare.

[nainte de a-l folosi pentru prima oar`

Pute\i [nc`rca complet bateria

sau c@nd nu a fost folosit mai mult

aparatului de ras [n 8 ore dac` vi se

de ]ase luni.

pare c` aparatul merge mai [ncet.

O [nc`rcare complet` a bateriei va

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

furniza destul` energie [ncât s` v`

componente

componentecomponente

componentecomponente

rade\i de 7 de ori (3 minute pentru

(vezi figura 1)

un ras dac` ave\i o barb` normal`).

{nainte de a pleca [n c`l`torii

A

Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie

Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie

Capacul de protec\ie

[nc`rca\i bateria complet timp de 8

B

Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`

Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`

Folia metalic` exterioar`

ore, dac` nu lua\i cu dumneavoastr`

C

Butoane de eliberare a

Butoane de eliberare aButoane de eliberare a

Butoane de eliberare aButoane de eliberare a

]i adaptorul de [nc`rcare a bateriei.

foliei metalice exterioare.foliei metalice exterioare.

foliei metalice exterioare.

foliei metalice exterioare.foliei metalice exterioare.

Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai

Pentru a v` rade mai

Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai

D

Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice

Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice

Carcasa foliei metalice

binebine

bine

binebine

E

Lama interioar`

Lama interioar`Lama interioar`

Lama interioar`Lama interioar`

Aplica\i un strat sub\ire de spum`

61

érdekében ne használja a

borotvát, ha a szita vagy a belső

vágókés megsérült.

A borotvát csapvízzel mossa le.

Ne használjon sós vizet, vagy forró

vizet. Ne használja erre a célra a

WC-hez, fürdőszobához vagy a

konyha berendezésekhez

használatos szereket sem. Ne

merítse a borotvát hosszabb ideig

vízbe.

Ne tisztítsa a borotva semmilyen

alkatrészét oldószerrel, benzinnel

vagy alkohollal. Tisztításra

szappanos vízzel átitatott ruhát

használjon.

Ne szedje szét a borotvát, mert

ez a vízálló tulajdonságát

leronthatja.

Ha a borotva nem megfelelően

működik, forduljon a megfelelő

szakszervizhez.

A borotvát csak a kezelési

útmutatóban leírtak szerint

használja.

Ne tegye a töltőkészüléket olyan

helyre, ahonnan a mosdóba vagy

kádba eshet.

A készülék csak személyi

használatra szolgál.

60

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ60

6160

lamelor interioare cel pu\in o dat` la

Bateria din acest aparat de ras nu

doi ani, pentru a men\ine la nivel

trebuie înlocuitã de utilizator. Bateria

optim capacitatea de t`iere a

poate fi însã înlocuitã la un centru

aparatului dvs de ras.

service autorizat. Procedura

descris` mai jos se refer` exclusiv

{nlocuirea sistemului foliei{nlocuirea sistemului foliei

{nlocuirea sistemului foliei

{nlocuirea sistemului foliei{nlocuirea sistemului foliei

la extragerea bateriilor reînc`rcabile,

exterioare

exterioareexterioare

exterioareexterioare

(vezi figura 6)

pentru a arunca aparatul în mod

Ap`sa\i butoanele care elibereaz`

corect.

carcasa foliei metalice exterioare ]i

1. Scoate\i capacul protector,

ridica\i de folie u]or, ca s` se

rama lamelei exterioare ]i

desprind`. Introduce\i folia nou` prin

cu\itele interioare.

ap`sare u]oar` p@n` c@nd se prinde

2. Scoate\i cele 2 ]uruburi (a) de

la loc.

deasupra.

3. Apuca\i de partea de jos a

{nlocuirea lamelor interioare

{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare

{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare

aparatului ]i de zona butoanelor

(vezi figura 7)

(b) situate în st`nga ]i în

Ap`sa\i butoanele pentru extragerea

dreapta ]i trage\i zona

foliei exterioare ]i ridica\i carcasa

butoanelor afar` din unitatea

acesteia pentru a o [ndep`rta.

principal`.

Scoate\i lamele interioare, una c@te

4. Scoate\i cele 2 ]uruburi (c)

una, apuc@ndu-le de ambele capete

situate în interiorul carcasei

]i tr`g@ndu-le vertical. Pentru a

unit`\ii principale.

insera lame noi, \ine\i fiecare lam`

5. Apuca\i de partea de sus (d) ]i

separat, de ambele capete, ]i

de partea de jos (e) a unit`\ii

ap`sa\i-o [n jos, p@n` c@nd se

principale ]i trageti-le afar` pe

fixeaz` bine [n pozi\ia respectiv`.

amândou`.

6. Scoate\i bateria (f) din suport.

Pentru protec\iaPentru protec\ia

Pentru protec\ia

Pentru protec\iaPentru protec\ia

mediului ]i reciclarea

mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea

mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea

Aten\ie

Aten\ieAten\ie

Aten\ieAten\ie

materialelor

materialelormaterialelor

materialelormaterialelor

Nu [nc`rca\i aparatul acolo unde

Acest aparat de ras con\ine o baterie

temperatura este mai mic` de 0

nichel-cadmium.

°C sau mai mare de 40 °C, unde

Vã rugãm sã vã asigura\i cã bateria

este expus direct razelor solare

este aruncatã exclusiv în locurile

sau surselor de c`ldur`, sau unde

special amenajate, dacã astfel de

este prea mult` umezeal`.

reglementãri se aplicã în \ara

Folosi\i numai adaptorul de

dumneavoastrã.

[nc`rcare RE3-68 pentru a

[nc`rca aparatul de ras ES4025/

Cum s` scoate\i bateria

Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria

Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria

ES4026/ES4027.

re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`

re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`

re[nc`rcabil` [ncorporat`

L`sa\i aparatul s` se usuce bine

[nainte de a renun\a la

[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la

[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la

[nainte de a-l [ntroduce [n adaptor

aparat

aparataparat

aparataparat

(vezi figura 9)

pentru a [nc`rca bateria.

63

de ras pe fa\`, care ac\ioneaz` ca

]i s`pun lichid de m@ini. Cur`\irea

unguent. Spuma de ras este cea

regulat` a aparatului [l va men\ine [n

mai potrivit` dintre multele

condi\ii optime de func\iune, inclusiv

cosmeticale pentru ras (s`pun, gel,

[n ceea ce prive]te capacitatea de

crem`, etc.). Nu aplica\i un strat

ras, [mpiedicand [n acela]i timp

gros de spum` de ras pe fat`,

formarea unor depozite bacteriale

deoarece nu este nevoie. Dac`

sau mirosul nepl`cut.

capul aparatului se umple cu spum`,

L`sa\i folia exterioar` la locul ei ]i

clati\i-l pur si simplu sub jet de ap`.

turna\i peste ea s`pun.

|ine\i aparatul de ras la unghiul

Porni\i aparatul de ras ]i turna\i ap`

adecvat (90°) pe piele (vezi figura

pe folia exterioar`.

3). Elibera\i butonul de blocare ]i

Peste 10-20 secunde opri\i aparatul.

[mpinge\i [n sus butonul On/Off

Scoate\i folia exterioar` si cur`\i\i-o

(Pornit/Oprit) pentru a porni

sub jet de ap`.

aparatul. {ncepe\i s` v` rade\i

Sterge\i aparatul cu o cârp` uscat`

ap`s@nd u]or aparatul pe fa\`.

si pân` la uscarea complet` nu

{ntinde\i pielea cu cealalt` m@n` ]i

pune\i carcasa de protec\ie pe folia

mi]ca\i aparatul de ras [n sus ]i [n

exterioar`.

jos [n direc\ia b`rbii. Pute\i s` ap`sa\i

mai tare dac` pielea dumneavoastr`

Cur`\irea cu periu\a

Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a

Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a

s-a obi]nuit acest aparat. Ap`sarea

Strânge\i de butoanele lamelei

mai puternic` a aparatului nu

exterioare ]i ridica\i lamela

[nseamn` c` v` ve\i rade mai bine.

exterioara în sus pentru a o scoate

(vezi figura 6). Scoate\i cu\itele

Folosirea dispozitivului

Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului

Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului

interioare pe rând, prinzându-le bine

pentru tuns

pentru tunspentru tuns

pentru tunspentru tuns

de la ambele capete ]i tragându-le

afar` din aparatul de ras (vezi figura

(vezi figura 4)

7). Cur`\a\i lamela exterioar`, rama

Glisa\i mânerul dispozitivului de

lamelei, corpul aparatului de ras ]i

ajustare pân` se a]eaz` în pozi\ie

dispozitivul de ajustat cu partea

printr-un declic.

lunga a periei. Curatati cutitele

A]eza\i aparatul de tuns [n unghiul

interioare cu partea scurt` a periei

corect pe pielea dumneavoastr` ]i

(vezi figura 8). Nu folosi\i peria

mi]ca\i-l [n jos pentru a tunde

scurt` pentru cur`\area lamelei

perciunii.

exterioare.

Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de

Cur`\area aparatului de

Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de

{nlocuirea

{nlocuirea{nlocuirea

{nlocuirea{nlocuirea

ras

rasras

rasras

componentelor capuluicomponentelor capului

componentelor capuluicomponentelor capului

componentelor capului

(vezi figura 5)

Din motive de igien`, v`

de rasde ras

de rasde ras

de ras

recomand`m s` cur`\a\i aparatul

E recomandat` înlocuirea foliei

dumneavoastr` de ras folosind ap`

exterioare cel pu\in o dat` pe an ]i a

62

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ62

6362

До начала эксплуатации

C Кнопки освобождения

внешней сетки

Данная модель бритвы может

использоваться для влажного

D Рама для сетки

бритья с применением бритвенной

E Внутренний нож

пены или для сухого бритья. Вы

можете пользоваться этой

F Фиксатор рамы для сетки

водонепроницаемой бритвой в

G Выключатель “Вкл./Выкл.

душе и промывать ее в воде.

Данный символ обозначает

H Фиксатор выключателя

бритву для влажного бритья.

I Tpиммep

Символ означает, что ту часть,

J Ручка тpиммepa

которую держат в руке, можно

использовать в ванне или в душе.

K Зарядное устройство

L Индикатор зарядки

M Щетка для чистки

N Дорожный чехол

Попробуйте использовать

Зарядка

влажное бритье с применением

(см. рис. 2)

пены в течение не менее трех

Выключите бритву и поместите ее

недель и вы заметите, насколько

в зарядное устройство. Зарядное

лучше вы стали выглядеть.

устройство должно находиться в

Потребуется некоторое время для

того, чтобы привыкнуть к бритве

горизонтальном положении.

Панасоник для влажного/сухого

Подключите зарядное устройство

бритья, поскольку вашей коже и

к розетке переменного тока.

волосяному покрову всегда

Световой индикатор зарядки

требуется приблизительно один

будет гореть красным цветом до

месяц, чтобы привыкнуть к

тех пор, пока вы не снимите

любому новому методу бритья.

бритву с зарядного устройства.

Прежде, чем использовать бритву

Полная зарядка бритвы

в первый раз или после того, как

производится в течение 8 часов и

вы не пользовались ею свыше

вы можете производить эту

шести месяцев, необходимо

зарядку всякий раз, когда бритва

заряжать ее в течение не менее

несколько снижает скорость.

16 часов.

Полная зарядка обеспечит

достаточную энергию

Наименование узлов и

приблизительно для 7 сеансов

деталей

бритья (три минуты на бритье при

(см. рис. 1)

нормальном волосяном покрове).

A Защитный колпачок

Если вы уезжаете из дому и не

берете с собой зарядное

B Внешняя сетка

65

|ine\i adaptorul departe de ap` ]i

s` fac`, a]a cum este descris [n

nu-l atinge\i dac` ave\i m[inile ude.

manual.

Nu folosi\i un prelungitor pentru a

Nu pune\i adaptorul de încarcare

conecta adaptorul de [nc`rcare la

în locuri de unde poate c`dea în

priz`.

chiuvet` sau van`.

Aparatul de ras nu începe s` se

încarce imediat ce l-a\i conectat la

Acest produs este destinat exclusiv

adaptorul de încarcare. L`sa\i

utiliz`rii casnice.

câteva minute aparatul de ras în

adaptorul de încarcare ]i dup`

aceea controla\i dac` procesul de

încarcare a inceput.

Folia metalic` exterioar` este

foarte sub\ire. Dac` nu o apuca\i

a]a cum trebuie ]i cu grij` o pute\i

strica foarte u]or. Pentru a evita

s` v` r`ni\i nu folosi\i aparatul de

ras dac` acesta are pl`cu\a

metalic` sau lama interioar`

stricat`.

Sp`la\i aparatul sub jet de ap`. Nu

folosi\i ap` s`rat` sau ap`

fierbinte. Nu folosi\i în acest scop

nici detergen\ii folosi\i pentru

cura\irea WC-ului, b`ii sau a

buc`tariei. Nu scufunda\i aparatul

in ap` pentru mult timp.

Nu ]terge\i nici o parte a aparatului

de ras cu diluant, benzin` sau

alcool. Cur`\a\i aparatul folosind

un material textil [nmuiat [n ap` cu

s`pun.

Nu demonta\i carcasa aparatului

pentru c` pute\i afecta rezisten\a

la ap` a construc\iei acestuia.

Dac` aparatul de ras nu

func\ioneaz` corespunz`tor,

verifica\i-l la magazinul de unde l-

a\i cump`rat sau la un centru

service autorizat.

{ntotdeauna folosi\i aparatul de ras

numai pentru ceea ce este destinat

64

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ64

6564

6) Снимите внутренние ножи

чтобы они плотно встали на свои

поочередно, уверенно захватывая

места в бритве.

их с двух сторон и вытягивая из

бритвы (см. рис. 7). Прочистите

Защита окружающей

внешнюю сетку, раму для сетки,

среды и утилизация

корпус бритвы и ножницы длинной

использованных

стороной щетки. Прочистите

внутренние ножи короткой

материалов

стороной щетки (см. рис. 8). Не

Эта бритва содержит никель-

используйте короткую щетку для

кадмиевую батарею.

чистки внешней сетки.

Пожалуйста выбрасывайте

батарею в специально

Замена элементов

отведенном для этого месте, если

головки бритвы

такая служба предусмотрена в

Вашей стране.

Для обеспечения высокой

эффективности бритья

Удаление встроенной зарядной

рекомендуется производить

батареи до утилизации бритвы

замену внешней сетки по крайней

(см. рис. 9)

мере ежегодно, а внутренних

Батареи в этой бритве не

ножей - по крайней мере каждые

предназначена для замены

2 года.

потребителями.

Однако, батареи можно заменить

Замена системы внешней сетки

в центре технического

(см. рис. 6)

обслуживания, имеющем

Сожмите фиксаторы кассеты

соответствующее разрешение.

внешней сетки и удалите

Порядок действий, описанный

внешнюю сетку, подняв ее вверх.

ниже, предназначен только для

Чтобы вставить новую внешнюю

снятия зарядной батареи с целью

сетку, продвигайте ее вниз до тех

надлежащей утилизации.

пор, пока она не закрепиться со

1. Снимите защитный колпачок,

щелчком на месте.

раму внешней сетки и

внутренние ножи.

Замена внутренних ножей

2. Удалите 2 винта (a) сверху.

(см. рис. 7)

3. Крепко удерживая нижнюю

Нажав на фиксаторы рамки сетки,

часть прибора и область

потяните ее вверх, чтобы снять

расположения кнопок (b) слева

ее. По одному удалите внутренние

и справа, отсоедините участок

ножи, твердо захватывая их с

с кнопками от основного

обеих сторон и потянув их вверх

прибора.

от бритвы. Чтобы вставить новые

4. Удалите 2 винта (c),

внутренние ножи, вставляйте их

расположенные внутри

по одному, захватив каждый нож

корпуса основного прибора.

с двух сторон, и нажимая вниз,

67

устройство, то полностью

Использование

зарядите бритву в течение 8

тpиммepa

часов.

(см. рис. 4)

Для получения

Продвиньте переключатель

тpиммep вверх, чтобы раскрыть

наилучших результатов

тpиммep. Поместите тpиммep под

бритья

прямым углом к коже и

Нанесите тонкий слой пены для

продвигайте бритву вниз, чтобы

бритья на лицо: эта пена будет

подровнять виски/бакенбарды.

выполнять смазывающую

функцию. Пена для бритья -

лучшее средство в сравнении с

Чистка бритвы

многими другими (гель, мыло,

(см. рис. 5)

крем и т.д.). Не наносите пену на

В целях гигиены и обеспечения

лицо толстым слоем, так как это

удобства использования

может отрицательно сказаться на

рекомендуется чистить бритву

эффективности работы бритвы.

водой и жидким мылом.

Если бритвенная головка будет

Регулярная чистка поможет

забита пеной, то достаточно

поддерживать бритву в хорошем

прополоскать ее под краном.

состоянии, предотвращая

Нажмите фиксатор выключателя

появление неприятных запахов

и продвиньте выключатель Вкл./

или бактерий, а также обеспечит

Выкл. вверх, чтобы включить

высокую эффективность бритья.

бритву. Держите бритву под

Не снимая внешнюю сетку,

прямым углом к коже (90°) (см.

намыльте её мылом.

рис. 3). Приступайте к бритью,

Включите бритву и промойте

осторожно прижимая бритву к

внешнюю сетку водой. Примерно

лицу. Натягивайте кожу

через 10-20 секунд выключите

свободной рукой и перемещайте

бритву.

бритву взад и вперед по

Снимите внешнюю сетку и

направлению волосяного

промойте ее под краном.

покрова. По мере того, как ваша

Сухой тряпочкой удалите влагу с

кожа будет привыкать к бритве,

бритвы и снимите защитный

вы можете осторожно усилить

колпачок, для того чтобы внешняя

нажим на кожу. Избыточный

сетка полностью высохла.

нажим на кожу не требуется, так

как это не дает улучшения

Очистка с помощью

качества бритья.

щетки

Сожмите фиксаторы кассеты

внешней сетки и удалите внешнюю

сетку, подняв ее вверх. (см. рис.

66

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ66

6766

настоящей инструкцией по

эксплуатации и применимыми

техническими стандартами.

Сделано в Kитае

Этот прибор предназначен только

для домашнего использования.

69

69

5. Крепко удерживая верхнюю

где они будут защищены от

часть (d) и нижнюю часть (e)

повреждения.

основного прибора, вытащите

Внешняя сетка очень тонкая.

их.

При неверном обращении ее

6. Удалите батарейку (f) из

легко повредить. Во избежание

шасси.

личной травмы не используйте

бритву, если сетка или

Осторожно

внутренний нож повреждены.

Не производите зарядку бритвы,

Промывайте бритву под краном. Не

если температура ниже 0°С или

мойте бритву в соленой или

выше 40°С, если бритва будет

кипяченой воде. Также запрещается

подвержена воздействию прямых

использовать чистящие средства,

солнечных лучей или источника

предназначенные для чистки

тепла, или если в помещении

туалетов, ванн или кухонного

отмечается большая влажность.

оборудования. Не погружайте

Используйте только включенное

бритву в воду на длительное время.

в комплект поставки зарядное

Запрещается протирать любые

устройство RE3-68 для зарядки

детали бритвы разбавителем,

бритвы ES4025/ES4026/4027.

бензином или спиртом.

Шнур питания зарядного

Протирайте их тканью,

устройства не подлежит замене;

смоченной в мыльной воде.

при повреждении шнура следует

Не разбирайте корпус бритвы,

утилизировать всё зарядное

поскольку это может нарушить

устройство.

ее водонепроницаемость.

Просушивайте бритву полностью,

Если бритва работает

прежде чем устанавливать ее в

неудовлетворительно, отнесите ее

зарядное устройство.

для инспекции в место

Храните зарядное устройство

приобретения бритвы или в

вдалеке от воды и дотрагивайтесь

уполномоченный сервисный

до него только сухими руками. Не

центр.

используйте шнур-удлинитель для

Всегда применяйте бритву по

подсоединения зарядного

назначению, как указано в

устройства к розетке переменного

данном руководстве.

тока.

Установленный производителем в

При отсоединении зарядного

порядке п. 2 ст.5 Федерального

устройства от розетки питания

Закона РФ “О защите прав

захватывайте вилку шнура

потребителей” срок службы для

питания: если вы будете тянуть

данного изделия равен 7 годам с

непосредственно за шнур, вы

даты производства при условии,

можете повредить его.

что изделие используется в

Храните зарядное устройство и

строгом соответствии с

его шнур питания в сухом месте,

68

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ68

68

sürmeyin; bu, trafl makinesinin

Trafl makinesini çal›flt›r›n ve d›fl

çal›flmas›n› etkileyebilir. E¤er trafl

ele¤in üzerine biraz su ak›t›n.

bafll›¤› köpükle t›kan›rsa, akan suyun

10-20 saniye sonra trafl makinesini

alt›na tutarak temizlemeniz yeterlidir.

durdurun.

Anahtar kilitleme dü¤mesine bas›p

D›fl ele¤i ç›kar›n ve akar suda

Açma/Kapama anahtar›n› yukar›

y›kay›n.

iterek trafl makinesini çal›flt›r›n. Trafl

Kuru bir bezle trafl makinesini

makinesini cildinizle dik (90°) aç›

kurulay›n ve sistem d›fl ele¤inin

oluflturacak flekilde tutun (Bkz. fiekil

tamamen kurumas› için koruyucu

3). Yüzünüze hafifçe bast›rarak trafl

kapa¤› ç›kar›n.

olmaya bafllay›n. Bofl elinizle cildinizi

gerin ve trafl makinesini sakal›n›z›n

F›rça ile temizleme

ç›k›fl yönünde ileri geri hareket ettirin.

D›fl elek açma dü¤melerine bas›n ve

Cildiniz bu trafl makinesine al›flt›kça

d›fl ele¤i yukar› do¤ru çekerek ç›kar›n

bast›rma miktar›n› hafifçe

(Bkz. fiekil 6). ‹ç b›çaklar› her iki

art›rabilirsiniz. Gere¤inden fazla

uçlar›ndan s›k›ca tutup, trafl

bast›rmak daha iyi bir trafl sa¤lamaz.

makinesinden d›flar› çekerek, teker

teker ç›kar›n (Bkz. fiekil 7). D›fl ele¤i,

elek çerçevesini, trafl makinesinin

Favori b›ça¤›n›n kullan›l›fl›

gövdesini ve favori b›ça¤›n› f›rçan›n

(Bkz. fiekil 4)

uzun k›ll› taraf›yla temizleyin. ‹ç

Düzeltici bafll›¤› açmak için düzeltici

b›çaklar› f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla

bafll›k kolunu yukar› kayd›r›n.

temizleyin (Bkz. fiekil 8). D›fl ele¤i

Favori b›ça¤›n› cildinizle dik aç›

temizlemek için k›sa k›ll› f›rçay›

oluflturacak flekilde tutun ve

kullanmay›n.

favorilerinizin ucunu düzeltmek için

afla¤› bast›r›n.

Trafl bafll›¤› parçalar›n›n

de¤ifltirilmesi

Trafl makinenizin

Trafl makinenizin kesme

temizlenmesi

performans›n› korumak için d›fl ele¤i

(Bkz. fiekil 5)

en az y›lda bir ve b›çaklar› da en

Temizlik ve rahat kullan›m aç›s›ndan

az iki y›lda bir de¤ifltirmeniz önerilir.

trafl makinenizi su ve s›v› el y›kama

D›fl ele¤in de¤ifltirilmesi

sabunuyla temizlemenizi öneririz.

(Bkz. fiekil 6)

Trafl makinenizi düzenli olarak

Elek çerçevesini serbest b›rakma

temizlerseniz iyi çal›fl›r durumda

dü¤melerine basarak d›fl ele¤i

kalmas›n› sa¤lar, koku ve bakterilerin

kald›r›p d›flar› ç›kar›n. Yeni d›fl ele¤i

oluflmas›n› önler ve iyi kesmeye

takmak için yerine oturuncaya kadar

devam etmesini sa¤lam›fl olursunuz.

üzerine bast›r›n.

Sistem d›fl ele¤i yerindeyken d›fl

ele¤e bir miktar el sabunu uygulay›n.

71

71

Kullanmadan önce

H Anahtar kilitleme dü¤mesi

Bu Islak/Kuru trafl makinesi, trafl

I Favori düzeltme b›ça¤›

sabunu ile ıslak trafl veya kuru trafl

J Düzeltici Bafll›k Kolu

için kullanılabilir. Bu sugeçirmez trafl

K fiarj Adaptörü

makinesini banyoda kullanabilir ve

suyla temizleyebilirsiniz. Islak trafl

L fiarj gösterge lambas›

makinesinin sembolü afla¤›da

M Temizleme f›rças›

gösterilmektedir. Sembol, makinenin

N Seyahat Çantas›

banyoda veya duflta

kullan›labilece¤ini göstermektedir.

fiarj Etme

(Bkz. fiekil 2)

Trafl makinesini kapat›n ve flarj

adaptörüne s›k›ca yerlefltirin.

Adaptörü düz tutun. Adaptörün fiflini

En az üç hafta süreyle sabun köpü¤ü

bir elektrik prizine (alternatif ak›m)

ile ıslak traflı deneyin ve farkı fark

tak›n.

edin. Cildiniz veya sakalınızın

fiarj gösterge lambas› k›rm›z› renkte

herhangi bir yeni trafl yöntemine

yanacak ve trafl makinesi

alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre

adaptörden ç›kar›lana kadar k›rm›z›

gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru

renkte yanmaya devam edecektir.

trafl makinesine alıflmak için de kısa

Trafl makinesinin h›z› azal›yor gibi

bir süre geçmesi gerekir.

geliyorsa, 8 saatte tamamen flarj

Trafl makinesini ilk defa kullanmadan

ediniz.

önce ya da alt› aydan fazla

Tam flarj yaklafl›k 7 trafl (normal bir

kullan›lmad›¤›nda, kullanaca¤›n›z

sakal için trafl bafl›na üç dakika) için

zaman en az 16 saat flarj edin.

yeterli güç sa¤lar.

E¤er flarj adaptörünü yan›n›zda

Parça tan›mlar›

götürmeyecekseniz seyahate

(Bkz. fiekil 1)

ç›kmadan önce trafl makinesini 15

saatte tam olarak flarj edin.

A Koruyucu kapak

B D›fl elek

Daha iyi bir trafl için

C Sistem d›fl ele¤ini serbest

Trafl makinesinin cildinizin üzerinde

b›rakma dü¤meleri

kaymas›n› sa¤lamak için yüzünüze

ince bir tabaka halinde trafl köpü¤ü

D Elek çerçevesi

sürün. Trafl köpü¤ü, di¤erleri (jel,

E ܍ bݍaklar

sabun, krem vb.) ile

F Elek çerçevesini açma

karfl›laflt›r›ld›¤›nda en iyi trafl

dü¤meleri

malzemesidir. Yüzünüze kal›n bir

tabaka halinde trafl köpü¤ü

G Açma/Kapama anahtar›

70

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ70

70

zedelenmifl olan trafl makinesini

kullanmay›n.

Trafl makinesini musluk suyu ile

temizleyin. Tuzlu su ya da kaynar

su kullanmay›n. Ayr›ca, tuvaletler,

banyolar ve mutfak aletleri için

haz›rlanm›fl temizleme ürünlerini

de kullanmay›n. Trafl makinesini

uzun süre suya dald›rmay›n.

Trafl makinesini tiner, benzin veya

alkolle silmeyin. Bez ve sabunlu

suyla temizleyin.

Gövdeyi açmay›n; bu, cihaz›n su

geçirmezlik özelli¤ini etkileyebilir.

E¤er trafl makinesi gerekti¤i gibi

çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere

dan›flarak bir yetkili servis

merkezinde bak›m yapt›r›n.

Trafl makinenizi daima kullanma

k›lavuzunda belirtilen amac›na

uygun olarak kullan›n.

Bu ürün sadece kapal› ortamlarda

kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r.

73

73

‹ç b›çaklar›n de¤ifltirilmesi

(b) tutun ve dü¤me bölümünü

(Bkz. fiekil 7)

ana makineden çekip ç›kar›n.

Elek çerçevesini açma dü¤melerine

4. Ana makinenin kasas›nda

bas›n ve elek çerçevesini yukar›ya

bulunan 2 viday› (c) sökün.

do¤ru çekerek ç›kar›n. Her iki

5. Ana makinenin üst (d) ve alt (e)

uçlar›ndan s›k›ca kavray›p hafifçe trafl

bölümlerini tutun ve çekin.

makinesinden çekerek b›çaklar›

6. Pili (f) kasadan ç›kar›n.

birer birer ç›kar›n. Yeni b›çaklar›

takmak için b›çaklar› birer birer her iki

Dikkat

uçlar›ndan s›k›ca tutun ve trafl

S›cakl›¤›n 0°C’nin (32°F) alt›nda

makinesinin içinde yerlerine

veya 40°C’nin (104°F) üzerinde

oturuncaya kadar afla¤› do¤ru bast›r›n.

oldu¤u, do¤rudan günefl ›fl›¤›na

veya bir ›s› kayna¤›na maruz

Çevre korumas› ve

bulundu¤u ya da ortam›n çok nemli

malzemelerin yeniden

oldu¤u durumlarda trafl makinesini

kullan›ma kazan›lmas›

flarj etmeyin.

ES4025/ES4026/ES4027 trafl

Bu trafl makinesinde Nikel

makinesiyle sadece, birlikte verilen

Kadmiyum pil bulunmaktad›r.

Lütfen pilin resmi makamlarca bu ifle

RE3-68 trafl makinesi flarj

ayr›lm›fl bir yerde (ülkenizde söz

adaptörünü kullan›n.

konusuysa) yok edilmesini sa¤lay›n.

fiarj adaptörünün elektrik kablosu

de¤ifltirilemez; E¤er kablo hasar

Trafl makinesini atmadan önce

görürse, tüm flarj cihaz› at›lmal›d›r.

içindeki flarj edilebilen pilin

Trafl makinesini flarj adaptörünün

ç›kar›lmas›

içine yerlefltirmeden önce iyice

(Bkz. fiekil 9)

kurulay›n.

Bu t›rafl makinesinin içindeki pil

fiarj adaptörünü sudan uzak tutun

tüketici taraf›ndan de¤ifltirilemez.

ve sarj adaptörüne yafl ellerle

Bununla beraber pil yetkili servis

dokunmay›n. fiarj adaptörünü prize

merkezi taraf›ndan de¤ifltirilebilir.

takmak için uzatma kablosu

fiekil 10'da tarif edilen prosedür

kullanmay›n.

yaln›z pilin usulüne uygun olarak

fiarj adaptörünü prizden

at›lmak üzere yerinden ç›kar›lmas›

ç›karaca¤›n›z zaman fiflten tutun.

içindir. Afla¤›da anlat›lan ifllemler

Kablodan çekerseniz kablo

yeniden flarj edilebilir pilin uygun

flekilde imha edilmesi amac›yla

zedelenebilir.

ç›kar›lmas›na yöneliktir.

fiarj adaptörünü ve kablosunu

1. Koruyucu kapa¤›, d›fl elek

hasar görmeyecekleri kuru bir

çerçevesini ve b›çaklar›

yerde saklay›n.

ç›kar›n.

D›fl elek çok incedir. E¤er do¤ru

2. Üst taraftaki 2 viday› (a) sökün.

tutulmazsa kolayca zedelenebilir.

3. Makineyi alt taraf›ndan ve sol ve

Herhangi bir yaralanmadan

sa¤ taraftaki dü¤me bölümünden

kaç›nmak için ele¤i veya iç b›ça¤›

72

P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ72

72