Panasonic CSE21HKEA – страница 2

Инструкция к Кондиционеру Panasonic CSE21HKEA

Wir danken Ihnen für den Kauf

BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN

Ihres -Klimageräts

DEUTSCH

21

INHALT

INHALT

SICHERHEITSHINWEISE

20

BESTIMMUNGEN UND

VORSCHRIFTEN

21

PRODUKTÜBERSICHT UND

BEDIENUNG

22~23

PFLEGE UND REINIGUNG

24

STÖRUNGSSUCHE

25

KURZANLEITUNG

RÜCKSEITE

HINWEIS :

HINWEIS :

Die Abbildungen in diesem

Handbuch dienen nur

Erläuterungszwecken und können

sich von dem tatsächlichen Gerät

unterscheiden. Sie können durch

künftige Verbesserungen am Gerät

ohne vorherige Ankündigung

geändert werden.

BETRIEBSBEREICHE

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,

welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.

fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen

müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder

während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

BETRIEBSBEREICHE

Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen

Innen Außen

Temperatur (°C)

*TK *FK *TK *FK

Maximum 32 23 43 26

KÜHLEN

Minimum 16 11 -15 -

Maximum 30 - 24 18

HEIZEN

Minimum 16 - -15 -

* TK: Trockenkugeltemperatur

* FK: Feuchtkugeltemperatur

HINWEIS:

Dieses Gerät kann in Technikräumen bei einer Außentemperatur bis -15°C,

einer Raumtemperatur von 16°C oder höher und einer Luftfeuchte bis 80% zu

Kühlzwecken verwendet werden. Wenn die Außentemperatur unter -15°C sinkt,

wird der Kompressor abgeschaltet. Er läuft erst wieder an, wenn die Temperatur

über -15°C ansteigt.

Wenn sich die Außentemperatur außerhalb des oben genannten Bereiches

be ndet, fällt die Heizleistung erheblich ab, und das Außengerät kann aus

Schutzgründen abgeschaltet werden.

Der Austausch oder die Installation von Netzsteckern sollte nur durch autorisiertes/quali ziertes

Personal durchgeführt werden. Die Drähte im Hauptkabel sind mit den folgenden Farben codiert:

Anschlüsse

Drähte

Farben (britische Norm)

rot

Phase

braun

schwarz

Neutralleiter

blau

grün/gelb

Erdung

grün-gelb

Die Farbcodierung kann je nach Landesvorschriften anders sein.

UMWELTBESTIMMUNGEN

Entsorgung der Batterien

Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN

„Vorschriften für den Endverbraucher“ von Klimageräten:

Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht in den

allgemeinen Hausmüll gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über ein besonderes Sammelsystem

für diese Produkte. Versuchen Sie nicht selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung von Abfallstoffen

schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen

Teilen muss durch einen quali zierten Installateur in Übereinstimmung mit den entsprechenden örtlichen und nationalen

Vorschriften erfolgen. Klimageräte müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der Wiederverwertung oder

der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen

erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung

kann die nicht vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein.

*entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an

Ihren Installateur, Ihren Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der vorschriftsmäßigen

Entsorgungsmethode.

• Schalten Sie nicht das Gerät EIN, während Sie den Boden wachsen. Belüften Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät

einschalten.

• Das Gerät darf nicht an Orten mit öl- bzw. rauchhaltiger Luft installiert werden.

ET

POWERF

UL

ION

A

L

L

E

S

R

U

U

P

-

B

ER

U

S

T

E

R

QUI

POWER

TIMER

22

AUT

O

HEA

T

COOL

DRY

FAN

SPEE

D

ION

AIR

SWING

MOD

E

OFF/ON

ion

QUIET

POWERFUL FAN SP

TEM

P

EED

AIR SWING

TIMER

ON SET

132

OFF CANCEL

AC RC

CHECK

CLOCK

RESETSET

INV

ERTER

PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG

Ionisierer

Taste auto OFF/ON

Nicht berühren

Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder

während Gerät in

unauf ndbar ist.

Betrieb ist.

Stufe Tätigkeit Betriebsart

1 Einmal drücken. Automatik

Ultraschall-

Solange drücken, bis

Frontabdeckung

Luftreiniger

Zwangs-

2

ein Piepton ertönt, dann

kühlbetrieb

loslassen.

Schritt 2 wiederholen.

Solange drücken, bis zwei

Normaler

3

Pieptöne ertönen, dann

Kühlbetrieb

loslassen.

Schritt 3 wiederholen.

Solange drücken, bis drei

Zwangs-

4

Pieptöne ertönen, dann

heizbetrieb

loslassen.

Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät

auszuschalten.

Empfänger

Luftlenklamelle

ANZEIGELEISTE

Lamelle nicht von

Hand verstellen.

Luft lter

(Grün)(Orange)(Orange)(Grün)(Grün) (Blau)

OFF/ON

EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS

Maximale entfernung: 10m

Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann,

wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt

wird.

Anzeige auf

dem Display

TEMP

EINSTELLEN DER TEMPERATUR

Einstellbereich : 16°C ~ 30°C.

Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann

helfen, Strom zu sparen.

HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C.

KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C.

ENTFEUCHTUNGSBETRIEB : 1°C bis 2°C niedriger als die

Raumtemperatur.

MODE

EINSTELLEN DER BETRIEBSART

AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)

Das Gerät wählt die Betriebsart alle 30 Minuten in Abhängigkeit

von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der

Raumlufttemperatur. Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt

das POWER-Symbol.

HEIZBETRIEB (HEAT)

Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit

blinkt das POWER-Symbol.

KÜHLBETRIEB (COOL)

ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)

Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu

kühlen.

DEUTSCH

23

EINSTELLEN DES TIMERS

EINSTELLEN DES TIMERS

Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten

Zeit.

ON

TIMER

1

2

SET

OFF

Wählen Sie den

Stellen Sie die

Bestätigen Sie

Einschalt-bzw.

gewünschte

die Einstellung.

den Ausschalt-

Uhrzeit ein.

Timer aus.

Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen,

ON

drücken Sie die Taste

bzw

OFF

, dann die Taste

CANCEL

.

Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das

Gerät bis zu 30 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit

anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu

diesem Zeitpunkt erreicht ist.

Die Timerfunktion richtet sich nach der in der

Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich

ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe unter

„Vorbereitung der Fernbedienung“ auf der hinteren

Umschlagseite.

Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren der

SET

Timerfunktion kann durch Drücken der Taste

die

vorherige Einstellung wiederhergestellt werden.

WEITERE EINSTELLUNGEN

EINSTELLEN DER

FAN SPEED

VENTILATORDREHZAHL

(5 EINSTELLUNGEN)

In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des

Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige

Betriebsart angepasst.

AUSRICHTEN DES

LUFTSTROMS

(5 EINSTELLUNGEN)

Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft

gleichmäßig im Raum verteilt.

In der Stellung AUTO schwenken die Lamellen

automatisch nach rechts und links sowie auf und ab.

Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang horizontal

ausgeblasen, danach erst wird sie nach unten

geblasen. Sobald die Temperatur ansteigt, beginnen

die Lamellen nach rechts und links zu schwenken.

LUFTREINIGUNG

Wirkt erfrischend durch die Erzeugung negativer

Ionen.

- Der Ionisierbetrieb kann allein genutzt werden.

OFF/ON

Drücken Sie die Taste

, um das Gerät

auszuschalten.

QUIET

FLÜSTERBETRIEB

WEITERE EINSTELLUNGEN

In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.

Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu

verringern oder wiederherzustellen, ist

POWERFUL

TURBOBETRIEB

diese Taste 5 Sekunden lang zu drücken.

Um zur Temperatureinstellung zwischen

°C und °F zu wechseln, ist diese Taste ca.

10 Sekunden lang zu drücken.

Drücken Sie diese Taste etwa 5 Sekunden

lang, um zwischen der 12-Stunden- und

CLOCK

der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln.

RC

Drücken Sie diese Taste, um die

Der Ultraschall-Luftreiniger mit Super Alleru-Buster-

Fernbedienung zurückzusetzen.

RESET

Filter arbeitet automatisch beim Einschalten des

AC

Geräts.

Diese Taste wird im Normalbetrieb nicht

,

SET

benötigt.

QUIET

POWERFUL

RESET

,

und können in allen

Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder

Betriebsarten verwendet und durch erneutes

im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die

Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet

gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom gespart

werden.

werden.

QUIET

POWERFUL

Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern,

und

können nicht gleichzeitig

schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes

verwendet werden.

Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.

Herausnehmen

Herausnehmen

Herausnehmen

Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen.

Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie

könnten sich sonst verletzen.

ACHTUNG

Herausnehmen

24

REINIGUNGSANWEISUNGEN

REINIGUNGSANWEISUNGEN

Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.

Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger

(pH-Wert ca. 7).

Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.

HINWEIS

PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNG

HINWEIS

Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme

zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen.

Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren

Fachhändler.

KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN

KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN

BETRIEBSUNTERBRECHUNG

BETRIEBSUNTERBRECHUNG

Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt

werden müssen.

Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.

Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz

zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:

Kühlbetrieb: 8°C Heizbetrieb: 14°C

KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG

KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG

Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR

UNTERBRECHEN und Ihren FACHHÄNDLER ANRUFEN:

Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.

Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.

Wasser tropft aus dem Innengerät.

Der Sicherungsautomat schaltet sich häu g ab.

Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.

Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.

LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG

LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG

Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um das

Gerät sorgfältig zu trocknen.

Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen Sie die

Stromversorgung.

Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.

FRONTABDECKUNG

FRONTABDECKUNG

Zum Entfernen anheben und

ziehen. Vorsichtig abwaschen

und trocknen.

INNENGERÄT

INNENGERÄT

Wischen Sie das Gerät mit

einem weichen, trockenen

Tuch ab.

IONISIERER

IONISIERER

Mit einem Wattestäbchen

reinigen.

LUFTFILTER

LUFTFILTER

• Der Grobstaub lter ist alle zwei Wochen zu reinigen.

Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der

Luft lter vorsichtig vor, damit die Filterober äche

nicht beschädigt wird.

Lassen Sie den Luft lter im Schatten trocknen, nie

in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.

Beschädigte Filter sind zu ersetzen.

ULTRASCHALL-LUFTREINIGER

ULTRASCHALL-LUFTREINIGER

Herausnehmen

Super Alleru-Buster-

Filter absaugen.

Filterrahmen absaugen,

waschen und trocknen.

Sie sollten den Filter alle sechs Monate reinigen.

Der Filter sollte etwa alle drei Jahre ausgewechselt werden.

Beschädigte Filter sind ebenfalls auszuwechseln.

Bestellnummer: CZ-SA13P

ALUMINIUMLAMELLEN

ALUMINIUMLAMELLEN

DEUTSCH

25

Symptom

Symptom

Zu überprüfen

Zu überprüfen

Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. Stellen Sie die Temperatur richtig ein.

Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.

Reinigen oder ersetzen Sie die Luft lter.

Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.

Das Gerät arbeitet laut. Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Legen Sie die Batterien richtig ein.

(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)

Ersetzen Sie schwache Batterien.

Das Gerät funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.

Das Gerät empfängt kein Signal von der

Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.

Fernbedienung.

Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie

sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.

Die ION-Anzeige am Innengerät blinkt.

Drücken Sie zweimal die Taste

. Wenn die Anzeige immer noch blinkt,

wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Symptom

Symptom

Mögliche Ursache

Mögliche Ursache

Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.

Während des Betriebs ist das Geräusch ießenden

Durch das Gerät strömt Kältemittel.

Wassers zu hören.

Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von Wänden, Teppichen,

Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.

Der Innengeräteventilator bleibt in der

Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.

Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.

Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um

Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.

einige Minuten.

Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.

Das TIMER-Symbol leuchtet immer. Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.

Das POWER-Symbol am Innengerät blinkt während

• Das Gerät be ndet sich im Abtaubetrieb, das Eis im Außengerät wird geschmolzen.

des Betriebs, und der Innengeräteventilator steht.

Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb

Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.

gelegentlich stehen.

Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät

Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem

eingeschaltet wird.

Einschalttimer vor.

Während des Betriebs kann ein Knacken zu hören

Die Frontabdeckung dehnt sich aufgrund von Temperaturschwankungen aus bzw.

sein.

zieht sich zusammen.

Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

HINWEIS :

HINWEIS :

Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.

STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE

Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.

CHECK-Taste 5

TIMER

1

Pfeiltaste drücken,

ON SET

Sekunden lang

2

Je nach Störung kann

bis ein Piepton

drücken.

das Gerät eventuell

132

ertönt, dann

eingeschränkt verwendet

CHECK-Taste 5

den Fehlercode

3

werden (beim Einschalten

Sekunden lang

OFF CANCEL

ablesen.

ertönen 4 Pieptöne).

drücken, um die

AC RC

Störungssuche

RESETSET CHECK CLOCK

zu beenden.

Gerät abschalten und Ihrem Fachhändler den Fehlercode mitteilen.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

DEFINIZIONE

Le istruzioni sono classi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica un’azione

Questi simboli indicano azioni

PROIBITA.

OBBLIGATORIE.

Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.

In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui

gravità è indicata dai seguenti simboli:

Questo simbolo

Questo simbolo indica un pericolo di morte o

indica un rischio

Avvertenze

Attenzione

lesioni gravi.

di lesioni o danni

materiali.

Telecomando

Unità Interna

Unità Interna

Non utilizzare batterie ricaricabili

Non installare, rimuovere o

Non installare l’apparecchio in

(Ni-Cd).

reinstallare l’apparecchio da soli;

un’atmosfera potenzialmente esplosiva.

Non permettere a bambini piccoli

un’installazione scorretta può

Non lavare l’unità con acqua, benzene,

di giocare con il telecomando, al

causare perdite, folgorazioni o

solventi o polveri abrasive.

ne di evitare che ingeriscano

incendi. Per l’installazione rivolgersi

Non utilizzare per scopi diversi da quello

accidentalmente le batterie.

ad un rivenditore autorizzato o ad

previsto, come la conservazione di alimenti.

un tecnico specializzato.

Non utilizzare materiali combustibili nella

Se si prevede che l’apparecchio

Non inserire le dita o altri oggetti

direzione del usso d’aria.

rimarrà inutilizzata per un periodo

nell’unità.

Non esporlo direttamente all’aria fredda per

di tempo prolungato, rimuovere le

Non tentare di riparare

un periodo di tempo prolungato.

batterie.

l’apparecchio da soli.

Usare batterie nuove dello stesso

Controllare che la tubazione di scarico sia

tipo secondo la polarità indicata

collegata correttamente. In caso contrario

per evitare malfunzionamenti del

si possono veri care perdite.

telecomando.

• Aerare regolarmente l’ambiente.

Alimentazione

Non condividere la presa di corrente con alri

apparecchi.

• Non modi care i cavi di alimentazione.

Non utilizzare cavi di prolunga.

Non utilizzare con mani bagnate.

Non attivare o interrompere l’unità inserendo o

scollegando il cavo di alimentazione.

Inserire la spina di alimentazione in maniera corretta.

Utilizzare il cavo di alimentazione speci cato.

Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato,

rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza

autorizzato o ad un tecnico quali cato onde evitare

rischi.

Pulire periodicamente la spina di alimentazione con

un panno asciutto, in modo da eliminare la polvere

accumulatasi.

Questo apparecchio deve disporre di uno scarico

a terra; inoltre, si consiglia vivamente di dotarlo

di un interruttore differenziale (ELCB) o un

dispositivo di corrente residua (RCD). Altrimenti,

potrebbero veri carsi scosse elettriche o incendi

Unità Esterna

in caso di malfunzionamento.

Non sedersi, camminare o sistemare

In caso di emergenza o di condizioni anormali (puzza

oggetti sull’unita.

di bruciato, ecc.) spegnere l’apparecchio, staccare la

spina di alimentazione e contattare il rivenditore più

Non toccare l’aletta af lata in alluminio.

vicino.

Controllare che la tubazione di scarico sia

collegata correttamente. In caso contrario

Unità Esterna

si possono veri care perdite.

Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità.

In seguito ad uso prolungato, controllare

che il telaio di installazione non sia

danneggiato.

26

Ingresso

Ingresso

aria

aria

Uscita

Uscita

aria

Alimentazione

Non tirare il cavo di alimentazione per

scollegare la spina dalla presa elettrica.

aria

Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo

di alimentazione prima di pulire l’unità o di

effettuare la manutenzione.

Spegnere l’apparecchio e scollegare il

Ingresso

cavo di alimentazione se si prevede di non

aria

utilizzare l’unità per un periodo di tempo

prolungato.

Questo condizionatore d’aria dispone di un

dispositivo di protezione da sovratensione

Ingresso

incorporato. Tuttavia, per proteggere

aria

ulteriormente l’apparecchio da fulmini di

particolare intensità si consiglia di disattivare

l’alimentazione durante i temporali. Non

Uscita

toccare il condizionatore in presenza di

aria

fulmini, poiché vi è il rischio di rimanere

folgorati.

Grazie per aver acquistato un

NORMATIVE NORMATIVE

climatizzatore

ITALIANO

27

INDICE

INDICE

PRECAUZIONI PER LA

SICUREZZA

26

NORMATIVE

27

PRESENTAZIONE DEL

PRODOTTO E OPERAZIONI

28~29

PULIZIA E MANUTENZIONE

30

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

31

GUIDA RAPIDA

COPERCHIO

POSTERIORE

CONDIZIONI OPERATIVE

CONDIZIONI OPERATIVE

Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo

Interna Esterna

Temperatura (°C)

*DBT *WBT *DBT *WBT

Massima 32 23 43 26

RAFFREDDAMENTO

Minima 16 11 -15 -

Massima 30 - 24 18

RISCALDAMENTO

Minima 16 - -15 -

* DBT: Temperatura con bulbo secco

* WBT: Temperatura con bulbo bagnato

NOTE:

Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con

temperatura esterna di -15°C in un ambiente non abitato frequentemente, per

esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 16°C ed una

umidità superiore ad 80%. Quando la temperatura esterna raggiunge i -15°C, il

compressore viene spento e riprende a funzionare quando la temperatura supera

di nuovo i -15°C.

Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperature

di cui sopra, la capacità di riscaldare diminuirà sensibilmente e l’unità esterna può

arrestarsi seguendo un comando di sicurezza.

NOTA :

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità siche, sensoriali o

mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che

non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile

della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.

NOTA :

L’installazione o sostituzione delle spine elettriche deve essere eseguita esclusivamente da

le illustrazioni contenute in

personale autorizzato/quali cato. I li contenuti in questo cavo di alimentazione sono colorati

questo manuale sono riportate

in conformità con il codice seguente:

esclusivamente a scopo

Morsetti

li

Colori (standard GB)

esplicativo e potrebbero differire

Rosso

sotto tensione

dall’apparecchio vero e proprio. I

marrone

Nero

contenuti del presente manuale

neutro

blu

sono soggetti a modi ca senza

Verde/Giallo

massa a terra

preavviso e verranno aggiornati in

verde-giallo

base alle innovazioni future.

Il colore dei li può variare a seconda degli standard validi in un determinato paese.

REQUISITI AMBIENTALI

Smaltimento della batteria

Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente.

SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE

“Instruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria:

Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò indica che non è possibile smaltire i prodotti elettrici

ed elettronici insieme ai ri uti domestici. Le nazioni della Comunità Europea (*) dovrebbero disporre di un sistema di

raccolta adeguato per tali prodotti. Non smantellare l’apparecchio da soli poiché un incorretto smaltimento dei ri uti potrebbe

provocare dei danni alla propria salute ed all’ambiente. Lo smantellamento e lo smaltimento di refrigerante, olio ed altre

parti deve venire eseguito da un installatore quali cato in conformità con le norme locali e nazionali. I condizionatori d’aria

devono essere trattati con un sistema specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio ed il recupero e non devono venire smaltiti in

un inceneritore. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’installatore, il rivenditore o l’autorità locale. Si applicheranno

delle multe qualora i prodotti vengano smaltiti in maniera non corretta, in conformità con la legislazione nazionale.

*soggetto alle leggi nazionali di ciascuno stato membro

Informazioni sullo smaltimento nelle nazioni non aderenti all’Unione Europea

Il presente simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Se si desidera smaltire il presente prodotto, si prega di

contattare il proprio installatore, il rivenditore o l’autorità locale e di richiedere il metodo corretto di smaltimento.

Non ACCENDERE l’unità dopo aver passato la cera sul pavimento. Arieggiare adeguatamente la camera prima di utilizzare l’unità.

Non installare l’unità in zone unte e fumose.

ET

POWERF

UL

ION

A

L

L

E

S

R

U

U

P

-

B

ER

U

S

T

E

R

QUI

POWER

TIMER

28

AUT

O

HEA

T

COOL

DRY

FAN

SPEE

D

ION

AIR

SWING

MOD

E

OFF/ON

ion

QUIET

POWERFUL FAN SP

TEM

P

EED

AIR SWING

TIMER

ON SET

132

OFF CANCEL

AC RC

CHECK

CLOCK

RESETSET

INV

ERTER

PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI

Ionizzatore

Tasto auto OFF/ON

Non toccare

Da utilizzare quando il telecomando è fuori

mentre

posto o presenta anomalie.

l’apparecchio è in

funzione.

Passo Azione Modalità

Dispositivo di

1 Premere una volta. Automatico

Pannello

puri cazione

Premere nché non

anteriore

supersonica dell’aria

Forzare il

2

si sente un “beep”,

raffreddamento

quindi rilasciare.

Ripetere il punto

2. Premere nché

Raffreddamento

3

non si sentono

normale

due “beep”, quindi

rilasciare.

Ripetere il punto 3.

Forzare il

4

Premere nché non

riscaldamento

si sentono tre “beep”.

Premere il tasto per spegnere.

Ricevitore

Aletta di direzione del

INDICATORE

usso d’aria

• Non regolare

Filtro dell’aria

manualmente.

(Verde)

(Arancione)(Arancione)

(Verde) (Verde) (Blu)

OFF/ON

Distanza massima: 10m

PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ

Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del

telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.

Display

telecomando

TEMP

PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA

Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C.

L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare

dei risparmi di energia.

MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.

MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.

MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE : 1°C ~ 2°C in meno della

temperatura ambiente.

MODE

PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA

MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità

L’unità seleziona la modalità operativa ogni 30 minuti in base

all’impostazione e alla temperatura esterna e dell’ambiente. Durante

le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.

MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda

Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. Durante

questa operazione, l’indicatore POWER lampeggia.

MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca

MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidi care l’ambiente

La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al ne di eseguire

l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.

ITALIANO

29

IMPOSTAZIONE TIMER

IMPOSTAZIONE TIMER

Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.

ON

1

2

TIMER

SET

OFF

Selezionare

Impostare

Confermare.

l’accensione

l’orario.

(ON) o lo

spegnimento

(OFF) del timer.

Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento

ON

(OFF) del timer, premere

o

OFF

, quindi

premere

CANCEL

.

Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità

potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario

impostato ( no a 30 minuti prima), al ne di

raggiungere in tempo la temperatura desiderata.

Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato

sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta

impostato. Per l’impostazione dell’orario, consultare

Preparazione del telecomando nel coperchio

posteriore.

Se il timer viene annullato manualmente o si veri ca

un’interruzione di alimentazione, è possibile ripristinare

le impostazioni precedenti (quando ritorna la corrente)

SET

premendo

.

IMPOSTAZIONI OPZIONALI

FAN SPEED

SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA

(5 OPZIONI)

Per la modalità automatica, la velocità della ventola

interna viene regolata automaticamente in base alla

modalità operativa.

REGOLAZIONE DELLA

DIREZIONE DEL FLUSSO

DELL’ARIA (5 OPZIONI)

Mantenere l’ambiente ventilato.

Se si imposta la modalità automatica, le alette

oscillano a sinistra/destra e su/giù automaticamente.

In modalità riscaldamento, l’aria sof a orizzontalmente

per un istante, quindi inizia a sof are verso il basso e

le alette del usso d’aria iniziano ad oscillare a sinistra/

destra una volta aumentata la temperatura.

PER GODERE DELL’ARIA

PULITA

Modalità ionizzazione: l’unità crea una piacevole

sensazione di fresco generando ioni negativi.

- La modalità ionizzazione può essere attivata

separatamente. Per spegnere l’unità premere

OFF/ON

nuovamente il tasto

.

QUIET

PER GODERE DI UN AMBIENTE

TRANQUILLO

Questa operazione riduce il rumore del usso d’aria

dell’unità.

IMPOSTAZIONI OPZIONALI

PER RAGGIUNGERE

POWERFUL

Tenere premuto per 5 secondi per

RAPIDAMENTE LA

oscurare o ripristinare la luminosità

TEMPERATURA DESIDERATA

dell’indicatore dell’unità.

Tenere premuto per circa 10 secondi per

mostrare l’impostazione della temperatura

in °C o °F.

Tenere premuto per circa 5 secondi

per impostare l’indicazione oraria su 12

CLOCK

(am/pm) o 24 ore.

RC

Premere per ripristinare l’impostazione

prede nita del telecomando.

RESET

Il dispositivo di puri cazione supersonica dell’aria

AC

(super alleru-buster) funziona automaticamente

,

Da non utilizzare in operazioni normali.

quando si accende l’apparecchio.

SET

RESET

QUIET

POWERFUL

Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto

È possibile attivare

,

e

alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento

in tutte le modalità, e disattivarli premendo

o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento, si ottiene

nuovamente il pulsante pertinente.

un risparmio energetico pari al 10%.

Non è possibile selezionare contemporaneamente

Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in

QUIET

POWERFUL

modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per

e

.

impedire l’ingresso di calore e della luce solare.

Rimuovi

Rimuovi

Rimuovi

Rimuovi

30

ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO

ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO

Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri

abrasive.

Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per

la casa ( pH7).

Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.

SUGGERIMENTO

Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.

Non toccare l’aletta in alluminio, le parti af liate potrebbero

causare lesioni.

ATTENZIONE

SUGGERIMENTO

• Pulire il ltro con regolarità per ottenere prestazioni

ottimali e per ridurre i consumi.

Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.

PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN

PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN

PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO

PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO

Controllo delle batterie del telecomando.

Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.

Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia la differenza di

temperatura seguente tra le bocchette di ingresso e quelle di

uscita dell’aria:

Raffreddamento: 8°C Riscaldamento: 14°C

FUNZIONAMENTO ANOMALO

FUNZIONAMENTO ANOMALO

Se si veri ca una delle seguenti condizioni, spegnere l’interruttore

generale e disinserire la presa, quindi chiamare il rivenditore

autorizzato:

Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.

Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.

L’unità interna perde acqua.

L’interruttore salvavita scatta frequentemente.

Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.

Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ

PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ

Far funzionare l’apparecchio per 2~3 ore utilizzando la modalità

di riscaldamento per asciugare le parti interne.

Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.

Togliere le batterie dal telecomando.

PANNELLO

PANNELLO

ANTERIORE

ANTERIORE

Sollevare e tirare per

rimuovere. Lavare

delicatamente ed asciugare.

UNITÀ INTERNA

UNITÀ INTERNA

Asciugare l’apparecchio

con un panno morbido e

asciutto.

IONIZZATORE

IONIZZATORE

Pulire con un batuffolo di

cotone.

FILTRO DELL’ARIA

FILTRO DELL’ARIA

Ogni due settimane è necessario pulire i ltri dell’aria.

Lavare/risciacquare delicatamente i ltri con acqua al

ne di evitare danni alla loro super cie.

Asciugare accuratamente i ltri all’ombra, lontano da

amme o dalla luce diretta del sole.

• Sostituire i ltri danneggiati.

DISPOSITIVO DI PURIFICAZIONE

DISPOSITIVO DI PURIFICAZIONE

SUPERSONICA DELL’ARIA

SUPERSONICA DELL’ARIA

Rimuovi

Pulire il ltro Super

Alleru-Buster.

Pulire con un aspirapolvere,

lavare ed asciugare il telaio.

Si raccomanda di pulire il ltro ogni 6 mesi.

• Sostituire il ltro ogni 3 anni o sostituire i ltri danneggiati.

Codice: CZ-SA13P

ALETTA IN ALLUMINIO

ALETTA IN ALLUMINIO

ITALIANO

31

NOTA :

NOTA :

L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia.

L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia.

TIMER

Premere nché non

ON SET

2

• L’apparecchio portebbe

Premere per

si sente un “beep”,

1

funzionare in modo limito a

5 secondi.

132

quindi annotare il

seconda dell’errore trovato

codice di errore.

(con 4 “beep”).

OFF CANCEL

Premere per

3

AC RC

uscire dal

controllo.

RESETSET CHECK CLOCK

Spegnere l’apparecchio e comunicarlo al proprio rivenditore.

Condizione

Condizione

Controllare

Controllare

La modalità di riscaldamento/raffreddamento non

Impostare la temperatura corretta.

funziona in maniera ef ciente.

Chiudere tutte le porte e nestre.

Pulire o sostituire i ltri.

Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.

Rumore durante il funzionamento. Veri care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.

Il telecomando non funziona.

Inserire le batterie in maniera corretta.

(Il display è oscurato oppure il segnale di

Sostituire le batterie quasi scariche.

trasmissione è debole.)

L’apparecchio non funziona. Veri care se è si è attivato l’interruttore di circuito.

• Veri care se sono stati impostati i timer.

L’unità non riceve il segnale dal telecomando. Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.

• Alcune luci uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale.

Consultare il proprio rivenditore più vicino.

L’indicatore “ION” dell’unità esterna lampeggia.

Premere due volte il tasto

. Se l’indicatore continua a lampeggiare,

rivolgersi al rivenditore autorizzato.

Condizione

Condizione

Causa

Causa

Sembra che dall’unità interna fuoriesca della

Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.

nebbia.

Rumore di acqua durante il funzionamento. Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.

L’ambiente ha un odore particolare. Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai

mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.

La ventola interna si arresta di tanto in tanto

Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.

quando si imposta la modalità di regolazione

automatica della velocità della ventola.

L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo

Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.

il riavvio.

Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. Condensa o evaporazione nei condotti.

L’indicatore Timer rimane sempre acceso. L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.

Durante il funzionamento, l’indicatore POWER

L’apparecchio si trova in modalità refrigeramento ed il ghiaccio sciolto viene

lampeggia e la ventola interna si arresta.

drenato dall’unità interna.

La ventola interna si arresta di tanto in tanto

Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.

quando si imposta la modalità riscaldamento.

L’indicatore POWER lampeggia prima che l’unità

Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il

si accenda.

timer di accensione.

Durante questa fase potrebbero udirsi dei crepitii. Espansione/contrazione del pannello dovuta a cambiamenti di temperatura.

Le condizioni seguenti indicano un guasto.

Le condizioni seguenti indicano un guasto.

Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN

DEFINITIE

De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:

Dit symbool verwijst naar een

Deze symbolen verwijzen naar

handeling die VERBODEN is.

handelingen die VERPLICHT zijn.

Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen.

Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassi ceerd

zoals hieronder is aangegeven:

Met dit teken wordt

u gewaarschuwd

Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor de

Waarschuwing

Opgepast

voor letsel of

dood of ernstig letsel.

schade aan

eigendommen.

Afstandsbediening

Binneneenheid

Binneneenheid

Gebruik geen oplaadbare (Ni-

U dient de eenheid niet zelf te

Plaats de eenheid niet in een omgeving

Cd) batterijen.

installeren, te verwijderen en

waarin mogelijk een gevaar voor explosie

Laat peuters en jonge kinderen

opnieuw te installeren. Onjuiste

bestaat.

niet met de afstandsbediening

installatie kan leiden tot lekkage,

Reinig de eenheid niet met water,

spelen om te voorkomen dat

een elektrische schok of brand.

benzeen, verdunner of schuurpoeder.

zij de batterijen per ongeluk

Neem contact op met een

Gebruik het apparaat niet voor andere

doorslikken.

erkende dealer of specialist voor

doeleinden, zoals voor het conserveren

Verwijder de batterijen indien

de installatiewerkzaamheden.

van voedsel.

het apparaat gedurende lange

Steek niet uw vingers of vreemde

Gebruik in de buurt van de luchtuitlaat

tijd niet zal worden gebruikt.

voorwerpen in het apparaat.

geen apparatuur die werkt met

Plaats nieuwe batterijen

Probeer de eenheid niet zelf te

brandstoffen.

van hetzelfde type met de

repareren.

Stel het apparaat niet voor lange tijd direct

aangegeven polariteit. Zo

bloot aan koude lucht.

voorkomt u defecten aan de

Zorg ervoor dat de afvoerleiding correct is

afstandsbediening.

aangesloten. Als dit niet het geval is, kan

er lekkage ontstaan.

Stroom Toevoer

Ventileer de kamer regelmatig.

Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde

Stroom Toevoer

stopcontact.

Breng geen wijzigingen aan aan het netsnoer.

Trek niet aan het snoer om de stekker te

Gebruik geen verlengsnoer.

verdwijderen uit het stopcontact.

Bedien het apparaat niet met natte handen.

Start of stop de unit niet door de stekker in te

Schakel de voeding uit en ontkoppel

steken.

voordat u het apparaat reinigt of er

Steek de stekker correct in.

onderhoud aan pleegt.

Gebruik het voorgeschreven netsnoer.

Schakel de voeding uit en ontkoppel als

Indien het netsnoer beschadigd is, moet het

het apparaat voor lange tijd niet zal worden

worden vervangen door de fabrikant, een

gebruikt.

servicevertegenwoordiger van de fabrikant of

Deze airconditioner is uitgerust met een

een gelijkwaardig gekwali ceerd persoon om

ingebouwd apparaat voor bescherming

een mogelijk gevaar te voorkomen.

tegen hoge stroomtoevoer. Om uw

Stof moet in periodes met een droge doek van

airconditioner verder te beschermen tegen

de stekker worden geveegd.

beschadiging door buitengewoon sterke

Deze apparatuur moet geaard worden en het is

bliksemactiviteit, kunt u deze loskoppelen

strengstens aanbevolen een aardlekschakelaar

van de stroombron. Raak de airconditioner

(ELCB) of een differentieelschakelaar (RCD) te

niet aan tijdens bliksem, het kan dan een

installeren. Anders kan, bij functionele storingen,

elektrische schok geven.

een elektrische schok of brand veroorzaakt

worden.

Buiteneenheid

Schakel in noodgevallen of abnormale

Ga niet op het apparaat zitten of staan en

omstandigheden (brandgeur, enz.) de

zet niets er bovenop.

stroomtoevoer uit, haal de stekker uit het

stopcontact en vraag uw dichtsbijzijnde

De scherpe aluminium vin niet aanraken.

handelaar om advies.

Zorg ervoor dat de afvoerleiding correct is

Buiteneenheid

aangesloten. Als dit niet het geval is, kan

Steek niet uw vingers of vreemde voorwerpen in

er lekkage ontstaan.

het apparaat.

Controleer na een lange gebruiksperiode

het installatierek op beschadiging.

32

Luchtinlaat

Luchtinlaat

Luchtuitlaat

Luchtuitlaat

Luchtuitlaat

Luchtinlaat

Luchtinlaat

Luchtinlaat

Luchtinlaat

Hartelijk dank voor de

aanschaf van de -

airconditioner

NEDERLANDS

33

INHOUDSOPGAVE

INFORMATIE OVER WETGEVING INFORMATIE OVER WETGEVING

INHOUDSOPGAVE

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

32

INFORMATIE OVER

WETGEVING

33

PRODUCTOVERZICHT &

BEDIENING

34~35

ONDERHOUD & REINIGING

36

PROBLEMEN OPLOSSEN

37

SNELLE GIDS

ACHTERKLEP

OPMERKING :

Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik

Binnen Buiten

Temperatuur (°C)

*DBT *WBT *DBT *WBT

Maximum 32 23 43 26

KOELEN

Minimum 16 11 -15 -

Maximum 30 - 24 18

VERWARMEN

Minimum 16 - -15 -

* DBT: Droge bolttemperatuur

* WBT: Natte bolttemperatuur

ATTENTIE: Bij een buitentemperatuur tot -15°C kan deze eenheid nog als koeler

werken in een andere ruimte dan een woonkamer, zoals een

computerkamer, terwijl de temperatuur in deze kamer 16°C of meer is

en de vochtigheid maximaal 80%. Wanneer de buitentemperatuur -15°C

bereikt, zal de compressor stilvallen en opnieuw in werking treden zodra de

temperatuur meer dan -15°C bedraagt.

Wanneer de buitentemperatuur buiten het hierboven vermelde

temperatuurbereik ligt, zal de verwarmingscapaciteit aanzienlijk afnemen

en zal het apparaat ter beveiliging misschien niet meer functioneren.

OPMERKING :

De afbeeldingen in deze

handleiding zijn alleen bedoeld als

toelichting en kunnen afwijken van

het daadwerkelijke uiterlijk van het

apparaat. Deze handleiding kan

zonder voorafgaande kennisgeving

worden gewijzigd ter verbetering.

GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met

verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij

onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk

is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen.

GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN

Vervanging of installarie van stekkers moet worden uitgevoerd door geautoriseerd/

gekwali ceerd personeel. De draden in de hoogdleiding zijn gekleurd in volgens de volgende

code:

Terminals

draden

kleuren (Britse norm)

Rood

live

bruin

Zwart

neutraal

blauw

Groen/Geel

aarde

groen-geel

Bedradingskleuren kunnen varieren afhankelijk van de codenorm van een land.

MILIEUVEREISTEN

Batterijen afdanken

NL

Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA.

AFDANKEN NA EINDE LEVENSDUUR

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren).

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke

afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de

juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren

bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u

waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders

kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het

dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictof ce.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

Schakel het apparaat niet in wanneer u net de vloer geboend hebt. Lucht de kamer na het boenen eerst goed, alvorens het apparaat te

gebruiken.

Installeer het apparaat niet op plaatsen met olieachtige dampen of rook.

ET

POWERF

UL

ION

A

L

L

E

S

R

U

U

P

-

B

ER

U

S

T

E

R

QUI

POWER

TIMER

34

AUT

O

HEA

T

COOL

DRY

FAN

SPEE

D

ION

AIR

SWING

MOD

E

OFF/ON

ion

QUIET

POWERFUL FAN SP

TEM

P

EED

AIR SWING

TIMER

ON SET

132

OFF CANCEL

AC RC

CHECK

CLOCK

RESETSET

INV

ERTER

PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING

Ionisator

Knop auto OFF/ON

Wordt gebruikt, wanneer u de

Niet aanraken

afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij

tijdens de werking.

storingen.

Supersonisch

Stap Actie Stand

apparaat voor

1 Druk 1 maal op de knop. Automatisch

Voorpaneel

luchtreiniging

Houd de knop ingedrukt totdat

Krachtig

2

u een pieptoon hoort en laat de

koelen

knop vervolgens los.

Herhaal stap 2. Houd de

knop ingedrukt totdat u twee

Normaal

3

pieptonen hoort en laat de

koelen

knop vervolgens los.

Herhaal stap 3. Houd de

knop ingedrukt totdat u drie

Krachtig

4

pieptonen hoort en laat de

verwarmen

knop vervolgens los.

Druk op de toets, om uit te schakelen.

Ontvanger

Jaloezie voor richting

INDICATOR

luchtstroom

• Niet handmatig

Lucht lter

regelen.

(Groen) (Oranje) (Oranje) (Groen) (Groen) (Blauw)

OFF/ON

HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN

Maximale afstand: 10m

Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te

vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt.

Display van de

afstandsbediening

TEMP

DE TEMPERATUUR INSTELLEN

Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C.

De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur kan leiden

tot energiebesparing.

VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C.

KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C.

DROOGMODUS : 1°C ~ 2°C onder kamertemperatuur.

MODE

DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN

AUTO MODUS - Voor uw gemak

Het apparaat kiest elke 30 minuten een bedrijfsmodus, in

overeenstemming met de ingestelde temperatuur, de buiten-

en de binnentemperatuur. Tijdens werkingsmodus ikkert het

werkingssignaal.

VERWARMINGSMODUS - Genieten van warme lucht

Het apparaat heeft enige tijd nodig om op te warmen. Tijdens dit

proces knippert het stroomlampje.

KOELINGSMODUS - Genieten van koude lucht

DROOGMODUS - Drogen van de omgeving

Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om zo voor een

aangename koeling te zorgen.

NEDERLANDS

35

DE TIMER INSTELLEN

DE TIMER INSTELLEN

Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT

te schakelen.

ON

1

2

TIMER

SET

OFF

Stel de timer in

Stel de tijd in. Bevestig.

op ON of OFF.

Om de ON- of OFF-instelling van de timer te

ON

annuleren, drukt u op

of

OFF

en vervolgens op

CANCEL

.

Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het

apparaat eventueel (tot 30 minuten) vóór het eigenlijke

geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste

temperatuur te bereiken.

De timer-functie baseert op de, op de

afstandsbediening ingestelde, uurtijd en wordt,

eenmaal geprogrammeerd, dagelijks herhaald.

Voor het instellen van de uurtijd verwijzen wij naar

Voorbereiding Afstandsbediening op de achterkant

hiervan.

Indien de timer handmatig geannuleerd wordt of na

een stroomuitval, kunt u de vorige programmering

herstellen (zodra weer stroom voorhanden is), door op

SET

te drukken.

OPTIONELE INTSTELLINGEN

FAN SPEED

VENTILATIESNELHEID SELECTEREN

(5 OPTIES)

Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator

automatisch aangepast, in overeenstemming met de

bedrijfsmodus.

RICHTING VAN DE

LUCHTSTROOM

AANPASSEN (5 OPTIES)

Hiermee houdt u de kamer geventileerd.

Indien AUTO ingesteld is, zwaaien de jaloezieën

automatisch naar links/naar rechts en omhoog/omlaag.

In de verwarmingsmodus blaast de lucht een

poosje horizontaal en begint daarna omlaag te

blazen, en, zodra de temperatuur stijgt, beginnen

de luchtstroomjaloezieën naar links/naar rechts te

zwaaien.

GENIETEN VAN FRISSE LUCHT

Om te zorgen voor een effect van verse lucht door het

produceren van negatieve ionen.

- De ion-werking kan onafhankelijk worden

OFF/ON

ingeschakeld. Druk nogmaals op de knop

om

de actie te stoppen.

QUIET

GENIETEN VAN EEN RUSTIGE

OMGEVING

Deze bedrijfsfunctie reduceert het geruis van de

luchtstroom.

OPTIONELE INTSTELLINGEN

POWERFUL

TEMPERATUUR SNEL

Houd deze toets 5 minuten ingedrukt, om

BEREIKEN

de helderheid van de indicator van het

apparaat te dimmen of te terug te zetten.

Houd deze toets ongeveer 10 seconden

ingedrukt, om de ingestelde temperatuur

in °C of °F te tonen.

Houd deze toets ongeveer 5 seconden

ingedrukt, om te tijdindicatie in 12-uur of in

CLOCK

24-uur te tonen.

Het supersonische apparaat voor luchtreiniging

RC

Druk op deze toets, om de

(super alleru-buster) werkt automatisch nadat de

standaardinstelling van de

eenheid wordt ingeschakeld.

RESET

afstandsbediening terug te zetten.

AC

QUIET

POWERFUL

Deze toets wordt in normaalbedrijf niet

,

,

en kunnen in alle

SET

gebruikt.

RESET

bedrijfsfuncties geactiveerd worden en kunnen

geannuleerd worden door opnieuw op de

Zet de temperatuur, in de koelmodus, 1°C hoger of,

desbetreffende toets te drukken.

in de verwarmingsmodus, 2°C lager dan de gewenste

temperatuur, om 10% energie te sparen.

QUIET

POWERFUL

Gebruik gordijnen om zonlicht en warmte van buiten te

en

kunnen niet tegelijkertijd

weren, om, tijdens de koeling, het energieverbruik te

geselecteerd worden.

reduceren.

Verwijderen

Verwijderen

Verwijderen

Verwijderen

36

SUPERSONISCH APPARAAT VOOR

SUPERSONISCH APPARAAT VOOR

LUCHTREINIGING

ONDERHOUD & REINIGING ONDERHOUD & REINIGING

LUCHTREINIGING

Verwijderen

Reinig het alleru-buster lter

met een stofzuiger.

Stofzuig, was en droog

het frame.

Er wordt aangeraden het lter om de 6 maanden te reinigen.

• Vervang het lter na elke 3 jaar en vervang beschadigde lters.

Onderdeel nr: CZ-SA13P

REINIGINGSINSTRUCTIES

REINIGINGSINSTRUCTIES

Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.

Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen

voor huishoudelijk gebruik.

Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C.

TIP

Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact,

voordat u het apparaat reinigt.

Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel

OPGEPAST

veroorzaken.

TIP

Voor de beste prestaties en maximale energiebesparing

reinigt u het lter regelmatig.

Neem contact op met de dichtstbijzijnde dealer voor

seizoeninspecties.

VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET

VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET

APPARAAT LANG NIET IN GEBRUIK WAS

APPARAAT LANG NIET IN GEBRUIK WAS

Controleer de batterijen van de afstandsbediening.

Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.

Het is normaal dat na 15 minuten gebruikstijd

het temperatuurverschil tussen de luchtinlaat- en

luchtuitlaatopeningen als volgt is:

Bij koelen: 8°C Bij verwarmen: 14°C

OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET

OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET

INROEPEN

INROEPEN

Onder de volgende omstandigheden moet u DE

STROOM UITSCHAKELEN EN DE STEKKER UIT HET

STOPCONTACT TREKKEN en daarna een geautoriseerde

handelaar opbellen:

Een abnormaal lawaai tijdens de werking.

Water of vreemde deeltjes zijn in de afstandsbediening

binnengedrongen.

Er lekt water uit de binneneenheid.

De zekering springt regelmatig uit.

De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.

De schakelaars of knoppen werken niet zoals het hoort.

BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT

BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT

Laat het apparaat 2~3 uur verwarmen, zodat de eenheid

helemaal droog wordt.

Schakel de voeding uit en ontkoppel.

Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.

VOORPANEEL

VOORPANEEL

Omhoog tillen en trekken om te

verwijderen. Voorzichtig wassen

en drogen.

BINNENEENHEID

BINNENEENHEID

Veeg de eenheid zachtjes af met

een zachte, droge doek.

IONISATOR

IONISATOR

Reinigen met een katoenen doek.

LUCHTFILTER

LUCHTFILTER

• De lucht lters moeten elke twee weken worden gereinigd.

• Was/spoel de lters voorzichtig met water om schade aan

het oppervlakte van de lters te voorkomen.

• Droog de lters goed in de schaduw, uit de buurt van vuur

of direct zonlicht.

• Vervang beschadigde lters.

ALUMINIUM VIN

ALUMINIUM VIN

NEDERLANDS

37

Symptoom

Symptoom

Controleer

Controleer

Verwarmings-/Koelingswerking werkt niet

Stel de temperatuur correct in.

ef cient.

Sluit alle deuren en ramen.

• Maak de lters schoon of vervang ze.

Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen.

Luidruchtig tijdens werking. Controleer of de unit is geinstalleerd op een helling.

Afstandsbediening werkt niet.

Plaats de batterijen correct.

(De display is gedimd of het

Vervang zwakke batterijen.

transmissiesignaal is zwak.)

Het apparaat werkt niet. Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is.

Controleer of de timers zijn ingesteld.

Het apparaat ontvangt geen signaal van de

Controller, of de ontvanger niet geblokkeerd wordt.

afstandsbediening.

Het een en ander uorescerend licht kan eventueel de signaalzender

storen. Vraag uw dichtstbijzijnde handelaar om raad.

De ION-indicator op de binneneenheid

Druk twee keer op de knop

. Indien de indicator blijft knipperen, de

knippert.

dealer raadplegen.

Symptoom

Symptoom

Oorzaak

Oorzaak

Er komt damp uit de binneneenheid. Condensatie door koelproces.

Tijdens werking klinkt er geluid van stromend

Stromend koelmiddel in het apparaat.

water.

De ruimte heeft een vreemde geur. Dit is mogelijk een geur van vochtigheid die afkomstig is van de muur, het

tapijt, meubels of kleding.

De binnenventilator stopt af en toe wanneer de

Zo verdrijft u de omgevingsgeuren.

ventilatorsnelheid is ingesteld op automatisch.

Het apparaat begint pas na enkele minuten

De vertraging dient ter bescherming van de compressor van de eenheid.

vertraging nadat het opnieuw is opgestart.

Er komt water/stoom uit de buiteneenheid. In de leidingen vindt condensatie of verdamping plaats.

Timerindicator is altijd aan. Nadat de timer is ingesteld, worden de instellingen dagelijks uitgevoerd.

AAN/UIT-indicator knippert tijdens werking en

De eenheid staat in de ontdooiingstand en het gesmolten ijs wordt via de

de ventilator van de binneneenheid is gestopt.

buiteneenheid afgevoerd.

De binnenventilator stopt af en toe tijdens

Onbedoeld koelen voorkomen.

verwarmen.

De AAN/UIT-indicator knippert voordat de

Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wanneer de

eenheid wordt ingeschakeld.

ON timer is ingeschakeld.

Tijdens de werking kan een kraakgeluid

Het paneel kan uitzetten/krimpen als gevolg van het temperatuurverschil.

hoorbaar zijn.

De volgende symptomen geven niet een defect aan.

De volgende symptomen geven niet een defect aan.

Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.

Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.

OPMERKING :

OPMERKING :

De unit stopt en de timer indicator ikkert.

PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN

De unit stopt en de timer indicator ikkert.

TIMER

Houd de knop

Houd de knop

1

ON SET

2

Het apparaat kan mogelijk

5 seconden

ingedrukt totdat u een

beperkt worden gebruikt (bij

ingedrukt.

132

pieptoon hoort en

4 pieptonen), afhankelijk van

noteer de foutcode.

Druk op de

OFF CANCEL

de fout.

3

knop om de

AC RC

controle te

RESETSET CHECK CLOCK

stoppen.

Schakel het apparaat uit en geef de foutcode door aan de dichtstbijzijnde dealer.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

DEFINIÇÃO

As instruções a seguir são classi cadas com os seguintes símbolos:

Este símbolo indica uma acção

Estes símbolos indicam acções

PROIBIDA.

OBRIGATÓRIAS.

Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não dani car outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo.

A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classi cada da seguinte forma:

Este símbolo

Este símbolo indica perigo de morte ou

indica perigo

Aviso

ferimento grave.

Cuidado

de ferimento ou

danos de bens.

Controlo Remoto

Unidade Interior

Unidade Interior

Não utilize pilhas recarregáveis

Não instale, remova nem reinstale

Não instale a unidade num ambiente

(Ni-Cd).

a unidade. Uma instalação

com risco elevado de explosão.

Não deixe as crianças brincar

incorrecta pode causar fugas,

Não lave a unidade com água, benzina,

com o controlo remoto

choque eléctrico ou incêndio.

diluente nem pó de limpeza abrasivo.

para impedir que engulam

Consulte um revendedor

Não utilize a unidade para outros ns,

acidentalmente as pilhas.

autorizado ou um técnico

como, por exemplo, a conservação de

especializado para efectuar a

alimentos.

Remova as pilhas da unidade

instalação.

Não coloque qualquer equipamento de

se não a pretender utilizar

Não introduza os seus dedos ou

combustão em frente da saída de ar.

durante um período de tempo

quaisquer outros objectos dentro

Não se exponha directamente ao ar

prolongado.

da unidade.

frio durante um período de tempo

Introduza pilhas novas do

Não tente reparar a unidade.

prolongado.

mesmo tipo seguindo as

• Certi que-se de que o tubo de

indicações de polaridade

drenagem foi ligado correctamente.

indicadas para evitar a avaria do

Caso contrário, podem surgir fugas.

controlo remoto.

Areje regularmente a sala.

Fonte de alimentação

Fonte de alimentação

Não partilhe a tomada eléctrica com outro

Não puxe o o para retirar a cha da

equipamento.

tomada.

• Não modi que os cabos de alimentação.

Não utilize extensões eléctricas.

Desligue a unidade e retire a cha da

Não utilize com mãos molhadas.

tomada antes de efectuar a limpeza ou

Não opere ou desligue a unidade introduzindo ou

a reparação.

retirando a cha da tomada.

Desligue a unidade e retire a cha

• Introduza a cha devidamente na tomada.

da tomada se não pretender utilizá-la

Utilize o cabo de alimentação especi cado.

durante um período de tempo

Se o cabo de alimentação estiver dani cado,

prolongado.

terá de ser substituído pelo fabricante, agente

Este ar condicionado está equipado com

de assistência ou técnico quali cado para evitar

um dispositivo protector de sobretensão

situações de perigo.

integrado. No entanto, de maneira a

O pó na cha eléctrica deve ser limpo

proteger o ar condicionado de trovoadas

periodicamente com um pano suave.

anormalmente fortes, deverá desligá-lo

Este equipamento deve ter ligação terra e é

da alimentação. Não toque no ar

recomendado que seja instalado com Disjuntor

condicionado durante as trovoadas, pois

de Fuga à Terra (ELCB) ou Dispositivo de

pode originar um choque eléctrico.

Corrente Residual (RCD). De outra forma, pode

provocar choque eléctrico ou incêndio em caso

de avaria.

Unidade Exterior

Em caso de emergência ou condições anormais

Não se sente, pise ou coloque nada

(cheiro a queimado, etc.), desligue a unidade e

sobre a unidade.

retire a cha da tomada eléctrica e consulte o seu

fornecedor mais próximo.

Não toque nas alhetas a adas de

alumínio.

• Certi que-se de que o tubo de

drenagem foi ligado correctamente.

Unidade Exterior

Após períodos de utilização

Não introduza os seus dedos ou quaisquer outros

prolongados, certi que-se de que

objectos dentro da unidade.

o suporte de instalação não está

38

dani cado.

Entrada

Entrada

de ar

de ar

Saída

Saída

de ar

de ar

Saída

de ar

Entrada

Entrada

de ar

de ar

Entrada

Entrada

de ar

de ar

Obrigado por adquirir o Ar

INFORMAÇÕES REGULAMENTARES INFORMAÇÕES REGULAMENTARES

Condicionado da

PORTUGUÊS

39

ÍNDICE

ÍNDICE

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

38

INFORMAÇÕES

REGULAMENTARES

39

VISTA GERAL DO PRODUTO E

OPERAÇÕES

40~41

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

42

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

43

GUIA RÁPIDO

TAMPA TRASEIRA

CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO

CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO

Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura

Interior Exterior

Temperatura (°C)

*DBT *WBT *DBT *WBT

Máximo 32 23 43 26

ARREFECIMENTO

Mínimo 16 11 -15 -

Máximo 30 - 24 18

AQUECIMENTO

Mínimo 16 - -15 -

* DBT: Temperatura de bolbo Seco

* WBT: Temperatura de bolbo Húmido

AVISO:

Esta unidade funciona também como refrigerador com uma temperatura exterior

de -15°C numa sala especial, como um polo informático, que apresente uma

temperatura ambiente de 16°C ou superior e uma humidade ambiente máxima

de 80%. Quando a temperatura exterior chegar aos -15°C, o compressor é

desligado. Este volta a funcionar quando a temperatura subir para além dos -15°C.

Quando a temperatura exterior estiver fora da média de temperatura acima

referida, a capacidade de aquecimento irá descer signi cantemente e a unidade

exterior poderá parar para controlo de protecção.

NOTA :

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas

capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto

se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa

responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que

não brincam com o dispositivo.

NOTA :

As ilustrações deste manual têm

apenas um carácter explicativo

A substituição ou instalação de chas deve ser efectuada apenas por pessoal autorizado/

quali cado. Os os neste cabo são coloridos de acordo com o seguinte código:

e podem diferir da unidade

Terminais

os

cores (Norma da GB)

real. Estão sujeitas a alteração

Vermelho

com corrente

sem aviso prévio para ns de

castanha

Preto

neutro

melhoramento futuro.

azul

Verde/Amarelo

terra

verde-amarelo

A cor dos os pode variar dependendo da norma do código da cablagem do país.

REQUISITOS AMBIENTAIS

Eliminação das pilhas

As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente.

ELIMINAÇÃO NO FIM DO PERÍODO DE VIDA ÚTIL

“Instruções para o utilizador nal” do ar condicionado:

Este ar condicionado contém a marca acima que indica que um equipamento eléctrico não deve ser eliminado juntamente

com o lixo doméstico comum. Os países da Comunidade Europeia (*) devem dispor de um sistema de recolha dedicado

para estes produtos. Não tente desmontar o sistema pois tal pode prejudicar a sua saúde e o ambiente devido ao

manuseamento incorrecto dos resíduos. A desmontagem e a eliminação do líquido de refrigeração, do óleo e de outras

peças devem ser efectuadas por um técnico de instalação quali cado de acordo com os regulamentos locais e nacionais

relevantes. O ar condicionado deve ser processado numa instalação de processamento especializada para ns de

reutilização, reciclagem e recuperação, não devendo ser eliminado no sistema municipal de processamento de resíduos.

Contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local para obter mais informações. Nos termos da

legislação nacional, podem também ser aplicadas sanções decorrentes da eliminação incorrecta de resíduos.

*nos termos da lei nacional de cada Estado-membro

Informações de eliminação para outros países fora da União Europeia

Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte o técnico de instalação, o

revendedor ou a autoridade local e solicite informações sobre o método correcto de eliminação.

Não LIGUE a unidade quando encerar o pavimento. Depois de encerar o pavimento, deve deixar a sala arejar devidamente antes de ligar

a unidade.

Não instalar a unidade em áreas com óleos e fumos.

ET

POWERF

UL

ION

A

L

L

E

S

R

U

U

P

-

B

ER

U

S

T

E

R

QUI

POWER

TIMER

40

AUT

O

HEA

T

COOL

DRY

FAN

SPEE

D

ION

AIR

SWING

MOD

E

OFF/ON

ion

QUIET

POWERFUL FAN SP

TEM

P

EED

AIR SWING

TIMER

ON SET

132

OFF CANCEL

AC RC

CHECK

CLOCK

RESETSET

INV

ERTER

VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES

Ionizador

Botão auto OFF/ON

Utilizado quando o controlo remoto está mal

Não tocar durante

colocado ou avariado.

o funcionamento.

Passo Acção Modo

Dispositivo de

1 Prima uma vez. Automático

puri cação de

Prima sem soltar até ouvir

Arrefecimento

Painel frontal

ar supersónico

2

um sinal sonoro e, em

forçado

seguida, liberte.

Repita o passo 2. Prima

sem soltar até ouvir

Arrefecimento

3

dois sinal sonoro e, em

normal

seguida, liberte.

Repita o passo 3. Prima

sem soltar até ouvir três

Aquecimento

4

sinais sonoros e, em

forçado

seguida, liberte.

Prima o botão para desligar.

Receptor

INDICADOR

Placa de direcção do

uxo de ar

Não ajuste com a

Filtro do ar

mão.

(Verde) (Laranja) (Laranja) (Verde) (Verde) (Azul)

OFF/ON

PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE

Distância máxima: 10m

Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no

visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare

inapropriadamente.

Visor do Controlo

Remoto

TEMP

PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA

Alcance de selecção: 16°C ~ 30°C.

Funcionar com a unidade dentro da temperatura recomendada

poderá poupar energia.

MODO DE AQUECIMENTO : 20°C ~ 24°C.

MODO DE ARREFECIMENTO : 26°C ~ 28°C.

MODO SECO : 1°C ~ 2°C abaixo da temperatura ambiente.

MODE

PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO

MODO AUTOMÁTICO - Para sua conveniência

A unidade selecciona o modo de operação a cada 30 minutos de

acordo com a temperatura con gurada, exterior e temperatura

ambiente. Durante a selecção do modo de funcionamento o

indicador de potência pisca.

MODO DE AQUECIMENTO - Para desfrutar de ar quente

A unidade demora um pouco a aquecer. O indicador de energia

pisca durante esta operação.

MODO DE ARREFECIMENTO - Para desfrutar de ar fresco

MODO SECO - Para desumidi car o ambiente

A unidade opera a uma velocidade baixa da ventoinha para dar uma

refrigeração suave.