Pioneer SVM-1000: VERHELPEN VAN STORINGEN
VERHELPEN VAN STORINGEN: Pioneer SVM-1000
05_SVM-1000_DU.book 45 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
VERHELPEN VAN STORINGEN
VERHELPEN VAN STORINGEN
Een foutieve bediening wordt vaak voor een defect of storing aangezien. Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met het apparaat, moet u
eerst de onderstaande punten controleren. Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat worden gezocht. U moet dan
dus alle aangesloten elektrische apparaten controleren.
Indien het probleem, zelfs na controle van de onderstaande punten, niet kan worden opgelost, moet u met uw dealer of dichtstbijzijnde
PIONEER servicecentrum contact opnemen.
Storing Mogelijke oorzaak Maatregelen
Geen stroom. • Het netsnoer is niet aangesloten. • Sluit het netsnoer op een stopcontact aan.
Geen geluid of het
•De AUDIO INPUT schakelaar staat in de
•Stel de AUDIO INPUT schakelaar in op het
geluidsvolume is erg laag.
verkeerde stand.
huidige weergave-apparaat.
• De aansluitkabels zijn verkeerd aangesloten of
• Corrigeer de aansluitingen.
de kabels zitten los.
• De aansluitbussen of de stekkers zijn vuil.
• Maak de onderdelen schoon voordat u de
aansluitingen maakt.
•De MASTER ATT. schakelaar op het
•Stel de MASTER ATT. schakelaar op het
achterpaneel staat op –6 dB enz.
achterpaneel juist in.
Er wordt geen microfoongeluid
• De OUTPUT TO BOOTH MONITOR (blz. 42) staat
• Zet de OUTPUT TO BOOTH MONITOR (blz. 42)
via de BOOTH uitgang
op OFF.
op ON.
uitgevoerd.
Geen digitale uitvoer. • De bemonsteringsfrequentie (fs) van de digitale
• Stel de bemonsteringsfrequentie-
uitgang komt niet overeen met de specificaties
keuzeschakelaar op het achterpaneel in
van de aangesloten apparatuur.
overeenkomstig de specificaties van de
aangesloten apparatuur.
Geluid is vervormd. • Het audiomaster-uitgangsniveau is te hoog.
•Stel AUDIO MASTER LEVEL regelaar of de
MASTER ATT. schakelaar op het achterpaneel
correct in.
• Het ingangsniveau is te hoog.
•Stel de AUDIO TRIM regelaar zodanig in dat het
ingangsniveau 0 dB nadert op de kanaalniveau-
indicator.
Kruisfader werkt niet. • De CROSS FADER ASSIGN schakelaar ([A],
•Stel de CROSS FADER ASSIGN schakelaar
[THRU], [B]) is niet juist ingesteld.
correct in voor het gewenste kanaal.
Faderstart met de DVD/CD-
•De FADER START toets staat op OFF.
•Zet de FADER START toets op ON.
speler is niet mogelijk.
•De CONTROL aansluiting op het achterpaneel is
•Verbind de CONTROL aansluiting van het
niet met de DVD/CD-speler verbonden.
mengpaneel met een bedieningssignaalkabel
Nederlands
me
t
de DVD/CD-speler.
• Alleen de CONTROL aansluiting op het
•Verbind de CONTROL aansluitingen en ook de
achterpaneel is met de DVD/CD-speler
analoge ingangsaansluitingen.
verbonden.
Effecten werken niet. • De instelling van de effectkanaal-
• Kies correct het kanaal waarop u de effecten wilt
keuzeschakelaar (CH SELECT) is verkeerd.
toepassen.
• De effectparameter 2 regelaar (LEVEL/DEPTH)
• Stel de effectparameter 2 regelaar (LEVEL/
staat op [MIN].
DEPTH) juist in.
BPM kan niet gemeten
• Het ingangsniveau is te hoog of te laag.
•Stel de AUDIO TRIM regelaar zodanig in dat het
worden.
ingangsniveau 0 dB nadert op de kanaalniveau-
Gemeten BPM-waarde is niet
indicator.
juist.
• Stel de andere kanalen eveneens zodanig in dat
het ingangsniveau 0 dB nadert op de
kanaalniveau-indicator.
• De BPM kan bij sommige tracks niet juist
•Tik op de TAP toets om de BPM handmatig in te
gemeten worden.
stellen.
Gemeten BPM-waarde
• Er kunnen verschillen zijn als gevolg van de
• Er zijn geen maatregelen nodig.
verschilt van de waarde die op
BPM detectiemethode die gebruikt wordt.
de DVD/CD staat.
MIDI sequencer kan niet
• De synchronisatiemodus van de MIDI
• Zet de synchronisatiemodus van de MIDI
gesynchroniseerd worden.
sequencer staat niet op “slave”.
sequencer op “slave”.
• De MIDI sequencer is niet geschikt voor gebruik
• MIDI sequencers die geen MIDI timingklok
met dit apparaat.
ondersteunen kunnen niet gesynchroniseerd
worden.
45
Du
05_SVM-1000_DU.book 46 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
VERHELPEN VAN STORINGEN
Storing Mogelijke oorzaak Maatregelen
Geen videobeeld of storingen
•De VIDEO INPUT schakelaar staat in de
•Stel de VIDEO INPUT schakelaar in op het
in het beeld.
verkeerde stand.
huidige weergave-apparaat.
• De aansluitkabels zijn verkeerd aangesloten of
• Corrigeer de aansluitingen.
de kabels zitten los.
• De aansluitbussen of de stekkers zijn vuil.
• Maak de onderdelen schoon voordat u de
aansluitingen maakt.
• De fijnregelaars staan verkeerd ingesteld.
• Stel de regelaars juist in.
• Het signaalformaat van de ingangsvideobron
• Kies bij de apparatuur-instellingen de
komt niet overeen met de systeeminstelling die
systeeminstelling die overeenkomt met het
gekozen is bij de apparatuur-instellingen.
formaat van het videosignaal van de ingangs-/
• Het videosignaalformaat van de TV-monitor
uitgangsvideoapparatuur.
komt niet overeen met de systeeminstelling die
gekozen is bij de apparatuur-instellingen.
• De ingangskeuzeschakelaar van de TV-monitor
• Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV-
is niet ingesteld op het type ingang dat met dit
monitor op het type ingang dat met dit apparaat
apparaat is verbonden.
is verbonden.
• De componentinstelling van de TV-monitor staat
• Zet de componentinstelling van de TV-monitor
op iets anders dan 525i (interlaced).
op 525i (interlaced).
De letter die op het
• Het toetsenbord dat op de USB-aansluiting is
• Stel de toetsenbordtaal in overeenkomstig het
toetsenbord wordt ingedrukt,
aangesloten, komt niet overeen met de instelling
type toetsenbord dat op de USB-aansluiting is
wordt niet ingevoerd.
die op dit apparaat is gekozen voor de
aangesloten.
toetsenbordtaal.
Geen reactie wanneer het
• De calibratie van het aanraakpaneel is verkeerd. • Stel de calibratie van het aanraakpaneel juist in
aanraakpaneel wordt
bij de apparatuur-instellingen.
aangeraakt.
Bij statische elektriciteit of andere externe interferentie kunnen er storingen in het apparaat optreden. Om de normale werking te
herstellen, schakelt u het apparaat uit en dan weer in.
46
Du
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ