Panasonic ES4025 – страница 2
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES4025
Före användningen
I Trimmer
Denna Wet/Dry rakapparat kan
J Trimmerhandtag
användas för våt eller torr rakning,
K Laddningsadapter
dvs med eller utan raklödder. Den är
vattentät och kan alltså användas i
L Laddningsindikator
duschen och rengöras i vatten. Sym-
M Rengöringsborste
bolen som följer står för en Wet-
rakapparat. Symbolen betyder att
N Resefodral
den handhållna delen kan användas
när du badar eller duschar.
Laddning
(se fig. 2)
Stäng av rakapparaten och ställ in den
stadigt i laddaren. Håll laddaren rakt.
Anslut laddaren till ett vägguttag.
Pröva våtrakning under minst 3
Laddningslampan lyser rött och är på
veckor - du kommer snart att märka
tills rakapparaten tas ur laddaren.
skillnaden. Det kommer att ta lite tid
Om rakapparaten verkar gå lång-
tills du vänjer dig vid din Panasonic
sammare, kan du försöka med att
Wet/Dry rakapparat eftersom huden
ladda upp den helt i 8 timmar.
och skägget behöver ca. 1 månad för
En hel uppladdning räcker till ca 7
att anpassa sig till den nya
rakningar (3 minuter per rakning vid
rakningsmetoden.
normal skäggväxt).
Ladda rakapparaten i minst 16 tim-
Före en resa är det bäst att ladda
mar innan du använder den för för-
upp den i 8 timmar, om du inte kom-
sta gången, eller om den inte har an-
mer att ta med dig laddaren.
vänds på över ett halvår.
Tips för bättre raknings-
resultat
Beskrivning
Stryk på ett tunt lager raklödder på
(se fig. 1)
ansiktet. Detta fungera som ett smörj-
A Skyddshuv
medel. Rakskum är det bästa bland
alla rakmedel (gelé, tvål, kräm o.s.v.).
B Ytterblad
Använd inte för mycket raklödder,
C Spärrknapp för ytterblad
rakningens resultat kan försämras.
Om skärhuvudet blir igensatt med
D Bladram
lödder, kan du helt enkelt skölja av
E Innerbladen
det med vatten.
Tryck ner strömbrytarspärren och
F Frigöringsknapp för bladram
skjut till/från-omkopplaren uppåt så
G Till/frånomkopplare
att rakapparaten startar. Håll rak-
apparaten i rät vinkel (90°) mot hu-
H Strömbrytarspärr
41
Bruk alltid barbermaskinen din slik
det er påtenkt og beskrevet i denne
veiledningen.
• Unngåå montere ladeadapteren
på et sted hvor den kan falle eller
bli dratt ned i et badekar eller en
vask.
Dette produktet er kun beregnet for
hjemmebruk.
40
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ40
4140
Miljöhänsyn och återvin-
apparaten ES4025/ES4026/
ES4027.
ning
• Låt rakapparaten torka helt innan
Denna rakapparat innehåller ett
den sätts in i laddaren.
nickelkadmiumbatteri.
• Håll laddaren borta från vatten, och
Tag alltid hand om ett förbrukat batteri
hantera den bara med torra hän-
på rätt sätt. Lämna det på en
der. Använd inte en förlängnings-
insamlingsplats, om det finns en sådan.
sladd för att ansluta laddaren till ett
Uttagning av det inbyggda
vägguttag.
laddningsbara batteriet före kas-
• Rakapparaten kanske inte börjar
sering av rakapparaten (se fig. 9)
laddas direkt efter att den satts i
Batteriet i denna rakapparat är inte
laddaren efter användning. Låt rak-
avsett att bytas av användaren. Bat-
apparaten sitta i laddaren under
teriet kan dock bytas på auktorise-
några minuter, kontrollera sedan att
rade servicecenter. Rutinen som be-
laddningen påbörjats.
skrivs nedan är enbart avsedd för
• Ytterbladet är mycket tunt. Om det
borttagning av laddningsbara batte-
hanteras på fel sätt kan det lätt ska-
rier när de ska kastas på korrekt sätt.
das. För att undvika att du skadar
1. Ta bort skyddskåpan, den yttre
dig bör du inte använda rak-
bladramen och innerbladen.
apparaten om ytter- eller inner-
2. Ta bort de 2 skruvarna (a) på
bladet är skadat.
ovansidan.
• Skölj rakapparaten i kranvatten. An-
3. Fatta tag i apparatens undersida
vänd inte havsvatten eller kokande
och knappdelen (b) på vänster
vatten. Använd heller inga rengö-
och höger sida, och dra bort
ringsmedel för toaletter, badrum el-
knappdelen från huvudenheten.
ler köksutrustning. Låt inte rak-
4. Ta bort de 2 skruvarna (c) inuti
apparaten ligga i vatten en längre
huvudenhetens hölje.
stund.
5. Fatta tag i den övre delen (d) och
• Torka den inte med thinner, bensin
den undre delen (e) på huvud-
eller alkohol. Gör ren den med en
enheten och dra ut dem båda.
trasa med tvålvatten.
6. Ta ut batteriet (f) ur chassit.
• Ta inte isär höljet. Då kan det hända
att den inte är vattentät längre.
Varning
• Om rakapparaten inte fungerar på
• Ladda inte rakapparaten om det är
rätt sätt kan du lämna in den där
kallare än 0°C eller varmare än
du köpte den eller till en auktorise-
40°C, och inte heller om solen ly-
rad serviceverkstad.
ser direkt på den, nära en värme-
Använd inte rakapparaten till annat
källa eller om det är mycket fuktigt.
än avsett ändamål, enligt beskriv-
• Använd bara den medföljande
ningen i denna bruksanvisning.
laddaren RE3-68 för att ladda rak-
43
den (se fig. 3). Tryck rakapparaten
Rengöring med borste
försiktigt mot huden i början. Sträck
Tryck ihop ytterbladens frigörings-
huden med den fria handen och rör
knappar och lyft ytterbladet uppåt för
rakapparaten fram och tillbaka i
att ta bort det (se fig. 6). Ta bort inner-
skäggväxtens riktning. När huden
bladen, ett åt gången, genom att fatta
vänjer sig vid rakapparaten kan du
tag ordentligt i båda ändarna och dra
börja trycka hårdare, men rakningen
rakt ut ur rakapparaten (se fig. 7).
blir inte effektivare om du trycker onö-
Rengör ytterbladen, bladramen, rak-
digt hårt.
apparaten och trimmern med bor-
stens långa sida. Rengör innerbladen
Användning av trimmern
med borstens korta sida (se fig. 8).
(se fig. 4)
Använd inte den korta borsten för att
Skjut trimmerns handtag uppåt tills
rengöra ytterbladen.
ett klick hörs.
Sätt trimmern i rät vinkel mot huden
Byte av skärhuvudets
och rör den nedåt för att trimma
delar
polisongerna.
Det rekommenderas att ytterbladet
Rengöring av rak-
byts ut minst en gång om året och
innerbladen minst vartannat år för att
apparaten
bevara rakapparatens skärförmåga.
(se fig.5)
För att på ett enkelt sätt hålla rak-
Byte av ytterbladet
apparaten ren, rekommenderar vi att
(se fig. 6)
du tvättar den med vatten och fly-
Tryck på det yttre bladets spärr-
tande tvål. Regelbunden rengöring
knappar och lyft bladet uppåt för att
håller apparaten i gott skick och hin-
ta bort det. Montera det nya bladet
drar dålig lukt och bakterier från att
genom att trycka det nedåt tills det
utvecklas, så att rakningen fortsätter
snäpper in på sin plats.
att vara behaglig.
Byte av innerbladen
Med ytterblad på plats, lägg lite fly-
(se fig. 7)
tande tvål på ytterbladen.
Tryck på frigöringsknapparna för
Starta rakapparaten och häll lite vat-
bladramen och lyft bladramen uppåt
ten på ytterbladen.
för att ta bort den. Ta ut innerbladen
Efter 10-20 sekunder, stäng av rak-
ett i taget genom att gripa dem sta-
apparaten.
digt i båda ändarna och dra bort dem
Tag bort det yttre bladet och rengör
från rakapparaten. Sätt i de nya
det under rinnande vatten.
innerbladen ett i taget genom att
Torka av eventuell fukt från appara-
hålla i båda ändarna av bladet och
ten med en torr trasa och tag bort
trycka det nedåt till det snäpps fast
skyddshuven så att ytterblad kan
på rakapparaten.
torka ordentligt.
42
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ42
4342
Ennen käyttöä
H Kytkimen lukitus
Tätä parranajokonetta voi käyttää
I Rajaaja
sekä märkään parranajoon
J Rajaajan kytkin
partavaahdon kanssa että kuivaan
K Latauslaite
parranajoon. Voit käyttää tätä
vesitiivistä parranajokonetta jopa
L Lataustilan merkkivalo
suihkussa, ja sen voi pestä vedellä.
M Puhdistusharja
Tämä on märän parranajon symboli.
N Kuljetuspussi
Se tarkoittaa, että tätä osaa voi
käyttää kylvyssä tai suihkussa.
Lataus
(ks. kuva 2)
Katkaise parranajokoneesta virta ja
laita se tukevasti latauslaitteeseen.
Varmista, että latauslaite on suoras-
Aja partasi käyttäen partavaahtoa
sa. Kytke laitteen virtajohto vaihto-
vähintään kolmen viikon ajan ja
virtapistorasiaan.
huomaat eron. Panasonic Wet/Dry
Latauksen merkkivalo palaa punai-
-parranajokoneen käyttöön tottu-
sena, ja se palaa kunnes parranajo-
minen vie vähän aikaa, koska ihon
kone irrotetaan latauslaitteesta.
ja parran sopeutuminen uuteen
Voit ladata parranajokoneen täyteen
parranajomenetelmään kestää
varaukseen 8 tunnissa, jos sen no-
yleensä noin kuukauden.
peus tuntuu heikentyvän.
Lataa parranajokonetta vähintään 16
Täysi varaus tuottaa riittävästi virtaa
tunnin ajan ennen ensimmäistä käyt-
noin 7 parranajoon (normaali parta,
töä ja aina ennen käyttöä, kun sitä ei
3 minuuttia per ajo).
ole käytetty yli 6 kuukauteen.
Matkoilla parranajokoneen täysi 8
tunnin lataus on tarpeen, jos et ota
Koneen osat
latauslaitetta mukaan.
(ks. kuva 1)
Parempaa parranajoa
A Suojus
Levitä kasvoillesi ohut kerros
B Teräverkko
partavaahtoa liukastusaineeksi.
C Teräverkko avauspainike
Partavaahto on erilaisista parran-
ajoon tarkoitetuista aineista (geeli,
D Verkon kehys
saippua, rasva jne) kaikkein sopivin.
E Leikkuuterät
Älä levitä liian paksua partavaahto-
F Verkonkehyksen
kerrosta, koska se voi heikentää
avauspainikkeet
parranajokoneen toimintaa. Jos
vaahto tukkii partakoneen ajopään,
G Käyttökytkin
huuhtele se juoksevan veden alla.
45
• Installera aldrig laddaren där den
kan ramla eller dras ned i ett hand-
fat eller badkar.
Denna produkt är enbart avsedd för
användning i hemmet.
44
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ44
4544
mista päistä ja vetämällä se suoraan
Varoitus!
ulos parranajokoneesta. Laita uudet
•Älä lataa parranajokonetta alle 0°C
terät paikalleen yksi kerrallaan: pidä
tai yli 40°C lämpötilassa, suorassa
tukevasti kiinni terän molemmista
auringonvalossa, lämmönlähteen
päistä ja paina terää alaspäin, kun-
läheisyydessä tai kosteassa tilas-
nes se napsahtaa paikalleen.
sa.
• ES4025/ES4026/ES4027-parran-
Ympäristönsuojelu ja
ajokoneen lataamiseen saa käyt-
kierrätys
tää vain sen mukana toimitettua
Tässä parranajokoneessa on
RE3-68-latauslaitetta.
nikkelikadmiumakku.
• Kuivaa parranajokone hyvin, ennen
Varmista että parranajokoneen
kuin laitat sen latauslaitteeseen.
paristot hävitetään paikallisten
• Pidä latauslaite poissa veden
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
lähettyviltä ja käsittele sitä aina
kuivin käsin. Älä käytä jatkojohtoa
Ennen kuin hävität
latauslaitteen liittämiseksi pisto-
parranajokoneen, irrota ladattava
rasiaan.
akku seuraavasti (ks. kuva 9)
• Parranajokoneen lataus ei ehkä
Tämän parranajokoneen akkua ei ole
käynnisty heti, kun asetat sen
tarkoitettu käyttäjän vaihdettavaksi.
laturiin. Anna parranajokoneen olla
Akun voi käydä vaihdattamassa
laturissa muutama minuutti ja tar-
valtuutetussa huoltokeskuksessa.
kista sen jälkeen, että parranajo-
Alla on esitetty, kuinka akku poiste-
koneen lataus on käynnissä.
taan laitteesta asianmukaista hävit-
• Ter äverkko on erittäin ohut. Huoli-
tämistä varten.
mattomasti käsiteltäessä se
1. Irrota suojus, verkon kehys ja
vahingoittuu helposti. Loukkaantu-
leikkuuterät.
misen välttämiseksi ei konetta saa
2. Irrota koneen päällä olevat kaksi
käyttää, jos sen teräverkko tai
ruuvia (a).
leikkuuterä on viallinen.
3. Pidä kiinni koneen pohjasta, ja
• Käytä parranajokoneen
vasemmalla ja oikealla puolella
pesemiseen vesijohtovettä. Meri-
sijaitsevasta painikealueesta (b)
vettä tai kiehuvaa vettä ei saa käyt-
ja vedä painikealue koneesta.
tää. Älä käytä WC:n, kylpy-
4. Irrota kaksi ruuvia (c), jotka sijait-
huoneiden tai keittiöiden
sevat koneen kotelon sisäpuolel-
puhdistukseen tarkoitettuja
la.
puhdistusaineita. Parranajokonetta
5. Pidä kiinni koneen ylä- (d) ja
ei saa upottaa veteen pitkäksi ai-
pohjaosasta (e) ja vedä ne mo-
kaa.
lemmat irti.
•Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensii-
6. Irrota akku (f) rungosta.
nillä tai alkoholilla. Puhdista se
saippuavedellä kostutetulla kan-
kaalla.
47
Avaa kytkimen lukitus ja työnnä
Irrota teräverkko ja pese se
käyttökytkintä ylöspäin, jolloin kone
juoksevalla vedellä.
käynnistyy. Pidä parranajokonetta
Kuivaa parranajokone kuivalla kan-
suorassa kulmassa (90°) ihoasi vas-
kaalla ja poista suojus, että terä-
taan (ks. kuva 3). Aloita parranajo
verkko kuivuu kunnolla.
painamalla parranajokonetta kevyes-
ti ihoasi vasten. Venytä vapaalla kä-
Harjojen puhdistus
dellä ihoa ja liikuta parranajokonetta
Paina teräverkkojärjestelmän
edestakaisin parran suuntaisesti. Voit
vapautinpainikkeita ja nosta terä-
vähitellen painaa konetta voimak-
verkko ulos (ks. kuva 6). Irrota
kaammin ihoa vastaan, kun ihosi al-
leikkuuterät erikseen ottamalla tu-
kaa tottua tähän koneeseen. Liikaa
kevasti kiinni terän molemmista
ei kannata painaa - ajotarkkuus ei
päistä ja vetämällä terä suoraan
siitä parane.
ulos parranajokoneesta (ks. kuva 7).
Puhdista teräverkko, verkon kehys,
Rajaajan käyttö
runko ja rajaaja puhdistusharjan
(ks. kuva 4)
pitkillä harjaksilla. Puhdista
Nosta rajaajan kahva ylös, kunnes
leikkuuterät harjan lyhyillä
kuuluu naksahdus.
harjaksilla (ks. kuva 8). Älä puhdista
Pidä rajaaja suorassa kulmassa ihoa
teräverkkoa harjan lyhyillä
vasten ja liikuta sitä alaspäin
harjaksilla.
poskiparran tai pulisonkien
siistimiseksi.
Ajopään osien vaihto
Suosittelemme teräverkon vaihta-
Parranajokoneen puhdis-
mista vuoden välein ja leikkuuterien
tus
vähintään kaksi kertaa vuodessa,
jotta leikkuuteho säilyisi.
(ks.kuva 5)
Puhtauden ja mukavuuden vuoksi
Teräverkon vaihtaminen
suosittelemme, että puhdistat parran-
(ks. kuva 6)
ajokoneen vedellä ja nestesaippualla
Paina teräverkkojärjestelmän
säännöllisesti. Säännöllinen puhdis-
avauspainikkeita ja nosta teräverkko
tus pitää parranajokoneen hyvässä
parranajokoneesta ulos. Aseta uusi
kunnossa, koska se estää hajujen ja
teräverkko paikalleen painamalla
bakteerikasvuston muodostumista, ja
sitä, kunnes se naksahtaa kiinni.
leikkuuteho säilyy hyvänä.
Leikkuuterien vaihtaminen
Kun teräverkko on paikallaan, sivele
(ks. kuva 7)
hieman saippuaa teräverkkoon.
Paina verkonkehyksen
Kytke parranajokone päälle ja kaa-
avauspainikkeita ja irrota verkon-
da vettä teräverkon päälle.
kehys nostamalla sitä ylöspäin. Irro-
Sammuta parranajokone noin 10 - 20
ta kumpikin leikkuuterä erikseen ot-
sekunnin kuluttua.
tamalla tukevasti kiinni terän molem-
46
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ46
4746
Przed rozpoczęciem
F Przyciski zwalniania ramki
sitka
używania
G Wyłącznik (ON-włączona/
Maszynka do golenia może być
OFF-wyłączona)
używana na sucho lub na mokro z
użyciem pianki do golenia. Ze
H Przycisk blokady wyłącznika
względu na wodoszczelność
I Trymer (przycinarka)
maszynki możesz używać ją pod
J Uchwyt trymera
prysznicem i myć ją pod bieżącym
strumieniem wody. Poniższy
K Ładowarka
symbol oznacza maszynkę do
L Wskaźnik poziomu
golenia na mokro. Informuje on o
ładowania
tym, że maszynki można używać w
M Pędzelek do czyszczenia
wannie i pod prysznicem
N Etui podróżne
Ładowanie
(Patrz rys.2)
Wyłącz maszynkę do golenia i włóż
Twoja skóra i zarost potrzebują
ją do zasilacza do ładowania w taki
około jednego miesiąca na
sposób, aby była mocno
przyzwyczajenie się do nowej
osadzona. Trzymaj zasilacz w tej
metody golenia, aby więc zauważyć
samej pozycji.
różnicę, używaj maszynki do golenia
Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka
na mokro przez co najmniej trzy
sieciowego.
tygodnie.
Wskaźnik poziomu ładowania
Ładuj maszynkę przez co najmniej
świeci się na czerwono do chwili,
16 godzin przed pierwszym
kiedy wyjmiesz maszynkę z
użyciem, lub jeśli nie była używana
zasilacza do ładowania.
przez ponad sześć miesięcy.
Możesz całkowicie naładować
maszynkę do golenia w ciągu 8
Opis części
godzin, jeżeli maszynka zacznie
(Patrz rys.1)
wolniej pracować.
A Nasadka ochronna
Pełne naładowanie wystarcza na
B Zewnętrzne sitko z folii
około 7 goleń (po 3 minuty na golenie
metalowej
normalnego zarostu).
Przed podróżą całkowicie naładuj
C Przyciski zwalniania
maszynkę przez 8 godzin, jeśli nie
zewnętrznego sitka z folii
będziesz brał ze sobą zasilacza.
metalowej
D Ramka sitka z folii metalowej
Dla lepszego golenia
E Ostrze wewnętrzne
Nałóż na twarz cienką warstwę
49
• Koteloa ei saa irrottaa, koska sil-
loin koneen vesitiiviys kärsii.
• Jos parranajokone ei toimi kunnol-
la, vie se laitteen myyjälle tai
valtuutettuun huoltopisteeseen tar-
kistettavaksi.
Käytä parranajokonettasi vain sen
varsinaiseen käyttötarkoitukseen
tämän käyttöohjeen mukaisesti.
•Älä sijoita laturia paikkaan, josta se
voi pudota pesualtaaseen tai
ammeeseen.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
48
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ48
4948
Jak wyjac wbudowany
Wymiana elementów
akumulator przed wyrzuceniem
głowicy golącej
maszynki
Aby zapewnić dokładne i
(Patrz rys.9)
skuteczne golenie, zaleca się
Uzytkownik nie powinien sam
wymianę zewnętrznego sitka z folii
wymieniac akumulatora.
metalowej co najmniej raz do roku,
Akumulator mozna wymienic w
a ostrza wewnętrznego co dwa lata.
autoryzowanym punkcie
serwisowym. Przedstawiony
Wymiana zewnętrznego sitka z
ponizej sposób postepowania
folii metalowej
(patrz rys.6)
dotyczy wylacznie wyjmowania
Ściśnij przyciski zwalniające
akumulatorków w celu ich
zewnętrzne sitko z folii i podnieś sitko
odpowiedniego usuniecia.
do góry, aby je wyjąć. Aby założyć
1. Usuń nasadkę ochronną,
nowe sitko zewnętrzne, naciskaj w
ramkę sitka z folii metalowej
dół, aż zaskoczy na miejsce.
oraz ostrza wewnętrzne.
2. Usuń 2 śruby (a) z zewnątrz
Wymiana ostrzy wewnętrznych
obudowy.
(Patrz rys.7)
3. Uchwyć dolną część
Aby wyjąć ramkę sitka, należy
urządzenia razem z przyciskami
ścisnąć przyciski zwalniania i unieść
(b) po lewej i prawej stronie, a
ramkę pionowo do góry. Wyjmij
następnie wyciągnij część z
kolejno ostrza wewnętrzne
przyciskami z części głównej.
trzymając je mocno z obydwu
4. Usuń 2 śruby (c) ze środka
końców i prostopadle wyciągając z
obudowy części głównej.
maszynki. Aby założyć nowe ostrza
5. Uchwyć za górną (d) oraz dolną
wewnętrzne, wkładaj je kolejno,
część (e) części głównej i
trzymając jednocześnie z dwóch
wyciągnij je obie.
stron i naciskając w dół, aż za
6. Usuń baterie (f) z obsadki
skoczą na odpowiednie miejsca w
ładowarki.
maszynce.
Ostrzeżenia
Ochrona środowiska,
• Nie ładuj maszynki w
powtórne użycie
temperaturze niższej niż 0 °C , ani
materiałów
w temperaturze wyższej niż 40 °C,
Maszynka ta zawiera akumulator
lub w miejscach narażonych na
kadmowo-niklowy.
bezpośrednie działanie promieni
Akumulator można wyrzucić jedynie
słońca, położonych blisko
w specjalnie przeznaczonym do
grzejnika, lub bardzo
tego miejscu, jeśli takowe istnieje w
zawilgoconych.
Twoim kraju.
• Do ładowania maszynki do golenia
ES4025/ES4026/ES4027 używaj
51
pianki do golenia, która działa jako
aby czyścić ją wodą z mydłem do
środek nawilżający. Pianka jest
rąk w płynie. Regularne
najwłaściwszym spośród różnych
czyszczenie zapewni doskonałą
innych dostępnych kosmetyków do
pracę maszynki i będzie
golenia (żel, mydło, krem itp.). Nie
zapobiegać rozwojowi bakterii lub
należy nakładać zbyt grubej
wydzielaniu się nieprzyjemnego
warstwy pianki, gdyż może to
zapachu. Zapewni także dokładne
utrudnić golenie. Jeżeli głowica
i skuteczne golenie.
goląca zostanie zatkana pianką do
Nie zdejmując zewnętrznego sitka z
golenia, należy opłukać ją pod
folii metalowej, nałóż na nie niewielką
bieżącą wodą.
ilość mydła do rąk w płynie.
Naciśnij przycisk blokady
Włącz maszynkę i polej sitko wodą.
wyłącznika i przesuń w górę
Po ok. 10-20 sekundach wyłącz
wyłącznik (On/Off), aby włączyć
maszynkę.
maszynkę. Trzymaj maszynkę pod
Zdejmij zewnętrzne sitko z folii
kątem prostym (90 stopni) do Twojej
metalowej i wymyj je pod bieżącą
skóry (patrz rys.3). Rozpocznij
wodą.
golenie, delikatnie przyciskając
Wytrzyj do sucha golarkę suchą
maszynkę do twarzy. Wolną ręką
ściereczką i zdejmij nasadkę
naciągnij skórę i przesuwaj
ochronną, aby zewnętrzne sitko
maszynkę tam i z powrotem w
całkowicie wyschło.
kierunku brody. Gdy Twoja skóra
przyzwyczai się do tej maszynki,
Czyszczenie pędzelka
możesz delikatnie zwiększyć nacisk.
Wymiana zewnętrznego sitka z folii
Nadmierny nacisk nie zapewnia
metalowej (patrz rys. 6).
dokładniejszego golenia.
ściśnij przyciski zwalniające
zewnętrzne sitko z folii i podnieś sitko
Używanie trymera
do góry, aby je wyjąć. Aby założyć
(Patrz rys.4)
nowe sitko zewnętrzne, naciskaj w
Przesun uchwyt trymera do góry,
dół, aż zaskoczy na miejsce.
aby wysunac trymer. Ustaw trymer
Wyjmij wewnętrzne ostrza, jedno po
pod kątem prostym względem
drugim, mocno chwytając je za oba
skóry i przesuwaj ku dołowi, aby
końce i szybko wyciągając z golarki
przyciąć baczki.
(patrz rys. 7). Dłuższą stroną
szczoteczki wyczyść folię, ramkę
Czyszczenie Twojej
sitka z folii metalowej, korpus golarki
maszynki do golenia
oraz trymer. Ostrza wyczyść
krótszą stroną szczoteczki (patrz
(Patrz rys.5)
rys. 8). Do czyszczenia folii
W celu utrzymania maszynki w
zewnętrznej nie należy używać
czystości i dla wygody zalecamy,
krótkiej strony szczoteczki.
50
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ50
5150
Před použitím
G Vypínač
Tento holicí strojek lze použít pro
H Aretační tlačítko vypínače
holení nasucho i namokro s holicí
I Zastřihovač
pěnou. Tento vodotěsný holicí
J Rukojet zastrihovace
strojek můžete používat ve sprše a
čistit jej pomocí vody. Zde je
K Nabíjecí adaptér
představen symbol na holicím
L Kontrolka průběhu dobíjení
strojku. Tento symbol znamená, že
M Kartáček na čistění
ruční část lze používat při koupeli
nebo ve sprše
N Otocný stojánek
Nabíjení
(viz obr. 2)
Vypněte holicí strojek a zasuňte ho
pevně do nabíjecího adaptéru.
Adaptér má být ve vodorovné
Po třech týdnech holení namokro s
poloze. Vidlici zasuňte do síťové
holicí pěnou poznáte rozdíl.
zásuvky.
Vzhledem k tomu, že na změnu
Kontrolka průběhu dobíjení se
způsobu holení si musí vždy
rozsvítí červeně a zůstane svítit,
pokožka a vousy zvykat přibližně
dokud nevyjmete holicí strojek z
měsíc, je nutné si zvyknout také na
adaptéru.
holení pomocí strojku Panasonic pro
Zdá-li se Vám, že holicí strojek ztrácí
holení nasucho i namokro s holicí
rychlost, můžete ho plně dobít
pěnou.
během 8 hodin.
Před prvním použitím nechte strojek
Holicím strojkem s plně nabitým
nabíjet po alespoň 16 hodin. Totéž
akumulátorem se oholíte zhruba 7
proveďte, jestliže jste strojek
krát (pokud máte běžné vousy a
předtím půl roku nepoužívali.
jedno holení trvá 3 minuty).
Před odcestováním strojek nechte
Označení částí
plně nabít (asi 8 hodin), pokud si
(viz obr. 1)
neberete nabíjecí adaptér s sebou.
A Ochranný kryt
A co když se chcete ještě
B Vnější fólie
lépe oholit?
C Tlačítka k uvolnění vnější
fólie
Naneste na obličej tenkou vrstvu
holicí pěny, která působí jako
D Nosný rámeček fólie
smáčedlo (snižuje tření). Je daleko
E Vnitřní břit
výhodnější používat pěnu na holení
F Tlačítko uvolnění rámečku
než jiné holicí prostředky (gel,
fólie
mýdlo, pasta). Dbejte, aby vrstva
53
tylko należącego do wyposażenia
części maszynki
maszynki zasilacza do ładowania
rozpuszczalnikiem, benzyną lub
akumulatorów RE3-68.
alkoholem. Maszynkę należy myć
• Przewód zasilacza nie moze byc
wilgotną szmatką zwilżoną wodą z
wymieniony; jezeli przewód
mydłem.
zostanie uszkodzony, nalezy
• Nie rozbieraj obudowy, gdyż może
wyrzucic caly zasilacz.
to mieć wpływ na wodoszczelność
• Osusz całkowicie maszynkę
konstrukcji.
przed umieszczeniem jej w
• Jeśli maszynka nie działa
zasilaczu do ładowania
prawidłowo, skontaktuj się z
akumulatorów.
punktem sprzedaży lub
• Trzymaj zasilacz do ładowania
autoryzowanym serwisem.
akumulatorów z dala od wody i
• Zawsze używaj Twojej maszynki
obsługuj go tylko suchymi rękoma.
do golenia zgodnie z jej
Nie używaj przedłużacza, aby
przeznaczeniem, tak jak to
podłączyć zasilacz do gniazdka.
opisano w niniejszej instrukcji
• Ciągnij za wtyczkę, wyłączając
obsługi.
zasilacz z sieci, ponieważ
ciągnięcie za przewód może
Produkt przeznaczony jest
spowodować uszkodzenie.
wyłącznie do użytku domowego.
• Trzymaj zasilacz do ładowania
akumulatorów i jego przewód w
suchym miejscu, gdzie nie będzie
narażony na uszkodzenie.
• Zewnętrzne sitko z folii metalowej
jest bardzo cienkie. Jeśli nie
będziesz obchodzić się z nim
właściwie, może łatwo ulec
uszkodzeniu. Aby uniknąć
skaleczenia, nie używaj maszynki,
jeśli foliowe sitko lub wewnętrzne
ostrze jest uszkodzone.
• Maszynkę należy myć pod
bieżącą wodą. Nie używaj do
mycia wody słonej lub gotowanej.
Nie należy też używać środków
przeznaczonych do czyszczenia
muszli klozetowych, urządzeń
łazienkowych lub kuchennych.
Nie należy zbyt długo zanurzać
maszynki w wodzie.
• Nie należy przecierać żadnej
52
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ52
5352
a vytáhnete je ven ze strojku. Nové
• K dobíjení akumulátoru holicího
vnitřní břitvy vložíte tak, že je
strojku ES4025/ES4026/ES4027
postupně uchopíte za oba konce a
nikdy nepoužívejte jiný nabíjecí
zatlačíte směrem dolů až do
adaptér než standardní RE3-68.
zaklapnutí.
• Před nasazením holicího strojku
do nabíjecího adaptéru je jej třeba
Zásady péče o životní
dokonale vysušit.
prostředí a recyklace
• I samotný nabíjecí adaptér
chraňte před vodou a nedotýkejte
materiálu
se jej mokrýma rukama. Při jeho
V tomto holicím strojku je
připojování k síti nepoužívejte
zabudován niklo-kadmiový
žádné prodlužovací kabely.
akumulátor.
• Holící strojek se nezačne nabíjet
Dbejte na to, aby byl akumulátor
okamžitě po umístění do
zlikvidován na úředně určeném
nabíjecího adaptéru. Po umístění
místě, pokud ve vaší zemi existuje.
vyčkejte několik minut a poté
Jak vyjmout akumulátor ze
zkontrolujte, zda již nabíjení
strojku před jeho likvidací
probíhá.
(viz obr. 9)
• Vnější holicí fólie je velice tenká.
1. Odstraňte ochranný kryt, vnější
Při nesprávném zacházení může
rám fólie a vnitřní břity.
dojít k jejímu poškození. Nikdy
2. Odstraňte dva horní šrouby (a).
nepoužívejte holicí strojek s
3. Uchopte přístroj za dolní část a
poškozenou fólií nebo
tlačítka (b) nalevo a napravo a
poškozeným vnitřním břitem.
táhněte oblast s tlačítky
Mohli byste se poranit.
směrem od hlavní jednotky.
• Holicí strojek umyjte pod tekoucí
4. Odstraňte dva šrouby (c)
vodou. Nepoužívejte slanou nebo
umístěné uvnitř pouzdra
horkou vodu. Nepoužívejte
přístroje.
ředidlo, benzin ani alkohol nebo
5. Uchopte horní (d) a dolní část
čističí prostředky do koupelen a
(e) hlavní jednotky a vytáhněte
na umývání nádobí. Holicí strojek
je ven.
při mytí neponořujte do vody.
6. Vyjměte baterie z bloku (f).
• Neotírejte žádnou část strojku
ředidlem, benzínem nebo
Upozornění
alkoholem. Čistěte ho hadříkem
• Holicí strojek nenabíjejte v
namočeným do mýdlové vody.
prostředí, kde teplota klesá pod
• Nerozebírejte pouzdro holicího
bod mrazu, nebo stoupá nad
strojku, protože by tak mohlo dojít
40°C, kde by byl vystaven
k poruše jeho vodotěsnosti.
přímým slunečním paprskům,
• Zjistíte-li, že strojek správně
zdrojům tepla, příp. mokru.
nefunguje, nechte si jej zkontrolovat
55
nebyla příliš silná, neboť pak by se
Odstraňte vnější fólii a umyjte ji pod
mazala. Dojde-li k zanesení holicí
tekoucí vodou.
hlavy pěnou, opláchněte ji pod
Suchým hadříkem strojek utřete do
tekoucí vodou.
sucha a až do úplného vyschnutí
Stiskněte aretační tlačítko vypínače
nenasazujte na vnější fólii kryt.
a páčku vypínače přesuňte nahoru.
Při holení dbejte, aby holicí strojek
Čištění kartáčkem
svíral s pokožkou pravý úhel (viz
Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější
obr. 3). Při holení zpočátku tiskněte
fólie a odstraňte ji otočením přístroje
hlavu strojku k pokožce jen malou
vnější fólií směrem nahoru (viz obr.
silou. Volnou rukou si přitom
6). Najednou vyjměte vnitřní břity
napínejte kůži a pohybujte strojkem
tak, že je jemně uchopíte za oba
nahoru dolů ve směru růstu vousů.
konce a vytáhnete ze strojku (viz
Až se pokožka adaptuje, můžete
obr. 7). Dlouhou stranou kartáče
zkusit pozvolna zvětšovat přítlak.
vyčistěte vnější fólie, rám fólie, tělo
Neznamená to však, že bude
strojku a nůž viz obr Vnitřní břity
výsledek tím lepší, čím více
vyčistěte krátkou stranou kartáče
přitlačíte.
(viz obr. 8). Vnější fólii nečistěte
krátkým kartáčem.
Použití zastřihovače
(viz obr. 4)
Výměna součástek holicí
Posunujte nůž, až zapadne.
hlavy
Zastřihovač přiložte kolmo k
Doporucujeme, abyste v zájmu
pokožce a pohybem dolů zastřihujte
zachování rezné výkonnosti svého
kotlety.
holicího strojku vymenovali vnejší
fólii alespon jednou za rok a vnitrní
Čistění holicího strojku
noze alespon kazdé dva roky.
(viz obr. 5)
Výměna systému vnějších fólií
V zájmu hygieny a pohodlného
(viz obr. 6)
používání doporučujeme holicí
Stiskněte uvolňovací tlačítko kazety
strojek čistit tekutým mýdlem a
s fólií a vnější fólii sejměte jejím
vodou. Pravidelným čištěním
nadzvednutím. Novou vnější fólii
uchováte holicí strojek v dobrém
zatlačte na místo až do zaklapnutí.
stavu, zabráníte vzniku
nepříjemných pachů a bakterií a
Výměna vnitřních nožů
zachováte výkonnost strojku při
(viz obr. 7)
holení. Ponechte vnější fólii na místě
Stiskněte uvolňovací tlačítka
a naneste na ni tekuté mýdlo.
nosného rámečku fólie a rámeček
Zapněte strojek a na vnější fólii nalijte
vysuňte nahoru a sejměte.
vodu.
Postupně vyjměte vnitřní břitvy,
Za 10 až 20 vteřin strojek vypněte.
které pevně uchopíte za oba konce
54
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ54
5554
Használat előtt
G Be/kikapcsoló
Ez a nedves/száraz villanyborotva
H Rögzítő gomb
használható nedves borotválkozás-
I Oldalvágó nyíró kés
ra borotvahabbal, vagy száraz
J Az oldalvágó nyíró kés
borotválkozásra. A villanyborotva
fogantyúja
vízhatlan, ezért használhatja tusolás
közben, és tisztíthatja vízben. Ez a
K Töltő adapter
szimbólum a nedves villanyborotvát
L Töltésjelző lámpa
jelöli. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
M Tisztító kefe
a készülék kézi egysége
fürdokádban vagy tusolóban is
N Úti tok
használható.
Töltés
(lásd az 2. ábrát)
Kapcsolja ki a borotvát, és helyezze
be a töltokészülékbe. A készülék
maradjon vízszintesen.
Próbálja ki a borotvahabos borot-
Csatlakoztassa a hálózati töltőt a
válkozást legalább három hétig, és
konnektorhoz.
érezni fogja a különbséget. A
A töltésjelzo lámpa mindaddig piros
Panasonic nedves/száraz villany-
marad, amíg a borotva a
borotva megszokásához némi idő
töltokészülékben van.
kell, mivel a bőr és a szakáll körül-
A borotva 8 óra alatt teljesen
belül egy hónap alatt alkalmazkodik
újratölthető, ha lassul a működése.
az új borotválkozási módszerekhez.
A teljes feltöltött állapot kb. 7
Legalább 16 órán keresztül töltse a
borotválkozást tesz lehetővé (3
készülék akkumulátorát az első
perces borotválkozásnál, átlagos
használatbavétel előtt, vagy ha
szakáll esetében).
több mint 6 hónapig nem használta.
Utazás előtt töltse fel teljesen 8 órás
át, ha nem akarja magával vinni a
A villanyborotva részeinek
töltő készüléket.
elnevezése
(lásd az 1. ábrát)
A kedvezőbb
A Védő kupak
borotválkozás érdekében
Kenje be arcát vékony rétegben
B Szita
borotvahabbal, amely mint
C A külső szitát kioldó gombok
kenőréteg szerepel. A borotvahab
D Szita keret
kedvezőbb hatású mint egyéb
borotválkozó szer (gél, szappan,
E Vágó fej
krém, stb.). Ne kenjen fel túl vastag
F Szita keret nyitó gomb
réteg borotválkozó habot, mert ez
57
v autorizované servisní
provozovně.
Svůj holicí strojek používejte jen k
účelům, ke kterým je určen. Dbejte
pokynů tohoto návodu.
• Nabíjecí adaptér neukládejte na
takové místo, odkud by hrozil pád
do umyvadla nebo do vany.
Tento výrobek je urcen pouze pro
domácí potrebu.
56
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ56
5756
kioldógombjait, majd felfele irányban
ami balról és jobbról
emelje ki a külső szitát. Az új külső
helyezkedik el, és a gombokkal
szitát, amikor behelyezi, kattanásig
ellátott részt a fő egységtől
nyomja be a helyére.
távolodó irányba húzza.
4. Vegye ki a két csavart (c),
A belső vágókés cseréje
melyek a fő egység dobozában
(lásd az 7. ábrát)
helyezkednek el.
Nyomja össze a két, szitarögzítést
5. Fogja meg a fő egység felső
oldó gombot, és húzza kifelé a szitát.
részét (d) és alsó részét (e) és
Vegye ki a belső vágókéseket
mindkettőt húzza kifelé.
egymás után úgy, hogy határozott
6. Vegye ki az akkumulátort (f) a
mozdulattal megfogja a két végénél,
keretből.
és egyenesen kihúzza a borotvából.
Az új belső vágókések
Figyelmeztetés
behelyezéséhez a két végénél fogja
• Ne töltse a borotvát ha a
meg a vágókést, és egymás után
környezeti hőmérséklet 0°C alatt,
nyomja le, amíg be nem kattan a
vagy 40°C felett van, vagy ahol
helyére.
közvetlen napsugárzás, erős
Környezetvédelem és az
hőhatás éri, vagy ahol magas a
relatív légnedvesség.
anyagok újrahasznosítása
• Csak a készülékhez mellékelt
A borotvában nikkel-kadmium
RE3-68 típusú hálózati
akkumulátor van.
töltőkészüléket használja az
Ügyeljen arra, hogy az elemet
ES4025/ES4026/ES4027 típusú
márkaszervizben cseréljék, ha van
borotvához.
ilyen az Ön hazájában.
• Teljesen szárítsa meg a borotvát,
Az akkumulátor eltávolítása
mielőtt a töltő készülékbe helyezi.
mielőtt az elhasználódott
• A hálózati töltőt tartsa távol víztől,
borotvát a hulladékba dobja
és csak száraz kézzel fogja meg.
(lásd az 9. ábrát)
Ne használjon hosszabbító kábelt
A borotvában lévő elemet nem a
a hálózati konnektorhoz történő
felhasználónak kell cserélnie, ez
csatlakoztatáshoz.
szakember feladata a szervizben.
• A borotva nem kezd töltődni
Az alábbi eljárás csak a megfelelo
azonnal, ahogy a töltő készülékre
kidobás céljából ismerteti a töltheto
helyezi. Hagyja a töltő
akkumulátor kiszerelését.
készülékben néhány percig és
1. Vegye le a védőfedelet, a külső
utána ellenőrizze, hogy a töltés
szitát és a belső késeket.
elkezdődött-e.
2. Vegye ki a két csavart (a)
• A szita igen vékony anyagból
felülről.
készült. Ha nem megfelelően
3. Fogja meg az egység alját és a
kezeli, könnyen megsérülhet.
gombokkal ellátott részét (b),
Arcbőre sérülésének elkerülése
59
felesleges. Ha a borotváló fej
elszaporodását, és biztosítja a jó
megtelik borotvahabbal,
vágási teljesítményt.
egyszerűen mossa ki folyó vízzel.
Hagyja a külső szitát a helyén és
Nyomja le a kapcsoló rögzítő
öntsön rá szappant.
gombot, és tolja a be-/kikapcsoló
Kapcsolja be a borotvát és öntsön
gombot felfelé a borotva
vizet a szitára.
bekapcsolására. A borotvát
10-20 másodperc múlva zárja el a
merőlegesen (90°) tartsa a
borotvát.
bőrfelületre (lásd 3. ábrát).
Távolítsa el a külső szitát és tisztítsa
Kezdje meg a borotválkozást, enyhe
meg folyó víz alatt.
nyomást gyakorolva a borotvával a
Törölje egy száraz ruhával szárazra
bőrére. Feszítse meg az arcbőrét a
a borotvát és a teljes száradásig ne
szabad kezével, és mozgassa a
tegye fel a szitára a védőkupakot.
borotvát oda-vissza a szakáll
Tisztítás kefével
irányában. Amikor már bőre
megszokta ezt a borotvát,
Nyomja meg a külső szita kioldó
kismértékben növelheti a borotva
gombját, és emelje felfelé a külső
nyomását. A túl erős nyomás nem
szitát, hogy kivehesse (lásd az 6.
javítja a borotválkozás
ábrát). Egyesével vegye ki a belső
hatékonyságát.
késeket úgy, hogy mindkét végüknél
erősen fogja és egyenesen a
Az oldalvágó, nyíró kés
borotvától távolodó irányban húzza
őket (lásd az 7. ábrát). Tisztítsa meg
használata
a külső szitát és a szitakeretet, majd
(lásd az 4. ábrát)
a borotvatörzset és a trimmert a kefe
Addig csúsztassa a trimmer
hosszú oldalával. Tisztítsa meg a
fogantyúját, míg a helyére nem
belső késeket a kefe rövid oldalával
kattan.
(lásd az 8. ábrát). Ne használja a
Illessze az oldalvágó, nyíró kést
rövid kefét a külső szita
merőlegesen a bőrére, és
tisztításához.
mozgassa lefele az oldalszakáll
vágására.
A borotvafej részeinek
A borotva tisztítása
cseréje
(lásd az 5. ábrát)
Célszerű a külső szitát legalább
A tisztíthatóság és kényelem
évente és a belső nyírókéseket
céljából ajánljuk, hogy vízzel és
legalább kétévente cserélni a
folyékony szappannal tisztítsa
borotva jó teljesítményének
borotváját. A rendszeres tisztítás jó
fenntartása céljából.
állapotban tartja a borotvát, és
A szita cseréje
megelőzi kellemetlen szag
(lásd az 6. ábrát)
keletkezését vagy baktériumok
Nyomja meg a szita kazettájának
58
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ58
5958
Înainte de utilizareÎnainte de utilizare
Înainte de utilizare
Înainte de utilizareÎnainte de utilizare
F
Buton de eliberare aButon de eliberare a
Buton de eliberare aButon de eliberare a
Buton de eliberare a
carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice
carcasei foliei metalice
carcasei foliei metalicecarcasei foliei metalice
Acest aparat de ras umed/uscat
poate fi folosit pentru b`rbierit umed
G
Buton Pornit/Oprit
Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit
Buton Pornit/OpritButon Pornit/Oprit
cu spum` de ras sau pentru b`rbierit
H
Comutator de blocare
Comutator de blocareComutator de blocare
Comutator de blocareComutator de blocare
uscat. Pute\i folosi acest aparat de
I
Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns
Dispozitivul de tunsDispozitivul de tuns
Dispozitivul de tuns
ras etan] în timp ce face\i du] ]i îl
pute\i cur`\a cu ap`. Acesta este
J
Mânerul dispozitivului deMânerul dispozitivului de
Mânerul dispozitivului deMânerul dispozitivului de
Mânerul dispozitivului de
simbolul pentru Aparat de ras umed.
tunstuns
tunstuns
tuns
Acest simbol înseamn` c` aparatul
K
Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a
Adaptorul de [nc`rcare aAdaptorul de [nc`rcare a
Adaptorul de [nc`rcare a
de ras poate fi utilizat în baie sau la
baterieibateriei
baterieibateriei
bateriei
du].
L
Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare
Indicator de [nc`rcareIndicator de [nc`rcare
Indicator de [nc`rcare
(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se
(care arat` c` bateria se(care arat` c` bateria se
(care arat` c` bateria se
[ncarc`)[ncarc`)
[ncarc`)[ncarc`)
[ncarc`)
M
Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are
Periu\a de cur`\are
Periu\a de cur`\arePeriu\a de cur`\are
N
Geant`Geant`
Geant`Geant`
Geant`
B`rbieri\i-v` umed cu spum` de ras
cel pu\in trei s`pt`mâni ]i ve\i
{nc`rcarea{nc`rcarea
{nc`rcarea{nc`rcarea
{nc`rcarea
observa diferen\a. Aparatul
(vezi figura 2)
dumneavoastr` de ras umed/uscat
Opri\i aparatul de ras ]i fixa\i-l bine
Panasonic necesit` un oarecare
[n adaptorul de [nc`rcare. Adaptorul
timp de adaptare, deoarece pielea
trebuie s` stea drept. Introduce\i
]i barba dumneavoastr` au nevoie
adaptorul [ntr-o priz`.
de circa o lun` pentru a se obi]nui
Indicatorul de [nc`rcare lumineaz`
cu o metod` nou` de b`rbierit.
ro]u c@t` vreme aparatul de ras se
{nc`rca\i aparatul cel pu\in 16 ore
afl` [n adaptorul de [nc`rcare.
[nainte de a-l folosi pentru prima oar`
Pute\i [nc`rca complet bateria
sau c@nd nu a fost folosit mai mult
aparatului de ras [n 8 ore dac` vi se
de ]ase luni.
pare c` aparatul merge mai [ncet.
O [nc`rcare complet` a bateriei va
Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor
Identificarea p`r\ilor
Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor
furniza destul` energie [ncât s` v`
componente
componentecomponente
componentecomponente
rade\i de 7 de ori (3 minute pentru
(vezi figura 1)
un ras dac` ave\i o barb` normal`).
{nainte de a pleca [n c`l`torii
A
Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie
Capacul de protec\ieCapacul de protec\ie
Capacul de protec\ie
[nc`rca\i bateria complet timp de 8
B
Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`
Folia metalic` exterioar`Folia metalic` exterioar`
Folia metalic` exterioar`
ore, dac` nu lua\i cu dumneavoastr`
C
Butoane de eliberare a
Butoane de eliberare aButoane de eliberare a
Butoane de eliberare aButoane de eliberare a
]i adaptorul de [nc`rcare a bateriei.
foliei metalice exterioare.foliei metalice exterioare.
foliei metalice exterioare.
foliei metalice exterioare.foliei metalice exterioare.
Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai
Pentru a v` rade mai
Pentru a v` rade maiPentru a v` rade mai
D
Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice
Carcasa foliei metaliceCarcasa foliei metalice
Carcasa foliei metalice
binebine
bine
binebine
E
Lama interioar`
Lama interioar`Lama interioar`
Lama interioar`Lama interioar`
Aplica\i un strat sub\ire de spum`
61
érdekében ne használja a
borotvát, ha a szita vagy a belső
vágókés megsérült.
• A borotvát csapvízzel mossa le.
Ne használjon sós vizet, vagy forró
vizet. Ne használja erre a célra a
WC-hez, fürdőszobához vagy a
konyha berendezésekhez
használatos szereket sem. Ne
merítse a borotvát hosszabb ideig
vízbe.
• Ne tisztítsa a borotva semmilyen
alkatrészét oldószerrel, benzinnel
vagy alkohollal. Tisztításra
szappanos vízzel átitatott ruhát
használjon.
• Ne szedje szét a borotvát, mert
ez a vízálló tulajdonságát
leronthatja.
• Ha a borotva nem megfelelően
működik, forduljon a megfelelő
szakszervizhez.
A borotvát csak a kezelési
útmutatóban leírtak szerint
használja.
• Ne tegye a töltőkészüléket olyan
helyre, ahonnan a mosdóba vagy
kádba eshet.
A készülék csak személyi
használatra szolgál.
60
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ60
6160
lamelor interioare cel pu\in o dat` la
Bateria din acest aparat de ras nu
doi ani, pentru a men\ine la nivel
trebuie înlocuitã de utilizator. Bateria
optim capacitatea de t`iere a
poate fi însã înlocuitã la un centru
aparatului dvs de ras.
service autorizat. Procedura
descris` mai jos se refer` exclusiv
{nlocuirea sistemului foliei{nlocuirea sistemului foliei
{nlocuirea sistemului foliei
{nlocuirea sistemului foliei{nlocuirea sistemului foliei
la extragerea bateriilor reînc`rcabile,
exterioare
exterioareexterioare
exterioareexterioare
(vezi figura 6)
pentru a arunca aparatul în mod
Ap`sa\i butoanele care elibereaz`
corect.
carcasa foliei metalice exterioare ]i
1. Scoate\i capacul protector,
ridica\i de folie u]or, ca s` se
rama lamelei exterioare ]i
desprind`. Introduce\i folia nou` prin
cu\itele interioare.
ap`sare u]oar` p@n` c@nd se prinde
2. Scoate\i cele 2 ]uruburi (a) de
la loc.
deasupra.
3. Apuca\i de partea de jos a
{nlocuirea lamelor interioare
{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare
{nlocuirea lamelor interioare{nlocuirea lamelor interioare
aparatului ]i de zona butoanelor
(vezi figura 7)
(b) situate în st`nga ]i în
Ap`sa\i butoanele pentru extragerea
dreapta ]i trage\i zona
foliei exterioare ]i ridica\i carcasa
butoanelor afar` din unitatea
acesteia pentru a o [ndep`rta.
principal`.
Scoate\i lamele interioare, una c@te
4. Scoate\i cele 2 ]uruburi (c)
una, apuc@ndu-le de ambele capete
situate în interiorul carcasei
]i tr`g@ndu-le vertical. Pentru a
unit`\ii principale.
insera lame noi, \ine\i fiecare lam`
5. Apuca\i de partea de sus (d) ]i
separat, de ambele capete, ]i
de partea de jos (e) a unit`\ii
ap`sa\i-o [n jos, p@n` c@nd se
principale ]i trageti-le afar` pe
fixeaz` bine [n pozi\ia respectiv`.
amândou`.
6. Scoate\i bateria (f) din suport.
Pentru protec\iaPentru protec\ia
Pentru protec\ia
Pentru protec\iaPentru protec\ia
mediului ]i reciclarea
mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea
mediului ]i reciclareamediului ]i reciclarea
Aten\ie
Aten\ieAten\ie
Aten\ieAten\ie
materialelor
materialelormaterialelor
materialelormaterialelor
• Nu [nc`rca\i aparatul acolo unde
Acest aparat de ras con\ine o baterie
temperatura este mai mic` de 0
nichel-cadmium.
°C sau mai mare de 40 °C, unde
Vã rugãm sã vã asigura\i cã bateria
este expus direct razelor solare
este aruncatã exclusiv în locurile
sau surselor de c`ldur`, sau unde
special amenajate, dacã astfel de
este prea mult` umezeal`.
reglementãri se aplicã în \ara
• Folosi\i numai adaptorul de
dumneavoastrã.
[nc`rcare RE3-68 pentru a
[nc`rca aparatul de ras ES4025/
Cum s` scoate\i bateria
Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria
Cum s` scoate\i bateriaCum s` scoate\i bateria
ES4026/ES4027.
re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`
re[nc`rcabil` [ncorporat`re[nc`rcabil` [ncorporat`
re[nc`rcabil` [ncorporat`
• L`sa\i aparatul s` se usuce bine
[nainte de a renun\a la
[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la
[nainte de a renun\a la[nainte de a renun\a la
[nainte de a-l [ntroduce [n adaptor
aparat
aparataparat
aparataparat
(vezi figura 9)
pentru a [nc`rca bateria.
63
de ras pe fa\`, care ac\ioneaz` ca
]i s`pun lichid de m@ini. Cur`\irea
unguent. Spuma de ras este cea
regulat` a aparatului [l va men\ine [n
mai potrivit` dintre multele
condi\ii optime de func\iune, inclusiv
cosmeticale pentru ras (s`pun, gel,
[n ceea ce prive]te capacitatea de
crem`, etc.). Nu aplica\i un strat
ras, [mpiedicand [n acela]i timp
gros de spum` de ras pe fat`,
formarea unor depozite bacteriale
deoarece nu este nevoie. Dac`
sau mirosul nepl`cut.
capul aparatului se umple cu spum`,
L`sa\i folia exterioar` la locul ei ]i
clati\i-l pur si simplu sub jet de ap`.
turna\i peste ea s`pun.
|ine\i aparatul de ras la unghiul
Porni\i aparatul de ras ]i turna\i ap`
adecvat (90°) pe piele (vezi figura
pe folia exterioar`.
3). Elibera\i butonul de blocare ]i
Peste 10-20 secunde opri\i aparatul.
[mpinge\i [n sus butonul On/Off
Scoate\i folia exterioar` si cur`\i\i-o
(Pornit/Oprit) pentru a porni
sub jet de ap`.
aparatul. {ncepe\i s` v` rade\i
Sterge\i aparatul cu o cârp` uscat`
ap`s@nd u]or aparatul pe fa\`.
si pân` la uscarea complet` nu
{ntinde\i pielea cu cealalt` m@n` ]i
pune\i carcasa de protec\ie pe folia
mi]ca\i aparatul de ras [n sus ]i [n
exterioar`.
jos [n direc\ia b`rbii. Pute\i s` ap`sa\i
mai tare dac` pielea dumneavoastr`
Cur`\irea cu periu\a
Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a
Cur`\irea cu periu\aCur`\irea cu periu\a
s-a obi]nuit acest aparat. Ap`sarea
Strânge\i de butoanele lamelei
mai puternic` a aparatului nu
exterioare ]i ridica\i lamela
[nseamn` c` v` ve\i rade mai bine.
exterioara în sus pentru a o scoate
(vezi figura 6). Scoate\i cu\itele
Folosirea dispozitivului
Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului
Folosirea dispozitivuluiFolosirea dispozitivului
interioare pe rând, prinzându-le bine
pentru tuns
pentru tunspentru tuns
pentru tunspentru tuns
de la ambele capete ]i tragându-le
afar` din aparatul de ras (vezi figura
(vezi figura 4)
7). Cur`\a\i lamela exterioar`, rama
Glisa\i mânerul dispozitivului de
lamelei, corpul aparatului de ras ]i
ajustare pân` se a]eaz` în pozi\ie
dispozitivul de ajustat cu partea
printr-un declic.
lunga a periei. Curatati cutitele
A]eza\i aparatul de tuns [n unghiul
interioare cu partea scurt` a periei
corect pe pielea dumneavoastr` ]i
(vezi figura 8). Nu folosi\i peria
mi]ca\i-l [n jos pentru a tunde
scurt` pentru cur`\area lamelei
perciunii.
exterioare.
Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de
Cur`\area aparatului de
Cur`\area aparatului deCur`\area aparatului de
{nlocuirea
{nlocuirea{nlocuirea
{nlocuirea{nlocuirea
ras
rasras
rasras
componentelor capuluicomponentelor capului
componentelor capuluicomponentelor capului
componentelor capului
(vezi figura 5)
Din motive de igien`, v`
de rasde ras
de rasde ras
de ras
recomand`m s` cur`\a\i aparatul
E recomandat` înlocuirea foliei
dumneavoastr` de ras folosind ap`
exterioare cel pu\in o dat` pe an ]i a
62
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ62
6362
До начала эксплуатации
C Кнопки освобождения
внешней сетки
Данная модель бритвы может
использоваться для влажного
D Рама для сетки
бритья с применением бритвенной
E Внутренний нож
пены или для сухого бритья. Вы
можете пользоваться этой
F Фиксатор рамы для сетки
водонепроницаемой бритвой в
G Выключатель “Вкл./Выкл.”
душе и промывать ее в воде.
Данный символ обозначает
H Фиксатор выключателя
бритву для влажного бритья.
I Tpиммep
Символ означает, что ту часть,
J Ручка тpиммepa
которую держат в руке, можно
использовать в ванне или в душе.
K Зарядное устройство
L Индикатор зарядки
M Щетка для чистки
N Дорожный чехол
Попробуйте использовать
Зарядка
влажное бритье с применением
(см. рис. 2)
пены в течение не менее трех
Выключите бритву и поместите ее
недель и вы заметите, насколько
в зарядное устройство. Зарядное
лучше вы стали выглядеть.
устройство должно находиться в
Потребуется некоторое время для
того, чтобы привыкнуть к бритве
горизонтальном положении.
Панасоник для влажного/сухого
Подключите зарядное устройство
бритья, поскольку вашей коже и
к розетке переменного тока.
волосяному покрову всегда
Световой индикатор зарядки
требуется приблизительно один
будет гореть красным цветом до
месяц, чтобы привыкнуть к
тех пор, пока вы не снимите
любому новому методу бритья.
бритву с зарядного устройства.
Прежде, чем использовать бритву
Полная зарядка бритвы
в первый раз или после того, как
производится в течение 8 часов и
вы не пользовались ею свыше
вы можете производить эту
шести месяцев, необходимо
зарядку всякий раз, когда бритва
заряжать ее в течение не менее
несколько снижает скорость.
16 часов.
Полная зарядка обеспечит
достаточную энергию
Наименование узлов и
приблизительно для 7 сеансов
деталей
бритья (три минуты на бритье при
(см. рис. 1)
нормальном волосяном покрове).
A Защитный колпачок
Если вы уезжаете из дому и не
берете с собой зарядное
B Внешняя сетка
65
• |ine\i adaptorul departe de ap` ]i
s` fac`, a]a cum este descris [n
nu-l atinge\i dac` ave\i m[inile ude.
manual.
Nu folosi\i un prelungitor pentru a
• Nu pune\i adaptorul de încarcare
conecta adaptorul de [nc`rcare la
în locuri de unde poate c`dea în
priz`.
chiuvet` sau van`.
• Aparatul de ras nu începe s` se
încarce imediat ce l-a\i conectat la
Acest produs este destinat exclusiv
adaptorul de încarcare. L`sa\i
utiliz`rii casnice.
câteva minute aparatul de ras în
adaptorul de încarcare ]i dup`
aceea controla\i dac` procesul de
încarcare a inceput.
• Folia metalic` exterioar` este
foarte sub\ire. Dac` nu o apuca\i
a]a cum trebuie ]i cu grij` o pute\i
strica foarte u]or. Pentru a evita
s` v` r`ni\i nu folosi\i aparatul de
ras dac` acesta are pl`cu\a
metalic` sau lama interioar`
stricat`.
• Sp`la\i aparatul sub jet de ap`. Nu
folosi\i ap` s`rat` sau ap`
fierbinte. Nu folosi\i în acest scop
nici detergen\ii folosi\i pentru
cura\irea WC-ului, b`ii sau a
buc`tariei. Nu scufunda\i aparatul
in ap` pentru mult timp.
• Nu ]terge\i nici o parte a aparatului
de ras cu diluant, benzin` sau
alcool. Cur`\a\i aparatul folosind
un material textil [nmuiat [n ap` cu
s`pun.
• Nu demonta\i carcasa aparatului
pentru c` pute\i afecta rezisten\a
la ap` a construc\iei acestuia.
• Dac` aparatul de ras nu
func\ioneaz` corespunz`tor,
verifica\i-l la magazinul de unde l-
a\i cump`rat sau la un centru
service autorizat.
{ntotdeauna folosi\i aparatul de ras
numai pentru ceea ce este destinat
64
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ64
6564
6) Снимите внутренние ножи
чтобы они плотно встали на свои
поочередно, уверенно захватывая
места в бритве.
их с двух сторон и вытягивая из
бритвы (см. рис. 7). Прочистите
Защита окружающей
внешнюю сетку, раму для сетки,
среды и утилизация
корпус бритвы и ножницы длинной
использованных
стороной щетки. Прочистите
внутренние ножи короткой
материалов
стороной щетки (см. рис. 8). Не
Эта бритва содержит никель-
используйте короткую щетку для
кадмиевую батарею.
чистки внешней сетки.
Пожалуйста выбрасывайте
батарею в специально
Замена элементов
отведенном для этого месте, если
головки бритвы
такая служба предусмотрена в
Вашей стране.
Для обеспечения высокой
эффективности бритья
Удаление встроенной зарядной
рекомендуется производить
батареи до утилизации бритвы
замену внешней сетки по крайней
(см. рис. 9)
мере ежегодно, а внутренних
Батареи в этой бритве не
ножей - по крайней мере каждые
предназначена для замены
2 года.
потребителями.
Однако, батареи можно заменить
Замена системы внешней сетки
в центре технического
(см. рис. 6)
обслуживания, имеющем
Сожмите фиксаторы кассеты
соответствующее разрешение.
внешней сетки и удалите
Порядок действий, описанный
внешнюю сетку, подняв ее вверх.
ниже, предназначен только для
Чтобы вставить новую внешнюю
снятия зарядной батареи с целью
сетку, продвигайте ее вниз до тех
надлежащей утилизации.
пор, пока она не закрепиться со
1. Снимите защитный колпачок,
щелчком на месте.
раму внешней сетки и
внутренние ножи.
Замена внутренних ножей
2. Удалите 2 винта (a) сверху.
(см. рис. 7)
3. Крепко удерживая нижнюю
Нажав на фиксаторы рамки сетки,
часть прибора и область
потяните ее вверх, чтобы снять
расположения кнопок (b) слева
ее. По одному удалите внутренние
и справа, отсоедините участок
ножи, твердо захватывая их с
с кнопками от основного
обеих сторон и потянув их вверх
прибора.
от бритвы. Чтобы вставить новые
4. Удалите 2 винта (c),
внутренние ножи, вставляйте их
расположенные внутри
по одному, захватив каждый нож
корпуса основного прибора.
с двух сторон, и нажимая вниз,
67
устройство, то полностью
Использование
зарядите бритву в течение 8
тpиммepa
часов.
(см. рис. 4)
Для получения
Продвиньте переключатель
тpиммep вверх, чтобы раскрыть
наилучших результатов
тpиммep. Поместите тpиммep под
бритья
прямым углом к коже и
Нанесите тонкий слой пены для
продвигайте бритву вниз, чтобы
бритья на лицо: эта пена будет
подровнять виски/бакенбарды.
выполнять смазывающую
функцию. Пена для бритья -
лучшее средство в сравнении с
Чистка бритвы
многими другими (гель, мыло,
(см. рис. 5)
крем и т.д.). Не наносите пену на
В целях гигиены и обеспечения
лицо толстым слоем, так как это
удобства использования
может отрицательно сказаться на
рекомендуется чистить бритву
эффективности работы бритвы.
водой и жидким мылом.
Если бритвенная головка будет
Регулярная чистка поможет
забита пеной, то достаточно
поддерживать бритву в хорошем
прополоскать ее под краном.
состоянии, предотвращая
Нажмите фиксатор выключателя
появление неприятных запахов
и продвиньте выключатель Вкл./
или бактерий, а также обеспечит
Выкл. вверх, чтобы включить
высокую эффективность бритья.
бритву. Держите бритву под
Не снимая внешнюю сетку,
прямым углом к коже (90°) (см.
намыльте её мылом.
рис. 3). Приступайте к бритью,
Включите бритву и промойте
осторожно прижимая бритву к
внешнюю сетку водой. Примерно
лицу. Натягивайте кожу
через 10-20 секунд выключите
свободной рукой и перемещайте
бритву.
бритву взад и вперед по
Снимите внешнюю сетку и
направлению волосяного
промойте ее под краном.
покрова. По мере того, как ваша
Сухой тряпочкой удалите влагу с
кожа будет привыкать к бритве,
бритвы и снимите защитный
вы можете осторожно усилить
колпачок, для того чтобы внешняя
нажим на кожу. Избыточный
сетка полностью высохла.
нажим на кожу не требуется, так
как это не дает улучшения
Очистка с помощью
качества бритья.
щетки
Сожмите фиксаторы кассеты
внешней сетки и удалите внешнюю
сетку, подняв ее вверх. (см. рис.
66
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ66
6766
настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
Сделано в Kитае
Этот прибор предназначен только
для домашнего использования.
69
69
5. Крепко удерживая верхнюю
где они будут защищены от
часть (d) и нижнюю часть (e)
повреждения.
основного прибора, вытащите
• Внешняя сетка очень тонкая.
их.
При неверном обращении ее
6. Удалите батарейку (f) из
легко повредить. Во избежание
шасси.
личной травмы не используйте
бритву, если сетка или
Осторожно
внутренний нож повреждены.
• Не производите зарядку бритвы,
• Промывайте бритву под краном. Не
если температура ниже 0°С или
мойте бритву в соленой или
выше 40°С, если бритва будет
кипяченой воде. Также запрещается
подвержена воздействию прямых
использовать чистящие средства,
солнечных лучей или источника
предназначенные для чистки
тепла, или если в помещении
туалетов, ванн или кухонного
отмечается большая влажность.
оборудования. Не погружайте
• Используйте только включенное
бритву в воду на длительное время.
в комплект поставки зарядное
• Запрещается протирать любые
устройство RE3-68 для зарядки
детали бритвы разбавителем,
бритвы ES4025/ES4026/4027.
бензином или спиртом.
• Шнур питания зарядного
Протирайте их тканью,
устройства не подлежит замене;
смоченной в мыльной воде.
при повреждении шнура следует
• Не разбирайте корпус бритвы,
утилизировать всё зарядное
поскольку это может нарушить
устройство.
ее водонепроницаемость.
• Просушивайте бритву полностью,
• Если бритва работает
прежде чем устанавливать ее в
неудовлетворительно, отнесите ее
зарядное устройство.
для инспекции в место
• Храните зарядное устройство
приобретения бритвы или в
вдалеке от воды и дотрагивайтесь
уполномоченный сервисный
до него только сухими руками. Не
центр.
используйте шнур-удлинитель для
• Всегда применяйте бритву по
подсоединения зарядного
назначению, как указано в
устройства к розетке переменного
данном руководстве.
тока.
Установленный производителем в
• При отсоединении зарядного
порядке п. 2 ст.5 Федерального
устройства от розетки питания
Закона РФ “О защите прав
захватывайте вилку шнура
потребителей” срок службы для
питания: если вы будете тянуть
данного изделия равен 7 годам с
непосредственно за шнур, вы
даты производства при условии,
можете повредить его.
что изделие используется в
• Храните зарядное устройство и
строгом соответствии с
его шнур питания в сухом месте,
68
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ68
68
sürmeyin; bu, trafl makinesinin
Trafl makinesini çal›flt›r›n ve d›fl
çal›flmas›n› etkileyebilir. E¤er trafl
ele¤in üzerine biraz su ak›t›n.
bafll›¤› köpükle t›kan›rsa, akan suyun
10-20 saniye sonra trafl makinesini
alt›na tutarak temizlemeniz yeterlidir.
durdurun.
Anahtar kilitleme dü¤mesine bas›p
D›fl ele¤i ç›kar›n ve akar suda
Açma/Kapama anahtar›n› yukar›
y›kay›n.
iterek trafl makinesini çal›flt›r›n. Trafl
Kuru bir bezle trafl makinesini
makinesini cildinizle dik (90°) aç›
kurulay›n ve sistem d›fl ele¤inin
oluflturacak flekilde tutun (Bkz. fiekil
tamamen kurumas› için koruyucu
3). Yüzünüze hafifçe bast›rarak trafl
kapa¤› ç›kar›n.
olmaya bafllay›n. Bofl elinizle cildinizi
gerin ve trafl makinesini sakal›n›z›n
F›rça ile temizleme
ç›k›fl yönünde ileri geri hareket ettirin.
D›fl elek açma dü¤melerine bas›n ve
Cildiniz bu trafl makinesine al›flt›kça
d›fl ele¤i yukar› do¤ru çekerek ç›kar›n
bast›rma miktar›n› hafifçe
(Bkz. fiekil 6). ‹ç b›çaklar› her iki
art›rabilirsiniz. Gere¤inden fazla
uçlar›ndan s›k›ca tutup, trafl
bast›rmak daha iyi bir trafl sa¤lamaz.
makinesinden d›flar› çekerek, teker
teker ç›kar›n (Bkz. fiekil 7). D›fl ele¤i,
elek çerçevesini, trafl makinesinin
Favori b›ça¤›n›n kullan›l›fl›
gövdesini ve favori b›ça¤›n› f›rçan›n
(Bkz. fiekil 4)
uzun k›ll› taraf›yla temizleyin. ‹ç
Düzeltici bafll›¤› açmak için düzeltici
b›çaklar› f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla
bafll›k kolunu yukar› kayd›r›n.
temizleyin (Bkz. fiekil 8). D›fl ele¤i
Favori b›ça¤›n› cildinizle dik aç›
temizlemek için k›sa k›ll› f›rçay›
oluflturacak flekilde tutun ve
kullanmay›n.
favorilerinizin ucunu düzeltmek için
afla¤› bast›r›n.
Trafl bafll›¤› parçalar›n›n
de¤ifltirilmesi
Trafl makinenizin
Trafl makinenizin kesme
temizlenmesi
performans›n› korumak için d›fl ele¤i
(Bkz. fiekil 5)
en az y›lda bir ve iç b›çaklar› da en
Temizlik ve rahat kullan›m aç›s›ndan
az iki y›lda bir de¤ifltirmeniz önerilir.
trafl makinenizi su ve s›v› el y›kama
D›fl ele¤in de¤ifltirilmesi
sabunuyla temizlemenizi öneririz.
(Bkz. fiekil 6)
Trafl makinenizi düzenli olarak
Elek çerçevesini serbest b›rakma
temizlerseniz iyi çal›fl›r durumda
dü¤melerine basarak d›fl ele¤i
kalmas›n› sa¤lar, koku ve bakterilerin
kald›r›p d›flar› ç›kar›n. Yeni d›fl ele¤i
oluflmas›n› önler ve iyi kesmeye
takmak için yerine oturuncaya kadar
devam etmesini sa¤lam›fl olursunuz.
üzerine bast›r›n.
Sistem d›fl ele¤i yerindeyken d›fl
ele¤e bir miktar el sabunu uygulay›n.
71
71
Kullanmadan önce
H Anahtar kilitleme dü¤mesi
Bu Islak/Kuru trafl makinesi, trafl
I Favori düzeltme b›ça¤›
sabunu ile ıslak trafl veya kuru trafl
J Düzeltici Bafll›k Kolu
için kullanılabilir. Bu sugeçirmez trafl
K fiarj Adaptörü
makinesini banyoda kullanabilir ve
suyla temizleyebilirsiniz. Islak trafl
L fiarj gösterge lambas›
makinesinin sembolü afla¤›da
M Temizleme f›rças›
gösterilmektedir. Sembol, makinenin
N Seyahat Çantas›
banyoda veya duflta
kullan›labilece¤ini göstermektedir.
fiarj Etme
(Bkz. fiekil 2)
Trafl makinesini kapat›n ve flarj
adaptörüne s›k›ca yerlefltirin.
Adaptörü düz tutun. Adaptörün fiflini
En az üç hafta süreyle sabun köpü¤ü
bir elektrik prizine (alternatif ak›m)
ile ıslak traflı deneyin ve farkı fark
tak›n.
edin. Cildiniz veya sakalınızın
fiarj gösterge lambas› k›rm›z› renkte
herhangi bir yeni trafl yöntemine
yanacak ve trafl makinesi
alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre
adaptörden ç›kar›lana kadar k›rm›z›
gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru
renkte yanmaya devam edecektir.
trafl makinesine alıflmak için de kısa
Trafl makinesinin h›z› azal›yor gibi
bir süre geçmesi gerekir.
geliyorsa, 8 saatte tamamen flarj
Trafl makinesini ilk defa kullanmadan
ediniz.
önce ya da alt› aydan fazla
Tam flarj yaklafl›k 7 trafl (normal bir
kullan›lmad›¤›nda, kullanaca¤›n›z
sakal için trafl bafl›na üç dakika) için
zaman en az 16 saat flarj edin.
yeterli güç sa¤lar.
E¤er flarj adaptörünü yan›n›zda
Parça tan›mlar›
götürmeyecekseniz seyahate
(Bkz. fiekil 1)
ç›kmadan önce trafl makinesini 15
saatte tam olarak flarj edin.
A Koruyucu kapak
B D›fl elek
Daha iyi bir trafl için
C Sistem d›fl ele¤ini serbest
Trafl makinesinin cildinizin üzerinde
b›rakma dü¤meleri
kaymas›n› sa¤lamak için yüzünüze
ince bir tabaka halinde trafl köpü¤ü
D Elek çerçevesi
sürün. Trafl köpü¤ü, di¤erleri (jel,
E ܍ bݍaklar
sabun, krem vb.) ile
F Elek çerçevesini açma
karfl›laflt›r›ld›¤›nda en iyi trafl
dü¤meleri
malzemesidir. Yüzünüze kal›n bir
tabaka halinde trafl köpü¤ü
G Açma/Kapama anahtar›
70
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ70
70
zedelenmifl olan trafl makinesini
kullanmay›n.
• Trafl makinesini musluk suyu ile
temizleyin. Tuzlu su ya da kaynar
su kullanmay›n. Ayr›ca, tuvaletler,
banyolar ve mutfak aletleri için
haz›rlanm›fl temizleme ürünlerini
de kullanmay›n. Trafl makinesini
uzun süre suya dald›rmay›n.
• Trafl makinesini tiner, benzin veya
alkolle silmeyin. Bez ve sabunlu
suyla temizleyin.
• Gövdeyi açmay›n; bu, cihaz›n su
geçirmezlik özelli¤ini etkileyebilir.
• E¤er trafl makinesi gerekti¤i gibi
çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere
dan›flarak bir yetkili servis
merkezinde bak›m yapt›r›n.
• Trafl makinenizi daima kullanma
k›lavuzunda belirtilen amac›na
uygun olarak kullan›n.
Bu ürün sadece kapal› ortamlarda
kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r.
73
73
‹ç b›çaklar›n de¤ifltirilmesi
(b) tutun ve dü¤me bölümünü
(Bkz. fiekil 7)
ana makineden çekip ç›kar›n.
Elek çerçevesini açma dü¤melerine
4. Ana makinenin kasas›nda
bas›n ve elek çerçevesini yukar›ya
bulunan 2 viday› (c) sökün.
do¤ru çekerek ç›kar›n. Her iki
5. Ana makinenin üst (d) ve alt (e)
uçlar›ndan s›k›ca kavray›p hafifçe trafl
bölümlerini tutun ve çekin.
makinesinden çekerek iç b›çaklar›
6. Pili (f) kasadan ç›kar›n.
birer birer ç›kar›n. Yeni iç b›çaklar›
takmak için b›çaklar› birer birer her iki
Dikkat
uçlar›ndan s›k›ca tutun ve trafl
• S›cakl›¤›n 0°C’nin (32°F) alt›nda
makinesinin içinde yerlerine
veya 40°C’nin (104°F) üzerinde
oturuncaya kadar afla¤› do¤ru bast›r›n.
oldu¤u, do¤rudan günefl ›fl›¤›na
veya bir ›s› kayna¤›na maruz
Çevre korumas› ve
bulundu¤u ya da ortam›n çok nemli
malzemelerin yeniden
oldu¤u durumlarda trafl makinesini
kullan›ma kazan›lmas›
flarj etmeyin.
• ES4025/ES4026/ES4027 trafl
Bu trafl makinesinde Nikel
makinesiyle sadece, birlikte verilen
Kadmiyum pil bulunmaktad›r.
Lütfen pilin resmi makamlarca bu ifle
RE3-68 trafl makinesi flarj
ayr›lm›fl bir yerde (ülkenizde söz
adaptörünü kullan›n.
konusuysa) yok edilmesini sa¤lay›n.
• fiarj adaptörünün elektrik kablosu
de¤ifltirilemez; E¤er kablo hasar
Trafl makinesini atmadan önce
görürse, tüm flarj cihaz› at›lmal›d›r.
içindeki flarj edilebilen pilin
• Trafl makinesini flarj adaptörünün
ç›kar›lmas›
içine yerlefltirmeden önce iyice
(Bkz. fiekil 9)
kurulay›n.
Bu t›rafl makinesinin içindeki pil
• fiarj adaptörünü sudan uzak tutun
tüketici taraf›ndan de¤ifltirilemez.
ve sarj adaptörüne yafl ellerle
Bununla beraber pil yetkili servis
dokunmay›n. fiarj adaptörünü prize
merkezi taraf›ndan de¤ifltirilebilir.
takmak için uzatma kablosu
fiekil 10'da tarif edilen prosedür
kullanmay›n.
yaln›z pilin usulüne uygun olarak
• fiarj adaptörünü prizden
at›lmak üzere yerinden ç›kar›lmas›
ç›karaca¤›n›z zaman fiflten tutun.
içindir. Afla¤›da anlat›lan ifllemler
Kablodan çekerseniz kablo
yeniden flarj edilebilir pilin uygun
flekilde imha edilmesi amac›yla
zedelenebilir.
ç›kar›lmas›na yöneliktir.
• fiarj adaptörünü ve kablosunu
1. Koruyucu kapa¤›, d›fl elek
hasar görmeyecekleri kuru bir
çerçevesini ve iç b›çaklar›
yerde saklay›n.
ç›kar›n.
• D›fl elek çok incedir. E¤er do¤ru
2. Üst taraftaki 2 viday› (a) sökün.
tutulmazsa kolayca zedelenebilir.
3. Makineyi alt taraf›ndan ve sol ve
Herhangi bir yaralanmadan
sa¤ taraftaki dü¤me bölümünden
kaç›nmak için ele¤i veya iç b›ça¤›
72
P06-73(ES4025欧州)05.11.163:50ページ72
72
- 1
- 2