Sony XR-3100R: Dodatečné
Dodatečné: Sony XR-3100R
Dodatečné
Přehrávání skladeb
v nahodilém pořadí
informace
— Náhodné přehrávání
Můžete zadat:
•SHUF-1 – přehrávání skladeb na aktuálním
Údržba
disku v nahodilém pořadí.
•SHUF-2 – přehrávání skladeb v aktuálním
Výměna pojistky
přístroji v nahodilém pořadí.
Při výměně pojistky se ujistěte, zda používáte
•SHUF-ALL – přehrávání všech skladeb ve
pojistku se správnou hodnotou, která je
všech přístrojích v nahodilém pořadí.
uvedena na povrchu originální pojistky.
Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení
1 Během přehrávání stiskněte (SHIFT),
proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka
potom tiskněte opakovaně (3) (PLAY
po výměně opět praskne, může to být
MODE), dokud se na displeji neobjeví
v důsledku poruchy přístroje. V tom případě se
“SHUF”.
obra;te na nejbližší zastoupení Sony.
2 Tiskněte opakovaně (4) (n), dokud se
na displeji neobjeví požadované
nastavení.
z SHUF-1 z SHUF-2
Pojistka (10 A)
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Náhodné přehrávání začíná.
Upozornění
3 Stiskněte (SHIFT).
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou
hodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože by
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
to mohlo způsobit poškození přístroje.
přehrávání, zadejte v kroku 2 výše
“SHUF-OFF”.
22
Čistění konektorů
Jestliže jsou konektory mezi přístrojem
Demontáž přístroje
a předním panelem znečistěné, nebude
přístroj fungovat řádně. Abyste tomu předešli,
1
uvolněte přední panel stisknutím tlačítka
(RELEASE), sejměte ho a potom vyčistěte
konektory smotkem bavlněného hadříku
navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom
Uvolňovací klíč
příliš netlačte, abyste je nepoškodili.
(součást příslušenství)
2
Hlavní přístroj
3
Zadní strana předního panelu
4
Poznámky
• Pro vaši bezpečnost vypněte před čištěním
konektorů motor a vytáhněte klíček na zapalování
ze spínací skříňky.
• Nikdy se nedotýkejte konektorů přímo prsty ani
žádnými kovovými předměty.
23
Technické údaje
Kazetový přehrávač
Všeobecně
Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový
Výstupy Výstup audio (pouze
stereofonní zvuk
XR-C33R)
Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)
Pro kabel na ovládání
Frekvence 30 – 18 000 Hz
elektrické antény
Odstup signálu od šumu
Pro ovládání zesilovače
(pouze XR-C33R)
Kazety
Ovládání zvuku Basy ±8 dB při 100 Hz
TYPE II, IV 61 dB
Výšky ±8 dB při 10 kHz
TYPE I 58 dB
Napájení Autobaterie - stejnosměrný
proud 12 V
(negativní uzemnění)
Rádio
Rozměry Přibl. 188 × 58 × 181 mm
(š/v/h)
FM
Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 164 mm
Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz
(š/v/h)
Konektor pro anténu Konektor pro externí
Hmotnost Přibl. 1,2 kg
anténu
Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz
a zapojení
Citlivost 9 dBf
Pouzdro na přední panel
Selektivita 75 dB při 400 kHz
(1)
Odstup signálu od šumu 65 dB (stereo),
Doplňky, které lze dokoupit
68 dB (mono)
Otočný dálkový ovladač
Harmonická distorze při 1 kHz
RM-X4S
0,7 % (stereo),
kabel BUS (dodávaný
0,4 % (mono)
společně s kabelem RCA)
Rozlišení 35 dB při 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Frekvence 30 – 15 000 Hz
(pouze XR-C33R)
Doplňkové přístroje Měnič CD (10 disků)
MW/LW (SV/DV)
(pouze XR-C33R) CDX-828, CDX-737
Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1 602 kHz
Měnič MD (6 disků)
LW (DV): 153 – 281 kHz
MDX-65
Konektor pro anténu Konektor pro externí
Další měniče CD/MD se
anténu
systémem Sony-BUS
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
Volič zdroje
Citlivost MW (SV): 30 µV
XA-C30
LW (DV): 50 µV
Zesilovač
Design a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Výstupy Výstupy pro reproduktory
(bezpečnostní konektory)
Impedance reproduktorů
4 – 8 ohmů
Maximální výkon 45 W × 4 (při 4 ohmech)
24
Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho
přístroje případně setkáte.
Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro zapojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/Odstranění
Žádný zvuk.
• Zrušení funkce ATT.
• Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny
dva reproduktory.
• Otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček, abyste
nastavili hlasitost.
Údaje uložené do paměti byly
• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.
vymazány.
• Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.
n Uložte údaje znovu do paměti.
Na displeji se neobjeví žádné
Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění
indikace.
konektorů” (strana 23) naleznete další informace.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk je zkreslený.
Hlavy pro záznam, resp. přehrávání, jsou zašpiněné.
n Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na
čistění hlav.
AMS řádně nefunguje.
• Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.
• Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
• Spínač SEEK/AMS byl stisknut nahoře bezprostředně před
následující skladbou.
• Spínač SEEK/AMS byl stisknut dole bezprostředně po
začátku skladby.
• Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi
slabým zvukem je považovaná za pauzu.
pokračování na další straně n
25
Poslech rádia
Problém
Příčina/Odstranění
Není možné naladit stanici
• Zadejte do paměti správnou frekvenci.
uloženou v paměti.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
Automatické ladění nefunguje.
Vysílání je příliš slabé.
n Nala@te stanici ručně.
Nelze vyladit stanice.
Připojte napájecí kabel antény (modrý) nebo napájecí kabel
Zvuk je rušený.
příslušenství (červený) ke kabelu napájení boosteru antény
(pouze v případě, že je anténa FM/MW/LW vestavěna
v předním nebo bočním skle).
Indikátor “ST” bliká.
• Nala@te přesnou frekvenci.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
n Zadejte režim MONO (strana 11).
Funkce RDS
Problém
Příčina/Odstranění
Funkce SEEK začíná po
Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.
několika sekundách poslechu.
n Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste zadali “AF TA-OFF”
(vyp.).
Žádná dopravní hlášení.
• Zaktivujte “TA”.
• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.
n Nala@te jinou stanici.
Funkce PTY ukazuje “NONE”.
Stanice neoznačuje druh programu.
Přehrávání CD/MD (pouze XR-C33R)
Problém
Příčina/odstranění
Zvuk přeskakuje.
Disk je zašpiněný nebo poškozený.
Nelze zapnout indikaci
Nemůžete zadat jméno MD, dokud nezapojíte přehrávač CD
“--------”.
s funkcí uživatelského souboru.
n Stiskněte (PTY) na dvě sekundy.
26
Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)
(pouze XR-C33R)
Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.
Displej
Příčina
Odstranění
V měniči/přehrávači CD/MD není
Vložte do měniče/přehrávače CD/
NO MAG
vložený zásobník na disky.
MD zásobník na disky.
V přístroji není vložený žádný disk
Vložte do přístroje disk CD/MD.
NO DISC
CD/MD.
Nelze přehrávat CD/MD vlivem nějaké
Vložte jiný CD/MD.
NG DISCS
poruchy.
CD je zašpiněný nebo vložený horní
Vyčistěte CD nebo ho správně
2
1
stranou dolů.*
vložte.
*
ERROR
2
MD nehraje z důvodu poškození.*
Vložte jiný MD.
1
*
Na MD nejsou nahrány žádné
Přehrávejte MD s nahranými
BLANK
2
skladby.*
skladbami.
Nelze ovládat měnič CD/MD vlivem
Stiskněte nulovací tlačítko na
RESET
nějaké poruchy.
přístroji.
Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo
Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.
NO READY
MD nejsou řádně vložené.
Teplota okolí je vyšší než 50 °C.
Počkejte, dokud teplota neklesne
HI TEMP
pod 50 ˚C.
1
*
Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.
2
*
Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra;te se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
27
Aby utrzymać wysoką jakość
Witamy
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
puszek z napojami, proszę uważać by na
różnorodnych funkcji oraz z rotacyjnego pilota
sprzęt nie wylać soków lub innych napoji.
zdalnego sterowania.
Większość tego rodzaju napoji zawiera cukier,
Akcesoria dodatkowe
którego resztki mogą spowodować
Pilot rotacyjny (RM-X4S)
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Tylko dla XR-C33R:
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
2
odtwarzania płyty tego typu*
.
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
MD.
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
płycie.
Środki Ostrożności
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
zasilanie, należy przede wszystkim
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
•Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
2
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3
Spis treści
Tylko dla tego sprzętu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Komponent CD/MD
(tylko dla XR-C33R)
Przygotowania wstępne
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 20
Zerowanie sprzętu .......................................... 6
Powtórne odtwarzanie tytułów
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6
— Tryb Repeat play ................................. 21
Nastawianie zegara .........................................7
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
kolejności
— Tryb Shuffle play.................................. 22
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................... 8
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
pracy .......................................................... 9
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 9
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................. 10
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ............................................. 10
RDS
Opis funkkcji RDS ......................................... 11
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................ 11
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(Alternative Frequencies) (AF) .................. 12
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 13
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 14
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu ..................... 15
Automatyczne nastawianie zegara ............... 16
Pozostałe funkcje
Naklejanie etykietek na pilota rotacyjnego ... 16
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania ................................................ 17
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 18
Informacje dodatkowe
Wyciszanie dźwięku ...................................... 18
Konserwacja ................................................. 22
Zmiana wstępnych ustawień dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 19
Wymontowanie sprzętu ................................ 23
Wspomaganie tonów niskich
Dane techniczne ........................................... 24
— Funkcja D-bass ................................... 19
Usuwanie usterek ......................................... 25
4
Umiejscowienie kontrolek
–
PRESET
+
MODE
SOUND
6
DISC
D-BASS
SEEK / AMS
AF/TAPTYDSPL
OFF
1
2
3
SOURCE
SHIFT SET UP
PLAY MODE
OFF
564321
RELEASE
XR-C33R
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Kontrolka SEEK/AMS (seek/Automatic
!º Przycisk PRESET/DISC (XR-C33R)
Music Sensor/manual search =
Podczas odbioru audycji radiowych:
przeszukiwanie/automatyczny czujnik
Wybór wstępnie zakodowanych
muzyki/ręczne przeszukiwanie) 8, 10,
stacji radiowych 10
15, 21
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
2 Przycisk trybu pracy MODE (*)
Zmiana płyty 21
Podczas odtwarzania taśmy:
Przycisk PRST (XR-3100R)
Zmiana kierunku odtwarzania 8
Podczas odbioru audycji radiowych:
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór wstępnie zakodowanych
Wybór pasma BAND 9, 10
stacji radiowych 10
Podczas odtwarzania płyt CD lub MD:
!¡ Przycisk AF/TA 12, 13, 14
Wybór odtwarzacza CD/MD 20
!™ Przycisk RELEASE (zwolnienie
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
przedniego panelu) 6, 23
SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 8, 9,
!£ Przycisk zerowania (umieszczony z
10, 13, 20
przodu korpusu sprzętu, za panelem
4 Regulator (regulujący głośność/basy/
przednim) 6
tony wysokie/lewy-prawy/tył-przód)
!¢ Przycisk wyłączania OFF 6, 8
7, 18
!∞ Przycisk SHIFT
5 Przycisk SOUND 18
PLAY MODE (tryb odtwarzania) 9, 10, 11,
6 Wyświetlacz
12, 14, 21, 22
7 Przycisk DSPL (tryb zmiany
SET UP 7, 16, 19, 20
wskaźników wyświetlacza) 8, 11, 20
!§ Przełącznik wyboru źródła zasilania
8 Przycisk 6 8
POWER SELECT (umieszczony na
9 Przycisk PTY
dolnej powierzchni sprzętu)
Program RDS 15
Patrz “przełącznik POWER SELECT” w
instrukcjach Montażu/Podłączeń.
!¶ Przyciski numeryczne 10, 13, 14
!• Kontrolka D-BASS 19
Ilustracja panelu przedniego w podręczniku dotyczy
modelu XR-C33R.
5
Оглавление
- Getting Started
- Cassette Player
- Radio
- RDS
- Other Functions
- CD/MD Unit (XR-C33R only)
- Additional
- Uvedení do provozu
- Přehrávač kazet
- Rádio
- RDS
- Další funkce
- Přehrávač CD/MD
- Dodatečné
- Przygotowania
- Magnetofon
- Radio
- RDS
- Pozostałe funkcje
- Komponent CD/MD
- Informacje
- Başlarken
- Kasetçalar
- Radyo
- RDS
- Diğer Fonksiyonlar
- CD/MD ünitesi
- Ek bilgi
- Начальные
- Проигрыватель
- Радиоприемник
- RDS
- Прочие функции
- Проигрыватель CD/MD
- Дополнительная