Sony CCD-TR315E: 1 2

1 2: Sony CCD-TR315E

background image

37

Advanced operations /

 Усовершенствованные операции

Using the fader function

When fading in [a]

(1) While the camcorder is in Standby mode,

press FADER until the desired fade indicator

flashes.

(2) Press START/STOP to start recording.  The

fade indicator stops flashing.

When fading out [b]

(1) During recording, press FADER until the

desired fade indicator flashes.

(2) Press START/STOP to stop recording.  The

fade indicator stops flashing, and then

recording stops.

The fading mode selected last is indicated first of

all.

Using the FADER function

When you use the BOUNCE function

Set D ZOOM to OFF in the menu system.

Note on the BOUNCE function

When you use the following functions,

“BOUNCE” indicator does not appear.

– Wide mode

– Functions using the PICTURE EFFECT button

– Functions using the PROGRAM AE dial

1 2

LO

CK

START/STOP

S

TA

ND

BY

FADER

M.FADER

BOUNCE

MONOTONE

FADER

Использование фунции FADER

Использование функции введения/

выведения изображения

Для введения изображения [a]

(1) Когда видеокамера находится в режиме

готовности нажимайте FADER до тех пор,

пока желаемый индикатор введения/

выведения не начнет мигать.

(2) Нажмите START/STOP для начала записи.

Индикатор введения/выведения

перестает мигать.

Для выведения изображения [b]

(1) Во время записи нажимайте FADER до тех

пор, пока желаемый индикатор введения/

выведения не начнет мигать.

(2) Нажмите START/STOP для остановки

записи. Индикатор введения/выведения

перестает мигать и запись

останавливается.

Режим введения/выведения, который был

выбран последним, указывается прежде

всего.

Когда Вы используете функцию

перехода (BOUNCE)

Установите D ZOOM на OFF в системе меню.

Примечание относительно функции

перехода (BOUNCE)

Если Вы используете следующие функции,

индикатор “BOUNCE” не появится.

– Широкоформатный режим

– Функции с использованием кнопки PICTURE

EFFECT

– Функции с использованием диска

PROGRAM AE

background image

38

To cancel the fader function

Before pressing START/STOP, press FADER

until the indicator disappears.

When the date or time indicator and  title are

displayed

The date or time indicator and title do not fade in

or fade out.

When the START/STOP MODE switch is set to

5SEC or ANTI GROUND SHOOTING

You cannot use the fader function.

Note on the fader function

While using the BOUNCE function, you cannot

use the following functions.

– Exposure

– Focus

– Zoom

Using the FADER function

Использование фунции FADER

Для отмены функции введения/

выведения изображения

Перед нажатием START/STOP нажимайте

FADER до тех пор, пока индикатор не

исчезнет.

Когда отображаются индикатор даты или

времени и надпись

Индикатор даты или времени и надпись не

вводятся и не выводятся вместе с

изображением.

Когда переключатель START/STOP MODE

установлен в положение 5SEC или ANTI

GROUND SHOOTING 

Вы не сможете использовать функцию

введения/выведения изображения.

Примечания к функции введения/

выведения изображения

Во время использования функции перехода

(BOUNCE) Вы не можете использовать

следующие функции.

– Экспозиция

– Фокусировка

– Трансфокация

background image

39

Advanced operations /

 Усовершенствованные операции

The NightShot function enables you to shoot a

subject in a dark place. You can achieve a

satisfactory recording of the ecology of nocturnal

animals for observation with this function.

Shooting in the dark

(NightShot)

To cancel the NightShot function

Slide NIGHTSHOT to OFF.

Using the NightShot light

When you set N.S.LIGHT to ON in the menu

system, the picture will be more clear.

NightShot light rays are infrared and are

therefore invisible.  The maximum limit of

NightShot light is about 3 m.

(1) While the camcorder is in Standby mode,

slide NIGHTSHOT to ON.

(2) Press START/STOP to start recording.

 and “NIGHTSHOT” indicators flash.

NightShot light

emitter/

Излучатель

света для

ночной съемки

OFF

ON

Cъемка в темных

условиях (ночная съемка)

Для отмены функции ночной съемки

Передвиньте NIGHTSHOT в положение OFF.

Использование лампы ночной съемки

Когда функция N.S.LIGHT установлена на ON

в системе меню, изображение будет более

четким.

Световые лучи ночной съемки являются

инфракрасными лучами и поэтому являются

невидимыми. Максимальный предел

освещения в режиме ночной съемки

составляет 3 м.

Функция ночной съемки позволяет Вам

производить съемку объекта в темном месте.

Вы можете получить удовлетворительную

запись жизни ночных животных при

использовании данной функции.

(1) Когда видеокамера находится в режиме

готовности, передвиньте NIGHTSHOT в

положение ON.

(2) Нажмите START/STOP для начала записи.

Начнут мигать индикаторы 

 и

“NIGHTSHOT”.

background image

40

Notes on the NightShot

• Do not use the NightShot function in bright

places (ex. outdoors).

This may cause your camcorder to malfunction.

• The following functions are not operable when

using the NightShot function.

–PROGRAM AE

–Exposure

• When you keep setting NIGHTSHOT to ON in

normal recording, picture may be recorded in

incorrect/unnatural colour.

• If focusing is difficult with the autofocus mode

when using the NightShot function, use manual

focus.

Shooting in the dark

(NightShot)

Примечания к ночной съемке

• Не используйте функцию ночной съемки

(NightShot) при съемке в светлом месте,

(например, днем на улице), поскольку это

может привести к сбоям в работе камеры.

• При использовании функции ночной съемки

неприменимы следующие функции:

– PROGRAM AE

– Экспозиция.

• Когда Вы оставляете NIGHTSHOT в

положении ON при нормальной записи,

изображение может быть записано в

неправильном/неестественном цвете.

• Если фокусировка в автоматическом

режиме  при использовании функции ночной

съемки затруднена, выполните

фокусировку вручную.

Cъемка в темных условиях

(ночная съемка)

background image

41

Advanced operations /

 Усовершенствованные операции

Selecting the desired mode

You can record a cinemalike picture (CINEMA)

or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-

screen TV (16:9 FULL).

Using the wide

mode function

CINEMA

Black bands appear at the top and the bottom of

the screen, and the viewfinder [a] and a normal

TV screen [b] look wide.  You can also watch the

picture without black bands on a wide-screen TV

[c].

16:9 FULL

The picture in the viewfinder [d] or on a normal

TV [e] is horizontally compressed.  You can

watch the picture of normal images on a wide-

screen TV [f].

[b]

CINEMA

[a]

[c]

[e]

[f]

CINEMA

16:9 FULL

16:9 FULL

[d]

Использование функции

широкоформатного

режима

Выбор желаемого режима

Вы можете записывать изображение как в

кинотеатре (CINEMA) или широкоформатное

изображение 16:9 для просмотра на

широкоэкранном телевизоре 16:9 (16:9 FULL).

CINEMA

Черные полосы появляются сверху и снизу

экрана, и видоискатель 

[a] и нормальный

экран телевизора выглядят широкими 

[b]. Вы

также можете просмотреть изображение без

черных полос на широкоэкранном телевизоре

[c].

16:9 FULL

Изображение в видоискателе 

[d] или на

обычном телевизоре 

[e] сжато по

горизонтали. Вы можете просмотреть

нормальное изображение на широкоэкранном

телевизоре 

[f].

background image

42

Using the wide mode function

You can select the wide mode (OFF, CINEMA,

16:9FULL) in the menu system (p. 32).

To cancel wide mode

Select OFF in the menu system.

To watch the tape recorded in wide

mode

To watch the tape recorded in CINEMA mode,

set the screen mode of the wide-screen TV to

zoom mode.  To watch the tape recorded in 16:9

FULL mode, set it to full mode.  For details, refer

to the operating instruction of your TV.

Note that the picture recorded in 16:9 FULL

mode looks compressed on a normal TV.

Notes on wide mode

•In wide mode, you cannot select the BOUNCE

function with FADER.

•When you record in 16:9 FULL mode, the date

or time indicator will be widened on the wide-

screen TV.

•If you dub a tape, the tape is copied in the same

mode as the original recording.

•When recording, you cannot change the mode.

Using the wide mode function

Использование функции

широкоформатного режима

Использование функции

широкоформатного режима

Вы можете выбрать широкоформатный

режим (OFF, CINEMA, 16:9FULL) в системе

меню (стр. 32).

Для отмены режима

Выберите OFF в системе меню.

Для просмотра ленты, записанной в

широкоформатном режиме

Для просмотра ленты записанной в режиме

CINEMA установите режим экрана

широкоэкранного телевизора на режим

масштабирования. Для просмотра ленты,

записанной в режиме 16:9 FULL, установите

его на полноэкранный режим. Подробности

смотрите в инструкции по эксплуатации

Вашего телевизора.

Заметьте, что изображение, записанное в

режиме 16:9 FULL , выглядит сжатым на

обычном телевизоре.

Примечания к широкоформатному режиму

• В широкоформатном режиме Вы не можете

выбрать функцию перехода с помощью

FADER.

• При записи в режиме 16:9 FULL индикатор

даты или времени будет расширенным на

широкоэкранном телевизоре.

• Если Вы осуществляете перезапись ленты,

то лента будет записываться в таком

режиме, как и исходная лента.

• Во время записи Вы не можете изменить

режим.

background image

43

Advanced operations /

 Усовершенствованные операции

Using the PROGRAM

AE function

Selecting the best mode

You can select one of six PROGRAM AE (Auto

Exposure) modes to suit your shooting situation,

referring to the following.

Spotlight mode

For subjects in spotlight, such as at the theatre or

a formal event.

a

Soft Portrait mode

For zooming in on a still subject in telephoto

mode, or for a subject behind an obstacle such as

a screen.  Creates a soft background for subjects

such as people or flowers, and faithfully

reproduces skin colour.

A

Sports Lesson mode

For recording fast-moving subjects such as in

tennis or golf games.

Beach & Ski mode

For people or faces in strong light or reflected

light, such as at a beach in midsummer or on a

ski slope.

Sunset & Moon mode

For recording subjects in dark environments such

as sunsets, fireworks, neon signs, or general night

views.

Landscape mode

For distant subjects such as mountains or when

recording a subject behind an obstacle such as a

window or screen.

Использование

функции PROGRAM AE

Выбор наилучшего режима

Вы можете выбрать из шести режимов

PROGRAM AE (автоматической экспозиции),

тот, который подходит для съемки в Вашей

ситуации, сверяясь со следующими

описаниями.

 Режим прожекторного освещения

Для записи объекта под прожекторным

освещением, как например, в театре или на

официальном приеме.

a Мягкий портретный режим

Для выполнения наезда видеокамеры на

неподвижный объект в режиме телефото или

для записи объекта, находящегося за

преградой, например, за сеткой. Создает

мягкий фон для таких объектов, как люди

или цветы, и четко воспроизводит телесный

цвет.

A Режим спортивных занятий

Для съемки быстродвигающихся объектов,

как например, в играх в теннис или гольф.

 Пляжный и лыжный режим

Для записи людей или лиц, находящихся под

сильным освещением или отраженным

светом, как например, на пляже летом или на

снежном склоне.

 Режим захода солнца и луны

Для записи объектов в темных условиях, как

например, заход солнца, фейерверки,

неоновые рекламы или общие ночные

пейзажи.

 Ландшафтный режим

Для записи удаленных объектов, таких как

горы, или при записи объекта за преградой,

как например, за окном или сеткой.

background image

44

Using the PROGRAM AE

function

Turn the PROGRAM AE dial to select the desired

PROGRAM AE mode.

To turn off PROGRAM AE

Set the PROGRAM AE dial to the 

r position.

Notes on focus setting

•In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski

modes, you cannot take close-ups because the

camcorder is set to focus only on subjects in the

middle to far distance.

•In the Sunset & Moon and Landscape modes,

the camcorder is set to focus only on distant

subjects.

Note on PROGRAM AE

Flickering or changes in colour may occur in the

following modes if recording is carried out under

a discharge tube such as a fluorescent lamp,

sodium lamp or mercury lamp. If this happens,

turn off PROGRAM AE.

– Soft Portrait mode

– Sports Lesson mode

Note

When using the NightShot function, the

PROGRAM AE indicator flashes to indicate that

it will not operate with this function.

Using the PROGRAM AE

function

A

U

TO

Использование функции

PROGRAM AE

Использование функции

PROGRAM AE

Поверните диск PROGRAМ AE для выбора

желаемого режима  PROGRAМ AE.

Для выключенния функции

PROGRAM АЕ

Устновите диск PROGRAM AE в положение

r.

Примечания к установке фокусировки

• В режимах прожекторного освещения,

спортивных занятий, а также пляжном и

лыжном режиме Вы не можете снимать

крупным планом, так как видеокамера

фокусируется только на объекты среднего

и дальнего удаления.

• В режимах захода солнца и луны и

ландшафтном видеокамера фокусируется

только на удаленные объекты.

Примечание о PROGRAM AE

Если съемка осуществляется под

осветительной разрядной трубкой, например,

люминесцентной, натриевой или ртутной

лампой, при использовании двух названных

ниже режимов может наблюдаться мерцание

или изменение цвета изображения. В таком

случае отключите PROGRAM АЕ.

— Мягкий портретный режим

— Режим спортивных занятий

Примечание

Когда Вы используете функцию ночной

съемки, индикатор PROGRAM AE мигает,

давая знать, что эта программа не будет

работать одновременно с указанной

функцией.

background image

45

Advanced operations /

 Усовершенствованные операции

Focusing manually

When to use manual focus

In the following cases you should obtain better

results by adjusting the focus manually.

•Insufficient light [a]

•Subjects with little contrast – walls, sky, etc. [b]

•Too much brightness behind the subject [c]

•Horizontal stripes [d]

•Subjects through frosted glass

•Subjects beyond nets, etc.

•Bright subject or subject reflecting light

•Shooting a stationary subject when using a

tripod

[a]

[b]

[c]

[d]

Ручная фокусировка

Когда использовать ручную

фокусировку

В следующих случаях Вы можете получить

лучшие результаты, отрегулировав

фокусировку вручную.

• Недостаточное освещение 

[a]

• Объекты с малым контрастом - стены, небо

и т.д. 

[b]

• Слишком яркий фон за объектом 

[c]

• Горизонтальные полосы 

[d]

• Съемка объектов через матированное

стекло

• Объекты за сеткой и т.д.

• Яркий объект или объект, отражающий свет

• Съемка неподвижного объекта с

использованием треноги